1
00:02:36,806 --> 00:02:38,773
- Cheguei.

2
00:02:45,649 --> 00:02:46,714
Olá?

3
00:03:01,498 --> 00:03:03,198
Teve um bom dia?

4
00:03:03,200 --> 00:03:04,532
- Não.

5
00:03:05,302 --> 00:03:08,803
- Você fez as compras na merciaria?
- Não.

6
00:03:08,805 --> 00:03:10,371
- Então, não tem--

7
00:03:10,373 --> 00:03:11,873
- Não!

8
00:03:11,875 --> 00:03:13,708
<i> Ligue e nos avise.</i>

9
00:03:13,710 --> 00:03:17,345
<i>Talvez você seja um porco fascista
ou um amante de árvores.</i>

10
00:03:17,347 --> 00:03:19,647
<i>Eu não me importo. Só quero
ouvir...</i>

11
00:03:19,649 --> 00:03:21,883
<i> ...notícias estão surgindo
por todo o país,</i>

12
00:03:21,885 --> 00:03:24,319
<i>assim como por todo
o mundo.</i>

13
00:03:24,321 --> 00:03:27,855
<i>Muitas informações falsas
tem sido espalhadas atráves das redes sociais.</i>

14
00:03:27,857 --> 00:03:30,024
<i>Então pedimos a vocês que chequem
os canais oficiais</i>

15
00:03:30,026 --> 00:03:32,393
<i>para as informações
mais recentes.</i>

16
00:03:32,395 --> 00:03:36,397
- Qual é, deve ser apenas alguma grande
companhia farmacêutica tentando ganhar dinheiro.

17
00:03:38,335 --> 00:03:41,669
Provavelmente eles mesmos espalharam esse vírus
para que pudessem empurrar a vacina deles pra gente.

18
00:03:41,671 --> 00:03:44,105
Você acha?

19
00:03:44,107 --> 00:03:46,341
<i>O ritmo em que ele
está se espalhando é alarmante</i>

20
00:03:46,343 --> 00:03:49,210
<i>e os agentes de saúde agora
estão pedindo as pessoas</i>

21
00:03:49,212 --> 00:03:52,313
<i>para que fiquem em casa
até novas notícias oficiais...</i>

22
00:03:53,717 --> 00:03:55,116
- De qualquer forma.

23
00:03:55,118 --> 00:03:57,852
Olhe, tenho um monte de trabalhos para
dar nota.

24
00:03:57,854 --> 00:03:59,554
Então eu tenho que ir para cama.

25
00:03:59,556 --> 00:04:02,790
- Hey, eu...
Eu quero...

26
00:04:08,198 --> 00:04:09,797
- Você quer...?

27
00:04:11,701 --> 00:04:15,103
- Deixa pra lá, falamos sobre
isso amanhã quando você chegar em casa.

28
00:04:19,709 --> 00:04:21,476
- Okey-dokey.

29
00:05:27,377 --> 00:05:30,478
- O que porra você fez?!
- Espere aqui!

30
00:05:30,480 --> 00:05:32,180
- Hey, eu quero...

31
00:05:32,182 --> 00:05:33,848
Eu quero...

32
00:05:36,786 --> 00:05:38,853
...pedir o divórcio.

33
00:05:41,291 --> 00:05:44,459
Acho que era apenas
questão de tempo

34
00:05:44,461 --> 00:05:46,361
- Desculpa, o que?

35
00:05:47,030 --> 00:05:50,365
- Alô? Você já ouviu falar sobre o 11 de setembro?

36
00:05:57,474 --> 00:05:59,474
- Corra! Eles estão...

37
00:05:59,476 --> 00:06:02,210
- ...mordendo!

38
00:06:04,981 --> 00:06:08,216
- Como assim, mordendo?!

39
00:06:23,733 --> 00:06:25,466
- Oh, meu Deus!

40
00:06:27,504 --> 00:06:31,706
<i> A BBC está noticiando agora
que os infectados são extremamente perigosos</i>

41
00:06:31,708 --> 00:06:34,208
<i>e devem ser evitados
a todo custo.</i>

42
00:06:34,210 --> 00:06:37,712
<i>Até novo aviso,
é aconselhado o racionamento de comida.</i>

43
00:06:37,714 --> 00:06:40,248
<i>Enquanto isso, Donald Trump
acabou de tweetar que--</i>

44
00:06:40,250 --> 00:06:43,751
- Uma, duas, três, quatro...
latas de tomates em pedaços,

45
00:06:44,220 --> 00:06:48,289
duas de feijão cozido
e um pouco de Tabasco.

46
00:06:54,431 --> 00:06:55,696
- Só isso?

47
00:06:55,698 --> 00:06:58,933
- Oh, e... um pouco de catchup.

48
00:07:02,872 --> 00:07:05,206
- Não posso fazer isso.

49
00:07:10,747 --> 00:07:13,614
Oh, Deus...

50
00:07:16,586 --> 00:07:19,420
- Você está bem?

51
00:07:22,459 --> 00:07:25,293
- Essa comida que está na lista
só vai durar uns dois dias para gente,

52
00:07:25,295 --> 00:07:27,028
no máximo!

53
00:07:27,564 --> 00:07:29,664
- Tenho uma ideia.

54
00:07:29,666 --> 00:07:31,766
- Eu realmente não quero
fazer isso.

55
00:07:31,768 --> 00:07:34,569
- Você mesmo disse. Nossos suprimentos
não irão durar mais do que dois dias.

56
00:07:34,571 --> 00:07:36,404
E se a porta do edificio
estiver trancada,

57
00:07:36,406 --> 00:07:40,541
então provavelmente você vai ficar
bem no corredor.

58
00:07:42,245 --> 00:07:43,911
- "Provavelmente?"

59
00:07:45,114 --> 00:07:48,950
Você sabe que pilhar
as casas dos nossos vizinhos...

60
00:07:48,952 --> 00:07:50,585
é, tipo, ilegal?

61
00:07:50,587 --> 00:07:54,222
- Honestamente, eu realmente acho
que eles não dão mais a mínima.

62
00:07:54,924 --> 00:07:58,059
Você viu o que aconteceu lá fora.
Jesus!

63
00:07:58,995 --> 00:08:01,262
Arrancaram os rostos deles!

64
00:08:02,198 --> 00:08:05,766
Olhe, vamos nos revezar em turnos.
Okay?

65
00:08:18,114 --> 00:08:20,848
E você não ouviu ninguém?
- Não.

66
00:08:20,850 --> 00:08:23,551
A porta dos Andersons
estava aberta.

67
00:08:25,889 --> 00:08:29,957
<i>Coloquem Xs em suas janelas,
e esperem por ajuda...</i>

68
00:08:33,630 --> 00:08:36,130
- Oh...

69
00:08:36,132 --> 00:08:37,798
Okay.

70
00:08:38,167 --> 00:08:41,202
Você deveria dar uma olhada
na casa deles também.

71
00:08:44,807 --> 00:08:46,774
- Uma improvisação.

72
00:08:47,577 --> 00:08:49,310
- Okay.

73
00:08:49,312 --> 00:08:53,915
Há mais...
caixas de mudança no guardaroupas.

74
00:08:53,917 --> 00:08:56,183
Você deveria pegá-las
para que...

75
00:08:56,185 --> 00:08:58,686
a gente possa armazenar nossas
coisas nelas.

76
00:08:58,688 --> 00:09:00,154
Vejo você depois.

77
00:09:04,761 --> 00:09:06,727
Você devia ter visto as roupas dela.

78
00:09:06,729 --> 00:09:09,063
- Você estava planejando
me deixar?

79
00:09:13,503 --> 00:09:16,137
Fiquei imaginando,
porque...

80
00:09:16,940 --> 00:09:18,573
Bom, as caixas de mudança...

81
00:09:18,575 --> 00:09:23,578
Ou talvez você as tenha
para colocar as coisas que a gente tem guardado?

82
00:09:26,516 --> 00:09:27,949
- É.

83
00:09:29,786 --> 00:09:32,053
- Okay.
- Sua vez.

84
00:09:32,055 --> 00:09:34,355
- Eu realmente não quero fazer isso.

85
00:09:38,561 --> 00:09:42,029
- Não pude deixar de notar
que os Andersons tem uma...

86
00:09:42,031 --> 00:09:43,764
Eles tem uma TV maior do que a nossa.

87
00:09:43,766 --> 00:09:45,700
Quarenta polegadas, eu acho.
- Oh, sério?

88
00:09:45,702 --> 00:09:48,302
- Sim.
- Oh, bom...

89
00:09:50,573 --> 00:09:52,540
<i>...Refugiados do
Norte Europeu.</i>

90
00:09:52,542 --> 00:09:54,709
<i>Esta será
a nossa última transmissão, por enquanto.</i>

91
00:09:54,711 --> 00:09:57,378
<i>Voltaremos assim que a
situação tenha se estabilizado.</i>

92
00:09:57,380 --> 00:10:00,281
<i>Até lá, pedimos a todos
que fiquem dentro de casa,</i>

93
00:10:00,283 --> 00:10:02,249
<i>e evitem contato físico
com outras pessoas.</i>

94
00:10:02,251 --> 00:10:04,552
<i>Equipes de Resgate estão
evacuando as pessoas.</i>

95
00:10:04,554 --> 00:10:08,155
<i>Coloquem um X em suas janelas para que
eles possas econtrá-los.</i>

96
00:10:08,157 --> 00:10:11,225
<i>Sintonizem o rádio na FM 1.03.2</i>

97
00:10:11,227 --> 00:10:13,661
<i>as 3 da tarde para
as últimas atualizações.</i>

98
00:10:13,663 --> 00:10:19,000
<i>Repetimos, coloquem um X e suas janelas
para que as Equipes de Resgate possam encontrá-los.</i>

99
00:11:11,120 --> 00:11:13,954
- Bom dia.
- Mas que porra é essa?!

100
00:11:13,956 --> 00:11:16,357
- Não consegui dormir,
então saí para arranjar alguma coisa.

101
00:11:16,359 --> 00:11:18,459
- Você saiu para arranjar alguma coisa?!
- A gente não sabe

102
00:11:18,461 --> 00:11:20,961
por quanto tempo nós vamos ficar presos
aqui em cima, sabemos? Então...

103
00:11:20,963 --> 00:11:23,030
É melhor estocarmos algo,
só para o caso.

104
00:11:23,032 --> 00:11:26,133
Quer dizer, tomara que que nos resgatem
em breve.

105
00:11:26,135 --> 00:11:28,436
Mas melhor previnir do que remediar,
certo?

106
00:11:31,307 --> 00:11:35,576
- Quando isso acontecer devolveremos
as coisas que pegamos, certo?

107
00:11:38,815 --> 00:11:40,114
- É claro.

108
00:11:40,883 --> 00:11:43,317
- Oh...

109
00:11:43,319 --> 00:11:45,219
Você deve estar brincando?

110
00:11:46,756 --> 00:11:49,824
- Eu sei! Que loucura.

111
00:11:49,826 --> 00:11:52,059
Mas ela parece mais gorda, certo?

112
00:11:53,229 --> 00:11:55,096
- A gente pode ir para St Paul.

113
00:11:55,098 --> 00:11:57,431
Aposto que as pessoas estão procurando
refugio lá.

114
00:11:57,433 --> 00:12:00,167
- É uma piada, certo?
Você ouviu o que eles disseram.

115
00:12:00,169 --> 00:12:03,571
Fiquem dentro de casa, esperem por ajuda.
Pareceu bem claro para mim.

116
00:12:04,774 --> 00:12:06,607
- É, mas e se eles...

117
00:12:06,609 --> 00:12:09,844
Os... os infectados...

118
00:12:09,846 --> 00:12:11,579
Se eles tentarem entrar?

119
00:12:13,683 --> 00:12:17,918
Nós nos defendemos.

120
00:12:43,079 --> 00:12:46,313
<i>Ainda não sabemos a causa
por trás da epidemia,</i>

121
00:12:46,315 --> 00:12:48,482
<i>porque certas partes do
mundo foram afetadas,</i>

122
00:12:48,484 --> 00:12:51,385
<i>ou porque aqueles que foram infectados
agem do jeito que eles agem.</i>

123
00:12:51,387 --> 00:12:55,055
<i>Tudo o que podemos fazer é pedir
que por favor fiquem dentro de casa.</i>

124
00:12:55,057 --> 00:12:56,824
<i>Sabemos que há muitos de vocês
aí fora,</i>

125
00:12:56,826 --> 00:12:59,226
<i>e estamos fazendo tudo o que
é possível para manter a água</i>

126
00:12:59,228 --> 00:13:01,595
<i>e a eletricidade
funcionando.</i>

127
00:13:01,597 --> 00:13:03,898
<i>Em retorno,
tudo o que peço a vocês</i>

128
00:13:03,900 --> 00:13:06,567
<i>e que se manenham ocupados
enquanto eperam por ajuda,</i>

129
00:13:06,569 --> 00:13:09,570
<i>Porque a ajuda está a caminho.
Obrigado.</i>

130
00:13:09,572 --> 00:13:12,973
<i>- Esse foi o Chefe científico
do Departamento de Saúde--</i>

131
00:13:12,975 --> 00:13:15,042
- "Se mantenham ocupados."

132
00:13:15,278 --> 00:13:18,245
O que porra isso
quer dizer?

133
00:13:19,682 --> 00:13:21,982
- Para passar o tempo enquanto
esperamos por ajuda?

134
00:13:21,984 --> 00:13:24,985
- Como? Fazendo o que?

135
00:13:30,827 --> 00:13:32,493
- Vai ficar tudo bem.

136
00:13:32,495 --> 00:13:36,363
Logo tudo isso vai acabar
e...

137
00:13:36,365 --> 00:13:39,433
tudo vai voltar
ao normal.

138
00:13:41,370 --> 00:13:43,504
- Normal...

139
00:13:45,308 --> 00:13:48,776
Alguns dos nossos
vizinhos estão...

140
00:13:48,778 --> 00:13:53,113
deitados próximo a minha bicileta lá
fora, comidos pela metade.

141
00:13:53,115 --> 00:13:55,449
E tem um monte de
porras infectados

142
00:13:55,451 --> 00:13:58,319
correndo por aí tentando
comer as nossas caras.

143
00:13:58,321 --> 00:14:01,121
De que "normal"
você está falando?!

144
00:14:02,124 --> 00:14:03,891
- Se olharmos para a História,

145
00:14:03,893 --> 00:14:09,129
o que ela nos ensina é que a cada,
como dizemos, evento importante,

146
00:14:09,131 --> 00:14:14,201
as pessoas tem demonstrado uma enorme
habilidade de se recuperarem...

147
00:14:14,837 --> 00:14:17,638
Se pegarmos...
A peste Negra

148
00:14:17,640 --> 00:14:20,307
e até mesmo as guerras mundiais...

149
00:14:20,309 --> 00:14:22,810
- É isso que você ensina aos seus alunos?

150
00:14:22,812 --> 00:14:26,981
Que tudo, provavelmente, irá
ficar bem?

151
00:14:30,820 --> 00:14:32,486
- Onde você está indo?
- Vinho.

152
00:14:32,488 --> 00:14:35,422
- Oh, espere aí, espere aí.
Por favor, só...

153
00:14:35,424 --> 00:14:38,592
Sério? Tão cedo?

154
00:14:41,330 --> 00:14:45,332
- Eu tenho bebido vinho
todos os dias há quase um ano.

155
00:14:45,334 --> 00:14:46,901
Desde de que ela...

156
00:14:47,536 --> 00:14:51,338
O que você acha que o
meu "gasto com revista" é?

157
00:14:51,340 --> 00:14:53,507
Você não percebeu
que venho lendo

158
00:14:53,509 --> 00:14:56,844
as mesmas revistas
repetidamente?!

159
00:15:02,785 --> 00:15:05,686
Foi quando acabou entre nós,
não foi?

160
00:15:05,688 --> 00:15:09,590
A coisa que eu queria,
mais do que tudo na minha vida,

161
00:15:09,592 --> 00:15:12,159
Não posso ter mais.

162
00:15:13,062 --> 00:15:15,496
Eu não me via nela.

163
00:15:18,034 --> 00:15:20,034
Mas eu te via.

164
00:15:24,206 --> 00:15:27,708
Então olhar para você todos os dias...

165
00:15:27,710 --> 00:15:30,277
dói.

166
00:15:30,880 --> 00:15:33,380
As pessoas faziam festas para nós apenas por pena,

167
00:15:33,382 --> 00:15:36,050
para se sentirem melhores
sobre seus próprios relacionamentos.

168
00:15:36,052 --> 00:15:38,719
"Hey, contanto que a gente não esteja
tão mal quanto eles."

169
00:15:38,721 --> 00:15:40,120
- Eu sei.

170
00:15:40,122 --> 00:15:42,823
Erámos o casal triste.

171
00:15:45,227 --> 00:15:48,128
Eu não dou a mínima
para o que eles pensam.

172
00:15:50,566 --> 00:15:52,399
Eu só...

173
00:15:53,836 --> 00:15:56,303
Eu só queria ter visto
ela crescer.

174
00:15:57,239 --> 00:16:01,175
Minha garotinha.
- Eu também.

175
00:16:02,345 --> 00:16:07,414
- E em breve,
nós dois teremos ido também.

176
00:16:08,918 --> 00:16:10,651
- Não.

177
00:16:13,089 --> 00:16:14,488
Não.

178
00:16:16,192 --> 00:16:18,325
Nós vamos passar por isso.

179
00:16:19,595 --> 00:16:23,263
- Você realmente acredita nisso?
- Eu sei. Eu sei disso.

180
00:16:23,265 --> 00:16:24,798
E se...

181
00:16:24,800 --> 00:16:29,403
um deles tentar invadir,
nós estaremos prontos, porra.

182
00:16:31,207 --> 00:16:32,573
É.

183
00:16:33,776 --> 00:16:37,011
Vamos, a prática leva a perfeição.
Vamos!

184
00:17:11,213 --> 00:17:13,213
- Shh!

185
00:17:14,083 --> 00:17:16,150
Tem alguém
na porta.

186
00:17:16,152 --> 00:17:18,485
Você acha que
é a equipe de resgate?

187
00:17:25,928 --> 00:17:27,628
Vá se foder! Porra!

188
00:17:29,331 --> 00:17:30,731
Puta merda!

189
00:17:36,739 --> 00:17:39,406
- Chá.
- Café.

190
00:17:39,408 --> 00:17:42,509
<i>O Professor Olpes diz
que deve ser relativamente fácil</i>

191
00:17:42,511 --> 00:17:45,112
<i>isolar o vírus
e descobrir a vacina.</i>

192
00:17:45,114 --> 00:17:48,248
<i>Voltaremos com mais notícias
ao meio dia.</i>

193
00:17:50,686 --> 00:17:53,520
- Eu mataria por
um cigarro agora.

194
00:17:53,522 --> 00:17:55,422
Sério.

195
00:18:14,310 --> 00:18:15,809
Obrigado.

196
00:18:15,811 --> 00:18:17,945
O que mais você tem
aí embaixo?

197
00:18:23,219 --> 00:18:25,119
- Vá pra lá
e sente no sofá.

198
00:18:26,422 --> 00:18:27,654
- Por que?

199
00:18:27,656 --> 00:18:31,525
Não brinca!
Isso nem foi engraçado.

200
00:18:37,399 --> 00:18:39,066
- Tem as suas vantagens, trabalhar
no armário de evidências, um?

201
00:18:39,068 --> 00:18:41,068
- Sério.
- O que porra você está fazendo?!

202
00:18:41,070 --> 00:18:43,904
- Cocaína.
- O que?

203
00:18:43,906 --> 00:18:45,272
- Como assim, "o que?"

204
00:18:45,274 --> 00:18:47,841
- Como assim,
"Como assim, o que?"

205
00:18:47,843 --> 00:18:50,144
- Quanto é que isso vale?

206
00:18:51,080 --> 00:18:52,579
- Trinta, trinta e cinco mil.

207
00:18:52,581 --> 00:18:54,615
- Você... Agora você tá
brincando comigo?

208
00:18:54,617 --> 00:18:58,819
Não. Agora não.
Geralmente, sim, mas agora não.

209
00:18:59,255 --> 00:19:03,090
- Não seja tão covarde.
- Oh, então agora você é uma valentona?

210
00:19:03,092 --> 00:19:05,192
- Oh, que menininha!

211
00:19:05,194 --> 00:19:06,460
- Você sabe o que é isso, certo?

212
00:19:06,462 --> 00:19:08,695
- Eu sei perfeitamente bem
o que é isso.

213
00:19:08,697 --> 00:19:10,631
Vadiazinha.

214
00:19:10,633 --> 00:19:13,667
- Isso é altamente viciante.
- Certo, que seja.

215
00:19:16,505 --> 00:19:20,507
- Certo. E não é porque
eu preciso disso, na verdade,

216
00:19:20,509 --> 00:19:25,179
mas porque eu quero,
e talvez eu também precise.

217
00:19:36,025 --> 00:19:38,358
- Nunca achei que diria isso,
mas...

218
00:19:39,628 --> 00:19:41,728
Estou orgulhosa de você.

219
00:19:42,331 --> 00:19:46,033
- Por me drogar?
- Por ter coragem de experimentar.

220
00:19:47,036 --> 00:19:48,869
- Trinta e cinco mil?

221
00:19:48,871 --> 00:19:52,039
- Trinta, trinta e cinco.
Por aí.

222
00:19:53,342 --> 00:19:55,542
- Como você--
- Isso só pela coicaína.

223
00:19:56,478 --> 00:19:58,979
- O que mais você tem
embaixo dessa pia?!

224
00:19:58,981 --> 00:20:03,817
- Cocaína. Maconha. LSD.
Calmantes. Amfetaminas.

225
00:20:03,819 --> 00:20:05,886
Rivotril. Sobril. Heroína.

226
00:20:05,888 --> 00:20:07,020
Ecstasy!

227
00:20:07,022 --> 00:20:09,990
- Oh! Olá.
- E...

228
00:20:11,193 --> 00:20:15,229
Uma Glock 17.
- Porque, Para que?

229
00:20:20,736 --> 00:20:24,404
Oh, não! Então o que você estava planejando
fazer com todas essas coisas?

230
00:20:24,406 --> 00:20:25,906
- Eu não sei...

231
00:20:25,908 --> 00:20:28,675
Isso só estava juntando poeira
na sala do armário de evidencias.

232
00:20:28,677 --> 00:20:32,980
Ninguém nem mesmo notou quando
troquei algumas coisas.

233
00:20:34,083 --> 00:20:36,350
- Mas eles notaram,
não notaram?

234
00:20:36,352 --> 00:20:38,719
- Eles realmente não podiam provar
nada.

235
00:20:38,721 --> 00:20:40,954
- Ou suportar um enorme escandâlo
público?

236
00:20:43,559 --> 00:20:46,193
Então, quer dizer... alguma...

237
00:20:46,195 --> 00:20:48,262
alguma coisa dessas valeu a pena?

238
00:20:51,033 --> 00:20:53,600
- Algumas vezes.

239
00:20:53,602 --> 00:20:56,970
-É? De que maneira?

240
00:20:59,708 --> 00:21:02,042
- Você percebeu uma coisa...

241
00:21:02,044 --> 00:21:04,611
nas poucas vezes que a gente faz sexo
ultimamente?

242
00:21:04,613 --> 00:21:07,481
- Um...

243
00:21:07,483 --> 00:21:08,548
Não, Eu... não.

244
00:21:08,550 --> 00:21:12,719
- Tem essa...
coisa que a gente sempre come.

245
00:21:12,721 --> 00:21:14,454
- Come?
- É.

246
00:21:18,093 --> 00:21:21,428
- Os bolinhos?!
- Bolinhos de Ecstasy!

247
00:21:24,066 --> 00:21:26,967
- Oh, isso foi esperto.
- Obrigado.

248
00:21:32,441 --> 00:21:35,442
- Eu não fiquei tão
ligado. Você, um...

249
00:21:35,444 --> 00:21:37,878
Eu não sei, quer da outra
cheiradinha?

250
00:21:39,748 --> 00:21:42,416
<i>Este é um anuncio de utilidade
pública...</i>

251
00:21:42,418 --> 00:21:45,819
Quer assistir um filme?

252
00:21:46,422 --> 00:21:49,089
Quer dizer, só passa essa merda na TV.

253
00:21:49,091 --> 00:21:52,592
- Claro.
- A gente pode arranjar um velho vídeo cassete?

254
00:21:52,594 --> 00:21:54,995
- Disseram para a gente se manter ocupados,
certo?

255
00:21:56,198 --> 00:21:57,998
<i>Usem a sua
água apenas para...</i>

256
00:22:08,177 --> 00:22:11,712
- Mas que... porra?!

257
00:22:11,714 --> 00:22:13,080
- Desculpe.

258
00:22:14,183 --> 00:22:15,949
- Minha mãe me deu isso.

259
00:22:15,951 --> 00:22:18,218
- Mas você...
Você odeia a sua mãe.

260
00:22:18,220 --> 00:22:22,189
- E daí? Esse não é o ponto.

261
00:22:23,992 --> 00:22:26,460
- Desculpa.
- Eu ouvi da primeira vez.

262
00:22:26,462 --> 00:22:28,295
- Desc...

263
00:22:28,297 --> 00:22:30,831
- Vou tomar um banho.
- Vou fazer o café da manhã.

264
00:22:55,090 --> 00:22:56,990
Então, ontem foi...

265
00:22:58,761 --> 00:23:00,394
Esclarecedor.

266
00:23:03,999 --> 00:23:06,032
Talvez tenhamos que encarar o fato

267
00:23:06,034 --> 00:23:09,069
que vamos ficar aqui
por um tempo.

268
00:23:10,339 --> 00:23:14,474
Então acho que a gente deveria
se preparar para esse longo período.

269
00:23:15,878 --> 00:23:18,578
Tenho algumas coisas em mente.

270
00:23:18,580 --> 00:23:22,282
Três... dois... um!

271
00:23:27,923 --> 00:23:31,291
Okay, okay, okay.
Vai! Vai! Vai!

272
00:23:39,234 --> 00:23:41,601
- Pelo menos a louça da Mamãe
não foi um desperdício total.

273
00:23:42,871 --> 00:23:45,539
Oh, hey! A Stoli não.

274
00:24:14,002 --> 00:24:16,303
Merda, já não é a hora?

275
00:24:16,905 --> 00:24:21,508
Oh, droga!

276
00:24:21,510 --> 00:24:23,076
- Droga mesmo.

277
00:24:23,078 --> 00:24:25,979
- Essa merda é da boa.
- Incrível.

278
00:24:27,249 --> 00:24:31,284
- São três horas, certo?
- Um, Sim.

279
00:24:31,286 --> 00:24:32,919
- Eles não deveriam
entrar no ar agora?

280
00:24:32,921 --> 00:24:35,422
- É.

281
00:24:36,625 --> 00:24:37,991
- Mas que droga?!

282
00:24:38,327 --> 00:24:41,995
Mas que droga?!

283
00:24:46,001 --> 00:24:48,335
- É, mas que droga?!

284
00:25:00,716 --> 00:25:02,949
Tem alguém aí?

285
00:25:17,533 --> 00:25:20,901
- Oh, oi.
- Olá. Oi.

286
00:25:20,903 --> 00:25:23,570
- Oi. Como vai você?

287
00:25:23,572 --> 00:25:26,139
- Oh, bem.

288
00:25:26,141 --> 00:25:28,308
Como... Como vai você?

289
00:25:28,310 --> 00:25:31,244
- Bem, é. Indo muito bem.

290
00:25:32,814 --> 00:25:35,415
- Se importam se a gente entrar?

291
00:25:38,720 --> 00:25:42,989
Se não se incomodarem, nós realmente
agradeceríamos se pudessemos.

292
00:25:42,991 --> 00:25:46,226
- É. Se for...
se for conviniente.

293
00:25:49,164 --> 00:25:51,331
- Claro.
- Claro.

294
00:25:51,333 --> 00:25:54,267
- Com certeza.
- Calada.

295
00:25:58,273 --> 00:26:00,740
- Oi.

296
00:26:00,742 --> 00:26:02,342
Entrem, entrem.

297
00:26:02,344 --> 00:26:05,178
- Então ficamos presos
na lavanderia depois do impacto,

298
00:26:05,180 --> 00:26:08,181
e assim que saímos,
percebemos

299
00:26:08,183 --> 00:26:11,418
que havia pessoas infectadas
no nosso apartamento.

300
00:26:12,521 --> 00:26:16,890
E então, nós passamos e vimos
vidro quebrado do lado de fora da sua porta.

301
00:26:16,892 --> 00:26:19,025
E eu entendi no mesmo momento o que era.

302
00:26:19,027 --> 00:26:21,161
É, esperto.

303
00:26:22,364 --> 00:26:23,930
- Obrigado.

304
00:26:23,932 --> 00:26:25,932
- E vocês não ouviram
nada?

305
00:26:25,934 --> 00:26:28,101
Nossos telefones pararam a noite passada,
então...

306
00:26:28,103 --> 00:26:30,604
- Um, não, não ouvimos.

307
00:26:31,306 --> 00:26:34,441
Nem mesmo no rádio.
O rádio está, um... está...

308
00:26:35,444 --> 00:26:36,977
Mudo.

309
00:26:36,979 --> 00:26:40,313
- Parece que,
tem muita gente fugindo.

310
00:26:41,049 --> 00:26:42,515
- É.

311
00:26:48,090 --> 00:26:51,324
Será que vocês teriam
alguma coisa para comer?

312
00:26:51,326 --> 00:26:55,295
Talvez um... lanchinho?

313
00:26:56,064 --> 00:26:59,099
A gente meio que não come
há dois dias.

314
00:26:59,101 --> 00:27:01,568
- Sim. É verdade.
- Sim.

315
00:27:06,174 --> 00:27:09,342
- É claro.
- Tão gentil da sua parte.

316
00:27:09,344 --> 00:27:10,977
- O que porra a gente
deve fazer agora?!

317
00:27:10,979 --> 00:27:12,078
- Eu não sei.

318
00:27:12,080 --> 00:27:14,614
Uh, espere...

319
00:27:14,616 --> 00:27:16,416
Como assim?

320
00:27:16,418 --> 00:27:19,252
- A gente agora vai ter
que alimentar esses dois também?

321
00:27:19,254 --> 00:27:21,421
- Quer dizer, você sabe o que aconteceu
com eles, certo?

322
00:27:22,190 --> 00:27:24,324
- Uh, não. O que?

323
00:27:24,326 --> 00:27:26,359
- Sabe, ela estava grávida,
e então,

324
00:27:26,361 --> 00:27:28,695
aparentemente, o
bebê nasceu morto.

325
00:27:28,697 --> 00:27:30,330
- Oh.
- E agora eu acho,

326
00:27:30,332 --> 00:27:32,098
que ela não pode engravidar de novo.

327
00:27:33,335 --> 00:27:37,003
E aparentemente, depois disso,
ela ficou um pouco, uh...

328
00:27:38,707 --> 00:27:43,009
- É, doidinha, totalmente.
- Oh... que horrível.

329
00:27:43,945 --> 00:27:45,545
- Quer dizer... embora,
isso não seja uma desculpa

330
00:27:45,547 --> 00:27:48,281
para jogar fora meus lembretes
na lavanderia.

331
00:27:48,283 --> 00:27:49,883
- A gente não pode expulsar eles

332
00:27:49,885 --> 00:27:53,019
só porque ela escreveu
alguns bilhetes de reclamação na lavanderia.

333
00:27:53,021 --> 00:27:55,121
- Então, por quanto tempo?

334
00:27:55,123 --> 00:27:57,524
Isso corta o nosso suprimento
de comida ao meio.

335
00:27:57,526 --> 00:28:00,894
- Okay, vamos pensar nisso
um passo de cada vez.

336
00:28:01,797 --> 00:28:04,798
- Ela estava usando a lavanderia
bem ao meu lado

337
00:28:04,800 --> 00:28:06,900
e eu só escrevi um lembrete.

338
00:28:06,902 --> 00:28:11,438
E quando eu saí para pegar o meu
detergente, o bilhete tinha desaparecido.

339
00:28:12,307 --> 00:28:14,474
Quer dizer, algumas pessoas apenas...

340
00:28:14,476 --> 00:28:16,643
- Talvez eles tenham vindo até
aqui para reagrupar,

341
00:28:16,645 --> 00:28:19,245
recuperar as forças.
E então, eles...

342
00:28:19,247 --> 00:28:21,715
irão voltar e procurar por ajuda?

343
00:28:22,818 --> 00:28:24,551
- Certo.

344
00:28:29,324 --> 00:28:33,426
Talvez a gente possa ajudá-los
a chegar até essa decisão.

345
00:28:35,697 --> 00:28:39,499
- Qual o seu plano?
Jogar todos os Nazistas contra eles?

346
00:28:39,501 --> 00:28:42,669
- Não! Só...

347
00:28:42,671 --> 00:28:45,205
dê um pequeno empurrão...

348
00:28:45,207 --> 00:28:47,407
antes que eles comam toda a nossa comida.
- Tomem nossos empregos,

349
00:28:47,409 --> 00:28:49,876
mudem a nossa cultura, foder as nossas mulheres?
Esse tipo de coisa?

350
00:28:49,878 --> 00:28:51,144
Com licença.

351
00:28:57,385 --> 00:28:59,786
O que?

352
00:28:59,788 --> 00:29:02,222
- Cocaína.

353
00:29:02,224 --> 00:29:05,358
Acaba com a fome!

354
00:29:05,360 --> 00:29:09,429
- Muito obrigado.
Eu me sinto muito melhor agora.

355
00:29:09,431 --> 00:29:11,865
- É, eu também.
- Obrigado!

356
00:29:11,867 --> 00:29:14,300
É muito... super.
Obrigado.

357
00:29:15,971 --> 00:29:18,438
Oh, adorei o seu vestido.

358
00:29:18,440 --> 00:29:21,674
Tenho um igualzinho.
Amei.

359
00:29:26,548 --> 00:29:28,782
- E a gente tem
a mesma televisão!

360
00:29:28,784 --> 00:29:31,718
- Oh.
- Sim.

361
00:29:31,720 --> 00:29:33,286
- Eu...

362
00:29:33,288 --> 00:29:36,523
Acho que temos algumas
coisas em comum.

363
00:29:44,900 --> 00:29:47,300
- Desculpe ser tão direta, um...

364
00:29:48,436 --> 00:29:52,372
Quais são os seus planos...agora?

365
00:29:54,242 --> 00:29:57,577
Quer dizer, é claro que vocês são
bem vindos para ficarem aqui,

366
00:29:57,579 --> 00:30:00,313
mas é que...

367
00:30:01,016 --> 00:30:03,249
nossos suprimentos de comida são limitados.

368
00:30:03,251 --> 00:30:06,286
E a gente realmente não sabe quando

369
00:30:06,288 --> 00:30:10,323
ou se as equipes de busca
virão.

370
00:30:10,325 --> 00:30:12,659
- Oh, sim, é claro, a gente entende.

371
00:30:12,661 --> 00:30:15,361
Uh, desculpe. A gente provavelmente
se sentiria da mesma forma

372
00:30:15,363 --> 00:30:17,030
se estivessemos
na sua situação.

373
00:30:17,032 --> 00:30:21,301
Não, não, não, não.
Se você quiser que a gente vá embora, é só dizer.

374
00:30:21,303 --> 00:30:23,570
- Sim.
- Sim, claro.

375
00:30:27,809 --> 00:30:31,277
- Não, é claro que não.

376
00:30:32,681 --> 00:30:35,114
Vocês... Vocês podem ficar aqui.

377
00:30:35,116 --> 00:30:37,183
- Que gentil da sua parte, obrigado.

378
00:30:38,620 --> 00:30:42,355
- Obviamente, agradecemos o que
vocês estão fazendo para nos ajudar, então...

379
00:30:42,357 --> 00:30:47,293
Se houver alguma coisa que possamos fazer
para contribuir, é só nos dizer.

380
00:30:47,295 --> 00:30:50,630
- Oh, não, não, não, não, não.
Vocês são nossos convidados.

381
00:30:50,632 --> 00:30:53,199
- Isso é muito gentil.

382
00:31:03,178 --> 00:31:05,044
- Gostariam de uma bebida?

383
00:31:05,046 --> 00:31:07,547
- Bom, sim, eu nunca digo não
para uma bebida.

384
00:31:09,184 --> 00:31:11,551
- É claro que não, certo.

385
00:31:16,358 --> 00:31:19,559
- Obrigado.
- Não, não há de que.

386
00:31:24,666 --> 00:31:26,566
- Não, mas...

387
00:31:26,568 --> 00:31:30,904
Sério, se houver alguma coisa
que possamos fazer para ajudar,

388
00:31:30,906 --> 00:31:33,206
é só... é só dizer.

389
00:31:33,208 --> 00:31:36,509
Qualquer coisa mesmo.
- Obrigado.

390
00:31:36,511 --> 00:31:38,478
Claro.

391
00:31:41,349 --> 00:31:43,316
No que vocês são bons?

392
00:31:44,686 --> 00:31:46,619
- Como assim?

393
00:31:48,089 --> 00:31:51,491
- No que vocês... são bons?

394
00:31:56,064 --> 00:31:59,732
- Oh, uh... Emily é ótima
com a limpeza.

395
00:31:59,734 --> 00:32:01,200
Sim, Sim.

396
00:32:01,202 --> 00:32:02,702
Sim, você não é?

397
00:32:02,704 --> 00:32:05,605
Parece que estou andando em uma
loja de cerâmicas onde moramos!

398
00:32:05,607 --> 00:32:09,375
Não da nem pra se mexer, não é?

399
00:32:10,378 --> 00:32:13,980
- É, bom, Leo é bom em
um...

400
00:32:18,219 --> 00:32:23,289
Eu ia dizer "nada."

401
00:32:23,291 --> 00:32:27,760
Uh, organizar, certo?
Pode ser isso? Organizar.

402
00:32:27,762 --> 00:32:29,629
- Como assim, organizar?

403
00:32:29,631 --> 00:32:32,632
- Alô! Sua caixa de ferramentas?

404
00:32:33,969 --> 00:32:35,902
- E que tal, uh...

405
00:32:35,904 --> 00:32:40,006
enfeitar o lugar
um pouquinho mais tarde. E...

406
00:32:40,008 --> 00:32:44,410
Que tal você colocar um pouco
de ordem aqui?

407
00:32:46,414 --> 00:32:48,348
- Sim, claro.
- Sim.

408
00:32:48,350 --> 00:32:50,283
- Ótimo.

409
00:32:52,420 --> 00:32:53,987
- Oh!
- Você gosta de tinto?

410
00:32:53,989 --> 00:32:55,855
- Sim! Sim, sim...

411
00:32:58,593 --> 00:33:01,794
Não é só o poder
de processamento, John.

412
00:33:01,796 --> 00:33:05,932
O sistema operacional do Mac é superior,
todo mundo sabe disso.

413
00:33:05,934 --> 00:33:09,102
- Isso é besteira.
Não, não, não, não...

414
00:33:09,104 --> 00:33:12,605
Toda essa porcaria do Mac foi...
foi roubada do Windows.

415
00:33:12,607 --> 00:33:15,641
Até meus alunos sabem disso.
- Não!

416
00:33:15,643 --> 00:33:18,878
Agora, você realmente precisa
entender que--

417
00:33:18,880 --> 00:33:20,580
- O que?

418
00:33:22,283 --> 00:33:24,984
Desculpe, o que eu preciso
entender?

419
00:33:24,986 --> 00:33:27,887
- Que você provavelmente está certo.

420
00:33:27,889 --> 00:33:30,490
- Sim... Sobre?

421
00:33:30,492 --> 00:33:33,292
- Sobre o PC ser melhor
do que o Mac.

422
00:33:33,294 --> 00:33:37,597
- Sim! Exatamente. Hey.
Sabia que você chegaria a essa conclusão.

423
00:33:38,700 --> 00:33:42,468
- Então, a gente provavelmente
deve tentar dormir um pouco, huh?

424
00:33:42,470 --> 00:33:44,804
- Sim, Sim.

425
00:33:44,806 --> 00:33:47,840
Tem algum lugar onde a gente possa

426
00:33:47,842 --> 00:33:50,043
dormir um pouco, talvez?

427
00:33:52,914 --> 00:33:54,514
- Um...

428
00:33:54,516 --> 00:33:58,418
Vocês podem dormir
aqui no chão.

429
00:33:59,654 --> 00:34:01,788
- Você quer que a gente
durma no chão!?

430
00:34:03,324 --> 00:34:07,593
- Uh, sim, quer dizer, vocês podem
usar as almofadas do sofá

431
00:34:07,595 --> 00:34:09,662
e eu posso arranjar mais
alguns travesseiros.

432
00:34:09,664 --> 00:34:12,098
- Eu pensei que o sofá
abria.

433
00:34:12,100 --> 00:34:15,268
- Quer saber, ele abre,
abre sim,

434
00:34:15,270 --> 00:34:20,106
mas é muito díficil colocar
de volta no lugar, então... é.

435
00:34:22,177 --> 00:34:24,477
- Uh... okay, okay.

436
00:34:25,547 --> 00:34:30,016
Oh! Vocês acham que podem nos emprestar
uma escova de dentes reserva?

437
00:34:30,752 --> 00:34:34,020
- Emprestar? Como assim? Vocês
vão devolvê-la?

438
00:34:34,022 --> 00:34:38,357
- Não, não, desculpe, digo,
nós compraríamos uma nova, é claro.

439
00:34:38,359 --> 00:34:42,395
É...Eu tó brincando!

440
00:34:42,397 --> 00:34:44,764
É claro que podemos emprestar
uma escova de dente.

441
00:34:44,766 --> 00:34:46,466
- Oh, oh...

442
00:34:47,769 --> 00:34:50,436
- Nem todo mundo entende o senso
de humor dela.

443
00:34:50,438 --> 00:34:54,173
- Eles acham que são muito melhores do que
a gente só porque eles tem quatro quartos.

444
00:34:55,043 --> 00:34:57,276
São 40 metros quadrados a mais.

445
00:34:57,278 --> 00:34:59,078
- Então, porque você não diz a
eles para irem embora?

446
00:34:59,080 --> 00:35:01,881
- Pelo amor de Deus, pense!

447
00:35:01,883 --> 00:35:03,749
Como é que isso faria a gente parecer?

448
00:35:03,751 --> 00:35:06,319
Toda a vizinhança iria descobrir
que a gente não os ajudou.

449
00:35:06,321 --> 00:35:08,688
- É, não pensei nisso.

450
00:35:10,825 --> 00:35:14,794
Sei o que a gente poderia fazer.
Alguma coisa bem irritante.

451
00:35:50,765 --> 00:35:52,598
- Mas que porra?

452
00:35:55,170 --> 00:35:57,370
- O que você está fazendo?
- Ah!

453
00:35:59,641 --> 00:36:01,707
- Bate.
- O que?

454
00:36:01,709 --> 00:36:04,043
- Bate na porra da minha bunda.

455
00:36:05,713 --> 00:36:08,948
Bate mais forte! Para que eles
possam ouvir! Com vontade!

456
00:36:08,950 --> 00:36:10,683
Ah!

457
00:36:12,620 --> 00:36:14,520
- Ah!

458
00:36:18,726 --> 00:36:20,626
- Outra vez?

459
00:36:36,978 --> 00:36:39,078
- Só um minuto.

460
00:36:53,494 --> 00:36:56,395
- Devo voltar mais tarde?

461
00:37:00,902 --> 00:37:02,235
- Já terminei.

462
00:37:03,338 --> 00:37:06,239
Depois de você.
- Obrigado.

463
00:37:17,952 --> 00:37:19,518
Eu estava pensando, depois do café da manhã,

464
00:37:19,520 --> 00:37:22,755
vocês poderia começar
aquela coisa que estavam falando?

465
00:37:24,892 --> 00:37:26,626
- Desculpa, um...

466
00:37:26,628 --> 00:37:28,261
Que coisa?

467
00:37:28,263 --> 00:37:32,064
- Você sabe, você poderia
limpar a mesa, lavar os pratos.

468
00:37:32,066 --> 00:37:33,599
Uma faxina geral.

469
00:37:33,601 --> 00:37:37,169
E você, Leo, você poderia
organizar algumas coisas. Certo?

470
00:37:38,573 --> 00:37:42,275
- Sim. E o que você quer que eu
organize?

471
00:37:43,711 --> 00:37:46,545
- Nossas meias,
elas estão todas misturadas.

472
00:37:46,547 --> 00:37:49,148
Se você pudesse colocá-las em pares,
seria ótimo.

473
00:37:50,885 --> 00:37:52,451
- Claro.

474
00:37:54,922 --> 00:37:56,455
- Parece bom?

475
00:37:58,092 --> 00:38:00,926
- Parece bom.
- Ótimo.

476
00:38:00,928 --> 00:38:02,528
Temos um trato.

477
00:38:04,132 --> 00:38:05,564
- Feito.

478
00:38:07,802 --> 00:38:13,105
- Querida, um, eu adormeci
durante o vídeo de karate.

479
00:38:13,107 --> 00:38:16,309
A gente pode continuar assistindo

480
00:38:17,145 --> 00:38:19,211
- Sim, claro.

481
00:38:24,085 --> 00:38:25,584
Desculpe.

482
00:38:43,037 --> 00:38:45,271
- Deus! Dá pra acreditar
nessa merda?

483
00:38:45,273 --> 00:38:48,274
- É, é bem esquisito.

484
00:38:48,276 --> 00:38:52,511
- Bem esquisito?! A gente não tem
que aguentar essa merda.

485
00:38:53,514 --> 00:38:55,981
- Talvez a gente deva escrever um bilhete
de reclamação sobre isso.

486
00:38:55,983 --> 00:38:57,583
- O que?

487
00:38:58,786 --> 00:39:02,254
- Eu disse, o que a gente vai fazer
sobre isso?

488
00:39:03,124 --> 00:39:05,257
- Em breve,
teremos que agir.

489
00:39:06,961 --> 00:39:08,627
- Agir?

490
00:39:08,629 --> 00:39:13,132
- Você percebe que vai chegar
ao ponto de

491
00:39:13,134 --> 00:39:16,535
ser nós ou eles?

492
00:39:28,816 --> 00:39:31,717
- Você acha que eu fico bem de
bigode, tipo o Lee Van Cleef?

493
00:39:33,821 --> 00:39:35,121
- Quem?

494
00:39:35,890 --> 00:39:38,491
- Aquele cara.

495
00:39:44,432 --> 00:39:46,599
- Terminei com os pratos.

496
00:39:47,869 --> 00:39:49,802
- Oh, ótimo.

497
00:39:51,272 --> 00:39:54,073
Uh... você pode ajudar o seu marido

498
00:39:54,075 --> 00:39:56,509
com as meias agora,
se você quiser.

499
00:39:58,012 --> 00:39:59,779
- Claro.

500
00:40:01,516 --> 00:40:04,150
- Mas só se você quiser
mesmo.

501
00:40:05,186 --> 00:40:09,355
- Sim, não, eu... Eu adoraria.

502
00:40:15,863 --> 00:40:18,864
- Puta merda, você é má.

503
00:40:18,866 --> 00:40:21,100
- Eles não vão durar um dia.

504
00:40:21,102 --> 00:40:23,936
Eu sei que ódio é uma palavra forte,

505
00:40:23,938 --> 00:40:27,606
mas eu odeio eles do fundo do meu coração!

506
00:40:29,710 --> 00:40:31,777
- Apenas continue jogando.

507
00:40:31,779 --> 00:40:34,180
Na casa deles, as regras deles.

508
00:40:35,383 --> 00:40:36,849
- O que?!

509
00:40:38,386 --> 00:40:40,286
Eles ficam lá sentados
assistindo um filme

510
00:40:40,288 --> 00:40:44,723
enquanto a gente está aqui
separando as meias deles.

511
00:40:44,725 --> 00:40:46,392
- Sim.

512
00:40:46,394 --> 00:40:48,761
- E você não acha isso
degradante?

513
00:40:48,763 --> 00:40:51,897
- Não. Quer dizer, acho, mas...

514
00:40:51,899 --> 00:40:53,732
- Precisamos fazer alguma coisa.

515
00:40:53,734 --> 00:40:56,602
- A gente pode dar o fora daqui logo.
Ninguém está nos obrigando a ficar.

516
00:40:56,604 --> 00:40:58,304
- O que? Você está do lado
deles agora?

517
00:40:58,306 --> 00:41:02,074
- Não, não, não, não, mas--
- As máscaras estão caindo.

518
00:41:02,076 --> 00:41:03,909
Somos nós ou eles.

519
00:41:03,911 --> 00:41:05,644
- E o que você tem em mente?

520
00:41:08,783 --> 00:41:11,617
- Motim. Nós nos rebelamos.

521
00:41:11,619 --> 00:41:13,385
Tomamos o poder.

522
00:41:15,990 --> 00:41:18,924
- E como você propõe que
a gente faça isso?

523
00:41:18,926 --> 00:41:22,294
- Eu não sei.

524
00:41:22,296 --> 00:41:24,663
Ainda não. Ainda não...

525
00:41:26,334 --> 00:41:28,300
Continuamos jogando o jogo deles
por enquanto,

526
00:41:28,302 --> 00:41:31,203
e encontramos as suas fraquezas.
E...

527
00:41:31,205 --> 00:41:33,539
- Dominamos eles enquanto eles dormem.

528
00:41:36,444 --> 00:41:37,576
- É.

529
00:41:39,046 --> 00:41:41,113
Vamos fazer hoje a noite!
- Sim.

530
00:41:41,115 --> 00:41:44,450
- e eu realmente adoraria que
ela resistisse, porque...

531
00:41:47,355 --> 00:41:50,289
- Oh, eu adoro
quando você fica malvada assim.

532
00:41:54,295 --> 00:41:56,695
Já terminamos com as meias.

533
00:42:06,974 --> 00:42:09,108
Devemos fazer agora?

534
00:42:10,811 --> 00:42:12,311
- Fazer o que?!

535
00:42:14,882 --> 00:42:16,549
- Um...

536
00:42:18,152 --> 00:42:21,320
Pensei em fazer alguns biscoitos
para vocês.

537
00:42:21,322 --> 00:42:25,491
Para agradecer por nos terem
deixado ficar.

538
00:42:26,227 --> 00:42:29,194
- Ela faz biscoitos
incríveis.

539
00:42:29,196 --> 00:42:30,596
- Sim.

540
00:42:34,669 --> 00:42:36,168
- Ótimo.

541
00:42:36,170 --> 00:42:38,003
- Certo.

542
00:42:38,005 --> 00:42:40,339
- Ms deixe que eu mesma faço.

543
00:42:41,375 --> 00:42:43,609
Afinal vocês são nossos convidados.

544
00:42:43,611 --> 00:42:47,012
- Oh, isso é legal.
- Isso é legal.

545
00:42:47,014 --> 00:42:49,248
- Você é realmente muito legal.
- Mm.

546
00:42:51,018 --> 00:42:54,753
Sentem-se, assistam um filme.

547
00:42:55,189 --> 00:42:57,022
Relaxar.

548
00:42:57,024 --> 00:43:00,326
Fugir um pouco...
da realidade.

549
00:43:00,728 --> 00:43:05,030
- É, essa é uma ideia muito boa.
Obrigado. O que você tem aí?

550
00:43:05,032 --> 00:43:07,766
- Escolhi um bom para vocês.

551
00:43:10,605 --> 00:43:11,937
Aproveitem!

552
00:43:11,939 --> 00:43:13,872
- E qual você escolheu?

553
00:43:13,874 --> 00:43:16,875
- "Entre dois amores".

554
00:43:16,877 --> 00:43:20,079
- Oh...

555
00:43:20,081 --> 00:43:22,047
Obrigado, este é...

556
00:43:22,049 --> 00:43:24,049
um Clássico.

557
00:43:24,051 --> 00:43:25,684
- Com licença.

558
00:43:33,661 --> 00:43:35,127
- Faça isso.

559
00:43:36,063 --> 00:43:37,296
Fique preparado.

560
00:43:37,298 --> 00:43:39,565
Esse fime foi uma jogada tática.

561
00:43:39,567 --> 00:43:41,667
- Uma jogada tática?!
- É.

562
00:43:42,770 --> 00:43:44,436
"Entre dois Amores"?

563
00:43:44,438 --> 00:43:48,407
Este é, provavelmente,
o filme mais chato de todos os tempos.

564
00:43:48,409 --> 00:43:51,744
Ela está tentando nos
fazer dormir.

565
00:43:51,746 --> 00:43:54,513
- Acho que subestimamos
os nossos queridos oponentes.

566
00:43:55,516 --> 00:43:57,750
- Você acha?

567
00:43:57,752 --> 00:44:01,153
- Quando eles achavam que eu estava
dormindo, ouvi eles dizerem,

568
00:44:01,155 --> 00:44:03,522
"Devemos fazer agora?"

569
00:44:04,825 --> 00:44:07,092
- Okay?

570
00:44:07,094 --> 00:44:08,694
- O que significa:
"Devemos matá-los agora?"

571
00:44:08,696 --> 00:44:11,830
- O que? Não, não, não, não.
Isso é um pouco extremo.

572
00:44:11,832 --> 00:44:14,700
- Estou te dizendo, a Vadia de cabelos crespos
E o Babaca do Country Club

573
00:44:14,702 --> 00:44:17,569
sabem que não tem a menor chance
lá fora.

574
00:44:18,272 --> 00:44:23,175
- Mas se...<i> se</i> eles estão
planejando nos matar,

575
00:44:24,278 --> 00:44:27,446
o que você quer fazer em relação a isso?

576
00:44:28,315 --> 00:44:30,082
- Tenho um plano.

577
00:44:30,818 --> 00:44:33,285
<i>Você não pode me domar.
Sou uma leoa.</i>

578
00:44:33,287 --> 00:44:35,154
- Biscoitos de aveia.
- Mm...

579
00:44:35,156 --> 00:44:36,722
- Récem tirados do forno.

580
00:44:39,160 --> 00:44:40,959
Sirvam-se.

581
00:44:40,961 --> 00:44:43,162
- Uh... o que tem neles?

582
00:44:43,164 --> 00:44:45,831
- Oh, um... o de sempre.

583
00:44:45,833 --> 00:44:48,801
Mais um ingrediente secreto.

584
00:44:50,471 --> 00:44:52,137
Fiz um pouco de café também.

585
00:44:52,139 --> 00:44:54,306
Querido, você pode me ajudar
com as xícaras?

586
00:44:54,308 --> 00:44:57,242
- É claro.
- Há muito mais de onde eles vieram.

587
00:44:57,244 --> 00:44:59,078
- Estão muito bons.

588
00:44:59,313 --> 00:45:02,147
Mm.

589
00:45:02,149 --> 00:45:05,884
- Bem?
Qual o ingrediente secreto?

590
00:45:05,886 --> 00:45:08,120
- Anfetamines!

591
00:45:09,023 --> 00:45:10,989
- Você... Está falando sério?!

592
00:45:10,991 --> 00:45:14,426
Pensei que você iria falar...
Um calmante ou algo assim.

593
00:45:16,363 --> 00:45:19,264
Quanto?
- Tudo.

594
00:45:22,570 --> 00:45:24,136
- Tudo?!

595
00:45:25,506 --> 00:45:27,005
- Aqui estão os cafés.

596
00:45:27,675 --> 00:45:30,676
Oh, café, café!
Oh, sim! Café, café, café!

597
00:45:30,678 --> 00:45:33,011
Oh, adoro café. Não consigo viver
sem café, na verdade.

598
00:45:33,013 --> 00:45:36,014
É como, viver sem... você não consegue
viver sem respirar!

599
00:45:36,016 --> 00:45:37,916
Você sabe o que é estranho,
ou louco?

600
00:45:37,918 --> 00:45:40,519
Aqueles peixes, eles podem respirar na água.

601
00:45:40,521 --> 00:45:44,356
É, o que também é muito, muito esquisito
é que a água pode ser sólida ou gasosa.

602
00:45:44,358 --> 00:45:45,958
Tão estranho!

603
00:45:45,960 --> 00:45:48,694
Vocês viram aquele vídeo no YouTube?
- Oh, com o gato sorrateiro?

604
00:45:48,696 --> 00:45:51,029
- O gato sorrateiro.
Sim, é claro, oe gato sorrateiro!

605
00:45:52,533 --> 00:45:55,033
Era um pouco horrível,
mas também engraçado ao mesmo tempo.

606
00:45:55,035 --> 00:45:57,369
Oh, tão estranho.

607
00:45:57,371 --> 00:45:59,538
Qual... Qual é o problema?

608
00:45:59,540 --> 00:46:00,873
Continue respirando.
Se acalme.

609
00:46:00,875 --> 00:46:02,074
Sua garganta?

610
00:46:02,076 --> 00:46:04,710
Vocês tem... alguma coisa?

611
00:46:14,555 --> 00:46:16,054
Você... argh...

612
00:46:16,056 --> 00:46:18,891
Vocês são... tão legais.

613
00:46:18,893 --> 00:46:20,559
Obrigado.

614
00:46:28,002 --> 00:46:29,434
- Talvez eu tenha colocado demais.

615
00:46:29,436 --> 00:46:32,638
- Qaunto foi... "tudo"?

616
00:46:35,976 --> 00:46:37,843
- Duas colheres de sopa.

617
00:46:40,314 --> 00:46:42,214
- Provavelmente colocou demais mesmo.

618
00:46:44,985 --> 00:46:47,386
- Eles só desmaiaram,
certo?

619
00:46:58,265 --> 00:47:01,533
- Não, acho que a nós, um...
nós matamos eles.

620
00:47:02,336 --> 00:47:04,169
- Porra!
- Hmm.

621
00:47:04,171 --> 00:47:05,704
Porra mesmo.

622
00:47:05,706 --> 00:47:08,473
- Embora eu não ache que isso se
qualifique como assassinato.

623
00:47:08,475 --> 00:47:09,842
- Oh, não?

624
00:47:10,511 --> 00:47:12,678
- Nós oferecemos os biscoitos a eles.

625
00:47:13,347 --> 00:47:14,947
Não forçamos eles a comerem.

626
00:47:14,949 --> 00:47:17,616
- Não acho que isso se sustentaria
em um tribunal.

627
00:47:17,618 --> 00:47:19,451
- Provavelmente não.
- Provavelmente não!

628
00:47:19,453 --> 00:47:20,552
- Oh...

629
00:47:29,697 --> 00:47:31,463
- Filho de uma puta.

630
00:47:31,465 --> 00:47:34,132
- O que a gente deve
fazer com os corpos?

631
00:47:36,237 --> 00:47:37,970
- Talvez a gente devesse...

632
00:47:38,572 --> 00:47:40,806
apenas arrastá-los até
o apartamento deles.

633
00:47:42,243 --> 00:47:44,243
- Vamos fazer isso.

634
00:47:44,245 --> 00:47:46,311
- Okey-dokey.

635
00:47:50,417 --> 00:47:52,384
- Hey.
- Sim?

636
00:47:55,656 --> 00:47:57,556
- Você agiu bem.

637
00:47:59,360 --> 00:48:01,426
- Uh...
Certo.

638
00:48:01,428 --> 00:48:05,097
É, em um espaço de 48 horas, nós
começamos a tomar drogas e a matar pessoas.

639
00:48:05,099 --> 00:48:07,466
Não estou certo de que...

640
00:48:07,868 --> 00:48:10,402
...eu "agi bem"  aqui.

641
00:48:11,572 --> 00:48:13,906
- Era eles ou nós.

642
00:48:14,441 --> 00:48:16,341
- Talvez você esteja certa.

643
00:48:24,251 --> 00:48:26,184
- O que porra foi isso?!

644
00:48:27,254 --> 00:48:29,187
- Espere aqui.

645
00:49:07,795 --> 00:49:10,228
- Mas que porra...

646
00:49:10,230 --> 00:49:11,830
é essa...?

647
00:49:12,266 --> 00:49:14,299
- Eles deviam estar infectados.

648
00:49:15,135 --> 00:49:17,569
Talvez nós todos estamos.

649
00:49:28,649 --> 00:49:30,549
Merda! Droga!

650
00:49:32,119 --> 00:49:34,486
- Filho da puta.

651
00:49:36,256 --> 00:49:38,190
- Essa merda é séria.

652
00:49:40,260 --> 00:49:41,793
- Séria mesmo.

653
00:49:41,795 --> 00:49:44,730
- A gente provavelmente deveria
dormir um pouco.

654
00:49:55,275 --> 00:49:57,242
- É o calmante.

655
00:50:00,614 --> 00:50:03,849
<i>Não venham
até nós, nós vamos até vocês.</i>

656
00:50:04,952 --> 00:50:08,286
<i>Não saiam de casa! Repito, não saiam de casa.</i>

657
00:50:08,288 --> 00:50:10,789
<i>Liguem um luz nas suas
janelas para que possamos vê-los.</i>

658
00:50:10,791 --> 00:50:13,458
<i>Não venham até nós,
nós iremos até vocês.</i>

659
00:50:13,460 --> 00:50:17,562
<i>Repito, não saiam de casa.
Não saiam de casa!</i>

660
00:50:17,564 --> 00:50:21,967
<i>Se estiverem dentro, liguem uma luz
nas suas janelas para que possamos vê-los.</i>

661
00:50:21,969 --> 00:50:25,437
<i>Não venham até nós,
nós iremos até vocês.</i>

662
00:50:35,549 --> 00:50:36,915
- Oi.

663
00:50:38,052 --> 00:50:39,785
O que está acontecendo?

664
00:50:40,921 --> 00:50:44,189
- Cada dia pode ser o nosso último.

665
00:50:44,191 --> 00:50:46,725
Então porque não ser
que você quer ser?

666
00:50:47,494 --> 00:50:49,728
Se eu vou partir, quero...

667
00:50:52,166 --> 00:50:54,566
...partir sendo eu mesma.

668
00:50:55,169 --> 00:50:57,235
Sente-se. Eu...

669
00:50:58,672 --> 00:51:00,839
Vou fazer café da mahã para você.

670
00:51:11,085 --> 00:51:13,351
- O que é isso?

671
00:51:13,353 --> 00:51:15,454
- Ecstasy.

672
00:51:16,023 --> 00:51:18,190
- Oh...

673
00:51:20,027 --> 00:51:22,227
Entendo...

674
00:51:35,442 --> 00:51:38,076
- Andei pensando.

675
00:51:38,078 --> 00:51:39,377
- Okay.

676
00:51:39,379 --> 00:51:41,880
- Se a gente conseguir
sobreviver a isso,

677
00:51:41,882 --> 00:51:44,616
quero adotar uma criança.

678
00:51:47,554 --> 00:51:48,954
- Claro.

679
00:51:50,824 --> 00:51:52,724
Vamos fazer isso.

680
00:51:55,629 --> 00:51:58,029
- Eu tenho muito a dar.

681
00:51:58,732 --> 00:52:00,899
E quando não há saída
para isso,

682
00:52:01,335 --> 00:52:03,235
isso se transforma nessa coisa...

683
00:52:04,338 --> 00:52:08,473
negativa e destrutiva

684
00:52:09,009 --> 00:52:10,909
que fica presa dentro de mim.

685
00:52:10,911 --> 00:52:12,577
E todas essas...

686
00:52:13,180 --> 00:52:14,880
emoções violentas ficam...

687
00:52:16,350 --> 00:52:18,416
...lutando para sair.

688
00:52:19,753 --> 00:52:21,253
- Eu sei.

689
00:52:22,356 --> 00:52:24,656
- Mas isso acabou agora.

690
00:52:25,359 --> 00:52:27,592
Quero começar a viver novamente.

691
00:52:29,196 --> 00:52:31,596
- Nunca deixei de te amar.

692
00:52:33,333 --> 00:52:36,234
- Acho que nunca
deixei de te amar também.

693
00:52:37,771 --> 00:52:39,404
Talvez...

694
00:52:41,341 --> 00:52:43,408
uma parte daquele amor...

695
00:52:45,312 --> 00:52:47,245
tenha morrido quando...

696
00:52:50,717 --> 00:52:52,184
- Bem.

697
00:52:54,021 --> 00:52:55,620
Acho que vou ter que fazer você

698
00:52:55,622 --> 00:52:57,889
se apaixonar por mim
novamente.

699
00:52:59,026 --> 00:53:01,259
- É?
- É.

700
00:53:03,030 --> 00:53:04,896
- E como você vai fazer isso?

701
00:53:06,867 --> 00:53:08,900
- Vamos nos reaproximar.

702
00:53:11,738 --> 00:53:13,772
- Gostei disso.

703
00:53:16,210 --> 00:53:18,743
- Você gostaria de
sair comigo?

704
00:53:22,816 --> 00:53:24,883
Sabe, estou muito feliz
por você ter dito sim.

705
00:53:28,855 --> 00:53:30,655
- Obrigado.

706
00:53:31,258 --> 00:53:34,426
Então, conte-me sobre você.
Quem é o John?

707
00:53:35,262 --> 00:53:37,495
Vou limpar o meu nariz.
- Okay.

708
00:53:38,999 --> 00:53:40,832
- Uh, bom...

709
00:53:43,503 --> 00:53:45,237
Eu...

710
00:53:46,273 --> 00:53:48,440
Acho que sou um cara que...

711
00:53:48,442 --> 00:53:50,508
perdeu o rumo na vida.

712
00:53:52,613 --> 00:53:55,680
Conheci essa garota maravilhosa,
e linda.

713
00:53:55,682 --> 00:53:58,683
Nos apaixonamos perdidamente
um pelo outro.

714
00:53:59,086 --> 00:54:02,354
Tudo o que a gente queria
fazer era multplicar aquele amor.

715
00:54:04,925 --> 00:54:08,193
Mas as coisas na vida não acontecem
do jeito que a gente quer.

716
00:54:13,967 --> 00:54:15,667
Por várias razões.

717
00:54:19,273 --> 00:54:21,139
Veja, o lance foi que a
gente... nós...

718
00:54:21,141 --> 00:54:23,208
a gente não conseguia engravidar.

719
00:54:24,978 --> 00:54:26,444
Oh...

720
00:54:29,650 --> 00:54:30,849
- Mas...

721
00:54:32,386 --> 00:54:35,487
Este foi uma grande...

722
00:54:36,089 --> 00:54:39,224
uma grande decepção na vida
de nós dois.

723
00:54:44,965 --> 00:54:47,699
O lance sobre a vida é que
você tem todas essas...

724
00:54:48,435 --> 00:54:50,602
ideias sobre como você
seria,

725
00:54:50,604 --> 00:54:52,504
e então, as coisas não
aontecem desse jeito.

726
00:54:52,506 --> 00:54:53,838
Então...

727
00:54:56,143 --> 00:54:57,676
Eu me afastei.

728
00:54:57,678 --> 00:55:01,513
Me escondi dentro de mim mesmo
e por trás do meu emprego.

729
00:55:06,286 --> 00:55:08,386
Mas então, uma coisa aconteceu.

730
00:55:11,291 --> 00:55:13,391
- O que?

731
00:55:16,463 --> 00:55:18,296
- O fim do mundo.

732
00:55:21,668 --> 00:55:23,468
- E então?

733
00:55:23,470 --> 00:55:25,870
- Então, isso meio que...

734
00:55:26,640 --> 00:55:29,641
É, meio que me deu uma
perspectiva sobre as coisas.

735
00:55:29,643 --> 00:55:31,943
Sabe, aquela felicidade,
minha felicidade

736
00:55:31,945 --> 00:55:33,345
pode ser determinada por...

737
00:55:33,347 --> 00:55:35,580
pode ser determinada pelo
o que eu tenho,

738
00:55:36,283 --> 00:55:38,516
e não necessariamente...

739
00:55:39,286 --> 00:55:41,519
pelo que não posso ter.

740
00:55:48,295 --> 00:55:49,694
Então...

741
00:55:50,297 --> 00:55:51,863
Tudo o que eu...

742
00:55:53,300 --> 00:55:55,400
realmente quero é, uh... é...

743
00:55:56,470 --> 00:55:58,837
é outra chance.

744
00:56:04,978 --> 00:56:07,645
- Acho que nós dois meio que
perdemos o rumo.

745
00:56:07,647 --> 00:56:09,881
Mm-hmm.

746
00:56:10,650 --> 00:56:13,418
Mas o lance sobre perder
o seu rumo é que...

747
00:56:13,820 --> 00:56:16,554
sempre há uma chance de
encontrá-lo novamente.

748
00:56:20,494 --> 00:56:22,994
- Embora a gente tenha
perdido feio o nosso rumo.

749
00:56:22,996 --> 00:56:25,397
- Verdade. Certo.

750
00:56:26,333 --> 00:56:28,566
Então, talvez o retorno
seja um pouco mais longo.

751
00:56:30,170 --> 00:56:32,237
E daí? se nós dois...

752
00:56:33,006 --> 00:56:35,573
estivermos dispostos a tentar.

753
00:56:37,010 --> 00:56:39,344
E sabe, talvez seja verdade
o que dizem,

754
00:56:39,346 --> 00:56:42,580
que o principal
é a jornada.

755
00:56:42,849 --> 00:56:45,083
- Quem disse isso?

756
00:56:46,520 --> 00:56:47,952
Sempre fiquei imaginando.

757
00:56:47,954 --> 00:56:49,521
- Cristo, eu também.

758
00:56:49,523 --> 00:56:51,189
- Bem, se a gente encontrar com eles,

759
00:56:51,191 --> 00:56:53,858
posso fazer uns biscoitos
de aveia.

760
00:56:53,860 --> 00:56:55,527
- Oh, sim. Com certeza.

761
00:57:01,701 --> 00:57:03,535
- O que a gente está assistindo?

762
00:57:03,537 --> 00:57:05,103
- "Um Lugar Chamado Notting Hill".

763
00:57:07,240 --> 00:57:08,873
- Okay.

764
00:57:21,621 --> 00:57:24,355
- Você ainda é a coisa
mais linda que eu conheço.

765
00:57:40,674 --> 00:57:42,207
- Talvez sejam eles.

766
00:57:48,081 --> 00:57:50,014
Eles devem ter visto os X's!

767
00:57:50,283 --> 00:57:52,617
- Quem é?
- Equipe de Resgate, senhora.

768
00:57:52,619 --> 00:57:55,119
Estamos aqui para levá-los.
- É a Equipe de Resgate!

769
00:57:55,121 --> 00:57:57,489
- Não, não, não abra a porta!
Não, não!

770
00:58:04,965 --> 00:58:06,764
- Sentem-se!

771
00:58:07,133 --> 00:58:09,834
Shh...
Cala a boca!

772
00:58:10,704 --> 00:58:13,505
- Não tenho certeza
se eles ainda estão nos seguindo.

773
00:58:17,277 --> 00:58:19,344
- Não, eu acho que não.

774
00:58:23,049 --> 00:58:25,517
Oh...

775
00:58:26,286 --> 00:58:27,619
Olhe o que temos aqui.

776
00:58:27,621 --> 00:58:29,454
Um casal que
ainda não fugiu.

777
00:58:29,456 --> 00:58:31,556
- O que vocês querem?
- O que vocês acham?

778
00:58:32,626 --> 00:58:36,060
Vimos que a sua luz ainda está acesa.
Todo os outros já partiram.

779
00:58:36,062 --> 00:58:37,962
Então o que vocês tem a esconder?

780
00:58:37,964 --> 00:58:39,430
- Nada.

781
00:58:40,300 --> 00:58:42,967
Não estamos escondendo nada.
Não há nada de valor aqui.

782
00:58:42,969 --> 00:58:44,903
- Sério?

783
00:58:48,742 --> 00:58:50,542
Está tudo bem.

784
00:58:52,479 --> 00:58:53,678
Está tudo bem.

785
00:58:53,680 --> 00:58:57,248
- Então, o que ela vale para você?
- Tudo.

786
00:58:57,250 --> 00:58:59,317
- Você tem cinco minutos...

787
00:58:59,319 --> 00:59:01,319
para juntar o seu dinheiro,

788
00:59:01,321 --> 00:59:03,488
suas jóias, seus valores
ou o que quer que vocês tenham,

789
00:59:03,490 --> 00:59:06,991
ou eu vou esmagar,
o rostinho lindo dela. Hmm?

790
00:59:08,495 --> 00:59:11,162
- Ela é a única coisa que
tem valor para mim.

791
00:59:11,164 --> 00:59:13,731
- Então, talvez
devessemos levar ela.

792
00:59:14,000 --> 00:59:15,567
O que você acha?

793
00:59:18,171 --> 00:59:20,138
- É, talvez devessemos.

794
00:59:23,276 --> 00:59:25,677
Coloquem esse idiota chorão
ali dentro.

795
00:59:25,679 --> 00:59:26,744
- Levanta.

796
00:59:26,746 --> 00:59:28,212
- E você...

797
00:59:28,214 --> 00:59:30,214
Você vem comigo.

798
00:59:30,216 --> 00:59:32,884
Não tente fazer porra nenhuma!
- Não! Não toque nela!

799
00:59:32,886 --> 00:59:34,886
- E o que você vai
fazer?

800
00:59:42,729 --> 00:59:44,128
- Por favor.

801
00:59:45,065 --> 00:59:47,532
- Por favor...? Por favor, o que?

802
00:59:48,735 --> 00:59:50,435
Por favor, me foda?

803
00:59:55,075 --> 00:59:56,207
Huh? O que?

804
00:59:56,209 --> 00:59:58,376
Eu sou feio?

805
01:00:07,053 --> 01:00:09,120
Sim, okay...
- Sim, okay.

806
01:00:09,122 --> 01:00:12,290
Okay, o que? Eu sou feio?

807
01:00:13,059 --> 01:00:15,126
Ou sim, okay, me foda?

808
01:00:18,398 --> 01:00:19,964
É, tanto faz.

809
01:00:20,233 --> 01:00:21,899
Vocês estão bem?

810
01:00:21,901 --> 01:00:24,802
Sim, eles tem um
monte de porcaria!

811
01:00:24,804 --> 01:00:26,671
Oh, porra!

812
01:00:44,424 --> 01:00:46,658
- Diga por favor.

813
01:00:53,433 --> 01:00:55,199
Não toque nisso.

814
01:01:01,207 --> 01:01:03,441
- O que porra você fez!?

815
01:01:04,444 --> 01:01:06,177
Anda, acorde.

816
01:01:07,781 --> 01:01:09,714
Foi ela.

817
01:01:09,716 --> 01:01:12,684
- Não toque nela porra!

818
01:01:17,624 --> 01:01:20,191
- Por favor, por favor.

819
01:01:20,794 --> 01:01:22,060
Espere.

820
01:01:33,473 --> 01:01:35,106
- Você está bem?

821
01:01:37,210 --> 01:01:40,545
Eles não valem a pena.
Eles que se fodam.

822
01:01:59,833 --> 01:02:01,599
- Está tão quieto.

823
01:02:04,671 --> 01:02:07,572
É como se a gente fosse as duas
únicas pessoas que sobraram no mundo.

824
01:02:09,776 --> 01:02:11,509
- Isso seria legal.

825
01:02:32,565 --> 01:02:34,966
<i>Não saiam.</i>

826
01:02:34,968 --> 01:02:37,935
<i>Repito, não saiam.
Venham até as suas janelas para que possamos vê-los.</i>

827
01:02:37,937 --> 01:02:39,771
- Estamos aqui!
- Hey!

828
01:02:39,773 --> 01:02:42,140
- Parem!

829
01:02:44,210 --> 01:02:47,645
- Socorro!
- voltem!

830
01:02:47,647 --> 01:02:50,214
- Espere!

831
01:02:50,216 --> 01:02:52,383
- Eles não estão nos vendo.

832
01:02:52,385 --> 01:02:54,685
- O que porra a gente
faz agora?

833
01:02:55,789 --> 01:02:57,955
- Vamos correr até eles?

834
01:03:30,256 --> 01:03:33,558
Oh, porra, eles se foram.

835
01:03:43,136 --> 01:03:46,003
- Estamos quase sem comida.

836
01:03:47,440 --> 01:03:51,008
E está lotado
desses merdas infectados lá fora

837
01:03:51,010 --> 01:03:53,044
e eles sabem que estamos aqui.

838
01:03:53,046 --> 01:03:55,046
Não temos a menor chance.

839
01:03:55,048 --> 01:03:57,615
- Hey, hey.

840
01:03:58,618 --> 01:03:59,951
Só...

841
01:04:00,887 --> 01:04:03,621
Vamos descansar.
Precisamos dormir.

842
01:04:04,524 --> 01:04:06,257
Okay?

843
01:04:07,060 --> 01:04:08,626
E depois...

844
01:04:10,630 --> 01:04:12,964
Depois a gente planeja a nossa fuga.

845
01:04:39,359 --> 01:04:40,725
Bom dia.

846
01:04:41,694 --> 01:04:43,160
Ou boa noite.

847
01:04:43,696 --> 01:04:45,162
Eu...

848
01:04:45,164 --> 01:04:47,565
Deixei algumas roupas para você
no sofá.

849
01:04:47,567 --> 01:04:49,500
As facas estão afiadas.

850
01:04:50,503 --> 01:04:54,071
Armas carregadas. E tem pilhas
novas na lanterna.

851
01:04:59,178 --> 01:05:01,245
Você está pronta para isso?

852
01:05:03,516 --> 01:05:06,183
- Não estarei mais pronta
amanhã.

853
01:05:10,690 --> 01:05:12,757
- Vamos ficar bem.

854
01:05:54,901 --> 01:05:56,434
Vamos atravessar cortando tudo.

855
01:05:56,436 --> 01:05:59,570
Não paramos para lutar.

856
01:06:00,773 --> 01:06:02,573
Vamos andando e cortando tudo.

857
01:06:09,916 --> 01:06:11,649
- Só quero dizer...

858
01:06:16,622 --> 01:06:19,156
Que você reconquistou o meu amor.

859
01:06:21,928 --> 01:06:24,562
Te amo mais do que nunca.

860
01:06:25,098 --> 01:06:27,331
Queria que você soubesse disso.

861
01:07:18,184 --> 01:07:19,717
- Oh, porra.

862
01:07:23,022 --> 01:07:25,423
Porra!

863
01:07:29,829 --> 01:07:32,897
A gente deveria se reagrupar.
Okay?

864
01:07:33,366 --> 01:07:35,166
A gente deveria parar para pensar.

865
01:07:35,168 --> 01:07:38,035
Por um momento.
Por um momento...

866
01:07:38,037 --> 01:07:41,238
- Não pode ter sobrado
só a gente, certo?

867
01:07:45,845 --> 01:07:47,344
Obrigado.

868
01:08:01,694 --> 01:08:03,360
- O que foi?

869
01:08:04,063 --> 01:08:05,763
- Quando estávamos...

870
01:08:07,366 --> 01:08:09,767
...fugindo
do armazém...

871
01:08:12,038 --> 01:08:14,438
...um deles me mordeu...

872
01:08:19,212 --> 01:08:21,145
antes que eu pudesse sair.

873
01:08:26,552 --> 01:08:28,853
- Se... bem,
você estiver infectada,

874
01:08:29,755 --> 01:08:32,690
talvez os sintomas não apareçam
enquanto você ainda estiver viva.

875
01:08:34,127 --> 01:08:36,160
Então, vamos te manter viva.

876
01:08:36,162 --> 01:08:38,229
Vamos te manter viva.

877
01:08:39,632 --> 01:08:42,633
Quer dizer, provavelmente já
deve haver uma vacina agora.

878
01:08:42,635 --> 01:08:46,070
Provavelmente já havia
uma todo o tempo.

879
01:08:48,841 --> 01:08:50,074
Eu...

880
01:08:50,076 --> 01:08:52,009
Eu garanto, acho que há...

881
01:08:52,011 --> 01:08:54,745
...alguma companhia farmacêutica

882
01:08:54,747 --> 01:08:57,715
que só está esperando
para lucrar com a a vacina deles.

883
01:08:59,318 --> 01:09:01,552
Então, vai ficar tudo bem.

884
01:09:04,524 --> 01:09:06,157
É.

885
01:09:17,537 --> 01:09:19,270
- Wow!

886
01:09:23,543 --> 01:09:25,509
Obrigado.

887
01:10:34,714 --> 01:10:36,747
Onde você está indo?

888
01:10:39,885 --> 01:10:41,752
- Tive um pesadelo.

889
01:10:43,356 --> 01:10:45,589
- Aí você vai embora assim?

890
01:10:57,703 --> 01:11:00,471
- Tem alguma coisa crescendo
dentro de mim.

891
01:11:05,578 --> 01:11:07,144
Tem essa...

892
01:11:09,415 --> 01:11:10,781
fome.

893
01:11:14,754 --> 01:11:18,322
Uma fome que não para...

894
01:11:20,092 --> 01:11:21,625
de crescer.

895
01:11:28,901 --> 01:11:30,801
- Tenho uma ideia.

896
01:11:45,518 --> 01:11:47,951
- O que porra você está fazendo?!

897
01:11:47,953 --> 01:11:49,486
- Shh...

898
01:11:52,458 --> 01:11:55,192
Pegue.
Agora beba isso.

899
01:11:55,194 --> 01:11:57,961
- Não sou a porra de um vampiro!

900
01:11:57,963 --> 01:11:59,663
- Beba!

901
01:12:10,443 --> 01:12:14,345
Vamos ver se isso faz
diferença... para o que quer...

902
01:12:22,054 --> 01:12:23,620
E?

903
01:12:26,792 --> 01:12:28,292
Está funcionando?

904
01:12:33,232 --> 01:12:34,465
- Não, está.

905
01:12:38,637 --> 01:12:40,304
Está funcionando.

906
01:12:50,750 --> 01:12:52,282
- Okay.

907
01:12:53,386 --> 01:12:57,287
- Mas você não pode...
continuar fazendo isso.

908
01:12:57,890 --> 01:12:59,390
- Olhe.

909
01:13:00,359 --> 01:13:03,894
Vamos manter você viva
até que a ajuda chegue.

910
01:13:04,530 --> 01:13:07,931
Eles terão uma vacina.
Sim, eles terão uma vacina.

911
01:13:08,200 --> 01:13:10,367
É apenas...
- Apenas o que?

912
01:13:10,369 --> 01:13:14,838
Uma porra de companhia farmacêutica
tentando ganhar dinheiro?

913
01:13:14,840 --> 01:13:16,273
- Exatamente.

914
01:13:17,877 --> 01:13:20,577
Vamos ver se isso acalma um
pouco a sua fome.

915
01:13:20,579 --> 01:13:21,712
- Não adianta.

916
01:13:21,714 --> 01:13:23,747
É isso o que
vamos fazer!

917
01:13:24,750 --> 01:13:26,283
A escolha é minha!

918
01:13:28,587 --> 01:13:30,154
Tudo bem?

919
01:13:33,759 --> 01:13:35,292
A escolha é minha.

920
01:13:36,061 --> 01:13:38,162
A porra da escolha é minha.

921
01:13:40,232 --> 01:13:41,799
Oh porra, me desculpe.

922
01:13:41,801 --> 01:13:43,400
Me desculpe, me desculpe.

923
01:13:43,402 --> 01:13:45,269
Me desculpe.

924
01:13:50,209 --> 01:13:52,776
- Posso sentir o cheiro da sua ferida.

925
01:13:55,915 --> 01:13:58,282
Vai. Vai limpar isso, agora.

926
01:13:59,051 --> 01:14:02,152
Cubra isso. Vai, agora, vai!

927
01:14:05,758 --> 01:14:07,791
Hoje, tentamos do seu jeito.

928
01:14:10,596 --> 01:14:12,362
Amanhã,

929
01:14:12,932 --> 01:14:15,466
decido o que vou fazer.

930
01:14:28,581 --> 01:14:30,314
- Nada?

931
01:14:31,917 --> 01:14:33,484
- Nadinha.

932
01:14:36,422 --> 01:14:39,156
Parece que o mundo todo
parou.

933
01:14:44,597 --> 01:14:46,497
- Você está...

934
01:14:46,932 --> 01:14:48,265
com fome?

935
01:14:48,267 --> 01:14:50,100
- Pare com isso.
- Mas...

936
01:14:50,102 --> 01:14:54,505
- Tenha certeza de que vou te
dizer quando eu estiver... com fome, okay?

937
01:14:56,942 --> 01:14:59,176
- Mas, se...

938
01:15:00,112 --> 01:15:02,279
hoje for o meu dia,

939
01:15:02,281 --> 01:15:05,516
quero que seja esse dia seja perfeito.

940
01:15:09,121 --> 01:15:11,688
- Eu também.
- Isso é bom.

941
01:15:14,059 --> 01:15:15,893
Venha por aqui.

942
01:15:15,895 --> 01:15:17,160
Aqui.

943
01:15:17,162 --> 01:15:19,196
Vamos nos sentar.

944
01:15:19,865 --> 01:15:23,901
Porque tem uma coisa que
eu quero falar com você.

945
01:15:23,903 --> 01:15:25,702
- Okay...

946
01:15:26,539 --> 01:15:29,139
Sobre o que você quer falar
comigo?

947
01:15:38,651 --> 01:15:40,484
- Nosso futuro.

948
01:15:43,255 --> 01:15:45,722
Porque é assim que eu vejo
como tudo vai acontecer.

949
01:15:45,724 --> 01:15:47,758
Agora... amanhã...

950
01:15:50,563 --> 01:15:53,764
vamos acordar ao
som de batidas na porta.

951
01:15:55,267 --> 01:15:56,833
É a Equipe de Resgate.

952
01:15:56,835 --> 01:15:59,336
E obviamente, eu estava certo.

953
01:16:00,005 --> 01:16:02,472
Há uma vacina.

954
01:16:03,909 --> 01:16:05,008
Mas...

955
01:16:05,010 --> 01:16:06,643
- Mas?

956
01:16:08,714 --> 01:16:12,316
- A vacina tem um efeito colateral
que a gente...

957
01:16:15,421 --> 01:16:17,487
a gente não percebe
a principio.

958
01:16:18,257 --> 01:16:20,324
Mas então você...

959
01:16:21,427 --> 01:16:23,493
você começa a enjoar um pouco.

960
01:16:24,630 --> 01:16:26,463
pelas manhãs.

961
01:16:30,102 --> 01:16:31,435
- E...

962
01:16:31,437 --> 01:16:35,672
cerca de nove meses depois...

963
01:16:40,779 --> 01:16:42,613
ela chega.

964
01:16:44,249 --> 01:16:46,316
Nossa primogênita.

965
01:16:47,252 --> 01:16:49,086
- Primogênita?

966
01:16:49,088 --> 01:16:51,088
- Sim.

967
01:16:51,090 --> 01:16:55,225
Porque um ano depois,
nós teremos o Luke.

968
01:16:55,928 --> 01:16:57,794
- O pequeno Luke.

969
01:16:58,263 --> 01:17:00,330
Vamos precisar de uma casa maior.

970
01:17:01,934 --> 01:17:03,800
Mas não tem problema porque...

971
01:17:06,739 --> 01:17:09,072
eu já teria sido promovido
professor titular até lá,

972
01:17:09,074 --> 01:17:12,242
então a gente poderia, finalmente,
comprar aquela casa grande antiga no campo.

973
01:17:12,244 --> 01:17:15,512
- E a gente teria uma estufa.

974
01:17:16,582 --> 01:17:18,782
Onde a gente...
- Plantaria a nossa erva.

975
01:17:21,487 --> 01:17:22,953
- Sim.

976
01:17:22,955 --> 01:17:25,522
E nossos tomates.

977
01:17:25,958 --> 01:17:27,824
- Sério?
- Mm.

978
01:17:28,761 --> 01:17:31,695
Nossos dois filhos,
irão querer ir fazer Universidade.

979
01:17:33,932 --> 01:17:36,099
- Seremos pais orgulhosos.

980
01:17:36,101 --> 01:17:38,502
- Mas independente
do quanto amarmos eles...

981
01:17:41,106 --> 01:17:43,206
ficaremos felizes
em vê-los partir.

982
01:17:43,208 --> 01:17:44,941
- Por que?

983
01:17:44,943 --> 01:17:47,477
Porque a gente vai poder
trepar feito coelhos.

984
01:17:52,284 --> 01:17:54,785
- E teremos
um monte de netos.

985
01:17:54,787 --> 01:17:56,353
E a coisa...

986
01:17:57,122 --> 01:18:00,123
e a coisa que mais esperaremos
a cada ano

987
01:18:00,125 --> 01:18:02,959
será passar o Natal,

988
01:18:02,961 --> 01:18:06,263
juntos, com a família toda.

989
01:18:06,799 --> 01:18:08,632
Uma grande e louca família.

990
01:18:08,634 --> 01:18:09,966
- Enorme.

991
01:18:09,968 --> 01:18:11,702
- É. Isso mesmo.

992
01:18:16,542 --> 01:18:19,643
- Mas a coisa que eu
vou querer mais do que qualquer coisa...

993
01:18:22,081 --> 01:18:24,648
é poder envelhecer
com você.

994
01:18:35,494 --> 01:18:36,793
- Verdade.

995
01:18:38,897 --> 01:18:41,798
Quero isso mais do que qualquer
coisa neste mundo.

996
01:18:43,102 --> 01:18:44,801
- Vai ficar tudo bem.

997
01:18:47,272 --> 01:18:50,340
- Acho que vou tomar um banho.

998
01:19:50,769 --> 01:19:52,169
- Oi.

999
01:20:00,646 --> 01:20:02,512
Aqui está.

1000
01:20:04,283 --> 01:20:06,516
- Mas querido--
- Está tudo bem.

1001
01:21:23,328 --> 01:21:25,629
Sem bolinhos?

1002
01:21:28,500 --> 01:21:30,834
- Não precisamos de bolinhos hoje.

1003
01:23:04,629 --> 01:23:06,696
<i>"Meu querido,</i>

1004
01:23:06,698 --> 01:23:10,166
<i>há apenas uma palavra
que te resume:</i>

1005
01:23:10,168 --> 01:23:12,402
<i>"perfeito".</i>

1006
01:23:13,638 --> 01:23:16,506
<i>Eu me escondi em
um lugar escuro,</i>

1007
01:23:16,508 --> 01:23:19,275
<i>mas você me puxou de volta
para a luz.</i>

1008
01:23:20,345 --> 01:23:21,945
<i>Você é o meu farol,</i>

1009
01:23:21,947 --> 01:23:24,414
<i>me guiando em segurança para a costa.</i>

1010
01:23:27,019 --> 01:23:28,885
<i>Não estou mais perdida.</i>

1011
01:23:30,155 --> 01:23:32,455
<i>Sou tão feliz por ter te conhecido,</i>

1012
01:23:32,457 --> 01:23:35,725
<i>e por você ter me escolhido.</i>

1013
01:23:37,462 --> 01:23:39,562
<i>Nossos filhos te adoram,</i>

1014
01:23:39,564 --> 01:23:43,233
<i>e eu adorei
envelhecer com você.</i>

1015
01:23:44,970 --> 01:23:47,570
<i>Quando olha para trás,
vejo que a minha vida foi perfeita.</i>

1016
01:23:48,807 --> 01:23:50,807
<i>E isso tudo graças a você."</i>

1017
01:23:50,809 --> 01:23:52,475
Obrigado.

1018
01:23:52,477 --> 01:23:55,211
<i>"Essa é a minha realidade.</i>

1019
01:23:56,148 --> 01:23:58,381
<i>É o que vou levar comigo.</i>

1020
01:23:59,818 --> 01:24:03,153
<i>Com tudo, em meu pesadelo</i>

1021
01:24:03,155 --> 01:24:05,488
<i>a fome tomou conta.</i>

1022
01:24:05,490 --> 01:24:07,590
<i>E no final,
não consegui combatê-la,</i>

1023
01:24:07,592 --> 01:24:10,727
<i>e eu não poderia deixar ela
te levar.</i>

1024
01:24:12,664 --> 01:24:15,498
<i>Infelizmente
não sei como dar um fim nisso,</i>

1025
01:24:15,500 --> 01:24:19,235
<i>então estou te pedindo
uma última coisa.</i>

1026
01:24:20,005 --> 01:24:22,238
<i>Acabe com o meu pesadelo.</i>

1027
01:24:23,608 --> 01:24:26,242
<i>Você vai achá-lo no quarto do bebê.</i>

1028
01:24:27,012 --> 01:24:29,846
<i>Eu te amo, para sempre.</i>

1029
01:24:29,848 --> 01:24:31,481
<i>Karen."</i>

1030
01:26:15,353 --> 01:26:17,253
-<i> Você morreu primeiro.</i>

1031
01:26:21,026 --> 01:26:24,928
Mas o funeral foi... lindo.

1032
01:26:27,999 --> 01:26:31,534
As pessoas pensaram que eu estava louco por
colocar um cacho de tomates no seu caixão.

1033
01:26:36,174 --> 01:26:38,374
<i>Mas você sabe porque fiz isso.</i>

1034
01:26:38,643 --> 01:26:41,578
Continuo celebrando o Natal
na nossa casa.

1035
01:26:43,215 --> 01:26:45,248
As crianças sempre vem.

1036
01:26:48,853 --> 01:26:51,321
Os netos também.

1037
01:26:54,359 --> 01:26:55,892
E bebemos a você.

1038
01:26:55,894 --> 01:26:58,261
Todos os anos.

1039
01:26:59,664 --> 01:27:02,932
<i>Sabe,
eu nunca encontrei outra pessoa.</i>

1040
01:27:05,003 --> 01:27:07,637
Você me deu todo o amor
que eu precisei.

1041
01:27:10,542 --> 01:27:12,575
Continuei vivendo
por mais algum tempo.

1042
01:27:14,879 --> 01:27:17,080
Então, morri tranquilamente.

1043
01:27:17,382 --> 01:27:18,781
<i>Embora, eu...</i>

1044
01:27:19,618 --> 01:27:22,452
Eu realmente não saiba
o que acontece a partir desse ponto.

1045
01:27:23,521 --> 01:27:26,055
Gosto de pensar que nós...

1046
01:27:26,057 --> 01:27:30,260
continuamos a criar aventuras
mágicas juntos.

1047
01:27:32,364 --> 01:27:34,430
Pelo resto da eternidade.

1048
01:28:22,914 --> 01:28:24,814
Me perdoe.

1049
01:29:00,985 --> 01:29:03,319
Essa aqui também está marcada
com um X.

1050
01:29:03,321 --> 01:29:06,622
Tem alguém aqui?

1051
01:29:11,029 --> 01:29:12,729
- Chequem cada quarto.

1052
01:29:16,201 --> 01:29:18,301
- Não tem ninguém aqui.

1053
01:29:20,538 --> 01:29:24,407
- Ouvi alguma coisa.
Ali.

1054
01:29:25,377 --> 01:29:27,577
- Cuidado.
Tem alguma coisa aí.

1055
01:29:27,579 --> 01:29:31,047
- Prontos?
- No três. 1, 2...

1056
01:29:31,049 --> 01:29:32,615
Vai!

1057
01:29:33,818 --> 01:29:35,551
- Cuidado.

1058
01:29:41,025 --> 01:29:44,093
- Mas que porra?

1059
01:29:49,534 --> 01:29:51,768
O que diabo é isso?

1060
01:30:08,386 --> 01:30:10,620
- Por que os braços deles estão
amarrados juntos?

1061
01:30:13,057 --> 01:30:15,291
Para o que porra estamos olhando aqui?

1062
01:30:16,594 --> 01:30:18,294
- Amor.

1063
01:30:25,036 --> 01:30:26,936
Johansson.

1064
01:30:27,205 --> 01:30:29,338
Pode ler.

1065
01:30:33,545 --> 01:30:36,379
- "Com o próposito de
manter a ordem

1066
01:30:36,381 --> 01:30:38,047
e garantir a segurança,

1067
01:30:38,049 --> 01:30:42,051
sua cidadania ou residência
permanente foram revogadas

1068
01:30:42,053 --> 01:30:43,986
e/ou tornadas nulas e sem efeito,

1069
01:30:43,988 --> 01:30:47,457
e a permissão para realizar
o suprimento relevante, sob o artigo 2018,

1070
01:30:47,459 --> 01:30:50,827
seção 199,
está garantida."

1071
01:30:52,764 --> 01:30:54,564
- Acabamos aqui.

1072
01:30:54,566 --> 01:30:56,799
Vamos limpar o local.

1073
01:31:47,566 --> 01:31:54,799
Legendas Mordor09

