1
00:01:20,715 --> 00:01:24,389
Querem saber por que eu
e essa vadia aqui tretamos?

2
00:01:24,785 --> 00:01:28,004
A história é longa,
mas é cheia de suspense.

3
00:01:34,305 --> 00:01:35,984
EM 27 DE OUTUBRO DE 2015,

4
00:01:35,985 --> 00:01:38,785
@_zolarmoon CONTOU
UMA HISTÓRIA DE 148 TWEETS

5
00:01:41,716 --> 00:01:45,432
QUASE TUDO O QUE VEM
A SEGUIR É VERDADE

6
00:01:46,150 --> 00:01:48,897
Podia sentir o cheiro
antes de atravessar a porta.

7
00:01:48,898 --> 00:01:52,504
Um peido com cheiro de ovo.
Foi nojento.

8
00:01:52,505 --> 00:01:54,531
O que dá vermelhidão na pele?

9
00:01:54,532 --> 00:01:55,809
Rosácea?

10
00:01:55,810 --> 00:01:58,204
Isso. Vi na TV.

11
00:01:58,663 --> 00:02:00,162
Por que fica assim?

12
00:02:00,906 --> 00:02:02,662
<i>Gracias.</i>

13
00:02:06,433 --> 00:02:08,836
Prontinho! Vou pegar o ketchup.

14
00:02:08,837 --> 00:02:10,338
Não gostei daquele lugar.

15
00:02:10,602 --> 00:02:12,187
Tive uma sensação estranha.

16
00:02:12,890 --> 00:02:14,806
O ar não circulava direito.

17
00:02:15,577 --> 00:02:16,886
Eu não te contei?

18
00:02:17,670 --> 00:02:19,680
Parecia que tinha acabado a luz.

19
00:02:19,681 --> 00:02:20,974
Qual era a mesa mesmo?

20
00:02:26,563 --> 00:02:28,200
Obrigada, rapazes.

21
00:02:28,903 --> 00:02:31,286
As garotas da cidade
são mais bonitas.

22
00:02:31,287 --> 00:02:32,743
Eu não dito as regras.

23
00:02:32,744 --> 00:02:35,503
São os hormônios
na comida e na água.

24
00:02:35,504 --> 00:02:37,397
Frango tem gosto
de frango de verdade.

25
00:02:37,398 --> 00:02:39,210
Isso nem é frango.

26
00:02:39,211 --> 00:02:41,399
- Certo.
- Tem pimenta recheada?

27
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Não.

28
00:02:43,397 --> 00:02:46,166
<i>Conheci essa vadia branquela
no meu trampo.</i>

29
00:02:46,167 --> 00:02:47,913
<i>Eu era a garçonete dela.</i>

30
00:02:47,914 --> 00:02:50,796
<i>Ela chegou com um negro,
um velho balofo.</i>

31
00:02:50,797 --> 00:02:53,900
Caramba, vadia!
Você tem seios perfeitos.

32
00:02:53,901 --> 00:02:56,807
Quem me dera ter essas tetas!
Parecem maçãs.

33
00:02:56,808 --> 00:02:58,000
Obrigada!

34
00:03:03,104 --> 00:03:05,191
Vai pagar de sapatona
na minha frente

35
00:03:05,192 --> 00:03:06,696
e me deixar de fora?

36
00:03:08,605 --> 00:03:11,321
Você é tão imbecil.
Como pode ser tão imbecil?

37
00:03:16,814 --> 00:03:19,385
Aqueles dois são malucos.

38
00:03:19,386 --> 00:03:21,110
Você que está dizendo.

39
00:03:21,423 --> 00:03:23,889
Cansei. Vou dar uma respirada.

40
00:03:25,593 --> 00:03:26,710
Garota!

41
00:03:29,306 --> 00:03:31,004
Sinto que já nos conhecemos.

42
00:03:33,906 --> 00:03:35,010
Quando?

43
00:03:35,011 --> 00:03:37,004
Não sei. Você dança?

44
00:03:37,005 --> 00:03:38,336
Às vezes.

45
00:03:38,699 --> 00:03:39,955
Eu danço.

46
00:03:40,313 --> 00:03:41,974
Admito, vadia! Eu também.

47
00:03:41,975 --> 00:03:43,053
Fofa.

48
00:03:43,054 --> 00:03:45,204
Não pode entrar aqui.

49
00:03:45,831 --> 00:03:47,298
O que vai fazer à noite?

50
00:03:47,299 --> 00:03:48,464
Nada.

51
00:03:49,276 --> 00:03:50,982
Quer dar uma volta comigo?

52
00:03:53,100 --> 00:03:55,100
<b>Griots Team apresenta:
"Zola"</b>

53
00:03:55,101 --> 00:03:57,101
<b>Tradução:
AlzWitch71 | LeChatNoir</b>

54
00:03:57,102 --> 00:03:59,902
<b>xoxoanne | Ruivo | TINTIM
marck93 | lollipop | Lari.Witch</b>

55
00:03:59,903 --> 00:04:01,903
<b>TatianeVS | anap | Trench21P</b>

56
00:04:01,904 --> 00:04:03,904
<b>Revisão:
gkarnikow</b>

57
00:04:56,898 --> 00:04:59,407
A vagabunda
que não dança por dinheiro

58
00:04:59,408 --> 00:05:02,915
é a vagabunda
que roda bolsinha na esquina.

59
00:05:02,916 --> 00:05:04,802
A vagabunda que sorri para você

60
00:05:04,803 --> 00:05:07,920
é a vagabunda
que vai te golpear pelas costas.

61
00:05:07,921 --> 00:05:09,221
EU VEJO VOCÊ
- Ponto final!

62
00:05:09,437 --> 00:05:11,219
EU ME SINTO ACOLHIDA
- Meu Deus!

63
00:05:11,524 --> 00:05:12,938
Meu Deus!

64
00:05:12,939 --> 00:05:16,006
Por que stalkear meu Twitter?
E meu Facebook? E meu Tumblr?

65
00:05:16,007 --> 00:05:18,984
Mana, por que mandar DM
e me marcar em fotos?

66
00:05:18,985 --> 00:05:21,862
- Nem somos amigas. Avise antes!
- É isso, mana!

67
00:05:21,863 --> 00:05:23,394
- Avise...
- É isso, mana!

68
00:05:28,087 --> 00:05:29,374
Não vai atender?

69
00:05:38,708 --> 00:05:40,090
Ela é parecida com você.

70
00:05:40,924 --> 00:05:42,277
Você acha?

71
00:05:43,158 --> 00:05:44,939
Acho que se parece com o pai.

72
00:05:44,940 --> 00:05:47,301
Mas ele é estrábico.
Tomara que ela não seja.

73
00:05:47,302 --> 00:05:48,511
Você tem filhos?

74
00:05:51,513 --> 00:05:52,875
Hora de ir.

75
00:05:55,929 --> 00:05:57,671
Estou com fome.

76
00:06:02,917 --> 00:06:04,389
<i>Salve seu número aí.</i>

77
00:06:08,762 --> 00:06:12,108
<i>Você tem meu Twitter,
meu Tumblr e meu Facebook.</i>

78
00:06:12,807 --> 00:06:15,107
<i>Siga para ser seguida, vadia.</i>

79
00:06:23,407 --> 00:06:24,787
Quer jogar?

80
00:06:25,900 --> 00:06:27,157
Vamos! Pule.

81
00:06:29,989 --> 00:06:31,680
Que merda, cara!

82
00:06:38,940 --> 00:06:40,698
Não quero cozinhar hoje à noite.

83
00:06:40,699 --> 00:06:41,803
Aonde quer ir?

84
00:06:47,808 --> 00:06:49,105
Quer que eu escolha?

85
00:06:50,815 --> 00:06:52,496
Ouviu alguma coisa?

86
00:06:55,630 --> 00:06:57,515
Por que está me olhando
desse jeito?

87
00:06:58,833 --> 00:07:00,467
Perdi alguma coisa?

88
00:07:45,102 --> 00:07:48,935
Mês passado dancei
num lugar lindinho na Flórida.

89
00:07:48,936 --> 00:07:52,699
Meu colega de quarto faturou
uns US$5 mil por noite.

90
00:07:53,211 --> 00:07:56,593
Ela acabou de me dizer
que vão colar lá amanhã.

91
00:07:56,594 --> 00:08:00,206
Querem saber se tenho amigas
que querem descolar uma grana.

92
00:08:00,207 --> 00:08:03,205
Você foi a primeira puta
em quem pensei.

93
00:08:03,206 --> 00:08:04,908
Caramba, vadia!

94
00:08:04,909 --> 00:08:08,589
Me conheceu ontem e já quer
viajar para piranhar comigo?

95
00:08:12,742 --> 00:08:14,702
Quando partimos?

96
00:08:14,703 --> 00:08:17,311
Esteja pronta às 14h.

97
00:08:19,229 --> 00:08:21,668
Quem vai junto?

98
00:08:22,392 --> 00:08:24,391
Esteja pronta às 14h!

99
00:08:24,783 --> 00:08:25,880
Quem mais vai?

100
00:08:25,881 --> 00:08:29,000
Eu, meu namorado
e meu colega de quarto.

101
00:08:29,001 --> 00:08:30,900
<i>Da última vez em que fui lá,</i>

102
00:08:30,901 --> 00:08:34,177
<i>conheci um rapper famoso.</i>

103
00:08:34,178 --> 00:08:35,203
Quem é?

104
00:08:35,204 --> 00:08:36,558
Me passe seu endereço.

105
00:08:36,559 --> 00:08:39,019
Você me deixou em casa ontem.

106
00:08:39,020 --> 00:08:42,703
E acha que vou lembrar, vadia?
Não sei nem onde estou agora.

107
00:08:42,704 --> 00:08:45,525
Vou ter que acalmar meu negão
com uma foda gostosa.

108
00:08:45,526 --> 00:08:46,526
Fofa!

109
00:08:46,527 --> 00:08:47,640
Que olhar é esse?

110
00:08:47,641 --> 00:08:49,093
Vou dançar na Flórida.

111
00:08:49,094 --> 00:08:50,303
Desde quando?

112
00:08:50,606 --> 00:08:53,084
Já tentei te impedir de dançar?

113
00:08:53,405 --> 00:08:54,995
Você foi bem treinado.

114
00:08:54,996 --> 00:08:56,800
Sou treinado, então?

115
00:08:57,070 --> 00:09:00,097
Se não tem nada a dizer
sobre o trampo da sua mina,

116
00:09:00,098 --> 00:09:01,502
você não curte esse trampo.

117
00:09:02,017 --> 00:09:03,789
E se eu não curtir?

118
00:09:03,790 --> 00:09:06,198
Sabe que estou atrás
de um emprego melhor.

119
00:09:09,228 --> 00:09:10,509
Está gostoso?

120
00:09:10,510 --> 00:09:11,709
Demais.

121
00:09:21,938 --> 00:09:25,822
Vou para a Flórida
com uma amiga branquela.

122
00:09:26,208 --> 00:09:28,005
Vamos dançar.

123
00:09:29,101 --> 00:09:30,101
Beleza?

124
00:09:30,102 --> 00:09:31,102
Beleza.

125
00:09:36,332 --> 00:09:37,595
Está quase?

126
00:09:37,596 --> 00:09:38,596
Nem perto!

127
00:09:39,518 --> 00:09:40,821
Beleza!

128
00:09:48,706 --> 00:09:50,417
Oi, vadia!

129
00:09:50,840 --> 00:09:53,309
Vai ser tão divertido!

130
00:09:53,310 --> 00:09:55,428
Essa é minha vadia, a Zola.

131
00:09:55,429 --> 00:09:57,101
Oi, vadia Zola.

132
00:09:57,102 --> 00:09:59,605
<i>Só saberei o nome desse negão
em 48 horas.</i>

133
00:09:59,606 --> 00:10:01,502
Zola, a novinha safada.

134
00:10:01,503 --> 00:10:03,125
Vai ser muito divertido.

135
00:10:04,604 --> 00:10:06,709
- Esta é minha bolsa.
- Verdade, desculpe!

136
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
Valeu!

137
00:10:07,711 --> 00:10:08,711
Pode crer!

138
00:10:10,397 --> 00:10:12,307
Vamos lá, gangue de Tampa!

139
00:10:12,308 --> 00:10:13,863
- Oi!
- Como está?

140
00:10:13,864 --> 00:10:15,698
Derrek, vamos logo!

141
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
JESUS SALVA
ACREDITE NISSO!

142
00:10:31,807 --> 00:10:36,135
<i>Hannah Montana</i>

143
00:11:33,798 --> 00:11:38,798
- Caramba!
- Estou morrendo!

144
00:11:38,799 --> 00:11:40,197
Mostre à Zola.

145
00:11:43,699 --> 00:11:46,622
É a coisa mais engraçada
que verá hoje, Zola.

146
00:11:47,820 --> 00:11:49,911
<i>Não vi nada de engraçado.</i>

147
00:11:49,912 --> 00:11:52,197
Vou fazer uns vídeos assim.

148
00:11:54,255 --> 00:11:56,255
02:25
SEXTA-FEIRA

149
00:12:16,898 --> 00:12:17,898
Premium.

150
00:12:18,210 --> 00:12:21,404
Estou com tanta fome
que comeria um pau.

151
00:12:24,799 --> 00:12:26,178
Tem papel?

152
00:13:13,668 --> 00:13:15,668
A 16KM DE TAMPA
20 HORAS DE VIAGEM

153
00:13:17,352 --> 00:13:18,672
<i>Juro pela minha vida!</i>

154
00:13:18,673 --> 00:13:20,307
Juro pela vida da minha mãe!

155
00:13:20,308 --> 00:13:23,079
Eu estava tipo:
"O quê? Como assim?"

156
00:13:23,080 --> 00:13:26,704
Aquela vadia da bunda suja
e do cabelo ruim,

157
00:13:26,705 --> 00:13:28,557
se esfregando na minha cara!

158
00:13:28,558 --> 00:13:31,910
Falei: "Escuta! Se vai passar
a noite deslizando nesse poste

159
00:13:31,911 --> 00:13:34,209
com essa calcinha toda cagada,

160
00:13:34,210 --> 00:13:35,210
limpe sua bunda!

161
00:13:35,211 --> 00:13:36,995
Use lenços umedecidos, fofinha.

162
00:13:36,996 --> 00:13:40,100
Ninguém quer pegar
giardíase de uma puta.

163
00:13:40,101 --> 00:13:41,912
De novo, não!"

164
00:13:42,216 --> 00:13:45,539
E daí a vadia sentou
na minha cara!

165
00:13:45,540 --> 00:13:47,817
Mandei a vagabunda nojenta

166
00:13:47,818 --> 00:13:50,611
tirar aquela buzanfa gigante
da minha cara.

167
00:13:50,612 --> 00:13:54,291
"Não é minha culpa, sua nojenta,
se ganho mais do que você!"

168
00:13:54,292 --> 00:13:55,292
Limpe a bunda!

169
00:13:55,293 --> 00:13:58,796
Não é minha culpa, nojenta!
Fazer o quê se valho mais?

170
00:13:58,797 --> 00:14:00,172
Limpe a bunda!

171
00:14:00,173 --> 00:14:02,197
- Meu Deus!
- Bota esse som no talo!

172
00:14:02,198 --> 00:14:04,805
- Entendi.
- Isso!

173
00:15:18,801 --> 00:15:20,369
Se liga, Derrek.

174
00:15:20,806 --> 00:15:21,898
Que lugar é esse?

175
00:15:21,899 --> 00:15:24,003
Um cantinho para parar
por umas duas horas.

176
00:15:24,004 --> 00:15:25,191
Todos nós?

177
00:15:25,192 --> 00:15:26,752
Não estava cansado?

178
00:15:27,535 --> 00:15:28,604
Não estou cansado.

179
00:15:28,605 --> 00:15:30,002
Parece estar.

180
00:15:30,495 --> 00:15:32,104
Acho que estou cansado.

181
00:15:37,303 --> 00:15:39,309
Você está linda.

182
00:15:41,285 --> 00:15:42,398
Amor.

183
00:15:43,406 --> 00:15:45,996
Sabia que filmaram
"Miami Vice" por aqui?

184
00:15:46,499 --> 00:15:48,097
Você se lembra desse filme?

185
00:15:48,098 --> 00:15:49,110
Não lembro.

186
00:15:49,111 --> 00:15:50,602
Mas já assistiu.

187
00:15:50,603 --> 00:15:52,311
Vejam só esses lábios!

188
00:15:53,372 --> 00:15:55,201
Gostou? Não ficou muito rosa?

189
00:15:55,202 --> 00:15:56,901
Não! Quero dar uma lambida.

190
00:15:56,902 --> 00:15:57,902
Menos!

191
00:16:33,261 --> 00:16:36,051
- Culpa minha. Foi mal!
- Não toque nas minhas coisas.

192
00:16:38,495 --> 00:16:42,710
<i>Chegamos na Flórida
e paramos num hotel imundo.</i>

193
00:16:42,711 --> 00:16:45,891
Não liguem para o cheiro.
Um Bom Ar resolve.

194
00:16:48,423 --> 00:16:52,004
Vamos passar a noite na boate.
O quarto é para o Derrek.

195
00:16:52,305 --> 00:16:53,899
Não viaja.

196
00:16:54,425 --> 00:16:55,720
Não viaja!

197
00:16:57,339 --> 00:16:59,811
Não quero ficar aqui, na boa!

198
00:17:02,711 --> 00:17:04,860
Não fique com essa cara.

199
00:17:05,545 --> 00:17:08,800
Vai ficar aqui só até
elas finalizarem o trampo.

200
00:17:08,801 --> 00:17:12,805
A culpa não é minha se o quarto
do outro hotel não foi liberado.

201
00:17:12,806 --> 00:17:13,806
Entendi.

202
00:17:13,807 --> 00:17:18,440
Por que pagar caro
para ficar sozinho num quarto?

203
00:17:18,906 --> 00:17:21,916
Você não iria curtir. Então...

204
00:17:22,393 --> 00:17:24,902
Economizamos hoje...

205
00:17:26,007 --> 00:17:27,349
O que foi?

206
00:17:28,512 --> 00:17:33,050
Amanhã estaremos numa piscina
tomando piña colada.

207
00:17:33,051 --> 00:17:36,112
<i>Exactamente!</i> Beleza...

208
00:17:36,113 --> 00:17:38,029
Mas posso ir com vocês à boate?

209
00:17:38,030 --> 00:17:39,684
Negão, o que foi que eu disse?

210
00:17:40,411 --> 00:17:41,603
Sinto muito.

211
00:17:42,878 --> 00:17:45,344
Não é tão ruim assim, é?

212
00:17:46,903 --> 00:17:48,809
Meio que é.

213
00:17:50,977 --> 00:17:52,842
Não vamos demorar.

214
00:17:58,483 --> 00:18:00,006
De quem é este coração?

215
00:18:00,890 --> 00:18:02,182
É seu.

216
00:18:02,690 --> 00:18:04,639
E de quem é este?

217
00:18:04,989 --> 00:18:06,290
Meu.

218
00:18:18,611 --> 00:18:20,640
Vou acabar vomitando.

219
00:18:26,092 --> 00:18:27,208
Estou com fome.

220
00:18:28,598 --> 00:18:31,008
De quais dessas malas
você realmente precisa?

221
00:18:31,009 --> 00:18:33,312
- Só desta.
- Vou deixá-la aqui.

222
00:18:33,313 --> 00:18:35,094
- Cuide dessas malas.
- Certo.

223
00:18:35,095 --> 00:18:37,499
- Legal! Está pronta?
- Eu te mando mensagem.

224
00:18:37,710 --> 00:18:40,404
- Beleza!
- Cuide das malas, viu?

225
00:18:40,405 --> 00:18:41,904
- Pode crer!
- Beleza.

226
00:18:41,905 --> 00:18:43,900
- Vou mandar mensagem.
- Combinado!

227
00:18:43,901 --> 00:18:46,382
- Mantenha contato.
- Eu te ligo.

228
00:18:46,383 --> 00:18:47,897
Divirtam-se!

229
00:18:58,305 --> 00:19:01,103
Garota, sei lá!
Deve ter barata aqui.

230
00:19:01,104 --> 00:19:03,301
Já disse que estamos de boa!

231
00:19:03,302 --> 00:19:05,005
E as nossas malas?

232
00:19:05,006 --> 00:19:07,029
Você faz muitas perguntas.

233
00:19:07,030 --> 00:19:09,030
19:45
SEXTA-FEIRA

234
00:19:50,503 --> 00:19:52,197
Querido Pai Celestial.

235
00:19:52,198 --> 00:19:54,701
Viemos agradecer

236
00:19:54,702 --> 00:19:58,596
por todas as bênçãos
a nós concedidas, Jesus.

237
00:19:58,597 --> 00:20:02,161
<i>Pai Celestial,
temos uma súplica especial.</i>

238
00:20:02,162 --> 00:20:06,209
- Súplica especial!
- Súplica especial!

239
00:20:06,210 --> 00:20:09,589
Senhor, suplicamos
que nos envie negões!

240
00:20:09,590 --> 00:20:10,814
Isso!

241
00:20:10,815 --> 00:20:13,549
Queremos negros, Senhor!

242
00:20:13,550 --> 00:20:15,907
Que não sejam imbecis!

243
00:20:15,908 --> 00:20:19,002
Pai, queremos
negros com cultura.

244
00:20:19,003 --> 00:20:21,609
Negros cheios da grana!

245
00:20:21,610 --> 00:20:25,508
- 840!
- 840!

246
00:20:25,509 --> 00:20:29,910
Jesus, você conhece os ricaços!
E sei que ele terá um pauzão.

247
00:20:29,911 --> 00:20:33,769
Não queremos pau pequeno,
queremos uma neca gigante!

248
00:20:33,770 --> 00:20:37,950
Pedimos humildemente
que nos conceda esse pedido.

249
00:20:37,951 --> 00:20:40,210
- Manda ver!
- Conceda esse pedido!

250
00:20:40,211 --> 00:20:42,211
Labaxúrias! Conceda esse pedido!

251
00:20:42,212 --> 00:20:43,464
Amém!

252
00:20:43,465 --> 00:20:46,091
Jesus! Já sinto o arrebatamento.

253
00:20:46,092 --> 00:20:51,092
Senhor Jesus! Fui arrebatada.
Ele está vindo! Está vindo!

254
00:20:52,791 --> 00:20:55,505
Por favor, Pai,
Filho e Espírito Santo.

255
00:20:55,506 --> 00:20:58,799
- Amém!
- Amém de novo!

256
00:20:58,800 --> 00:21:00,194
Aleluia!

257
00:21:01,874 --> 00:21:03,571
Obrigada, Jesus. Obrigada!

258
00:21:03,572 --> 00:21:06,221
O espírito desceu.
Obrigada, Senhor!

259
00:21:06,222 --> 00:21:07,413
Oi, gatinha!

260
00:21:07,863 --> 00:21:09,306
Sentiu o espírito?

261
00:21:09,307 --> 00:21:10,524
Senti!

262
00:21:10,525 --> 00:21:12,121
Jesus Cristo!

263
00:21:12,908 --> 00:21:14,223
Obrigada, Senhor.

264
00:21:14,224 --> 00:21:16,281
Quem você vai ser hoje, Zola?

265
00:21:16,530 --> 00:21:18,574
Quem você vai ser hoje, Zola?

266
00:21:40,219 --> 00:21:42,244
Quem você vai ser hoje, Zola?

267
00:21:58,803 --> 00:22:00,001
Vai precisar disto.

268
00:22:00,002 --> 00:22:01,002
Para quem?

269
00:22:01,003 --> 00:22:03,089
Um tapa-sexo e adesivo
para os mamilos.

270
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
O quê?

271
00:22:04,091 --> 00:22:05,789
Tapa-sexo e adesivo!

272
00:22:05,790 --> 00:22:09,381
Gata, você está me confundindo.
Sou do tipo que fica pelada.

273
00:22:09,382 --> 00:22:10,893
Hoje não.

274
00:22:11,106 --> 00:22:13,156
Aqui na Flórida
você precisa de permissão.

275
00:22:13,157 --> 00:22:15,101
Como vamos ganhar
grana usando isso?

276
00:22:15,102 --> 00:22:17,183
Será fácil!
Você é uma vadia sexy.

277
00:22:17,184 --> 00:22:19,606
Eu sou uma vadia sexy.
Vamos fazer muita grana!

278
00:22:19,607 --> 00:22:21,390
E ponto final!

279
00:22:21,391 --> 00:22:22,391
Espere aí.

280
00:22:22,674 --> 00:22:24,291
Vamos tirar uma foto rapidinho.

281
00:22:25,502 --> 00:22:30,444
<i>De agora em diante,
fique de olho nessa vadia.</i>

282
00:22:33,310 --> 00:22:34,780
- Merda!
- Calma.

283
00:22:35,207 --> 00:22:37,120
Calma, esta luz não me favorece.

284
00:22:40,427 --> 00:22:41,905
Esta está boa.

285
00:22:41,906 --> 00:22:42,906
Beleza!

286
00:22:42,907 --> 00:22:43,907
Você!

287
00:24:22,690 --> 00:24:25,149
Você é a cara
da Whoopi Goldberg.

288
00:24:38,899 --> 00:24:43,899
<i>Oi, é a Stefani! Estou ocupada.
Deixe mensagem após o sinal.</i>

289
00:24:43,900 --> 00:24:45,760
<i>Se não deixar,
não sou sua amiga.</i>

290
00:24:56,462 --> 00:25:01,462
<i>Oi, é a Stefani! Estou ocupada.
Deixe mensagem após o sinal.</i>

291
00:25:01,907 --> 00:25:03,289
<i>Se não, não sou sua amiga.</i>

292
00:25:03,290 --> 00:25:05,335
Por onde andou, vadia?

293
00:25:05,336 --> 00:25:07,000
Por aqui, vadia!

294
00:25:07,001 --> 00:25:08,900
O gerente mandou avisar

295
00:25:08,901 --> 00:25:11,500
que tem um cara querendo
uma dancinha privada sua.

296
00:25:11,501 --> 00:25:12,760
Passo.

297
00:25:12,761 --> 00:25:14,867
- Ele era jogador de futebol.
- Passo!

298
00:25:17,989 --> 00:25:19,601
Diga que estou pronta
para vazar.

299
00:25:19,602 --> 00:25:21,538
Espere! Estamos gatinhas.

300
00:25:21,539 --> 00:25:24,060
- Vamos tirar uma foto.
- Gatas e gostosas!

301
00:25:25,770 --> 00:25:29,320
Dinheiro e tetas.

302
00:25:30,010 --> 00:25:33,304
Caramba! Já deu!
Está perto demais.

303
00:25:33,305 --> 00:25:34,305
Fofa!

304
00:25:34,306 --> 00:25:35,864
Vou mandar para o X.

305
00:25:37,199 --> 00:25:38,215
Por quê?

306
00:25:38,590 --> 00:25:39,931
Porque somos fofas.

307
00:25:41,102 --> 00:25:44,590
Qual é o lance com esse
seu "colega de quarto"?

308
00:25:46,669 --> 00:25:47,804
Estamos de boa.

309
00:25:54,203 --> 00:25:56,027
Ele tomava conta de mim.

310
00:25:57,096 --> 00:26:00,633
<i>"Tomar conta" é ser cafetão,
no idioma das strippers.</i>

311
00:26:00,634 --> 00:26:02,386
<i>Não vim aqui para isso.</i>

312
00:26:04,808 --> 00:26:06,984
Ele cuida de mim, só isso.

313
00:26:07,571 --> 00:26:09,572
Não está sendo clara.

314
00:26:11,142 --> 00:26:12,575
Ele chega em 30 minutos.

315
00:26:17,276 --> 00:26:18,464
Garota!

316
00:26:25,376 --> 00:26:27,092
Posso levar essa nota aí também.

317
00:26:29,218 --> 00:26:30,480
Volto logo.

318
00:26:36,991 --> 00:26:38,471
Oi, vadia!

319
00:26:38,472 --> 00:26:39,720
E aí!

320
00:26:39,721 --> 00:26:42,301
Meu amigo mencionou um local
para irmos dançar,

321
00:26:42,302 --> 00:26:44,589
mas exigem danças privadas.

322
00:26:44,590 --> 00:26:45,799
Passo.

323
00:26:45,800 --> 00:26:47,293
Por quê? Quanto faturou?

324
00:26:47,932 --> 00:26:48,932
Por quê?

325
00:26:49,548 --> 00:26:51,497
Porque ele vai querer saber.

326
00:26:51,498 --> 00:26:52,707
O quê?

327
00:26:53,355 --> 00:26:54,503
Você verá.

328
00:26:54,902 --> 00:26:55,990
Veremos.

329
00:27:00,399 --> 00:27:01,406
Não...

330
00:27:02,929 --> 00:27:04,105
Quanto faturaram?

331
00:27:04,106 --> 00:27:05,298
Nada.

332
00:27:05,299 --> 00:27:07,576
Minhas duas garotas
tiveram uma noite ruim?

333
00:27:08,765 --> 00:27:10,089
Querem um esquema?

334
00:27:10,090 --> 00:27:11,393
O que tem para nós?

335
00:27:11,394 --> 00:27:13,461
Agora vocês estão no <i>Backpage</i>.

336
00:27:13,462 --> 00:27:15,795
Backpage <i>é um site
de prostituição.</i>

337
00:27:15,796 --> 00:27:17,137
<i>Segundo vacilo.</i>

338
00:27:18,198 --> 00:27:19,615
Valeu!

339
00:27:20,108 --> 00:27:22,201
Vocês vão levar um trato.

340
00:27:23,970 --> 00:27:25,270
Cuido bem de você, garota!

341
00:27:25,271 --> 00:27:27,421
NOVINHAS: LOIRA E MORENA
BELEZA 100% NATURAL

342
00:27:27,422 --> 00:27:29,395
Calminha aí!

343
00:27:29,396 --> 00:27:32,013
Acabamos de tirar estas fotos.

344
00:27:33,454 --> 00:27:37,207
Olha, eu entendo.
Podem acreditar!

345
00:27:37,208 --> 00:27:40,186
Mas escolheram errado.
Vá pegar suas moedinhas, mana!

346
00:27:40,187 --> 00:27:42,412
Foi divertido, mas estou fora!

347
00:27:42,413 --> 00:27:44,352
Fecha a porta, vadia!

348
00:27:44,353 --> 00:27:45,961
De onde você veio, negão?

349
00:27:45,962 --> 00:27:48,593
De onde você veio?

350
00:27:48,594 --> 00:27:52,968
Senta a bunda neste carro
antes que eu faça você sentar.

351
00:28:03,954 --> 00:28:06,008
Eu te busquei em casa.

352
00:28:06,331 --> 00:28:08,003
Sei onde mora.

353
00:28:08,438 --> 00:28:10,107
Sei onde trabalha.

354
00:28:11,520 --> 00:28:12,879
Da próxima vez

355
00:28:13,382 --> 00:28:15,505
que abrir a boca
pra falar comigo,

356
00:28:15,506 --> 00:28:17,016
lembre-se disso.

357
00:28:18,575 --> 00:28:21,695
Feche a porra da minha porta!

358
00:28:24,090 --> 00:28:25,226
Cachorra.

359
00:28:25,972 --> 00:28:28,026
Ponha o cinto.

360
00:28:45,489 --> 00:28:47,366
Arranjei...

361
00:28:48,031 --> 00:28:50,186
para vocês, garotas,

362
00:28:50,400 --> 00:28:52,497
um lugar da hora!

363
00:28:52,825 --> 00:28:54,715
Fica do outro lado da cidade.

364
00:29:01,003 --> 00:29:03,891
00:54
SÁBADO

365
00:30:24,932 --> 00:30:26,787
Você convidou essa puta.

366
00:30:27,530 --> 00:30:28,830
Mostre a ela qual vai ser.

367
00:30:31,511 --> 00:30:33,283
Você dá conta, beleza?

368
00:30:43,446 --> 00:30:46,594
Vadia, você me fodeu!

369
00:30:47,676 --> 00:30:51,457
Me fez pensar
que íamos dançar em Tampa.

370
00:30:51,822 --> 00:30:54,010
Mas armou para esse cuzão achar

371
00:30:54,011 --> 00:30:57,391
que sou uma putinha mixuruca,
que dá em troca de centavos?

372
00:30:57,392 --> 00:31:01,401
Eu só queria ganhar
uma grana dançando.

373
00:31:01,610 --> 00:31:02,678
Garota!

374
00:31:03,499 --> 00:31:04,598
Ouça.

375
00:31:04,999 --> 00:31:08,205
Faça seus corres,
não tenha vergonha disso.

376
00:31:08,206 --> 00:31:11,120
Mas você não me disse
que eu teria que fazer isso.

377
00:31:11,328 --> 00:31:12,677
Vai me bater?

378
00:31:12,910 --> 00:31:15,120
Qual é o seu problema?

379
00:31:15,121 --> 00:31:17,699
Isso não está certo.
Você não é certa!

380
00:31:17,700 --> 00:31:20,220
Seu cérebro não funciona!

381
00:31:21,253 --> 00:31:24,616
Divirta-se, se cuide,
e use camisinha.

382
00:31:28,416 --> 00:31:29,590
Zola.

383
00:31:30,931 --> 00:31:32,037
Por favor!

384
00:31:35,996 --> 00:31:38,694
Não quis armar para você.

385
00:31:38,695 --> 00:31:42,152
Juro pela minha vida
e pela da minha mãe.

386
00:31:42,153 --> 00:31:43,686
Você é minha amiga.

387
00:31:45,212 --> 00:31:48,201
Não sabia que seria assim.
Estou com medo.

388
00:31:48,202 --> 00:31:49,605
Não quero ficar sozinha.

389
00:31:49,606 --> 00:31:53,028
Ele sabe onde eu
e minha filha moramos.

390
00:31:53,319 --> 00:31:55,771
Esta viagem
eu fiz pelo meu filha.

391
00:31:56,460 --> 00:31:58,597
Faço de tudo por ela.

392
00:32:06,336 --> 00:32:09,702
E aí, docinho! É o Derrek.

393
00:32:10,001 --> 00:32:11,524
Obviamente...

394
00:32:13,840 --> 00:32:17,608
Só queria saber como estão aí.

395
00:32:19,136 --> 00:32:21,648
Não tive notícias,
então fiquei um pouco...

396
00:32:22,213 --> 00:32:24,302
preocupado, e tal.

397
00:32:25,619 --> 00:32:28,501
Pensei em sair
para pegar uma comida.

398
00:32:28,502 --> 00:32:30,810
Vão querer comer?

399
00:32:32,643 --> 00:32:35,408
Porque posso esperar, ou...

400
00:32:38,591 --> 00:32:41,506
Eu posso... Vou ir buscar.

401
00:32:41,507 --> 00:32:45,002
Me avise e me ligue de volta.
Tchau!

402
00:32:45,003 --> 00:32:47,049
<i>Nada foi gravado.</i>

403
00:32:47,050 --> 00:32:49,004
Só precisa trazê-los
para o quarto.

404
00:32:49,005 --> 00:32:50,701
Não será forçada a participar.

405
00:32:50,702 --> 00:32:52,376
Disso eu tenho certeza.

406
00:32:53,987 --> 00:32:55,812
Tem um cara subindo.

407
00:32:56,027 --> 00:32:59,720
Vou ficar porque minha mala
está naquela espelunca.

408
00:32:59,721 --> 00:33:00,721
Beleza!

409
00:33:01,921 --> 00:33:03,388
O que devo fazer?

410
00:33:03,389 --> 00:33:05,907
Seja gentil, cumprimente-os.

411
00:33:05,908 --> 00:33:07,499
Deixe-os à vontade.

412
00:33:10,712 --> 00:33:11,712
Gostou?

413
00:33:11,713 --> 00:33:12,713
Não.

414
00:33:20,520 --> 00:33:22,702
O que está fazendo?
Abra a porta.

415
00:33:24,375 --> 00:33:26,809
Calma! Caramba!

416
00:33:38,202 --> 00:33:40,097
Quantos anos você tem?

417
00:33:40,372 --> 00:33:42,113
Pedi uma branca.

418
00:33:44,894 --> 00:33:46,043
- Olá!
- Filho da puta.

419
00:33:46,044 --> 00:33:47,608
Tire a mão da minha cara, ou...

420
00:33:47,609 --> 00:33:48,731
Ele está pronto!

421
00:33:49,205 --> 00:33:50,406
Ele está pronto.

422
00:33:50,704 --> 00:33:51,798
Olá.

423
00:33:57,495 --> 00:33:58,793
Quantos anos você tem?

424
00:33:59,911 --> 00:34:01,381
O suficiente.

425
00:34:17,525 --> 00:34:19,187
Trouxe uma coisa para você.

426
00:34:29,506 --> 00:34:30,926
Fofo!

427
00:36:06,896 --> 00:36:09,306
<i>Começaram a trepar,
e foi nojento.</i>

428
00:36:10,289 --> 00:36:12,608
Tive que levar
o traveco para casa.

429
00:36:12,609 --> 00:36:14,719
Mas as garotas também foram.

430
00:36:14,720 --> 00:36:15,779
As porto-riquenhas?

431
00:36:15,780 --> 00:36:17,507
As dominicanas.

432
00:36:17,508 --> 00:36:19,006
Ela se engasgou no meu...

433
00:36:19,007 --> 00:36:21,693
Parceiro! Tem um isqueiro?

434
00:36:21,694 --> 00:36:22,995
E aí!

435
00:36:22,996 --> 00:36:24,195
Tem isqueiro?

436
00:36:24,595 --> 00:36:27,999
Não, não tenho.
Alguém por aí deve ter...

437
00:36:28,000 --> 00:36:30,096
De boa, cara!
Só estamos relaxando.

438
00:36:30,406 --> 00:36:31,610
Pode continuar.

439
00:36:41,437 --> 00:36:42,704
US$150.

440
00:36:42,705 --> 00:36:44,391
Obrigada!

441
00:36:53,919 --> 00:36:55,000
Com licença?

442
00:36:56,112 --> 00:36:58,760
Aquele cara pagou US$150.

443
00:36:58,761 --> 00:36:59,856
E daí?

444
00:36:59,857 --> 00:37:02,312
Em vinte minutos de dança
ganharia quase isso.

445
00:37:02,313 --> 00:37:03,514
Numa noite boa!

446
00:37:03,515 --> 00:37:05,500
Uma xoxota vale milhares!

447
00:37:05,501 --> 00:37:06,715
Eu não defino o preço.

448
00:37:06,716 --> 00:37:08,270
Me dê seu celular.

449
00:37:08,271 --> 00:37:10,565
- Por quê?
- Me dê o celular.

450
00:37:11,557 --> 00:37:12,805
Meus pés doem.

451
00:37:16,887 --> 00:37:17,935
Onde está...

452
00:37:19,071 --> 00:37:20,506
Certo, não.

453
00:37:20,879 --> 00:37:23,700
Não. O que é isso?
Quem curte isso?

454
00:37:23,701 --> 00:37:25,696
Qual é, garota!

455
00:37:26,688 --> 00:37:29,806
Se o mano curtir a foto,
não ligará para o preço.

456
00:37:29,807 --> 00:37:30,908
De pé!

457
00:37:34,714 --> 00:37:35,714
Beleza!

458
00:37:36,036 --> 00:37:37,297
Isso!

459
00:37:37,298 --> 00:37:39,791
Mexa-se. Empine. Isso!

460
00:37:42,435 --> 00:37:44,411
Sem os dentes! Não precisa.

461
00:37:44,412 --> 00:37:47,215
Eu sempre arranho o pau
pagando um boquete.

462
00:37:47,216 --> 00:37:48,578
Fato.

463
00:37:52,458 --> 00:37:53,579
Celular descartável.

464
00:37:53,867 --> 00:37:54,965
Arrume aí.

465
00:37:58,710 --> 00:38:00,278
Por quem está fazendo isso?

466
00:38:01,910 --> 00:38:03,011
Pela minha filha?

467
00:38:03,339 --> 00:38:05,763
Isso! Mantenha essa energia.

468
00:38:07,894 --> 00:38:09,189
US$500.

469
00:38:09,417 --> 00:38:11,207
- Por programa.
- É demais!

470
00:38:11,208 --> 00:38:12,208
Não é, não.

471
00:38:27,990 --> 00:38:29,899
Um cara já está subindo.

472
00:38:29,900 --> 00:38:32,703
US$500 por 15 minutos de boceta.

473
00:38:34,880 --> 00:38:36,720
- Isso aí, vadia!
- Isso aí, garota!

474
00:38:36,721 --> 00:38:38,491
<i>- Isso aí, garota!
- Isso aí, vadia!</i>

475
00:38:38,492 --> 00:38:40,141
<i>Isso aí, vadia!</i>

476
00:38:57,302 --> 00:38:58,899
O que vai levar, amigão?

477
00:39:00,034 --> 00:39:01,034
Nada.

478
00:39:01,427 --> 00:39:02,508
E você?

479
00:39:02,509 --> 00:39:05,019
Caramba! Só morgando, cara.

480
00:39:06,185 --> 00:39:08,084
Você não é o carinha de antes?

481
00:39:10,309 --> 00:39:12,560
Do outro lado da rua do hotel.

482
00:39:13,820 --> 00:39:16,488
- Sim, sou eu.
- Pensei que fosse.

483
00:39:16,489 --> 00:39:17,954
Acho que vi você lá.

484
00:39:17,955 --> 00:39:20,310
Você estava com duas gatas.

485
00:39:20,311 --> 00:39:23,302
Da bunda maneira,
carregando umas malas.

486
00:39:23,303 --> 00:39:25,611
E a preta com o bundão?

487
00:39:25,612 --> 00:39:26,802
Que bunda!

488
00:39:26,803 --> 00:39:27,804
Um bundão redondo.

489
00:39:27,805 --> 00:39:29,327
- Não é?
- Pode crer!

490
00:39:29,328 --> 00:39:31,198
E a branquela
do rostinho bonito.

491
00:39:31,199 --> 00:39:32,499
Minha namorada.

492
00:39:32,500 --> 00:39:34,709
Saquei. Beleza!

493
00:39:34,710 --> 00:39:36,280
E o que estão fazendo aqui?

494
00:39:37,826 --> 00:39:39,285
Uma graninha.

495
00:39:39,619 --> 00:39:41,878
Fazendo aquela grana?

496
00:39:41,879 --> 00:39:43,810
Pode crer!

497
00:39:43,811 --> 00:39:46,758
Sempre é bom dar uma curtida.

498
00:39:47,027 --> 00:39:49,601
A grana entra e sai.

499
00:39:50,097 --> 00:39:52,699
Sua primeira vez em Tampa?

500
00:39:52,700 --> 00:39:53,814
Exato.

501
00:39:54,098 --> 00:39:56,014
Vou te levar
para conhecer a cidade.

502
00:39:57,609 --> 00:40:00,011
- Vai?
- Claro! É minha cidade.

503
00:40:00,012 --> 00:40:02,708
- Eu topo.
- Pode crer! Você vai pirar.

504
00:40:02,709 --> 00:40:03,891
Sério!

505
00:40:04,931 --> 00:40:06,903
Pegue uns charutos
e vamos nessa.

506
00:40:06,904 --> 00:40:09,491
Esses charutos são da hora!

507
00:40:25,451 --> 00:40:26,803
<i>Responda minhas mensagens.</i>

508
00:40:27,734 --> 00:40:30,904
Estou preocupado.
Quero saber se está bem.

509
00:40:31,526 --> 00:40:33,996
Vazou e não deu mais notícias.
Está tudo bem?

510
00:40:33,997 --> 00:40:35,448
Cinco estrelas.

511
00:40:36,715 --> 00:40:40,777
- A boate era maneira!
- Saudades. Te amo!

512
00:40:41,907 --> 00:40:46,210
- Mal consigo abrir os olhos.
- Emoji de coração.

513
00:40:46,211 --> 00:40:47,904
Emoji de flor.

514
00:40:48,719 --> 00:40:49,898
<i>Tlg.</i>

515
00:40:50,122 --> 00:40:51,525
<i>LOL.</i>

516
00:40:52,494 --> 00:40:53,794
Eu te amo.

517
00:40:54,587 --> 00:40:56,004
Estou com saudades.

518
00:40:56,883 --> 00:40:59,203
Beijos.

519
00:42:00,387 --> 00:42:04,688
Diga que me ama.

520
00:43:02,102 --> 00:43:03,102
<i>Oi.</i>

521
00:43:04,079 --> 00:43:07,170
Onde você está?
Liguei a noite toda.

522
00:43:07,171 --> 00:43:08,921
Acho que o celular
não está pegando.

523
00:43:08,922 --> 00:43:11,499
<i>Sendo sincera,
o sinal aqui é um lixo.</i>

524
00:43:12,947 --> 00:43:14,967
A boate fechou há três horas!

525
00:43:14,968 --> 00:43:16,603
<i>Fomos à outra boate.</i>

526
00:43:16,604 --> 00:43:19,100
- Qual? Diga o nome.
- Procure uma que abre 24h.

527
00:43:19,101 --> 00:43:23,097
Aquela perto do McDonald's.
Não comentei sobre?

528
00:43:23,098 --> 00:43:24,600
<i>- Não.</i>
- Ding Dong!

529
00:43:24,601 --> 00:43:26,297
<i>- Ding Dong.</i>
- Ding Dong?

530
00:43:26,298 --> 00:43:27,809
<i>- Isso aí!</i>
- Não é uma boate.

531
00:43:27,810 --> 00:43:29,098
Não estou mentindo.

532
00:43:29,099 --> 00:43:31,705
- É perto do McDonald's.
- Se saiu com algum cara...

533
00:43:31,706 --> 00:43:34,566
Eu te mato! Juro por Deus!

534
00:43:34,771 --> 00:43:36,319
<i>Já disse onde estou!</i>

535
00:43:36,320 --> 00:43:38,570
- Está maluco?
- Não estou! Passe para a Zola.

536
00:43:38,571 --> 00:43:39,885
Ela está bem aqui.

537
00:43:39,886 --> 00:43:41,146
<i>Fale com ele!</i>

538
00:43:42,203 --> 00:43:43,203
<i>Derrek.</i>

539
00:43:43,204 --> 00:43:46,169
E aí, Zola?

540
00:43:46,170 --> 00:43:47,405
<i>Onde estão, Zola?</i>

541
00:43:47,406 --> 00:43:48,415
Parceiro...

542
00:43:48,416 --> 00:43:50,328
Não tenho por que mentir
para você,

543
00:43:50,329 --> 00:43:52,895
mas se continuar
me enchendo o saco...

544
00:43:53,241 --> 00:43:54,814
Essa piranha está mentindo!

545
00:43:54,815 --> 00:43:57,998
- Vai deixar barato?
- Já cansei dessa merda!

546
00:43:57,999 --> 00:44:00,599
Cara, preste atenção!
Eu me sinto mal por você, mano.

547
00:44:00,600 --> 00:44:02,428
Não é fácil, mano.

548
00:44:02,429 --> 00:44:03,890
Estou com pena de você.

549
00:44:55,547 --> 00:44:57,108
Faz tempo que está aqui?

550
00:44:58,227 --> 00:44:59,504
Uma hora.

551
00:45:01,319 --> 00:45:02,957
Quanto faturaram?

552
00:45:02,958 --> 00:45:04,373
US$8 mil.

553
00:45:06,394 --> 00:45:07,394
O quê?

554
00:45:08,904 --> 00:45:11,512
Fala sério!

555
00:45:11,744 --> 00:45:14,419
Fala sério, garota! Como assim?

556
00:45:14,420 --> 00:45:17,803
Meu Deus! Cacete!

557
00:45:18,098 --> 00:45:19,504
Cacete!

558
00:45:19,505 --> 00:45:20,901
Isso tudo eu que fiz.

559
00:45:28,165 --> 00:45:30,627
A Zola criou
um perfil novo para mim.

560
00:45:36,901 --> 00:45:39,603
Então... Calma aí!

561
00:45:39,959 --> 00:45:42,298
Acha pode fazer meu trabalho
melhor do que eu?

562
00:45:43,202 --> 00:45:44,306
<i>Acho.</i>

563
00:45:48,643 --> 00:45:51,693
Estão tentando me dizer
que lucraram US$8 mil

564
00:45:51,694 --> 00:45:53,505
em uma noite de programas?

565
00:45:53,885 --> 00:45:55,607
E essa cachorra
nem precisou foder.

566
00:46:04,446 --> 00:46:08,317
Fala sério! Cacete...

567
00:46:08,318 --> 00:46:10,295
Porra, cachorra, você merece!

568
00:46:13,589 --> 00:46:16,415
Estou orgulhoso de você.
Fez um ótimo trabalho.

569
00:46:22,432 --> 00:46:24,103
O quê? O que foi?

570
00:46:28,225 --> 00:46:29,581
Pode me dar um pouquinho?

571
00:46:30,108 --> 00:46:32,287
Fala sério! Vaza.

572
00:46:33,641 --> 00:46:35,404
Você tem roupas para vestir?

573
00:46:35,700 --> 00:46:37,182
Está de barriga cheia?

574
00:46:39,312 --> 00:46:42,180
Fez o cabelo,
a unha e a porra toda.

575
00:46:42,181 --> 00:46:44,186
Acha que foi de graça?

576
00:46:44,467 --> 00:46:48,035
Você compra comida, gasolina...
Nada disso é barato.

577
00:46:49,000 --> 00:46:51,603
Não viaje e não deixe
essa vadia influenciar você.

578
00:46:52,303 --> 00:46:53,303
Fique esperta!

579
00:46:53,304 --> 00:46:55,730
Andem, vamos! Rápido!

580
00:47:00,360 --> 00:47:02,518
<i>Derrek, mano, acorde!</i>

581
00:47:04,144 --> 00:47:05,525
Derrek!

582
00:47:07,601 --> 00:47:09,595
Quero ver mais umas mágicas!

583
00:47:09,596 --> 00:47:11,414
Tenho muitos mais truques,
pode crer!

584
00:47:11,415 --> 00:47:14,774
Cara, você é maluco.
Estou pirando!

585
00:47:16,444 --> 00:47:18,007
Quer conhecê-la?

586
00:47:18,008 --> 00:47:19,008
Uma outra hora.

587
00:47:19,009 --> 00:47:20,959
- A minha garota.
- Até mais, cara!

588
00:47:20,960 --> 00:47:22,800
Quem é aquele cabaço?

589
00:47:22,801 --> 00:47:24,854
- Meu amigo.
- Qual é o nome do seu amigo?

590
00:47:24,855 --> 00:47:26,929
Nem sabe o nome do amigo?

591
00:47:26,930 --> 00:47:28,260
- Não lembro.
- Como assim?

592
00:47:28,261 --> 00:47:29,783
Ele nos viu chegar...

593
00:47:30,460 --> 00:47:31,581
E ele disse...

594
00:47:31,582 --> 00:47:33,201
- Desembuche!
- Eu disse...

595
00:47:33,202 --> 00:47:36,379
que minha mina veio a trabalho,
o que é verdade.

596
00:47:36,380 --> 00:47:38,898
E ele disse:
"Eu vi o carro chegando."

597
00:47:38,899 --> 00:47:41,190
Falei: "Maneiro!",
e acabou a história.

598
00:47:49,558 --> 00:47:53,039
Onde você disse
que ela trabalha?

599
00:47:53,040 --> 00:47:56,289
Calma aí! Eu disse
que era em alguma boate.

600
00:47:56,890 --> 00:48:00,170
Agora aquele negão sabe
que temos grana aqui!

601
00:48:00,171 --> 00:48:02,326
Nem temos grana.

602
00:48:02,630 --> 00:48:03,630
Amor?

603
00:48:03,901 --> 00:48:06,115
Aquele negão pode voltar aqui,

604
00:48:06,116 --> 00:48:08,639
com o resto da gangue,
e cortar nossos pescoços!

605
00:48:08,640 --> 00:48:09,713
O quê?

606
00:48:09,714 --> 00:48:11,810
Façam as malas!
Rápido, vamos vazar.

607
00:48:49,342 --> 00:48:51,564
Vamos, turma! Andem.

608
00:49:07,197 --> 00:49:10,716
Olhe nos meus olhos
e diga o que fez.

609
00:49:10,717 --> 00:49:11,717
Diga!

610
00:49:38,153 --> 00:49:39,614
Você fica no comando.

611
00:49:39,615 --> 00:49:40,824
Observe o Derrek.

612
00:49:40,825 --> 00:49:42,548
Fui promovida?

613
00:49:42,549 --> 00:49:45,210
Isso aí, é sua promoção.

614
00:49:46,295 --> 00:49:49,209
Olá! <i>Mama!</i>

615
00:50:01,829 --> 00:50:03,679
Por que está me olhando assim?

616
00:50:09,594 --> 00:50:11,251
Achei que fosse parar.

617
00:50:13,104 --> 00:50:15,322
Disse que ia parar. Não estou...

618
00:50:16,186 --> 00:50:17,578
Não estou brincando.

619
00:50:21,233 --> 00:50:22,989
Não me toque.

620
00:50:25,836 --> 00:50:28,210
Está com o cheiro
de outros caras.

621
00:50:29,308 --> 00:50:30,405
Não!

622
00:50:32,597 --> 00:50:33,872
De quem é esse coração?

623
00:50:40,265 --> 00:50:41,556
É seu.

624
00:50:42,625 --> 00:50:44,511
E de quem é este?

625
00:50:46,896 --> 00:50:48,193
Meu.

626
00:50:48,194 --> 00:50:50,550
<i>Começaram a trepar,
e foi nojento.</i>

627
00:51:15,306 --> 00:51:16,888
Comprei uma coisa para você.

628
00:51:22,681 --> 00:51:24,190
Veja o que tem dentro.

629
00:51:28,635 --> 00:51:29,986
Por que isso?

630
00:51:30,300 --> 00:51:31,457
Respeito.

631
00:51:31,458 --> 00:51:32,708
Então posso ir para casa?

632
00:51:32,709 --> 00:51:34,007
Não!

633
00:51:34,705 --> 00:51:37,090
Faça de novo
o que fez ontem à noite.

634
00:51:37,091 --> 00:51:41,947
Aprecio sua confiança em mim,
mas eu só vim para dançar.

635
00:51:41,948 --> 00:51:44,306
Nada disso! Isso já era.

636
00:51:44,307 --> 00:51:47,486
Neste caso,
ficarei sentadinha aqui.

637
00:51:47,487 --> 00:51:50,470
E se importa em dar licença?
Está tapando o sol.

638
00:51:50,471 --> 00:51:52,499
Estou tapando o sol?

639
00:51:52,996 --> 00:51:55,668
Veja como fala comigo!

640
00:51:56,070 --> 00:51:57,192
Preste atenção!

641
00:51:57,193 --> 00:51:59,407
Senhorita, posso ajudá-la?

642
00:51:59,408 --> 00:52:00,666
Ela não precisa de ajuda.

643
00:52:00,975 --> 00:52:01,976
Senhorita?

644
00:52:01,977 --> 00:52:03,575
Ela não precisa de ajuda.

645
00:52:04,091 --> 00:52:05,135
Estou bem.

646
00:52:07,420 --> 00:52:08,574
Ela está bem.

647
00:52:16,606 --> 00:52:17,606
Agora...

648
00:52:18,218 --> 00:52:21,180
quando eu levantar,
você levanta.

649
00:52:21,723 --> 00:52:23,371
Quando eu andar,

650
00:52:24,189 --> 00:52:26,229
você anda, porra!

651
00:52:27,266 --> 00:52:28,270
Entendeu?

652
00:52:37,924 --> 00:52:41,740
Não precisa se apressar.
Tenho o dia todo.

653
00:52:42,425 --> 00:52:44,056
Jesus Cristo!

654
00:53:01,809 --> 00:53:04,326
Quero falar com você.
Vamos ao banheiro.

655
00:53:04,327 --> 00:53:06,498
Amor, vá dar uma voltinha.

656
00:53:07,017 --> 00:53:09,337
Docinho, eu não quero ir.

657
00:53:16,285 --> 00:53:18,311
Achei que tivesse
largado essa parada.

658
00:53:18,514 --> 00:53:20,777
Não vim à Flórida para isso!

659
00:53:22,694 --> 00:53:24,410
Foi para isso que veio, Zola?

660
00:53:24,411 --> 00:53:26,159
Parece que vim para isso?

661
00:53:26,160 --> 00:53:27,917
Passou a perna na sua amiga!

662
00:53:27,918 --> 00:53:29,004
De novo.

663
00:53:29,211 --> 00:53:32,129
<i>Aí descobri que a vadia
já tinha feito isso antes.</i>

664
00:53:32,130 --> 00:53:35,905
Não lhe dê atenção, Zola.
Avisei que ele era doido.

665
00:53:35,906 --> 00:53:38,086
Não sou doido!

666
00:53:51,496 --> 00:53:54,034
Não me importo com você,
não gosto de você...

667
00:53:54,035 --> 00:53:56,523
- O que eu fiz?
- Quantas mais você sacaneou?

668
00:53:56,524 --> 00:53:59,194
Já disse que ele é bipolar.
É de família.

669
00:53:59,195 --> 00:54:01,112
Ele é doente.

670
00:54:01,113 --> 00:54:03,388
Tudo bem. De boa!

671
00:54:04,963 --> 00:54:07,525
<i>Agora todo mundo sabe
que você é uma puta.</i>

672
00:54:08,841 --> 00:54:12,324
Agora todo mundo sabe
que você é uma puta.

673
00:54:13,003 --> 00:54:15,254
Deveria ter percebido
que você não valia nada.

674
00:54:15,255 --> 00:54:18,410
<i>Derrek mostra o celular a ela.
Estava aberto no Facebook dela.</i>

675
00:54:18,411 --> 00:54:21,005
<i>Ele postou no status dela
os anúncios do Backpage.</i>

676
00:54:21,006 --> 00:54:23,704
<i>A mãe dela estava surtando
nos comentários.</i>

677
00:54:23,705 --> 00:54:26,012
Por quê? Tenho toda
minha família adicionada.

678
00:54:26,013 --> 00:54:27,166
Quero te ajudar!

679
00:54:27,167 --> 00:54:28,418
Nem vem com esse papinho!

680
00:54:28,419 --> 00:54:31,127
- Quero te salvar!
- Não quero ser salva.

681
00:54:32,235 --> 00:54:33,490
Stefani!

682
00:54:35,346 --> 00:54:38,196
<i>Só ouvirei a voz dessa vadia
daqui a 24 horas.</i>

683
00:54:39,940 --> 00:54:41,902
Postou o anúncio?

684
00:54:43,328 --> 00:54:44,499
Postei.

685
00:54:49,116 --> 00:54:50,992
Eu deveria te matar.

686
00:54:50,993 --> 00:54:51,993
Jesus!

687
00:54:52,896 --> 00:54:54,003
Diga que sente muito.

688
00:54:54,004 --> 00:54:55,096
Fala sério, cara!

689
00:54:55,097 --> 00:54:57,099
Cara, qual é o meu nome?
Diga meu nome!

690
00:55:01,055 --> 00:55:03,679
Diga. Diga!

691
00:55:03,680 --> 00:55:05,929
Abegunde...

692
00:55:05,930 --> 00:55:07,816
Olawale.

693
00:55:08,316 --> 00:55:11,600
Abegunde Olawale!

694
00:55:11,601 --> 00:55:12,902
Apague o post.

695
00:55:21,499 --> 00:55:22,790
Senta.

696
00:55:31,300 --> 00:55:36,255
- De quem é esse coração?
- É seu.

697
00:55:36,256 --> 00:55:40,995
- De quem é esse coração?
- É seu.

698
00:55:45,926 --> 00:55:47,680
É melhor não fazer isso.

699
00:55:47,941 --> 00:55:50,211
Juro por Deus...

700
00:55:50,430 --> 00:55:51,499
Seu filho da...

701
00:56:04,914 --> 00:56:07,592
Amanhã vamos comprar um Versace.

702
00:56:08,011 --> 00:56:12,267
Gosta, amor? E vou te dar
um brinco da Tiffany.

703
00:56:12,268 --> 00:56:13,695
Gosta da Tiffany?

704
00:56:13,696 --> 00:56:15,012
Quero um vestido da Gucci.

705
00:56:15,013 --> 00:56:17,117
Gosta da Gucci, não é?

706
00:57:56,074 --> 00:57:58,104
<i>Não! Estou presa!</i>

707
00:58:34,763 --> 00:58:36,763
DESCONHECIDO

708
00:58:53,676 --> 00:58:55,676
19:17
SÁBADO

709
00:59:40,597 --> 00:59:41,809
Eu só...

710
00:59:42,690 --> 00:59:44,757
Você tentou. Para mim, chega!

711
00:59:47,983 --> 00:59:49,138
Tudo bem.

712
00:59:49,684 --> 00:59:51,113
O que isso quer dizer?

713
00:59:51,114 --> 00:59:53,075
Quer dizer que cansei.

714
01:00:12,103 --> 01:00:13,286
Oi, mãe.

715
01:00:14,192 --> 01:00:15,810
Sim, eu vi.

716
01:00:17,140 --> 01:00:20,122
Estou meio ocupada agora.
Posso ligar mais tarde?

717
01:00:25,357 --> 01:00:26,357
Olhe!

718
01:00:31,072 --> 01:00:32,566
Que porra é essa?

719
01:00:32,806 --> 01:00:34,309
Já vi esse vídeo.

720
01:00:38,199 --> 01:00:40,010
Que porra é essa?

721
01:00:43,084 --> 01:00:45,217
Esse cara é doido!

722
01:00:45,218 --> 01:00:46,593
É mesmo.

723
01:00:47,630 --> 01:00:49,887
Vou fazer uns filmes assim.

724
01:00:50,093 --> 01:00:52,008
- Sei.
- Juro.

725
01:00:55,064 --> 01:00:57,788
Você ganharia muita grana
fazendo filmes como esse.

726
01:00:57,789 --> 01:00:58,789
Tem razão.

727
01:01:01,254 --> 01:01:03,019
<i>Puta merda!</i>

728
01:01:07,114 --> 01:01:08,304
<i>Puta merda!</i>

729
01:01:08,305 --> 01:01:09,306
Desculpe.

730
01:01:13,106 --> 01:01:14,411
Foi mal.

731
01:01:15,686 --> 01:01:17,084
Só estou tentando...

732
01:01:17,526 --> 01:01:18,686
distrair...

733
01:01:19,231 --> 01:01:20,578
minha mente, sabe?

734
01:01:23,593 --> 01:01:25,514
Ela é minha melhor amiga.

735
01:01:26,448 --> 01:01:27,783
Só que ela...

736
01:01:29,801 --> 01:01:31,939
Tipo, eu faria tudo por ela.

737
01:01:34,082 --> 01:01:35,247
Eu...

738
01:01:35,562 --> 01:01:37,514
Eu doaria um pulmão para ela.

739
01:01:37,515 --> 01:01:38,515
Um coração...

740
01:01:39,099 --> 01:01:40,789
Um coração, não, mas...

741
01:01:42,935 --> 01:01:45,301
um rim, qualquer coisa.

742
01:01:46,162 --> 01:01:47,991
- Se ela...
- Você foi para a escola?

743
01:01:48,730 --> 01:01:49,786
Por quê?

744
01:01:50,716 --> 01:01:52,128
Acha que sou burro?

745
01:01:54,757 --> 01:01:56,009
Eu pareço ser burro.

746
01:01:56,010 --> 01:01:57,295
E eu pareço ser o quê?

747
01:02:41,774 --> 01:02:43,313
Sinto muito, Zola.

748
01:02:50,688 --> 01:02:52,895
Mano, mandaram duas!

749
01:03:13,500 --> 01:03:17,319
Seu chefe disse
que eram US$200 por cabeça.

750
01:03:17,320 --> 01:03:19,423
US$400 por uma orgia.

751
01:03:19,694 --> 01:03:21,168
Ele nunca disse isso.

752
01:03:21,410 --> 01:03:22,706
Disse, sim.

753
01:03:22,707 --> 01:03:24,214
Quando falou com ele?

754
01:03:24,520 --> 01:03:25,520
Hoje mais cedo.

755
01:03:30,130 --> 01:03:31,669
Eu não estabeleço o preço.

756
01:03:31,999 --> 01:03:34,897
Quer saber?
Me dou bem em orgias.

757
01:03:34,898 --> 01:03:36,292
Sou fácil.

758
01:03:36,293 --> 01:03:37,796
Eu me contento com um boquete.

759
01:03:39,302 --> 01:03:40,901
Eu queria um anal.

760
01:03:40,902 --> 01:03:42,150
Ela não faz isso.

761
01:03:43,324 --> 01:03:44,983
Somos selvagens, senhorita.

762
01:03:44,984 --> 01:03:46,361
Não somos convencionais.

763
01:03:46,362 --> 01:03:48,315
Olha, quer saber,
estou de boa...

764
01:04:46,096 --> 01:04:49,195
Querem saber por que eu
e essa vadia tretamos?

765
01:04:49,196 --> 01:04:51,510
A história é longa,
mas vou acelerar.

766
01:04:51,758 --> 01:04:53,258
EM 30 DE OUTUBRO DE 2015,

767
01:04:53,259 --> 01:04:55,409
STEFANI JEZOWSKI CONTOU
SUA VERSÃO NO REDDIT

768
01:04:59,099 --> 01:05:01,614
E... ação!

769
01:05:01,615 --> 01:05:05,084
Nós nos conhecemos
no trabalho dela.

770
01:05:05,302 --> 01:05:08,386
Eu estava com o Jonathan,
líder da minha comunidade.

771
01:05:08,387 --> 01:05:13,102
Daí aparece essa mulher,
muito negra e muito cheia de si,

772
01:05:13,103 --> 01:05:14,700
para anotar nossos pedidos.

773
01:05:14,906 --> 01:05:18,411
Sei que as garotas de lá
devem flertar com os clientes,

774
01:05:18,412 --> 01:05:20,001
mas ela exagerou.

775
01:05:20,002 --> 01:05:22,789
Eu sou uma cristã
temente a Deus.

776
01:05:22,790 --> 01:05:24,585
Então, peguei o número dela.

777
01:05:25,130 --> 01:05:28,290
No dia seguinte,
ela me liga e diz...

778
01:05:28,291 --> 01:05:32,349
"Fui dançarina mas estou falida.
Preciso de ajuda."

779
01:05:32,350 --> 01:05:34,801
Respondi que mandei
meu passado se foder, e ela...

780
01:05:34,802 --> 01:05:37,604
"Então você fode com quem?".
E eu disse que com Jesus.

781
01:05:37,605 --> 01:05:39,282
Meu Senhor salvador.

782
01:05:41,808 --> 01:05:44,078
Eu disse a ela
que um grande amigo,

783
01:05:44,079 --> 01:05:46,898
Abegunde Olawale,
que é <i>promoter</i> em Tampa,

784
01:05:46,899 --> 01:05:48,996
havia convidado a mim
e ao meu namorado

785
01:05:48,997 --> 01:05:51,349
para sermos seus hóspedes
naquele fim de semana.

786
01:05:51,350 --> 01:05:52,800
E ela disse...

787
01:05:52,801 --> 01:05:55,382
"Deixe-me dançar na boate
onde ele é <i>promoter.</i>"

788
01:05:55,383 --> 01:05:57,352
E eu disse:
"É assim que funciona?"

789
01:05:57,353 --> 01:05:58,994
Porque eu não sei.

790
01:06:00,024 --> 01:06:03,405
Na boate em Tampa
não a deixaram dançar,

791
01:06:03,406 --> 01:06:04,998
porque ela era suja.

792
01:06:04,999 --> 01:06:07,507
Mas todo mundo me amou.

793
01:06:07,508 --> 01:06:10,766
Esse foi o motivo número um
para ela ser uma vadia invejosa.

794
01:06:11,014 --> 01:06:15,407
Então ela tirou várias fotos
e postou em um tal de <i>Backpage.</i>

795
01:06:15,408 --> 01:06:18,830
Eu nem sabia o que era isso!

796
01:06:20,002 --> 01:06:23,615
Fiquei com ela no hotel,
pois me preocupava

797
01:06:23,616 --> 01:06:25,115
com a segurança dela.

798
01:06:25,116 --> 01:06:26,996
Ela não estava
recebendo ligações,

799
01:06:26,997 --> 01:06:31,098
então postou nossa foto,
sem nem me avisar.

800
01:06:31,099 --> 01:06:32,819
Fiquei muito consternada.

801
01:06:33,516 --> 01:06:35,207
Ninguém gostou dela.

802
01:06:35,497 --> 01:06:37,611
Ela só faturou US$1.

803
01:06:38,521 --> 01:06:40,885
Todo mundo me amou.

804
01:06:41,808 --> 01:06:45,528
Motivo número dois
para ela ser uma vadia invejosa.

805
01:07:26,372 --> 01:07:29,238
<i>Não estou dificultando.
Só quero ir para casa.</i>

806
01:07:31,300 --> 01:07:33,027
<i>Não estou lutando!</i>

807
01:07:33,904 --> 01:07:35,310
<i>Não estou lutando!</i>

808
01:07:35,733 --> 01:07:37,691
<i>Pare de lutar
e deite-se no chão!</i>

809
01:07:37,692 --> 01:07:39,321
<i>Não consigo!</i>

810
01:07:39,322 --> 01:07:43,193
<i>- Negro de merda!
- Não consigo!</i>

811
01:07:43,194 --> 01:07:44,433
<i>Só quero ir para casa!</i>

812
01:07:44,434 --> 01:07:46,407
<i>Mãos para trás!</i>

813
01:07:47,124 --> 01:07:48,125
<i>Socorro!</i>

814
01:07:48,126 --> 01:07:49,867
<i>Mãos para trás!</i>

815
01:07:53,727 --> 01:07:55,200
<i>Socorro!</i>

816
01:09:02,026 --> 01:09:04,160
<i>US$5 mil por duas putas.</i>

817
01:09:04,992 --> 01:09:06,502
<i>O cliente quer duas.</i>

818
01:09:08,004 --> 01:09:09,625
<i>US$2 mil por uma.</i>

819
01:09:10,999 --> 01:09:12,282
<i>A última.</i>

820
01:09:17,783 --> 01:09:18,902
Está tranquila?

821
01:09:18,903 --> 01:09:20,104
Mais ou menos.

822
01:09:21,288 --> 01:09:22,585
Vamos embora.

823
01:09:22,831 --> 01:09:24,426
Não precisa fazer isso.

824
01:09:24,427 --> 01:09:27,276
Você descolou uma graninha,
pode fazer durar.

825
01:09:35,189 --> 01:09:36,500
<i>Quem é?</i>

826
01:09:36,501 --> 01:09:37,720
Pedido.

827
01:09:42,991 --> 01:09:44,895
<i>Cale a boca, vagabunda!</i>

828
01:10:24,380 --> 01:10:26,403
Pegue o carro e vá para casa.

829
01:10:26,404 --> 01:10:28,141
- Eu te amo.
- Também te amo.

830
01:10:28,404 --> 01:10:30,031
Eu mataria por você.

831
01:10:30,032 --> 01:10:31,094
Sei que sim.

832
01:10:35,395 --> 01:10:38,245
- Vamos chamar a polícia.
- Não! Vamos subir e pegá-la lá.

833
01:10:38,246 --> 01:10:41,712
- Não tenho nada a ver com isso!
- Não tem? Como vou saber?

834
01:10:41,981 --> 01:10:43,506
- Não tenho.
- É mesmo?

835
01:10:43,507 --> 01:10:46,007
Como você escapou
e ela foi pega?

836
01:10:46,008 --> 01:10:49,680
Era para você estar
cuidando dela, Zola!

837
01:10:50,150 --> 01:10:51,803
E quem está cuidando de mim?

838
01:10:51,804 --> 01:10:53,481
Não está armada?

839
01:11:02,605 --> 01:11:03,800
Vá para lá.

840
01:11:06,937 --> 01:11:08,103
<i>Quem é?</i>

841
01:11:08,104 --> 01:11:10,506
Você sabe, filho da puta.
Quero minha vadia.

842
01:11:10,507 --> 01:11:11,654
<i>Que vadia?</i>

843
01:11:12,132 --> 01:11:13,132
A minha.

844
01:11:13,133 --> 01:11:14,983
<i>Circulei por toda
a cidade e não achei</i>

845
01:11:14,984 --> 01:11:16,718
<i>nenhuma puta chamada "Minha".</i>

846
01:11:17,080 --> 01:11:20,176
<i>Não vou abrir com essa arma
apontada para a minha cara.</i>

847
01:11:23,150 --> 01:11:24,903
<i>Adivinhe quem abriu a porta?</i>

848
01:11:24,904 --> 01:11:27,004
<i>O negão que ficou
de palhaçada com o Derrek</i>

849
01:11:27,005 --> 01:11:28,795
<i>naquele hotel nojento.</i>

850
01:11:28,796 --> 01:11:30,330
Não somos parceiros?

851
01:11:30,331 --> 01:11:31,331
Não.

852
01:11:31,621 --> 01:11:32,621
Tire a roupa.

853
01:11:34,152 --> 01:11:35,216
Ele está limpo.

854
01:11:35,217 --> 01:11:37,493
Tire a porra da roupa!

855
01:11:41,419 --> 01:11:42,501
Vire-se.

856
01:11:42,502 --> 01:11:43,994
Você não era assim.

857
01:11:45,210 --> 01:11:47,294
Vista essa merda de novo.
Rápido!

858
01:11:47,899 --> 01:11:48,899
Vamos.

859
01:11:48,900 --> 01:11:50,579
Junte esses trapos, rápido!

860
01:11:52,208 --> 01:11:54,352
Depressa, filho da puta!

861
01:11:56,926 --> 01:11:57,926
Vamos.

862
01:11:57,927 --> 01:11:59,079
Tranquilo.

863
01:11:59,282 --> 01:12:00,314
Eu sei.

864
01:12:00,541 --> 01:12:01,908
Não vou fazer jogo sujo.

865
01:12:01,909 --> 01:12:02,989
Tranquilo, amigão.

866
01:12:04,600 --> 01:12:08,103
Chavoso esse sapato,
não vou mentir.

867
01:12:08,104 --> 01:12:09,493
São da <i>Raddlesnake.</i>

868
01:12:09,807 --> 01:12:10,966
Uma lojinha pequena.

869
01:12:10,967 --> 01:12:12,993
É mesmo?
Largue a porra dessa arma.

870
01:12:12,994 --> 01:12:13,994
Beleza.

871
01:12:17,195 --> 01:12:18,364
CeeCee.

872
01:12:18,860 --> 01:12:20,419
Como você está, CeeCee?

873
01:12:24,936 --> 01:12:26,629
Tudo bem, vamos nessa.

874
01:12:26,630 --> 01:12:30,800
Relaxa, morô? Sem pressa, suave.

875
01:12:31,510 --> 01:12:33,989
Não me diga o que fazer.

876
01:12:35,710 --> 01:12:38,203
Qual é o seu nome?
Você tem uns olhos lindos.

877
01:12:38,204 --> 01:12:39,491
Não, valeu.

878
01:12:40,745 --> 01:12:43,793
Por que essa puta é tão azeda,
mano? O que fizeram com ela?

879
01:12:43,794 --> 01:12:46,197
Onde ela está?
Devolvam ela para mim!

880
01:12:46,198 --> 01:12:48,688
Não faça movimentos
bruscos aqui.

881
01:12:51,110 --> 01:12:53,987
Olha, vocês não me conhecem,
eu não conheço vocês,

882
01:12:53,988 --> 01:12:57,091
mas não comecem a meter o louco

883
01:12:57,092 --> 01:12:59,718
com uma arma apontada
na cara de vocês!

884
01:13:02,513 --> 01:13:04,716
Puta que pariu!
Estou ficando nervoso.

885
01:13:04,717 --> 01:13:06,420
Tentei ser um bom anfitrião.

886
01:13:06,421 --> 01:13:07,704
Irmão, eu entendo.

887
01:13:07,907 --> 01:13:10,583
Não sei de você,
mas de onde eu venho,

888
01:13:11,804 --> 01:13:14,303
você não invade o quintal
de outro cara,

889
01:13:14,304 --> 01:13:19,304
tira as calças e começa
a mijar e cagar por tudo.

890
01:13:19,305 --> 01:13:20,409
Eu te entendo.

891
01:13:21,449 --> 01:13:22,449
<i>Então,</i>

892
01:13:22,730 --> 01:13:25,294
<i>quero US$20 mil pela vadia.
E adivinhe só?</i>

893
01:13:25,295 --> 01:13:26,435
<i>Tudo estará perdoado.</i>

894
01:13:28,820 --> 01:13:29,911
<i>US$20 mil?</i>

895
01:13:30,302 --> 01:13:33,458
<i>Essa vadia faz US$20 mil
sozinha num fim de semana.</i>

896
01:13:33,459 --> 01:13:35,679
<i>Por isso ela
não pertence a você.</i>

897
01:13:35,680 --> 01:13:36,982
<i>Zola, levanta!</i>

898
01:13:38,419 --> 01:13:39,806
<i>Zola, levanta!</i>

899
01:13:39,807 --> 01:13:41,411
- Zola!
- Não se atreva!

900
01:13:41,412 --> 01:13:43,750
Não mexa com essa vadia
ou estouro sua cara!

901
01:13:43,751 --> 01:13:45,077
US$50 mil.

902
01:13:45,605 --> 01:13:47,024
US$50 mil.

903
01:13:48,628 --> 01:13:50,577
US$50 mil.

904
01:13:51,300 --> 01:13:53,205
E a vadia é sua.

905
01:13:53,576 --> 01:13:54,703
Toda sua.

906
01:13:55,101 --> 01:13:56,361
Olhe para esta merda.

907
01:13:56,785 --> 01:13:58,140
Dê uma olhada.

908
01:14:02,154 --> 01:14:03,745
Sinta o gostinho.

909
01:14:04,811 --> 01:14:05,902
Experimente.

910
01:14:06,177 --> 01:14:08,007
Zola, fica paradinha.

911
01:14:08,623 --> 01:14:09,623
Experimenta.

912
01:14:17,214 --> 01:14:18,998
Gostou, não gostou?

913
01:14:19,523 --> 01:14:21,330
Sinta com os dedos.

914
01:14:22,320 --> 01:14:23,580
Isso, lambe essa cara.

915
01:14:28,138 --> 01:14:30,014
Está gostando, não está?

916
01:14:30,743 --> 01:14:32,044
Prove, irmão.

917
01:14:32,627 --> 01:14:33,709
Isso aí.

918
01:14:33,710 --> 01:14:36,205
Isso, cara. Pode crer!

919
01:14:36,738 --> 01:14:38,705
Sei que curtiu, irmão.

920
01:14:38,706 --> 01:14:39,836
Gostou?

921
01:14:40,604 --> 01:14:42,770
Cheira bem, não é?

922
01:14:47,058 --> 01:14:48,500
Do jeitinho que imaginei.

923
01:14:48,501 --> 01:14:49,501
É isso aí.

924
01:14:50,816 --> 01:14:51,816
Ainda melhor.

925
01:14:54,983 --> 01:14:55,983
Não chore.

926
01:14:56,350 --> 01:14:58,126
Caramba!

927
01:14:59,692 --> 01:15:02,233
Larguem as armas,
você e seu parceiro.

928
01:15:02,234 --> 01:15:06,282
Deve estar havendo a porra
de um mal-entendido aqui...

929
01:15:06,283 --> 01:15:08,103
Com certeza! Largue a arma.

930
01:15:08,104 --> 01:15:09,909
Seu parceiro também.

931
01:15:10,996 --> 01:15:12,610
Não tô de brincadeira.

932
01:15:13,279 --> 01:15:14,402
CeeCee.

933
01:15:14,898 --> 01:15:16,418
Porra, cara!

934
01:15:17,480 --> 01:15:20,429
Largue essa arma.
Dê o fora daqui!

935
01:15:20,430 --> 01:15:22,193
Derrek, ela está no armário.

936
01:15:22,503 --> 01:15:23,614
Passa.

937
01:15:23,615 --> 01:15:26,060
Aqui! Me dê essa arma, porra!

938
01:15:26,061 --> 01:15:27,061
Está bem ali.

939
01:15:27,062 --> 01:15:28,062
Valeu.

940
01:15:28,907 --> 01:15:31,558
Você também tem um bobão?

941
01:15:32,531 --> 01:15:35,096
Nem conheço esse cara!
Não tive nada a ver com isso.

942
01:15:35,097 --> 01:15:38,009
Sério, negão?
Minha mãe cozinhava para nós!

943
01:15:38,582 --> 01:15:40,532
- Esse otário nem vai atirar.
- Não vou?

944
01:15:40,533 --> 01:15:43,902
Sabe quantos malucos
e vadias já tentaram antes?

945
01:15:44,390 --> 01:15:45,390
Vamos lá!

946
01:15:46,925 --> 01:15:47,925
Duvido.

947
01:15:48,638 --> 01:15:50,139
Meu Deus!

948
01:15:51,800 --> 01:15:54,510
Cale a boca! Seu negão frouxo!

949
01:15:54,511 --> 01:15:55,911
- Cale a boca!
- Minha avó...

950
01:15:55,912 --> 01:15:57,907
Foda-se a sua avó!

951
01:15:57,908 --> 01:15:59,421
Foda-se todo mundo!

952
01:16:02,070 --> 01:16:03,503
Você está bem, irmão?

953
01:16:23,196 --> 01:16:24,974
Boa viagem!

954
01:16:26,040 --> 01:16:29,470
07:00
DOMINGO

955
01:17:17,115 --> 01:17:18,702
Fazendo minha vitamina, gata?

956
01:17:18,703 --> 01:17:20,327
Claro!

957
01:17:20,328 --> 01:17:21,328
Obrigado.

958
01:17:21,896 --> 01:17:23,163
Não ganho um beijo?

959
01:17:42,811 --> 01:17:44,567
Feche a porra da porta!

960
01:17:58,948 --> 01:18:00,512
Querem bacon?

961
01:18:00,513 --> 01:18:01,513
Não.

962
01:18:07,499 --> 01:18:12,020
Odeio dizer isso,
mas meu tempo acabou.

963
01:18:20,453 --> 01:18:22,299
Vou comprar uma passagem
para você.

964
01:18:25,490 --> 01:18:27,522
Para você também.

965
01:18:28,153 --> 01:18:30,100
Podemos ir embora.

966
01:18:31,675 --> 01:18:34,593
Vamos para casa.
Posso cuidar de você.

967
01:18:35,103 --> 01:18:38,306
- Fica sussa.
- Não, docinho!

968
01:18:42,962 --> 01:18:44,426
Esse rostinho é meu.

969
01:18:44,634 --> 01:18:46,970
Esses peitos e essa bunda
são meus.

970
01:18:49,105 --> 01:18:51,991
Vá para casa, Derrek.

971
01:18:51,992 --> 01:18:56,440
Não, não! Por quê?

972
01:18:58,501 --> 01:18:59,708
Constrangedor.

973
01:18:59,709 --> 01:19:02,892
Não, Stefani! Olhe para mim.

974
01:19:03,610 --> 01:19:05,069
Eu vou me matar.

975
01:19:05,070 --> 01:19:06,795
- Se mata.
- É sério, Stefani.

976
01:19:06,796 --> 01:19:08,414
Eu te amo! Ouviu?

977
01:19:08,415 --> 01:19:11,404
Por que tanto drama? Relaxe!

978
01:19:11,830 --> 01:19:13,301
Que idiota!

979
01:19:13,302 --> 01:19:15,592
É sério!

980
01:19:15,593 --> 01:19:17,388
Eu vou me matar.

981
01:19:19,490 --> 01:19:20,823
Eu vou me matar.

982
01:19:20,824 --> 01:19:23,090
Por que está sendo
tão dramático?

983
01:19:26,011 --> 01:19:27,491
Juro por Deus.

984
01:19:27,492 --> 01:19:29,100
Esse otário vai pular.

985
01:20:08,926 --> 01:20:10,307
Não morra, negão!

986
01:20:11,930 --> 01:20:14,505
Seu otário filho da puta!
Puta que pariu!

987
01:20:14,506 --> 01:20:16,614
Por que é tão egoísta?

988
01:20:16,892 --> 01:20:18,842
Passou a viagem
só pensando em si mesmo.

989
01:20:18,843 --> 01:20:20,453
Destruiu um quarto de hotel.

990
01:20:20,454 --> 01:20:22,860
Deixou aquele negão
pegar minha vadia.

991
01:20:22,861 --> 01:20:24,109
Qual é a tua?

992
01:20:24,110 --> 01:20:25,907
Garota, você sabe que eu te amo.

993
01:20:29,012 --> 01:20:32,540
<i>Quer saber como eu
e essa vadia tretamos?</i>

994
01:20:32,966 --> 01:20:36,207
<i>A história é longa,
mas é cheia de suspense.</i>

995
01:20:37,580 --> 01:20:39,430
<b>GRIOTS
- Um Novo Conceito em Legenda -</b>

996
01:20:39,431 --> 01:20:41,582
<i>Quer legendar conosco?
griotsteam.weebly.com</i>

997
01:20:41,583 --> 01:20:43,433
<b>Siga nossas redes sociais:
@griotsteam</b>

