2
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
Só um segundo!

3
00:01:34,400 --> 00:01:35,880
Ei, você está aqui para ver a moto?

4
00:01:45,400 --> 00:01:46,920
Esqueci que alguém estava vindo, 
desculpe por isso.

5
00:01:47,680 --> 00:01:49,320
Você sabe que pode esperar aqui e eu 
pego.

6
00:01:59,240 --> 00:02:00,720
Meu ex me deu essa coisa, não sei 
por quê.

7
00:02:00,840 --> 00:02:02,640
Ele deve saber que eu não gosto de 
andar de bicicleta.

8
00:02:20,920 --> 00:02:22,720
É uma bagunça total aqui a sério.

9
00:02:49,120 --> 00:02:50,440
Nada de Bane. Toque ruim!

10
00:02:52,560 --> 00:02:53,520
Bom dia.

11
00:02:54,440 --> 00:02:55,680
É o Kenneth?

12
00:02:58,800 --> 00:02:59,760
Você está bem? Alguma coisa errada?

13
00:02:59,840 --> 00:03:01,720
Sim, você sabe, na verdade...

14
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Para mim, é esse homem de filmes.

15
00:03:03,040 --> 00:03:04,920
Batman, Homem-Aranha, Super-Homem.

16
00:03:05,000 --> 00:03:07,360
Eles contam as mesmas histórias 
várias vezes.

17
00:03:07,960 --> 00:03:09,240
Eu não dou a mínima para

18
00:03:09,320 --> 00:03:11,000
A história do Batman está bem?

19
00:03:11,120 --> 00:03:12,480
Só quero vê-lo lutar contra caras 
maus.

20
00:03:12,760 --> 00:03:13,920
Então por que torturar a si mesmo

21
00:03:14,080 --> 00:03:15,720
assistindo todos os filmes do Batman 
de costas para trás?

22
00:03:16,120 --> 00:03:17,360
Para formar um argumento sólido

23
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Quem você está debatendo?

24
00:03:18,640 --> 00:03:19,920
O que estamos fazendo agora?

25
00:03:20,120 --> 00:03:21,400
Você acha que estou ouvindo.

26
00:03:21,520 --> 00:03:24,080
Deus, histórias de origem. Eu não 
preciso deles.

27
00:03:24,560 --> 00:03:25,840
Eu não preciso ver Rambo no Vietnã

28
00:03:25,920 --> 00:03:27,400
saber que ele está todo fodido.

29
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
Estou vivendo sua história de 
origem. Gordo slob desafia todas as 
probabilidades

30
00:03:30,680 --> 00:03:32,520
para se tornar um slob ainda mais 
gordo.

31
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
Eu sei, não é?

32
00:03:33,920 --> 00:03:35,240
E eles sempre têm essas namoradas 
gostosas

33
00:03:35,320 --> 00:03:36,440
que são muito melhor sem eles.

34
00:03:36,520 --> 00:03:38,440
E eles têm trabalhos legais como

35
00:03:38,520 --> 00:03:40,720
repórter de notícias ou como 
assistente D.A.

36
00:03:41,680 --> 00:03:42,960
Provavelmente é porque.esses 
escritores

37
00:03:43,200 --> 00:03:44,840
não pode escrever personagens 
femininas bem arredondadas

38
00:03:44,960 --> 00:03:47,200
então estamos presos a essas 
caricaturas chatas.

39
00:03:47,280 --> 00:03:48,320
Cale a boca! Kate está na TV.

40
00:03:48,520 --> 00:03:49,960
É um dia horrível aqui na Rua 
Walnut.

41
00:03:50,240 --> 00:03:51,480
Nas primeiras horas da manhã

42
00:03:51,560 --> 00:03:53,440
uma mulher foi encontrada morta em 
seu apartamento.

43
00:03:53,720 --> 00:03:55,280
As autoridades acreditam que ela é 
outra vítima do

44
00:03:55,360 --> 00:03:57,640
Schuylkill Strangler, um suposto 
assassino em série

45
00:03:57,720 --> 00:04:00,160
que encontra suas vítimas colocando 
anúncios online.

46
00:04:00,600 --> 00:04:02,040
Teremos mais informações à medida 
que a história se desenrolar.

47
00:04:02,200 --> 00:04:04,040
Oh merda cara, eu estou atrasado.

48
00:04:04,120 --> 00:04:06,400
Quer pegar as fantasias para hoje à 
noite?

49
00:04:06,480 --> 00:04:07,920
Não seja um idiota e deixe isso em 
cima de mim.

50
00:04:08,000 --> 00:04:09,240
Eu tenho um trabalho que você sabe.

51
00:04:09,800 --> 00:04:12,040
Ele nem se despediu.

52
00:04:24,320 --> 00:04:26,720
Se este lugar continuar cheirando 
tão bem, talvez eu nunca vá embora.

53
00:04:27,600 --> 00:04:28,760
Aqui está seu café, do jeito que 
você gosta.

54
00:04:28,840 --> 00:04:29,800
Obrigado Gary.

55
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
O que você está olhando?

56
00:04:31,600 --> 00:04:33,320
Um apartamento acabou de abrir neste 
prédio.

57
00:04:33,560 --> 00:04:34,640
Oh sim, você precisa de um 
companheiro de quarto?

58
00:04:35,080 --> 00:04:37,200
Porque eu tenho esse desidratador de 
comida e nós poderíamos enlouquecer.

59
00:04:37,320 --> 00:04:39,600
Não, acho que vou tentar viver 
sozinha.

60
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Isso é legal, isso é legal.

61
00:04:42,280 --> 00:04:43,680
Então você tem algum grande plano 
hoje à noite?

62
00:04:43,840 --> 00:04:44,800
Não.

63
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
Fresco. Me? Eu vou para o grupo de 
jovens da igreja,

64
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
envolver-se com algum tipo de geleia 
folclórica de coisas que você sabe?

65
00:04:51,200 --> 00:04:52,640
Sim. Espere, você é um membro de um 
grupo de jovens da igreja?

66
00:04:52,720 --> 00:04:55,040
Não, mas acho que estão por aí em 
algum lugar.

67
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Eu só tenho que encontrá-los.

68
00:04:56,360 --> 00:04:57,760
Eu nunca estive dentro de uma igreja, 
mas

69
00:04:57,960 --> 00:04:59,080
deve ser um lugar muito legal se 
você levantar cedo

70
00:04:59,160 --> 00:05:01,120
em um domingo para ir você sabe?

71
00:05:01,920 --> 00:05:03,440
Ei, você tem que trazer seu próprio 
vinho

72
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
ou eles fornecem?

73
00:05:04,560 --> 00:05:05,600
Péssima ideia, Gary.

74
00:05:05,840 --> 00:05:07,000
Achei que seria divertido.

75
00:05:07,520 --> 00:05:08,680
Calma, Dean está vindo. Não quero 
me meter em problemas.

76
00:05:08,760 --> 00:05:09,800
Saia daqui, por favor.

77
00:05:10,040 --> 00:05:11,640
Problemas, o que estamos na escola 
primária?

78
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
Por que quando eu saio do meu 
escritório,

79
00:05:16,880 --> 00:05:19,240
Vejo vocês dois pássaros do amor 
gritando o dia todo.

80
00:05:19,320 --> 00:05:20,960
e comer os lucros?

81
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
Temos auditorias de massa

82
00:05:22,960 --> 00:05:25,160
e relatórios de dividendos de sal 
para sair este mês

83
00:05:25,680 --> 00:05:27,360
e eu tenho certeza que não ficar 
até tarde

84
00:05:27,720 --> 00:05:29,600
porque você está atraído por sua 
bela canção.

85
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
Sinto muito, eu estava terminando.

86
00:05:35,760 --> 00:05:37,480
Você vai pagar por esse pretzel.

87
00:05:41,360 --> 00:05:42,320
Dick.

88
00:05:43,120 --> 00:05:46,760
Sim, aquele cara não sabe nada sobre 
pássaros, estúpido.

89
00:05:49,280 --> 00:05:50,560
O que está acontecendo?

90
00:05:51,120 --> 00:05:53,560
Kenneth, temos um problema amigo. 
Estão todos sem nossas fantasias.

91
00:05:53,960 --> 00:05:55,760
Reservamos isso meses atrás.

92
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
Nós fizemos isso?

93
00:05:57,640 --> 00:05:59,040
Você disse que sim.

94
00:05:59,200 --> 00:06:01,760
Kenneth, o que eu digo e o que faço 
nem sempre coincidem.

95
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Tecnicamente, deveria conhecer aquele 
homem, é meu amigo.

96
00:06:04,920 --> 00:06:07,200
Então, se você pensar sobre isso. A 
culpa é sua.

97
00:06:08,200 --> 00:06:10,120
Dammit Ray você sempre faz isso.

98
00:06:10,480 --> 00:06:12,000
Acalme-se, eu cuido disso.

99
00:06:14,600 --> 00:06:16,840
Esse é o meu colega de quarto, ele 
está todo chateado.

100
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
Ele é um pouco tocto eu acho que ele 
precisa.

101
00:06:20,280 --> 00:06:22,040
Ele é bom, ele é bom. Tem algum 
espaço nos dedos dos dedos aqui.

102
00:06:22,120 --> 00:06:24,680
Acho que ele pode sair com eles. Bem? 
Sim.

103
00:06:28,360 --> 00:06:30,880
Ray, ray lá está você, garoto,

104
00:06:31,400 --> 00:06:32,640
Eu tenho uma história para você - 
ei,

105
00:06:33,120 --> 00:06:35,240
Você não deveria estar de sapato 
hoje?

106
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
Estou no meu intervalo, Aaron.

107
00:06:37,320 --> 00:06:39,600
Eu culpa! Deve ser batido na minha 
mini-van, hein?

108
00:06:39,680 --> 00:06:40,640
Você tem as chaves?

109
00:06:41,080 --> 00:06:42,120
Olha, eu não estou roubando roupas 
para esta festa hoje à noite

110
00:06:42,200 --> 00:06:43,160
se é isso que está perguntando?

111
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
Isso não faz sentido.

112
00:06:45,120 --> 00:06:46,520
Não faz sentido, não é?

113
00:06:46,600 --> 00:06:48,520
- Não!
- Posso pegar suas chaves, Aaron?

114
00:06:48,640 --> 00:06:49,920
Sim. Ei, faça-me um sólido.

115
00:06:50,000 --> 00:06:51,880
Tente não explodir o ar condicionado 
desta vez.

116
00:06:52,000 --> 00:06:54,640
Estou tendo problemas para entregar a 
carroça do velho pai.

117
00:06:55,480 --> 00:06:56,680
Mas então eu vou estar todo suado.

118
00:06:57,520 --> 00:06:58,680
Oh sim.

119
00:06:59,120 --> 00:07:00,800
Então, vai ser um não.

120
00:07:01,560 --> 00:07:02,960
Sim, bem tinha que perguntar.

121
00:07:04,920 --> 00:07:07,160
Sim, você está certo.

122
00:07:08,600 --> 00:07:12,320
Mais tarde mano. Mais tarde.

123
00:07:12,880 --> 00:07:14,480
Então, o que dizemos às pessoas que 
somos?

124
00:07:14,680 --> 00:07:16,760
Não sei se sou membro de uma gangue 
ou um raver.

125
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
É por isso que temos os do-rags.

126
00:07:18,320 --> 00:07:19,840
Amarra todo o olhar ninja junto, sabe?

127
00:07:20,560 --> 00:07:22,520
Por que não pegou alguns uniformes 
de beisebol ou futebol?

128
00:07:22,880 --> 00:07:24,040
Porque uma garota pode transar com um 
jogador de futebol

129
00:07:24,120 --> 00:07:25,280
quando ela quiser.

130
00:07:25,560 --> 00:07:27,200
Sabe o que ela nunca consegue foder? 
Um ninja.

131
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
É isso que te dá as senhoras?

132
00:07:28,640 --> 00:07:29,840
Sim, às vezes.

133
00:07:30,080 --> 00:07:31,800
Obrigado por dirigir pelo caminho, 
odeio pegar o ônibus.

134
00:07:31,880 --> 00:07:32,840
Isso me faz sentir pobre.

135
00:07:33,360 --> 00:07:35,120
Você é pobre, você é realmente 
muito pobre.

136
00:07:35,760 --> 00:07:37,360
Sim, mas não preciso do ônibus para 
me dizer isso.

137
00:07:41,040 --> 00:07:42,240
Sem essa.

138
00:07:45,920 --> 00:07:47,560
Não vou de ônibus.

139
00:07:48,680 --> 00:07:51,640
Como um único carro não passou por 
aqui, esta é uma grande cidade dos 
EUA?

140
00:07:51,840 --> 00:07:53,280
Não entendo nada do que estou lendo.

141
00:07:54,440 --> 00:07:56,560
Ei, tenho um, tem um, ei, ei! Eu 
preciso de um salto!

142
00:07:56,640 --> 00:07:58,680
Ei, ei, ei! Eu preciso de um salto! 
Ei!

143
00:07:59,520 --> 00:08:01,000
Foda-se seu estúpido pedaço de 
merda!

144
00:08:02,280 --> 00:08:03,240
Ray.

145
00:08:05,640 --> 00:08:06,600
Não.

146
00:08:08,000 --> 00:08:08,960
Ray.

147
00:08:09,280 --> 00:08:10,760
Kenneth, eu não vou pegar a porra do 
ônibus!

148
00:08:12,680 --> 00:08:14,800
Você conhece Kenneth com o grande 
poder de possuir um veículo

149
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
vem a grande responsabilidade de sua 
manutenção.

150
00:08:19,600 --> 00:08:20,800
Não estou dizendo que a culpa é sua.

151
00:08:20,880 --> 00:08:21,960
Só estou dizendo:

152
00:08:22,120 --> 00:08:23,640
merda é aquele idiota de antes.

153
00:08:25,240 --> 00:08:26,320
Prepare um pouco de palavrões.

154
00:08:26,680 --> 00:08:28,080
Ei! Ei! Foda-se, seu pedaço de 
merda, espero que morra!

155
00:08:28,160 --> 00:08:30,520
Foda-se, seu pedaço de merda! Porra 
idiota!

156
00:08:31,200 --> 00:08:33,480
Pegou aquele cara.

157
00:08:40,320 --> 00:08:41,280
Que?

158
00:08:41,440 --> 00:08:43,240
O que diabos você deveria ser?

159
00:08:43,880 --> 00:08:44,840
Ninjas.

160
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
Vocês não parecem ninjas.

161
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
Acho que sabemos um pouco mais sobre 
ser ninjas.

162
00:08:49,000 --> 00:08:49,960
do que você faz ok Chefe?

163
00:08:50,800 --> 00:08:51,960
Um bando de racistas.

164
00:08:57,320 --> 00:08:58,400
Ei, é kate.

165
00:08:58,920 --> 00:09:00,080
... foi encontrado morto em seu 
apartamento.

166
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
Deus, você já viu isso apenas 
convidá-la para sair.

167
00:09:01,920 --> 00:09:03,320
A oportunidade está quase lá.

168
00:09:03,560 --> 00:09:05,120
Sim, e você perdeu essa oportunidade.

169
00:09:05,640 --> 00:09:07,320
Porque você está sempre esperando 
sua chance.

170
00:09:07,680 --> 00:09:08,880
Então algum perdedor de Wharton 
aparece agora,

171
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
Ele está fodendo os miolos dela.

172
00:09:11,120 --> 00:09:12,280
Eu tenho um plano, certo?

173
00:09:12,480 --> 00:09:13,840
Sim, você tem um plano que eu tenho 
um plano.

174
00:09:14,480 --> 00:09:15,440
Planos.

175
00:09:17,680 --> 00:09:19,000
Estou pensando em me mudar.

176
00:09:20,680 --> 00:09:21,640
Que?

177
00:09:22,360 --> 00:09:23,320
Parem o ônibus!

178
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
Vocês vão sair?

179
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Não, estou sendo dramática, sinto 
muito.

180
00:09:28,160 --> 00:09:29,480
Como assim, está se mudando?

181
00:09:29,960 --> 00:09:31,000
Pela Kate?

182
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Quer impressioná-la?

183
00:09:32,520 --> 00:09:33,720
É muito mais do que isso, certo?

184
00:09:34,240 --> 00:09:35,680
As coisas parecem que estão ficando 
estagnadas,

185
00:09:36,360 --> 00:09:37,840
bater um planalto tudo bem?

186
00:09:37,960 --> 00:09:39,320
E eu só preciso de uma mudança.

187
00:09:39,400 --> 00:09:40,520
Precisa de uma mudança, Kenneth?

188
00:09:40,760 --> 00:09:42,320
Se você quer mudar, pegue um hobby.

189
00:09:42,600 --> 00:09:45,720
OKEY? Como jogar ou não sei beber.

190
00:09:46,560 --> 00:09:47,680
Algo respeitável.

191
00:09:47,960 --> 00:09:49,280
Há um apartamento disponível no 
centro da cidade.

192
00:09:49,840 --> 00:09:52,600
OKEY. Apartamento acabou de abrir no 
centro da cidade.

193
00:09:54,440 --> 00:09:55,680
Isso vai passar, eu sei.

194
00:09:57,320 --> 00:09:58,640
Aqui estamos nós.

195
00:10:00,520 --> 00:10:01,600
Você sabe o quê?

196
00:10:01,840 --> 00:10:03,200
Vou achar meu próprio caminho para a 
festa da Kate.

197
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Você não tem ideia de onde está.

198
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
Foda-se Kenneth.

199
00:10:11,400 --> 00:10:12,520
Racista, não é?

200
00:10:13,120 --> 00:10:14,560
Pode entrar.

201
00:10:14,880 --> 00:10:16,160
Eu gostaria de ter feito muito mais 
pull ups.

202
00:10:16,240 --> 00:10:17,400
Se eu não estivesse tão doente, 
sabe?

203
00:10:17,560 --> 00:10:18,520
Ei pessoal,

204
00:10:18,880 --> 00:10:20,360
Estou quase pronto, apenas façam-se 
em casa.

205
00:10:20,480 --> 00:10:21,440
Bem.

206
00:10:23,000 --> 00:10:25,680
- Ovos do diabo hein?
- Isso é um chá de bebê?

207
00:10:26,800 --> 00:10:28,520
Muito obrigado por vir me buscar.

208
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
Sinto-me muito melhor por não ir 
sozinha.

209
00:10:30,760 --> 00:10:33,200
Acho que viu meu relatório sobre o 
último assassinato?

210
00:10:33,560 --> 00:10:36,240
Sim, eu peguei a cauda dele.

211
00:10:36,880 --> 00:10:37,960
É uma loucura.

212
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Você olha para toda essa pesquisa 
sobre o Estrangulador Schuykill.

213
00:10:40,280 --> 00:10:42,480
O legal Kenneth. O que você é meu 
avô?

214
00:10:42,560 --> 00:10:43,920
apenas apontando tudo o que você vê?

215
00:10:45,360 --> 00:10:46,480
Desculpe pela bagunça.

216
00:10:51,600 --> 00:10:54,960
Você quer me ajudar com minhas asas?

217
00:10:55,440 --> 00:10:56,720
Sim

218
00:10:58,760 --> 00:11:00,480
Você parece absolutamente...

219
00:11:00,560 --> 00:11:01,720
O que você deveria ser um anjo?

220
00:11:01,800 --> 00:11:04,560
Sim Ray, eu sou um anjo.

221
00:11:04,720 --> 00:11:07,520
Bem, anjos são bebês gordos nus com 
corações ou chifres

222
00:11:07,680 --> 00:11:09,640
mas acho que as pessoas vão 
conseguir.

223
00:11:11,320 --> 00:11:12,760
Ei, vai haver alguma garota gostosa 
aqui esta noite?

224
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
A maioria das festas tem garotas.

225
00:11:14,720 --> 00:11:15,800
Estou falando como gostosas.

226
00:11:16,240 --> 00:11:18,920
Como garotas gostosas presas ou 
gostosas fáceis

227
00:11:19,080 --> 00:11:21,760
ou garotas gordurosas que você tem 
alguma delas?

228
00:11:22,520 --> 00:11:23,960
Eu não sei.

229
00:11:24,880 --> 00:11:25,920
Tudo isso.

230
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
Fresco. Porque o velho tio Ray tem um 
pau cheio.

231
00:11:29,920 --> 00:11:31,840
e ele está procurando uma rosquinha 
para esmalte.

232
00:11:33,560 --> 00:11:34,800
Deus. Você é boa.

233
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
Obrigado.

234
00:11:38,520 --> 00:11:40,160
Vocês querem vestir suas fantasias 
completas?

235
00:11:43,600 --> 00:11:46,240
Vocês parecem uns ninjas bonitos.

236
00:11:46,680 --> 00:11:48,800
Ei, o que há com os ovos do diabo?

237
00:11:49,560 --> 00:11:50,960
Todo mundo adora ovos do diabo.

238
00:11:55,680 --> 00:11:56,960
Cara, ela é tão chata.

239
00:11:57,400 --> 00:11:58,600
Pare de comer meus ovos.

240
00:11:59,880 --> 00:12:01,000
Santo Moly.

241
00:12:01,240 --> 00:12:03,040
Isso é demais.

242
00:12:03,240 --> 00:12:04,720
Não achei que fosse ser assim.

243
00:12:04,840 --> 00:12:06,240
Não se parece com isso de fora.

244
00:12:06,800 --> 00:12:08,280
Sim! Tudo bem, vamos começar hein?

245
00:12:08,360 --> 00:12:09,960
Cara, relaxe.

246
00:12:10,920 --> 00:12:12,080
Isso é legal.

247
00:12:12,600 --> 00:12:14,080
Direita? Sim.

248
00:12:15,120 --> 00:12:16,680
Desculpe, tenho que aceitar isso.

249
00:12:17,200 --> 00:12:18,840
Sim, sim, estaremos aqui.

250
00:12:19,520 --> 00:12:20,960
Kate está no telefone, isso é 
estranho.

251
00:12:21,320 --> 00:12:23,880
Relaxe, ela estará conosco em um 
segundo todos nós estaremos saindo,

252
00:12:24,480 --> 00:12:25,640
pegue uma bebida ou algo assim.

253
00:12:27,480 --> 00:12:29,480
Sinto muito, tenho que voltar ao 
trabalho.

254
00:12:29,680 --> 00:12:31,600
Você sabe como é, as notícias 
nunca dormem.

255
00:12:31,840 --> 00:12:35,000
Ah, sim, você tem? Não conhecemos 
mais ninguém aqui.

256
00:12:35,080 --> 00:12:37,000
- Eu estava esperando...
- Sim, é só meu chefe.

257
00:12:37,280 --> 00:12:38,800
Estou tentando impressioná-lo porque 
quero subir, mas.

258
00:12:39,400 --> 00:12:40,360
Você vai ficar bem, sim?

259
00:12:40,680 --> 00:12:42,680
Estamos bem, Kate. Mas vamos levar 
isso.

260
00:12:43,200 --> 00:12:44,160
Obrigado.

261
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Divertir-se!

262
00:12:47,800 --> 00:12:49,640
Tudo bem, você também! Faça o bem!

263
00:12:52,040 --> 00:12:53,840
Bem, lá se vão meus planos para a 
noite acho que eu vou...

264
00:12:56,240 --> 00:12:57,720
Sup girl. Então, quem você deveria 
ser?

265
00:12:57,840 --> 00:12:59,480
Um vespa? Uma abelha?

266
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Uma jaqueta amarela?

267
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
Só uma abelha. Apenas zumbido, 
zumbindo ao redor.

268
00:13:03,520 --> 00:13:04,960
O que você acha de quebrar esse 
ferrão fora

269
00:13:05,040 --> 00:13:06,000
no velho tio Ray hein?

270
00:13:06,280 --> 00:13:07,240
Inseto de bunda sexy.

271
00:13:08,400 --> 00:13:10,440
Parece que temos um caso de doritos 
fora da marca.

272
00:13:11,240 --> 00:13:13,520
Eu sempre posso dizer, localizá-los 
a uma milha de distância.

273
00:13:14,720 --> 00:13:17,000
Veja a coisa é que eles economizam 
no revestimento do chip.

274
00:13:18,240 --> 00:13:20,680
Não tem aquele Je Ne Sais Quoi, sabe?

275
00:13:21,560 --> 00:13:22,760
Quanto você realmente acha que eles 
estão economizando,

276
00:13:23,000 --> 00:13:25,160
20, 25 centavos por saco?

277
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
Foi esse idiota!

278
00:13:27,320 --> 00:13:28,280
Ei!

279
00:13:28,720 --> 00:13:30,520
Perguntou à minha namorada se ela 
estava no trapo?

280
00:13:31,000 --> 00:13:32,120
Ela está vestida como Raggedy Ann.

281
00:13:32,320 --> 00:13:33,880
Eu não dou a mínima para você 
aberração.

282
00:13:33,960 --> 00:13:34,920
Aberração?

283
00:13:35,240 --> 00:13:36,800
Só para você saber, Raggedy Ann e 
Andy.

284
00:13:36,880 --> 00:13:37,960
eram irmão e irmã para

285
00:13:38,520 --> 00:13:40,480
divirta-se cometendo incesto hoje à 
noite!

286
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
Eu não dancei com o diabo na luz da 
lua pálida.

287
00:13:44,360 --> 00:13:45,880
Temos que colocar comida em nós.

288
00:13:55,960 --> 00:13:57,040
Ei, isso é vegetariano?

289
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
Estou brincando, eu não dou a 
mínima.

290
00:14:02,760 --> 00:14:03,720
Pegue uma cerveja.

291
00:14:09,000 --> 00:14:09,960
Desconto!

292
00:14:11,080 --> 00:14:13,680
Foi a primeira vez que entrei em uma 
semana.

293
00:14:13,960 --> 00:14:15,360
Chega de salgadinhos para mim.

294
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Posso ajudá-la a errar?

295
00:14:20,440 --> 00:14:21,400
Que?

296
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Ok, eu vou fazer isso fácil para 
você Paki.

297
00:14:23,480 --> 00:14:25,840
Coloque o dinheiro no caixa ou eu vou 
estourar seus miolos.

298
00:14:26,480 --> 00:14:28,080
E seus cérebros também!

299
00:14:31,640 --> 00:14:33,680
Ok pau merda! Está ligado!

300
00:14:34,080 --> 00:14:35,800
Hora de ser estripado!

301
00:14:40,200 --> 00:14:41,160
Ei, filho da puta!

302
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
Vamos Kenneth! Vamos lá, vamos lá!

303
00:15:00,400 --> 00:15:01,760
Oh, minha chelada.

304
00:15:03,680 --> 00:15:06,600
Não vou pagar por isso. Bater em um 
cara.

305
00:15:09,680 --> 00:15:11,200
Quando você disse ursos em Fairmount 
Park.

306
00:15:11,320 --> 00:15:13,000
Pensei que se referia ao animal.

307
00:15:13,800 --> 00:15:14,880
Bem, isso é loucura!

308
00:15:15,040 --> 00:15:16,000
Ray?

309
00:15:16,320 --> 00:15:17,280
Shh.

310
00:15:17,920 --> 00:15:19,960
Hoje em dia, quando você ouve o 
termo muçulmano, você não 
necessariamente

311
00:15:20,080 --> 00:15:21,560
pensar herói,

312
00:15:22,080 --> 00:15:24,880
mas duas mulheres muçulmanas no 
norte da Filadélfia podem mudar isso.

313
00:15:25,800 --> 00:15:28,160
Burka blindado vigilantes frustrado 
um roubo em um

314
00:15:28,240 --> 00:15:29,560
loja de conveniência da cidade peixe 
durante o

315
00:15:29,640 --> 00:15:31,000
nas primeiras horas da manhã.

316
00:15:31,280 --> 00:15:33,480
Kate Astin terá uma entrevista 
exclusiva

317
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
com o dono da loja mais tarde hoje.

318
00:15:35,360 --> 00:15:36,920
Eles acham que somos mulheres 
muçulmanas?

319
00:15:38,080 --> 00:15:39,240
É o nosso despertar Kenneth.

320
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
É nosso renascimento.

321
00:15:44,160 --> 00:15:45,280
É nossa história de origem.

322
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
História de origem?

323
00:15:50,480 --> 00:15:52,760
Sim, é exatamente assim que acontece.

324
00:15:53,120 --> 00:15:55,480
Dois vigilantes acidentais enfiado na 
barriga

325
00:15:55,560 --> 00:15:57,120
de sua cidade onde eles vivem.

326
00:15:57,760 --> 00:15:59,040
Tudo faz sentido.

327
00:15:59,120 --> 00:16:00,600
Tivemos sorte ray vamos deixar assim,

328
00:16:00,680 --> 00:16:02,000
não somos heróis.

329
00:16:02,360 --> 00:16:04,720
Exatamente, porque somos 
super-heróis, certo?

330
00:16:04,920 --> 00:16:07,720
E devemos à nossa cidade cumprir 
nosso destino.

331
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Bem, sim, eu sei.

332
00:16:09,480 --> 00:16:10,880
Então? Como está?

333
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Não sei, não sei.

334
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
Muito durão.

335
00:16:16,720 --> 00:16:17,680
Como um homem.

336
00:16:18,280 --> 00:16:19,240
Realmente?

337
00:16:19,720 --> 00:16:21,080
Não senti nada por aquele punk.

338
00:16:21,360 --> 00:16:22,880
Como o Justiceiro.

339
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Isso acaba aqui, Ray.

340
00:16:26,560 --> 00:16:27,720
O que termina aqui?

341
00:16:28,360 --> 00:16:30,120
Fizemos algo, Kenneth. Algo que ajude 
as pessoas.

342
00:16:31,000 --> 00:16:32,880
Você não quer se sentir como um 
homem o tempo todo?

343
00:16:33,960 --> 00:16:35,080
Isso é sobre eu me mudar?

344
00:16:36,200 --> 00:16:37,560
Não, Kenneth, trata-se de mudar o 
mundo.

345
00:16:37,760 --> 00:16:38,840
Mudando nossas vidas.

346
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
Ok, mudar seu endereço não vai 
fazer nada.

347
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
As pessoas estão nos amando Kenneth.

348
00:16:47,040 --> 00:16:48,000
Eu não sei nada sobre isso.

349
00:16:48,560 --> 00:16:50,520
Ouviu falar daquelas duas mulheres 
naquela loja de conveniência?

350
00:16:51,000 --> 00:16:53,120
Não sei sobre muçulmanos, mas 
aqueles dois?

351
00:16:53,200 --> 00:16:54,240
Eles estão bem comigo.

352
00:16:56,520 --> 00:16:57,480
Você ouviu isso?

353
00:16:58,880 --> 00:16:59,840
Você ouviu isso?

354
00:17:06,880 --> 00:17:09,240
Ray? Ray, onde está indo tudo isso?

355
00:17:09,720 --> 00:17:10,840
Está defeituoso.

356
00:17:11,000 --> 00:17:13,320
Que? Parte dela está embrulhada em 
plástico,

357
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
alguns ainda estão na embalagem 
original.

358
00:17:15,440 --> 00:17:17,960
Olha Aaron, eu gosto de você direito 
e você gosta de mim?

359
00:17:18,080 --> 00:17:20,280
Bem, sim, eu não posso mostrar 
preferência, mas...

360
00:17:20,640 --> 00:17:21,600
Cale a boca, cale a boca.

361
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
Olha, você parece ser um cara legal.

362
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
então eu vou deixar você entrar em 
alguma coisa.

363
00:17:26,080 --> 00:17:28,720
Vê tudo isso? De onde acha que vem?

364
00:17:29,680 --> 00:17:30,720
China.

365
00:17:31,000 --> 00:17:31,960
México. Em um barco.

366
00:17:32,360 --> 00:17:33,520
E o que acontece quando ele atinge a 
costa?

367
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Marcá-lo?

368
00:17:35,360 --> 00:17:37,000
Não, não, não, não, não.

369
00:17:37,440 --> 00:17:39,120
O que acontece é um bando de 
sem-teto.

370
00:17:39,400 --> 00:17:41,760
correr até as docas de carregamento, 
eles quebram em

371
00:17:42,280 --> 00:17:44,320
e eles transformam os recipientes 
vazios de armazenamento em barracos 
de macaco.

372
00:17:44,400 --> 00:17:45,360
Que?

373
00:17:45,440 --> 00:17:46,600
Jack barracos Aaron!

374
00:17:46,720 --> 00:17:47,680
Não.

375
00:17:48,320 --> 00:17:49,400
O único pensar que tem uma casa

376
00:17:49,480 --> 00:17:50,680
depois disso são as cargas que eles 
sopram.

377
00:17:52,240 --> 00:17:53,200
Nojento, certo?

378
00:17:54,480 --> 00:17:56,320
Então, de volta ao fabricante.

379
00:17:57,080 --> 00:17:58,040
Ou minha casa.

380
00:17:58,400 --> 00:18:00,080
Você vai conseguir isso?

381
00:18:01,920 --> 00:18:04,000
Ah... Telefones... alguém atende o 
telefone!

382
00:18:10,480 --> 00:18:11,600
Precisa de ajuda?

383
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
Estou aqui se precisar de ajuda.

384
00:18:15,600 --> 00:18:16,560
Estou tentando atualizar alguns 
arquivos no servidor

385
00:18:16,640 --> 00:18:17,680
e então eu estou fora daqui.

386
00:18:17,760 --> 00:18:19,280
Estou tentando me concentrar, por 
favor?

387
00:18:19,600 --> 00:18:20,840
Ouvi falar dos problemas do seu carro 
outro dia,

388
00:18:20,920 --> 00:18:22,560
pensei que você poderia estar 
interessado

389
00:18:22,760 --> 00:18:24,000
nesta start-up eu tenho que ir?

390
00:18:27,000 --> 00:18:29,520
Serviço de Limusine do Gary. Sem 
licença, mas imbatível.

391
00:18:29,600 --> 00:18:31,480
É como amizade em movimento.

392
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Bem arrumado, não é?

393
00:18:34,360 --> 00:18:36,400
Então, quem é o presidente?

394
00:18:39,760 --> 00:18:40,720
Presidente?

395
00:18:41,160 --> 00:18:42,640
Do clube do melhor amigo?

396
00:18:43,200 --> 00:18:44,520
Me? Me.

397
00:18:45,480 --> 00:18:47,480
Bem, deve ser uma organização muito 
importante

398
00:18:47,600 --> 00:18:50,160
para vocês dois estarem perdendo 
tempo no trabalho.

399
00:18:51,440 --> 00:18:52,680
O que você está planejando?

400
00:18:52,760 --> 00:18:53,960
Um lava-jato de caridade?

401
00:18:55,000 --> 00:18:56,200
Um leilão de solteiros?

402
00:18:57,040 --> 00:18:58,960
Jantar de panqueca do Corpo de 
Bombeiros, talvez.

403
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
Panquecas não são para o jantar, 
certo?

404
00:19:04,240 --> 00:19:07,600
Gary, quero que dê metade da sua 
carga de trabalho ao Kenneth aqui.

405
00:19:08,160 --> 00:19:11,200
e eu não quero que nenhum de vocês 
deixando sua mesa

406
00:19:11,280 --> 00:19:12,320
até que esteja terminado.

407
00:19:12,400 --> 00:19:13,760
Na verdade, tenho planos.

408
00:19:14,560 --> 00:19:16,880
Bem, termine sua papelada,

409
00:19:16,960 --> 00:19:18,880
e então você pode levar seu almoço.

410
00:19:19,640 --> 00:19:20,600
Yum, yum.

411
00:19:22,000 --> 00:19:24,880
Tina. Vi você na academia ontem.

412
00:19:25,040 --> 00:19:27,400
Quem eu tenho que matar para entrar 
na sua aula de Zumba?

413
00:19:34,160 --> 00:19:36,880
Então é gravado com corante de 
latão elevado

414
00:19:37,040 --> 00:19:38,120
e, em seguida, frustrado carimbado.

415
00:19:38,280 --> 00:19:39,840
Na verdade, a carta me pressionou.

416
00:19:41,360 --> 00:19:42,560
Deixe-me ir buscar esse trabalho para 
você.

417
00:19:51,600 --> 00:19:52,760
Eu sinto muito, eu sinto muito.

418
00:19:53,000 --> 00:19:54,160
O mais rápido possível, eu entendo.

419
00:19:55,520 --> 00:19:56,760
Desculpe o atraso.

420
00:19:57,520 --> 00:19:59,120
Oh, tudo bem, eu não me importo de 
esperar

421
00:19:59,200 --> 00:20:00,560
mas por um segundo eu pensei,

422
00:20:00,640 --> 00:20:02,600
"Uau, eu nunca fui levantado em um 
encontro antes."

423
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Data?

424
00:20:05,160 --> 00:20:07,400
Soube do roubo, certo? Com as 
mulheres muçulmanas?

425
00:20:07,840 --> 00:20:09,080
Pedaços e pedaços.

426
00:20:09,720 --> 00:20:10,800
Muito incrível.

427
00:20:11,520 --> 00:20:12,880
Duas mulheres defendendo uma pessoa 
inocente

428
00:20:13,000 --> 00:20:14,480
contra um ladrão armado

429
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
colocando-se em perigo.

430
00:20:18,080 --> 00:20:19,280
E se mais pessoas fizessem isso?

431
00:20:19,800 --> 00:20:21,280
Sim, bem, talvez eles tenham tido 
sorte.

432
00:20:21,480 --> 00:20:23,000
Lugar certo, hora certa.

433
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
Lugar certo, hora certa, claro, mas

434
00:20:25,800 --> 00:20:28,040
eles não tinham que agir e eles 
fizeram.

435
00:20:28,800 --> 00:20:30,440
Não é disso que se trata a vida às 
vezes?

436
00:20:30,520 --> 00:20:33,440
Apenas tomando medidas e sendo 
dominante

437
00:20:34,280 --> 00:20:36,120
e realmente apenas estar no controle.

438
00:20:36,720 --> 00:20:38,360
Claro, claro.

439
00:20:39,080 --> 00:20:40,040
Quem sabe,

440
00:20:40,440 --> 00:20:41,800
Talvez eles vão acabar com o 
Estrangulador Schuylkill.

441
00:20:46,520 --> 00:20:47,640
Você tem que ir?

442
00:20:48,080 --> 00:20:50,680
Eu tenho um controle remoto com o 
dono da loja de conveniência que foi

443
00:20:50,760 --> 00:20:52,080
roubado na outra noite.

444
00:20:52,520 --> 00:20:54,320
Caso Schuylkill Estranho pode ser meu 
grande avanço

445
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
se tudo se alinha corretamente.

446
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
E talvez se você não aparecesse 
tarde,

447
00:20:58,000 --> 00:20:59,360
Teríamos mais tempo juntos.

448
00:21:10,720 --> 00:21:11,800
Eu estou dentro.

449
00:21:13,160 --> 00:21:14,880
Espere, você está fazendo isso por 
causa da Kate?

450
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Cale a boca!

451
00:21:17,600 --> 00:21:20,440
Muito corajoso sim. Mas ainda muito, 
muito feminino.

452
00:21:21,000 --> 00:21:23,680
Diria que salvaram seu negócio? Ou 
mesmo sua vida?

453
00:21:24,440 --> 00:21:25,840
Salvou minha vida? Talvez.

454
00:21:26,240 --> 00:21:28,080
Mas eles destruíram mais no 
inventário

455
00:21:28,160 --> 00:21:29,680
que estava na caixa registradora.

456
00:21:29,960 --> 00:21:31,760
Sem mencionar que meu seguro vai 
subir.

457
00:21:32,560 --> 00:21:35,360
Pode ter que fechar a loja e

458
00:21:35,840 --> 00:21:37,880
voltar para o meu país natal com 
minha mãe.

459
00:21:39,280 --> 00:21:42,240
Muito heroico, sim. Vamos vê-los 
novamente?

460
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
O tempo dirá.

461
00:21:44,800 --> 00:21:46,040
Sim, você vai.

462
00:21:47,080 --> 00:21:48,280
Sim, você vai.

463
00:21:52,160 --> 00:21:53,800
Com quem está falando?

464
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
Não vamos apenas tropeçar no 
Estrangulador Schuylkill.

465
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
matando alguém.

466
00:22:00,520 --> 00:22:01,600
Sim, nada, Kenneth.

467
00:22:01,840 --> 00:22:03,680
Acha que Batman encontrou o Coringa 
na primeira noite?

468
00:22:04,080 --> 00:22:05,040
Claro que não.

469
00:22:06,200 --> 00:22:07,680
Olha, vai levar algum tempo, ok?

470
00:22:07,760 --> 00:22:10,160
Temos que nos estabelecer na 
comunidade. Construa confiança.

471
00:22:10,640 --> 00:22:12,080
Talvez fazer um panfleto - cale a 
boca!

472
00:22:13,080 --> 00:22:14,680
Há algo acontecendo naquele carro. 
Sem essa!

473
00:22:25,680 --> 00:22:27,360
Meu Deus, eu te amo.

474
00:22:27,640 --> 00:22:28,840
Eu também te amo.

475
00:22:29,040 --> 00:22:30,320
Deveríamos? Você sabe.

476
00:22:31,000 --> 00:22:32,160
Você está pronto?

477
00:22:32,240 --> 00:22:33,320
Sim, eu acho que sim.

478
00:22:33,840 --> 00:22:35,600
Você não precisa, sabe disso, certo?

479
00:22:35,720 --> 00:22:38,480
Eu quero, é só que,

480
00:22:39,280 --> 00:22:40,520
Eu deveria te dizer,

481
00:22:41,720 --> 00:22:42,880
é meio embaraçoso,

482
00:22:43,640 --> 00:22:45,400
Tudo bem querida, eu te amo.

483
00:22:46,600 --> 00:22:48,960
Eu sou uma espécie de.um gritador.

484
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
Como um grito muito alto.

485
00:22:52,440 --> 00:22:54,120
Está tudo bem, está tudo bem. Eu 
quero você para você.

486
00:22:59,600 --> 00:23:00,840
O que é que está a fazer?

487
00:23:01,160 --> 00:23:04,320
Meu pai é muito louco pelo valor de 
revenda do carro.

488
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
Isso é tão fofo.

489
00:23:07,280 --> 00:23:10,280
Você se importa tanto com seus pais. 
Eu adoro isso.

490
00:23:13,360 --> 00:23:14,720
Provavelmente são apenas alguns 
adolescentes.

491
00:23:14,800 --> 00:23:15,920
fazendo sexo no carro deles.

492
00:23:16,160 --> 00:23:17,320
Nunca fiz sexo no carro quando era 
adolescente.

493
00:23:17,520 --> 00:23:18,760
Bem, nem eu, mas acontece.

494
00:23:18,880 --> 00:23:20,280
Você nunca fez sexo quando era 
adolescente.

495
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Então do que você está falando?

496
00:23:21,480 --> 00:23:22,440
Com licença

497
00:23:22,880 --> 00:23:23,840
Tenho um monte de boquetes no porão 
dos meus pais.

498
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
Sim exatamente Kenneth, essas 
crianças devem ser

499
00:23:25,360 --> 00:23:27,080
em um porão em algum lugar soprando..

500
00:23:27,160 --> 00:23:28,560
Não em carro estacionado no escuro.

501
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
Alguma coisa está acontecer.

502
00:23:31,000 --> 00:23:32,240
Foder.

503
00:23:32,520 --> 00:23:33,760
Tem uma garota sendo estuprada lá 
dentro Kenneth,

504
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
temos que fazer alguma coisa.

505
00:23:35,280 --> 00:23:36,360
Isso é um, eles provavelmente estão 
apenas batendo de dedo.

506
00:23:36,680 --> 00:23:38,000
Kenneth, há uma pobre garota que 
precisa de nossa ajuda.

507
00:23:38,200 --> 00:23:39,760
e você está parado aqui como se 
nada estivesse acontecendo.

508
00:23:39,840 --> 00:23:40,960
Nada está acontecendo, exceto talvez 
alguns fornicando.

509
00:23:41,040 --> 00:23:42,080
Droga, Kenneth!

510
00:23:42,360 --> 00:23:44,760
Quanto mais estamos aqui, mais ela é 
estuprada!

511
00:23:45,840 --> 00:23:46,800
Temos que fazer alguma coisa.

512
00:23:47,120 --> 00:23:48,360
Se você não é parte do problema,

513
00:23:48,880 --> 00:23:50,280
você é parte da solução.

514
00:23:56,800 --> 00:23:57,840
Ray! Ray!

515
00:23:58,320 --> 00:23:59,400
Foder!

516
00:23:59,600 --> 00:24:02,520
Isso não parece consensual! Porra 
escória!

517
00:24:04,160 --> 00:24:06,920
Você está certo! Ele ia tentar 
estuprá-la e matá-la.

518
00:24:07,160 --> 00:24:08,360
Você vai me estuprar e me matar?

519
00:24:08,440 --> 00:24:09,520
Não, não, não, nós te salvamos.

520
00:24:09,680 --> 00:24:10,840
Não, não, não, somos 
super-heróis, só isso.

521
00:24:11,040 --> 00:24:12,280
Foda-se meus olhos!

522
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Meus olhos!

523
00:24:16,600 --> 00:24:17,560
Meu pau!

524
00:24:17,640 --> 00:24:18,600
Minha vagina!

525
00:24:18,680 --> 00:24:19,720
Foder!

526
00:24:29,920 --> 00:24:31,280
O que aconteceu com você?

527
00:24:32,440 --> 00:24:33,600
Você está chorando?

528
00:24:34,160 --> 00:24:35,960
Não, não.

529
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
Meu sobrinho veio ontem à noite.

530
00:24:39,480 --> 00:24:41,080
e eu estava trocando a fralda dele

531
00:24:41,160 --> 00:24:44,240
e poderia ter havido um pouco de 
cocô no meu olho e...

532
00:24:44,680 --> 00:24:45,640
Parar.

533
00:24:45,880 --> 00:24:47,760
Eu sei como é o spray de pimenta.

534
00:24:48,760 --> 00:24:50,960
Agora eu não sei se você falou com 
um policial

535
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
ou ficou um pouco handsy demais com 
tomar de volta a noite Stacy,

536
00:24:54,000 --> 00:24:57,200
mas eu sei que este não é um olhar 
apropriado para o escritório.

537
00:24:59,360 --> 00:25:00,760
Se juntar, cara.

538
00:25:09,320 --> 00:25:10,880
Então eu estava pensando sobre a 
noite passada

539
00:25:11,760 --> 00:25:13,080
e você sabe o que estava faltando?

540
00:25:13,680 --> 00:25:15,520
Bravura? Habilidade?

541
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
O fato de sermos um par de idiotas.

542
00:25:19,200 --> 00:25:22,040
Sim, quando estamos bêbados, somos 
alguns corpos.

543
00:25:22,680 --> 00:25:24,120
Na outra noite, quando atacamos 
aquele cara,

544
00:25:24,200 --> 00:25:26,320
Senti que podia ver o crime.

545
00:25:31,320 --> 00:25:33,680
Tudo bem, mas não vou andar da 
próxima vez.

546
00:25:34,320 --> 00:25:35,640
Eu sabia que você ia dizer isso.

547
00:25:37,800 --> 00:25:39,320
De onde você consegue seguro de 
saúde?

548
00:25:39,560 --> 00:25:40,880
Eu não sei, como,

549
00:25:40,960 --> 00:25:42,480
Pensei que tinha conseguido no 
supermercado.

550
00:25:42,560 --> 00:25:43,880
Acho que você vai online.

551
00:25:43,960 --> 00:25:45,320
Eu não posso fazer isso. Esperar.

552
00:25:51,280 --> 00:25:52,560
Ei chefe,

553
00:25:53,840 --> 00:25:55,160
esquecer sua chave?

554
00:25:55,560 --> 00:25:56,840
Acho que ele não tem a chave.

555
00:25:57,160 --> 00:25:58,960
Parece que encontramos uma 
bicicleta...

556
00:26:00,960 --> 00:26:03,040
Ah, merda.

557
00:26:11,080 --> 00:26:12,600
Aquele ladrão idiota levou nossas 
motos.

558
00:26:13,800 --> 00:26:15,480
Tudo bem, vou roubar mais do trabalho.

559
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
Eles nunca notam.

560
00:26:19,880 --> 00:26:21,520
Dê-me tudo o que está em seus 
bolsos.

561
00:26:21,600 --> 00:26:22,560
ou eu vou matar este yippie.

562
00:26:23,320 --> 00:26:24,480
Ah, cara.

563
00:26:26,400 --> 00:26:29,680
Corante de latão. Ele poderia ter 
parado no carimbo de papel alumínio,

564
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
mas ele não o fez.

565
00:26:32,200 --> 00:26:33,160
Muito bem, Gary.

566
00:26:35,000 --> 00:26:36,680
Não sei quanto tempo ele vai demorar.

567
00:26:36,960 --> 00:26:38,520
mas ele deve estar em seu caminho a 
qualquer segundo.

568
00:26:40,560 --> 00:26:43,160
Saia daqui! Fora! Saia daqui.

569
00:26:44,760 --> 00:26:46,400
Ei pessoal, desculpe, estou atrasado, 
entrem.

570
00:26:49,880 --> 00:26:51,000
Ei Gare.

571
00:26:54,160 --> 00:26:57,240
Por favor, diga-me que ele nos levou 
a uma orgia chique.

572
00:26:58,200 --> 00:27:00,040
Pensei que tinha dito que nos levava 
para casa.

573
00:27:08,320 --> 00:27:09,520
Então esse é o seu lugar?

574
00:27:10,400 --> 00:27:12,720
Mais ou menos. É a casa dos meus 
pais mortos.

575
00:27:13,960 --> 00:27:15,560
Por que você trabalha então?

576
00:27:15,640 --> 00:27:16,840
Você não deveria nos dar comida?

577
00:27:16,920 --> 00:27:18,080
Tudo bem, chega de perguntas.

578
00:27:19,360 --> 00:27:20,920
Está claro para mim o que está 
acontecendo aqui.

579
00:27:22,080 --> 00:27:23,480
Realmente?

580
00:27:23,560 --> 00:27:24,520
Sim, vou te dar três palpites.

581
00:27:25,120 --> 00:27:26,880
Claramente vocês dois estão 
tentando combater o crime à noite.

582
00:27:27,280 --> 00:27:28,680
Deve ter mentedo depois que você 
frustrou.

583
00:27:28,760 --> 00:27:30,000
o roubo da loja de conveniência.

584
00:27:30,440 --> 00:27:31,880
- Como você sabe sobre isso?
- Sim

585
00:27:32,560 --> 00:27:35,560
Eu vi o vídeo. Eu sei como você se 
move.

586
00:27:36,120 --> 00:27:38,440
Sua marcha propulsiva, a maneira como 
você angula seus quadris

587
00:27:38,520 --> 00:27:40,400
ligeiramente para a esquerda,

588
00:27:41,000 --> 00:27:41,960
sua cadência,

589
00:27:42,360 --> 00:27:45,080
meu avô e eu, costumávamos estudar 
pessoas

590
00:27:45,160 --> 00:27:47,440
no mercado de peixes, siga-os ao 
redor,

591
00:27:47,720 --> 00:27:49,520
Ele ficava com um diário e eu tirava 
fotos.

592
00:27:50,880 --> 00:27:54,720
Como eu estava dizendo você notou 
uma estagnação em sua vida.

593
00:27:54,840 --> 00:27:57,520
e mover não vai mudar isso.

594
00:27:57,960 --> 00:28:01,920
Ray, você tem um fascínio infantil 
por super-heróis.

595
00:28:02,480 --> 00:28:04,840
mas no final vai ser a escuridão 
dentro de você

596
00:28:05,040 --> 00:28:06,600
que você vai precisar passar.

597
00:28:07,320 --> 00:28:10,960
Kenneth, você está fazendo isso 
pelo amor de um atraente

598
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
ainda chato, clichê chato de uma 
mulher.

599
00:28:13,440 --> 00:28:16,280
Ok Gary isso é estranho. Como você 
sabe sobre Kate?

600
00:28:16,360 --> 00:28:18,920
Deixe-o terminar, ele está em um 
rolo.

601
00:28:20,440 --> 00:28:22,960
Na minha opinião, há apenas um 
problema.

602
00:28:23,880 --> 00:28:25,160
Você não treinou para isso.

603
00:28:26,160 --> 00:28:27,840
Você não sabe o que está lá fora 
ainda.

604
00:28:27,960 --> 00:28:30,040
Esta é a história de origem se 
encaixando.

605
00:28:30,440 --> 00:28:32,520
Agora ele vai dizer que vai nos 
treinar, certo?

606
00:28:32,840 --> 00:28:34,080
Eu já comecei.

607
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
Eu coloquei alguns suores para você 
lá em cima.

608
00:28:37,520 --> 00:28:40,240
Limpe tudo, entre, mas traga-te.

609
00:28:40,360 --> 00:28:42,080
porque vai ser intenso.

610
00:28:43,840 --> 00:28:46,520
Também tenho garrafas de água 
personalizadas para você.

611
00:28:46,600 --> 00:28:47,720
então eu acho que você vai amá-los.

612
00:28:47,800 --> 00:28:49,360
Meu Deus, obrigado.

613
00:29:14,680 --> 00:29:16,600
É um bom suor, sabe?

614
00:29:18,800 --> 00:29:21,920
Gary, temos que te dar uma roupa de 
combate ao crime.

615
00:29:22,560 --> 00:29:24,160
Você quer que eu faça parte da 
equipe?

616
00:29:24,280 --> 00:29:25,640
Claro que sim, homem, você acabou de 
nos treinar.

617
00:29:26,000 --> 00:29:28,520
Oh uau, trio de combate ao crime.

618
00:29:28,600 --> 00:29:30,160
Gosto do som disso, sim.

619
00:29:30,520 --> 00:29:32,720
Não, é mais uma dupla, sabe?

620
00:29:33,800 --> 00:29:35,640
Você é um ajudante, na melhor das 
hipóteses.

621
00:29:35,840 --> 00:29:38,880
Bem, isso ainda é música para os 
meus ouvidos, sabe?

622
00:29:40,680 --> 00:29:42,160
Ok, eu tenho que desligar esta 
máquina.

623
00:29:42,280 --> 00:29:43,600
Sim, como você faz isso? Jesus

624
00:29:43,800 --> 00:29:46,320
Eu não sei. Fora, fora! Fora, fora!

625
00:29:47,600 --> 00:29:50,920
Tudo bem, bebidas são para mim para 
celebrar o seu treinamento.

626
00:29:51,200 --> 00:29:52,480
Gary!

627
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
É aqui que eu vou dançar as coisas.

628
00:29:56,080 --> 00:29:57,080
se você sabe o que quero dizer.

629
00:29:57,280 --> 00:29:58,800
Não faço ideia do que quer dizer.

630
00:30:01,440 --> 00:30:03,040
Dois especiais brancos magros, por 
favor.

631
00:30:03,640 --> 00:30:05,680
É isso aí. Saúde.

632
00:30:10,360 --> 00:30:11,840
Sou grato ao Gary por nos treinarmos.

633
00:30:12,120 --> 00:30:13,800
Mas por que ele nos levaria a um bar 
gay?

634
00:30:14,000 --> 00:30:15,320
Este é um bar gay?

635
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
Oh garota. É o bar mais gay de todos 
os

636
00:30:17,760 --> 00:30:18,920
Filadélfia.

637
00:30:19,200 --> 00:30:20,480
Não sabia que o Gary era gay.

638
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
Vocês estão com o Gary? Ele não é 
gay.

639
00:30:23,240 --> 00:30:25,160
Por que um hétero viria a um bar gay?

640
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
Ele também não é hétero.

641
00:30:26,600 --> 00:30:28,400
Gary é assim, não sei, essa panela,

642
00:30:28,600 --> 00:30:30,960
ser inter-sexual cujos desejos são

643
00:30:31,280 --> 00:30:33,400
bonito e aterrorizante tudo ao mesmo 
tempo.

644
00:30:33,560 --> 00:30:35,480
Ele tentou me contar uma vez, mas.

645
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Não conseguia parar de chorar.

646
00:30:36,800 --> 00:30:37,760
Quem diria.

647
00:30:38,000 --> 00:30:39,480
Ele é um dos melhores caras que já 
conheci.

648
00:30:39,560 --> 00:30:40,680
e eu conheci Daryl Hall.

649
00:30:40,800 --> 00:30:43,760
- Sem essa! Não
- Que? Cale a boca. Cale a boca!

650
00:30:44,080 --> 00:30:46,000
Absolutamente. Não estou brincando. 
Um cara muito doce.

651
00:30:46,080 --> 00:30:48,600
Oh, isso é bom ouvir. É muito bom 
ouvir isso.

652
00:30:49,360 --> 00:30:51,160
Se vocês me derem licença por um 
momento.

653
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
Queria perguntar a você. O que acha 
que eu deveria fazer?

654
00:30:59,480 --> 00:31:02,160
Você acha que eu deveria esperar 
para convidar Kate para sair

655
00:31:02,240 --> 00:31:03,440
depois de pegarmos o Schuylkill 
Stranger?

656
00:31:03,920 --> 00:31:05,200
Porque agora, eu não sei, eu...

657
00:31:05,440 --> 00:31:06,640
Kenneth o quê? Não, não, não, 
não, não.

658
00:31:08,440 --> 00:31:09,480
Kate está a seu gosto, certo?

659
00:31:09,920 --> 00:31:12,240
Ouça, no último encontro que 
tivemos, ela disse que era um 
encontro,

660
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
mas eu não sei se ela estava 
brincando ou o quê, é realmente 
difícil

661
00:31:14,320 --> 00:31:16,280
para contar com ela.

662
00:31:16,480 --> 00:31:17,960
Kenneth, você a conhece há anos, 
certo?

663
00:31:18,400 --> 00:31:20,520
Ou você está namorando ela, ou não 
está namorando ela.

664
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Eu não dou a mínima. Não quero 
continuar falando sobre isso.

665
00:31:22,920 --> 00:31:23,880
OKEY?

666
00:31:24,080 --> 00:31:25,600
Você acha que os Vingadores se 
sentam ao redor

667
00:31:25,680 --> 00:31:27,160
Falando de merda como essa?

668
00:31:27,480 --> 00:31:28,560
Não.

669
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
Ei, vocês vêem isso incrivelmente 
bonito

670
00:31:30,440 --> 00:31:31,640
ainda chocante jovem estúpido lá?

671
00:31:32,440 --> 00:31:33,720
Boa porra puxar lá. Muito legal.

672
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
Obrigado! Então ele quer sair para o 
carro,

673
00:31:36,640 --> 00:31:38,240
explodir um monte de coca e foder. 
Isso é o que está acontecendo.

674
00:31:38,640 --> 00:31:39,760
Eu preciso de um favor, porque eu 
estou apenas um pouco preocupado

675
00:31:39,840 --> 00:31:41,200
porque ele parece bom demais para ser 
verdade.

676
00:31:41,320 --> 00:31:42,280
Sim, é verdade.

677
00:31:42,360 --> 00:31:43,600
Tudo bem, se alguma supermodelo

678
00:31:43,720 --> 00:31:45,760
queria fazer linhas de coca fora de 
seu pau direito

679
00:31:45,880 --> 00:31:47,280
agora nós nem estaríamos tendo essa 
conversa.

680
00:31:47,400 --> 00:31:48,400
Bom argumento.

681
00:31:48,560 --> 00:31:49,640
Então, quando eu sair com

682
00:31:49,920 --> 00:31:51,200
jovem e estúpido ali,

683
00:31:51,400 --> 00:31:53,200
basta me seguir para o estacionamento

684
00:31:53,280 --> 00:31:54,240
para ter certeza de que eu não estou 
sendo enrolado.

685
00:31:54,400 --> 00:31:55,360
Por que nos pergunta?

686
00:31:55,560 --> 00:31:56,880
Porque vocês estão aqui com o Gary.

687
00:31:57,320 --> 00:32:00,040
Ele só sai com super-heróis de 
mocinhos.

688
00:32:01,840 --> 00:32:02,800
Sim, nós vamos fazer isso.

689
00:32:03,640 --> 00:32:06,320
Tudo bem obrigado, mas não pense que 
eu não posso lutar por mim mesmo,

690
00:32:06,520 --> 00:32:08,480
É que não posso lutar com tesão.

691
00:32:09,840 --> 00:32:11,200
Eu também não posso lutar com 
tesão também.

692
00:32:11,440 --> 00:32:12,760
Lembra como fui espancado naquele 
clube de strip?

693
00:32:12,840 --> 00:32:13,960
E aquele jogo de basquete feminino?

694
00:32:14,040 --> 00:32:15,000
Eu também não posso fazer isso.

695
00:32:15,080 --> 00:32:16,640
Ótima história. Me dê cinco 
minutos.

696
00:32:19,520 --> 00:32:20,680
Temos certeza que queremos fazer isso?

697
00:32:20,760 --> 00:32:21,800
E se formos armar para eles?

698
00:32:21,920 --> 00:32:22,960
Não quero ser enrolado.

699
00:32:23,280 --> 00:32:24,400
O que você está falando de Kenneth?

700
00:32:24,800 --> 00:32:26,680
Aquele homem precisa da nossa ajuda e 
nós vamos ajudá-lo.

701
00:32:26,760 --> 00:32:27,720
OKEY?

702
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
Todo combate ao crime envolve foder 
carros?

703
00:32:30,280 --> 00:32:31,520
Espero que estejam transando.

704
00:32:32,360 --> 00:32:33,960
Além disso, cocaína é ilegal.

705
00:32:35,160 --> 00:32:37,840
Uma espécie de. Mas como em um bar 
gay é mais como,

706
00:32:37,920 --> 00:32:39,040
negócios como de costume.

707
00:32:39,400 --> 00:32:40,680
- Sim, mas...
- Mas o quê?

708
00:32:40,920 --> 00:32:43,000
Aquele cara precisa da nossa ajuda e 
nós demos nossa palavra.

709
00:32:43,400 --> 00:32:44,600
Se não ele,

710
00:32:44,680 --> 00:32:47,320
pelo menos faça isso por aquele 
idiota louco e dançante.

711
00:32:58,320 --> 00:32:59,280
Sim.

712
00:32:59,800 --> 00:33:01,760
Sim? Vamos lá, vamos embora.

713
00:33:06,240 --> 00:33:07,640
Sabe, estou realmente desapontado.

714
00:33:07,720 --> 00:33:09,000
Eu pensei que haveria um monte de 
caras aqui fora

715
00:33:09,080 --> 00:33:10,160
fazendo sexo, sabe?

716
00:33:10,640 --> 00:33:11,600
Você sabe que nós realmente 
deveríamos ter a make e modelo.

717
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Como vamos encontrá-lo?

718
00:33:12,960 --> 00:33:15,120
Estou sendo enrolado! Estou sendo 
enrolado!

719
00:33:27,200 --> 00:33:28,680
Sim, pedaço de merda!

720
00:33:28,760 --> 00:33:29,720
Saia daqui!

721
00:33:29,800 --> 00:33:30,760
Legal, Idiota!

722
00:33:32,360 --> 00:33:33,320
Ele tinha medo de nós!

723
00:33:33,560 --> 00:33:34,960
Ele estava com medo de nós, você 
viu isso?

724
00:33:35,080 --> 00:33:36,200
Porque somos super-heróis Kenneth.

725
00:33:36,440 --> 00:33:38,320
Você nocauteou um cara!

726
00:33:38,400 --> 00:33:40,960
Meu Deus, tenho tanta adrenalina 
passando por mim.

727
00:33:41,080 --> 00:33:42,040
Agora.

728
00:33:42,240 --> 00:33:43,560
Eu também. Sinto que posso fazer 
qualquer coisa.

729
00:33:43,720 --> 00:33:45,080
Qualquer coisa no mundo!

730
00:33:45,160 --> 00:33:46,440
Sim! Na verdade, na verdade.

731
00:33:46,640 --> 00:33:47,880
O que você vai fazer?

732
00:33:48,080 --> 00:33:49,480
Vou convidar kate para sair agora.

733
00:33:50,440 --> 00:33:51,720
O que é aquilo? Que?

734
00:33:51,880 --> 00:33:52,840
Sim.

735
00:33:54,200 --> 00:33:55,920
Vai ligar para kate agora mesmo, cara?

736
00:33:56,040 --> 00:33:57,280
Não, vou mandar uma mensagem para 
ela. Quem liga?

737
00:33:59,320 --> 00:34:01,040
Deus, Kenneth, você é tão chato.

738
00:34:02,320 --> 00:34:03,960
Cara sorridente, mande.

739
00:34:04,720 --> 00:34:06,000
Ray que pressa!

740
00:34:15,680 --> 00:34:19,440
Ei crianças, não é passado a sua 
hora de dormir.

741
00:34:27,200 --> 00:34:28,160
Jesus!

742
00:34:28,720 --> 00:34:31,520
Cadelas são shived. Ninguém mexe 
com Jimmy, o pau.

743
00:34:31,880 --> 00:34:34,120
Foda-se com a gente, e eu vou cortar 
a porra das suas gargantas.

744
00:34:34,600 --> 00:34:35,680
Meu Deus!

745
00:34:39,160 --> 00:34:40,160
Que diabo.

746
00:34:40,760 --> 00:34:42,960
Eu não sabia que as chaves da casa 
cortam tão fundo

747
00:34:43,040 --> 00:34:44,000
Acho que preciso de pontos.

748
00:34:44,440 --> 00:34:45,640
Ouviu a brincadeira daquele garoto?

749
00:34:45,720 --> 00:34:46,680
Ele matou-o.

750
00:34:46,760 --> 00:34:47,720
Eu tenho isso.

751
00:34:47,840 --> 00:34:48,920
Ai, ei, ei, ei, segurança primeiro.

752
00:34:49,000 --> 00:34:50,320
Preciso desinfetar isso.

753
00:34:52,960 --> 00:34:54,720
Que tipo de monstro esfaqueia um cara 
com as chaves da casa

754
00:34:55,120 --> 00:34:58,160
Um vilão! Um vilão de merda, é 
quem!

755
00:34:59,000 --> 00:34:59,960
Eu odeio-o!

756
00:35:01,160 --> 00:35:02,560
É isso aí.

757
00:35:13,840 --> 00:35:17,200
Bem, bem, bem, se não são os 
irmãos mijo

758
00:35:17,720 --> 00:35:19,240
Bem, se não são duas aberrações.

759
00:35:19,320 --> 00:35:20,600
e um envolto em fita adesiva.

760
00:35:21,120 --> 00:35:23,400
Não é muito cavalheiresco urinar em 
público.

761
00:35:23,880 --> 00:35:26,160
Esta cidade é nosso banheiro, vamos 
mijar onde quisermos.

762
00:35:26,240 --> 00:35:27,680
Bem, então temos um problema, amigos.

763
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
Ciência! Capitão! Stankys,

764
00:35:34,800 --> 00:35:37,200
Cheese Curd, Tony T,

765
00:35:37,640 --> 00:35:39,320
Virgin Ray,

766
00:35:40,840 --> 00:35:43,640
JP, Whoop Whoop, Fingers!

767
00:35:46,320 --> 00:35:47,400
Tem certeza que vocês querem fazer 
isso?

768
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
Temos certeza que vamos acabar com 
você?

769
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
e mijar em seus rostos?

770
00:35:51,280 --> 00:35:52,440
Bem, nós somos garotos?

771
00:35:54,000 --> 00:35:55,040
Viva!

772
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Porque?

773
00:35:57,800 --> 00:35:58,960
Bem. Seu funeral.

774
00:35:59,120 --> 00:36:00,080
OKEY.

775
00:36:03,200 --> 00:36:04,800
Pelo menos temos a brincadeira certo 
desta vez, certo?

776
00:36:09,120 --> 00:36:10,240
Tem na minha boca.

777
00:36:11,120 --> 00:36:12,480
sim bem, se você tivesse parado de 
gritar

778
00:36:12,560 --> 00:36:13,800
e apenas fechou seus olhos e boca 
como eu fiz,

779
00:36:13,880 --> 00:36:14,840
Você ficaria bem.

780
00:36:15,920 --> 00:36:17,000
Sim piadas sobre esses caras.

781
00:36:17,240 --> 00:36:19,400
Urina é na verdade o agente de cura 
perfeito.

782
00:36:21,480 --> 00:36:23,360
Em uma rua como esta, você pode 
comprar sexo

783
00:36:23,720 --> 00:36:25,600
mas o que você está recebendo é 
muito mais.

784
00:36:26,000 --> 00:36:28,800
As DSTs estão em ascensão em 
prostitutas na Filadélfia.

785
00:36:29,360 --> 00:36:30,760
Saia da minha rua!

786
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
Ei.

787
00:36:33,560 --> 00:36:36,480
Ei, vamos lá, ei, ei, por que não 
nos acalmamos.

788
00:36:36,880 --> 00:36:39,600
Não me digam como dirigir meu 
negócio, seus idiotas.

789
00:36:40,240 --> 00:36:41,640
Olha, senhorita,

790
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
Estamos limpando as ruas.

791
00:36:44,480 --> 00:36:46,240
Talvez seja hora de uma nova linha de 
trabalho, certo?

792
00:36:48,200 --> 00:36:51,240
Ouça querida, eu dou boquetes,

793
00:36:51,560 --> 00:36:52,880
os homens me pagam dinheiro,

794
00:36:52,960 --> 00:36:55,080
e eu gerencio meu HIV como o 
profissional

795
00:36:55,160 --> 00:36:57,920
que eu sou assim se você não está 
aqui para negócios,

796
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
então você está aqui para 
problemas.

797
00:37:06,040 --> 00:37:07,800
O problema é problema nosso.

798
00:37:11,960 --> 00:37:13,080
Sim, é melhor você assistir!

799
00:37:14,320 --> 00:37:15,280
Você nunca bateu em uma mulher!

800
00:37:15,880 --> 00:37:17,880
Onde estão os pais dele?

801
00:37:18,040 --> 00:37:19,160
É isso mesmo.

802
00:37:21,080 --> 00:37:24,160
Do meu jeito eu vejo, você agora me 
deve dinheiro pelo meu tempo.

803
00:37:26,000 --> 00:37:27,120
Saia daqui.

804
00:37:27,760 --> 00:37:29,720
Não vou embora até receber meu 
dinheiro.

805
00:37:30,080 --> 00:37:31,480
Que dinheiro? Que dinheiro?

806
00:37:31,840 --> 00:37:34,840
Todo John sabe que beijar custa extra

807
00:37:35,160 --> 00:37:36,320
Ela tem razão.

808
00:37:36,480 --> 00:37:37,880
Já estive aqui antes, beijar custa 
mais.

809
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
Dê-lhe dinheiro, dê-lhe um pouco, 
dê-lhe um pouco.

810
00:37:40,320 --> 00:37:41,720
Essas coisas não têm bolsos é o 
problema.

811
00:37:41,960 --> 00:37:44,640
- Eu tenho isso, eu tenho.
- OKEY.

812
00:37:44,800 --> 00:37:46,480
Só diga quando hein?

813
00:37:47,120 --> 00:37:48,160
Continue.

814
00:37:48,240 --> 00:37:49,360
Sim, tudo bem, eu vou continuar.

815
00:37:49,440 --> 00:37:50,600
Chega de Gary.

816
00:37:50,800 --> 00:37:52,120
Não, eu vou continuar, eu quero ver 
onde isso vai dar.

817
00:37:53,280 --> 00:37:54,240
Aqui.

818
00:37:54,520 --> 00:37:55,840
Qual é, eu queria algo com isso.

819
00:37:57,840 --> 00:37:59,440
Você não beija bem.

820
00:38:01,920 --> 00:38:03,240
Oh, uau, realmente maduro.

821
00:38:03,600 --> 00:38:05,720
Muito bom. Muito gentil de sua parte. 
Muito rude.

822
00:38:06,400 --> 00:38:07,400
Você merece isso.

823
00:38:08,240 --> 00:38:09,560
Está tudo bem, está tudo bem.

824
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
Ei, não se culque.

825
00:38:11,160 --> 00:38:12,680
Tenho certeza que você beija muito 
bem. O que é que ela sabe?

826
00:38:12,760 --> 00:38:14,120
Bem, ela provavelmente é,

827
00:38:14,200 --> 00:38:15,160
Ela provavelmente já esteve com 
muitos caras, muito.

828
00:38:15,240 --> 00:38:16,480
Não se preocupe com isso, certo?

829
00:38:27,040 --> 00:38:28,560
Ray, onde você vai com os morcegos?

830
00:38:28,920 --> 00:38:30,520
É beisebol.

831
00:38:30,680 --> 00:38:33,160
Sim, aprovado.

832
00:38:34,400 --> 00:38:37,120
De nossos bifes à nossa pizza, 
Filadélfia adora seu queijo.

833
00:38:38,400 --> 00:38:42,160
Mas um cidadão levou esse amor um 
pouco longe demais,

834
00:38:42,800 --> 00:38:44,160
Kate Astin tem a história.

835
00:38:44,360 --> 00:38:45,760
Sorria e diga queijo.

836
00:38:46,040 --> 00:38:48,560
Um homem da Filadélfia tem 
aterrorizado a cidade.

837
00:38:48,960 --> 00:38:52,080
As vítimas dizem que um homem branco 
de 40 anos tem dirigido por aí.

838
00:38:52,160 --> 00:38:54,080
sem calça com um tijolo cheio de 
queijo suíço.

839
00:38:54,240 --> 00:38:56,800
Ele puxa para as mulheres e tenta 
pagá-las

840
00:38:56,880 --> 00:38:58,200
para vê-lo se masturbar com ele.

841
00:38:58,960 --> 00:39:00,120
Sinto falta, preciso de ajuda.

842
00:39:00,440 --> 00:39:01,920
Vou te dar 20 dólares para assistir.

843
00:39:02,680 --> 00:39:04,480
Eu posso fazer 40. É isso aí.

844
00:39:04,720 --> 00:39:07,360
Eu gostaria de 40 dólares. Desligue 
a ignição.

845
00:39:08,160 --> 00:39:10,600
E senhor, poderia parar de se 
masturbar.

846
00:39:12,880 --> 00:39:14,680
O que está fazendo não é tão 
nobre quanto acha que está tudo bem?

847
00:39:14,760 --> 00:39:16,080
É uma perda de tempo.

848
00:39:16,480 --> 00:39:17,720
Estou aqui dando graças.

849
00:39:19,080 --> 00:39:20,040
se você pensar sobre isso.

850
00:39:20,200 --> 00:39:22,440
Deus faz o homem, o homem faz mulher,

851
00:39:22,920 --> 00:39:24,520
mulher faz queijo,

852
00:39:24,640 --> 00:39:25,760
homem fode queijo.

853
00:39:25,880 --> 00:39:28,440
A mulher vê o homem comer queijo.

854
00:39:28,600 --> 00:39:30,440
Círculo da vida, entregue-o ao 
grandalhão, certo?

855
00:39:31,360 --> 00:39:32,360
Acha que está fazendo justiça?

856
00:39:32,520 --> 00:39:34,160
Tenho um propósito muito maior do 
que você.

857
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Pare de se masturbar!

858
00:39:37,960 --> 00:39:39,720
Caras que se sentiram incríveis!

859
00:39:40,840 --> 00:39:41,840
Você tem que tentar isso.

860
00:39:42,080 --> 00:39:44,240
Caramba, você está certo.

861
00:39:45,080 --> 00:39:47,040
Ei, enrole essa janela.

862
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
Eu quero um pouco disso.

863
00:39:53,400 --> 00:39:55,200
Eu chamo o para-brisa.

864
00:39:55,880 --> 00:39:57,960
Enrole a janela e saia do carro.

865
00:39:58,040 --> 00:39:59,240
Assim todos temos duas janelas.

866
00:39:59,320 --> 00:40:00,440
Ah, sim, isso é legal.

867
00:40:00,720 --> 00:40:02,440
Espere um minuto o para-brisas

868
00:40:02,600 --> 00:40:04,080
e a janela traseira é bem grande.

869
00:40:04,240 --> 00:40:05,680
Bem, me ajude com o para-brisa 
dianteiro.

870
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
Legal, legal.

871
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
Foda-se, seu esquisito!

872
00:40:19,160 --> 00:40:21,040
Este é o melhor dia da minha vida!

873
00:40:21,520 --> 00:40:23,000
Pare de se masturbar.

874
00:40:23,280 --> 00:40:24,440
Estou tão perto.

875
00:40:49,520 --> 00:40:51,160
Certo, estamos prontos para o Coringa.

876
00:40:52,520 --> 00:40:53,920
O Estrangulador Schuylkill?

877
00:40:55,080 --> 00:40:56,760
Não, eu estava usando aquela 
metáfora do Batman Joker.

878
00:40:57,240 --> 00:40:58,200
do outro dia?

879
00:40:58,280 --> 00:40:59,600
Metáfora do Batman e do Coringa?

880
00:41:01,720 --> 00:41:03,240
Você sabe que poderíamos ter tido 
um momento real lá.

881
00:41:05,320 --> 00:41:07,200
Vou me atrasar para o meu encontro.

882
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
Deixe-me adivinhar. Jantar chato com 
kate?

883
00:41:09,560 --> 00:41:11,280
Cara, Kate é incrível.

884
00:41:11,480 --> 00:41:14,360
Ela viu o mundo e tem gostos muito 
refinados.

885
00:41:15,520 --> 00:41:16,480
Tchau!

886
00:41:19,920 --> 00:41:21,400
Sim, eu não quero soprar minha 
própria buzina,

887
00:41:21,480 --> 00:41:23,800
mas é difícil conseguir uma reserva 
aqui.

888
00:41:25,000 --> 00:41:25,960
Olá

889
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Eu vou ter a salada casa grande sem 
molho, por favor.

890
00:41:32,840 --> 00:41:35,880
É isso? Não quer nada mais 
excitante?

891
00:41:36,720 --> 00:41:38,560
Talvez queira que eu peça para você?

892
00:41:38,760 --> 00:41:41,080
Ah, não. Você quer estar no 
controle?

893
00:41:41,800 --> 00:41:42,760
Eu gosto disso.

894
00:41:44,000 --> 00:41:45,080
O que eu deveria ter?

895
00:41:45,240 --> 00:41:46,200
Bem

896
00:41:47,920 --> 00:41:48,920
Vou te dizer uma coisa.

897
00:41:50,000 --> 00:41:51,720
A senhora terá o

898
00:41:52,280 --> 00:41:54,080
salada de casa extra-grande,

899
00:41:54,520 --> 00:41:55,480
curativo extra.

900
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
Nada de se vestir, por favor.

901
00:41:58,720 --> 00:42:02,480
Eu só tenho desejado alface iceberg 
o dia todo.

902
00:42:04,240 --> 00:42:05,520
E eu vou ter o...

903
00:42:05,880 --> 00:42:08,320
Ele terá seu maior bife, raro e um 
copo de uísque puro.

904
00:42:11,840 --> 00:42:12,800
Obrigado.

905
00:42:13,600 --> 00:42:15,840
Este lugar é muito legal.

906
00:42:16,160 --> 00:42:17,920
Você acha que eu te levaria para um 
lugar de merda

907
00:42:18,120 --> 00:42:19,200
no nosso primeiro encontro?

908
00:42:20,600 --> 00:42:22,240
Ok, então isso é um encontro.

909
00:42:23,920 --> 00:42:25,080
Sim, é.

910
00:42:26,440 --> 00:42:28,200
Bem, olha quem é tão confiante?

911
00:42:28,880 --> 00:42:30,320
Bem, eu sou um novo homem.

912
00:42:31,120 --> 00:42:32,400
Você parece estar.

913
00:42:33,880 --> 00:42:37,240
Kate, algo que eu quero te dizer.

914
00:42:39,360 --> 00:42:41,280
Tenho sentimentos por você.

915
00:42:42,800 --> 00:42:46,200
E eu tenho por muito tempo.

916
00:42:47,200 --> 00:42:48,520
e eu quero estar com você.

917
00:42:48,880 --> 00:42:51,800
Finalmente. Estava esperando você 
dizer isso.

918
00:42:52,440 --> 00:42:54,320
Que? Você está falando sério?

919
00:42:54,400 --> 00:42:55,640
Você está falando sério agora?

920
00:42:55,840 --> 00:42:57,360
Por que não disse nada?

921
00:42:57,560 --> 00:43:00,720
Bem, eu sou uma garota antiquada que 
eu estava esperando por você.

922
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
Meu Deus à moda antiga?

923
00:43:02,080 --> 00:43:03,040
Sim, certo.

924
00:43:03,120 --> 00:43:04,440
Você é como o mais motivado

925
00:43:04,520 --> 00:43:06,000
e no controle pessoa que eu já 
conheci.

926
00:43:06,360 --> 00:43:09,480
Bem, acho que lá no fundo há um 
Cleaver de Junho em mim.

927
00:43:15,120 --> 00:43:16,520
Você tem que me prometer duas coisas.

928
00:43:17,560 --> 00:43:18,720
Qualquer coisa sim.

929
00:43:20,080 --> 00:43:22,000
Primeiro, vamos devagar.

930
00:43:22,200 --> 00:43:23,280
Como se não faz sexo por meses.

931
00:43:23,400 --> 00:43:27,200
Sim, um mês, um mês e meio sem sexo,

932
00:43:28,040 --> 00:43:29,080
totalmente factível.

933
00:43:30,960 --> 00:43:32,040
E dois,

934
00:43:32,240 --> 00:43:35,120
Temos que ser totalmente honestos um 
com o outro.

935
00:43:39,360 --> 00:43:40,520
Cem por cento.

936
00:43:46,120 --> 00:43:47,480
Então, o que você fez ontem à 
noite?

937
00:43:53,400 --> 00:43:54,360
Ei Aaron.

938
00:43:54,440 --> 00:43:55,840
Sim, o que está acontecendo muchacho?

939
00:43:56,800 --> 00:43:57,960
Alguma dessas coisas pode levar um 
tiro?

940
00:43:58,440 --> 00:44:00,920
O quê, por quê? Alguém está 
atirando em você?

941
00:44:01,840 --> 00:44:03,080
Não, é só conversa de homem. O 
cara fala.

942
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
Ah, sim.

943
00:44:04,720 --> 00:44:06,640
Sabe, como qual celebridade você 
transaria?

944
00:44:07,280 --> 00:44:08,840
Não, toneladas deles.

945
00:44:11,520 --> 00:44:12,800
Quer falar sobre isso?

946
00:44:13,160 --> 00:44:14,360
Sim, Aaron.

947
00:44:14,560 --> 00:44:15,880
Ok, legal, legal.

948
00:44:17,160 --> 00:44:19,280
Uh, homem de estofamento de motocross.

949
00:44:20,760 --> 00:44:21,920
Isso vai levar um cara wallop.

950
00:44:23,000 --> 00:44:23,960
Sim?

951
00:44:24,320 --> 00:44:25,440
Sim. Bem.

952
00:44:30,600 --> 00:44:31,880
A luz do dia só dura tanto tempo.

953
00:44:33,440 --> 00:44:36,320
Mantém nossa cidade pura por apenas 
algumas horas do dia.

954
00:44:37,720 --> 00:44:40,680
A escuridão não brilha, tira a luz.

955
00:44:41,280 --> 00:44:43,000
Tira a cidade de sua pureza.

956
00:44:44,560 --> 00:44:48,400
Vimos essa escuridão nas almas do 
pior de nós.

957
00:44:49,680 --> 00:44:52,320
Aqueles que saem à noite para 
devorar esta cidade.

958
00:44:54,680 --> 00:44:56,760
Aqueles que desejam que a luz nunca 
mais voltem.

959
00:44:59,440 --> 00:45:01,080
A escuridão nos mudou.

960
00:45:01,880 --> 00:45:04,000
Perdemos um pouco de nossa pureza 
para aqueles

961
00:45:04,080 --> 00:45:05,240
que vivem na luz.

962
00:45:06,800 --> 00:45:09,640
Nós cuidamos de você para fazer 
essa luz brilhar mais.

963
00:45:11,720 --> 00:45:15,520
E agora devemos trazer à justiça o 
maior tomador de nossa luz.

964
00:45:18,720 --> 00:45:20,040
Você realmente deveria ver essa 
vista.

965
00:45:24,480 --> 00:45:27,120
Kenneth, podemos descer daqui, cara?

966
00:45:27,840 --> 00:45:29,800
Tenho medo de altura e isso está me 
deixando enjoado.

967
00:45:41,200 --> 00:45:42,160
Porra do Gary.

968
00:45:43,680 --> 00:45:46,600
Minha coleção de pornografia, tenho 
mais de 400...

969
00:45:51,400 --> 00:45:52,920
Ei senhoras, vocês vão para a 
cadeia por prostituição.

970
00:45:53,840 --> 00:45:55,520
Meu nome é Shawn e esse é Rob. e 
somos policiais disfarçados.

971
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Você quer assistir esportes ou algo 
assim?

972
00:45:57,080 --> 00:45:58,520
Não sou muito de esportes.

973
00:46:05,360 --> 00:46:06,680
O que você está fazendo?

974
00:46:07,800 --> 00:46:08,880
Não quer que eu esfregue seus pés?

975
00:46:09,000 --> 00:46:09,960
Não, não precisa fazer isso.

976
00:46:10,760 --> 00:46:11,720
Mas você quer?

977
00:46:11,880 --> 00:46:12,920
Eu só não gosto de pessoas.

978
00:46:13,000 --> 00:46:14,240
tocando meus pés isso é tudo.

979
00:46:14,800 --> 00:46:15,760
OKEY

980
00:46:16,160 --> 00:46:17,840
então eu vou esfregar suas costas.

981
00:46:18,240 --> 00:46:20,000
Ok, você pode fazer isso.

982
00:46:25,960 --> 00:46:27,160
Qual é o problema?

983
00:46:29,440 --> 00:46:32,120
Você está coberto de hematomas.

984
00:46:34,160 --> 00:46:36,000
Eu caí da escada.

985
00:46:37,320 --> 00:46:38,960
Você caiu da escada?

986
00:46:40,200 --> 00:46:42,880
Kenneth, eu disse que não há 
mentiras entre nós.

987
00:46:43,440 --> 00:46:44,400
O que aconteceu?

988
00:46:46,360 --> 00:46:47,760
A cidade está ficando muito perigosa.

989
00:46:48,640 --> 00:46:50,040
E eu quero ser capaz de protegê-lo,

990
00:46:50,760 --> 00:46:51,720
Então eu tenho

991
00:46:54,640 --> 00:46:56,120
estava tomando Krav Maga.

992
00:46:57,360 --> 00:46:58,760
Você tem tomado Krav Maga?

993
00:47:03,200 --> 00:47:05,440
Isso é tão querido.

994
00:47:05,600 --> 00:47:09,240
Meu pequeno super-herói!

995
00:47:10,360 --> 00:47:12,080
Quero ouvir tudo sobre como é?

996
00:47:12,480 --> 00:47:14,040
Oh não, você não quer ouvir sobre 
essas coisas.

997
00:47:14,120 --> 00:47:15,200
É tão chato.

998
00:47:16,840 --> 00:47:18,200
Quero ouvir sobre seu dia.

999
00:47:19,960 --> 00:47:20,920
Ah, tudo bem! Bem

1000
00:47:21,320 --> 00:47:23,320
Passei o dia fazendo algumas 
reuniões preliminares.

1001
00:47:23,560 --> 00:47:26,480
com a polícia para a minha peça 
sobre o Estrangulador Schuylkill.

1002
00:47:26,800 --> 00:47:28,920
Ah, não. Fascinante.

1003
00:47:29,080 --> 00:47:30,960
Alguma interessante?

1004
00:47:31,760 --> 00:47:33,920
Você não vai me falar sobre Krav 
Maga,

1005
00:47:34,760 --> 00:47:36,720
Não vou falar sobre o Estrangulador 
Schuylkill.

1006
00:47:37,360 --> 00:47:38,400
Sem essa.

1007
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
Você realmente quer ouvir sobre

1008
00:47:39,600 --> 00:47:42,720
Ari, Eri, ex-agente israelense do 
Mossad

1009
00:47:42,880 --> 00:47:45,160
que sua demais e cheira a kugal?

1010
00:47:45,640 --> 00:47:46,600
OKEY

1011
00:47:46,760 --> 00:47:48,000
mas é uma informação bem branda.

1012
00:47:49,600 --> 00:47:51,520
Um sedan dos anos 80 foi visto 
deixando três diferentes

1013
00:47:51,600 --> 00:47:54,960
locais na época em que as vítimas 
foram assassinadas.

1014
00:47:55,880 --> 00:47:57,560
Agora eles não foram capazes de 
rastrear sua localização,

1015
00:47:57,640 --> 00:47:59,200
mas eles me mostraram um e-mail

1016
00:47:59,320 --> 00:48:01,160
e foi assinado, "D".

1017
00:48:03,920 --> 00:48:04,880
Senhores

1018
00:48:05,320 --> 00:48:07,080
hoje à noite começamos a próxima 
fase do combate ao crime.

1019
00:48:07,560 --> 00:48:09,200
Sabemos que o assassino opera online.

1020
00:48:09,720 --> 00:48:10,840
Nós sempre soubemos disso.

1021
00:48:11,000 --> 00:48:12,760
Sim, mas hoje nós tomamos medidas

1022
00:48:12,840 --> 00:48:14,400
em vez de ficar dedo para o lugar.

1023
00:48:14,680 --> 00:48:16,120
Você percebe que há um milhão de 
lugares diferentes

1024
00:48:16,200 --> 00:48:17,400
você pode postar online.

1025
00:48:17,560 --> 00:48:18,720
Sim, eu sei que Kenneth.

1026
00:48:18,840 --> 00:48:20,040
É por isso que quando você e Kate 
estavam jogando

1027
00:48:20,240 --> 00:48:21,880
festa de calças de namorado e 
namorada na outra noite,

1028
00:48:21,960 --> 00:48:23,640
eu e esse idiota estávamos postando 
por toda a internet.

1029
00:48:24,080 --> 00:48:25,120
Quente co-ed à procura de amor.

1030
00:48:25,240 --> 00:48:27,280
Co-ed quente procurando vender um 
sofá.

1031
00:48:27,440 --> 00:48:28,840
Co-ed quente procurando por...

1032
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
OKEY! Eu entendo, eu entendo.

1033
00:48:30,320 --> 00:48:31,280
Deus.

1034
00:48:31,520 --> 00:48:33,080
Você sabe que Kate mencionou que...

1035
00:48:33,160 --> 00:48:34,240
Não precisamos da Kate Kenneth.

1036
00:48:34,520 --> 00:48:36,200
Gary é como um super computador com 
essa besteira.

1037
00:48:36,520 --> 00:48:38,360
Ele já vasculhou milhares de 
respostas.

1038
00:48:38,480 --> 00:48:40,040
e reduziu os suspeitos.

1039
00:48:40,120 --> 00:48:41,840
O assassino está na lista. É só 
uma questão de tempo.

1040
00:48:42,320 --> 00:48:44,160
Desculpe, com base em que vocês 
estão...

1041
00:48:44,320 --> 00:48:45,760
Algoritmos, Kenneth. OKEY?

1042
00:48:45,920 --> 00:48:47,680
Tudo é baseado em algoritmos hoje em 
dia.

1043
00:48:48,120 --> 00:48:49,840
Ok, então qual é o plano?

1044
00:48:50,000 --> 00:48:51,520
Ok, nós convidamos os criminosos.

1045
00:48:51,640 --> 00:48:53,440
Quando chegam à porta, batem. E nós 
tocamos isso.

1046
00:48:53,840 --> 00:48:55,080
Por que quer que eu diga isso?

1047
00:48:55,160 --> 00:48:56,480
Você sabe se você não fez tantas 
perguntas

1048
00:48:56,600 --> 00:48:57,560
Já estaríamos acabados.

1049
00:48:57,640 --> 00:48:59,640
Bem. Pode entrar!

1050
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
Ver? Foi tão difícil?

1051
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
Boom. Eles entram.

1052
00:49:04,320 --> 00:49:06,120
Gary fala com eles. Gary faz suas 
coisas estranhas gary

1053
00:49:06,280 --> 00:49:08,040
e então ele o joga fora de seu jogo 
um pouco.

1054
00:49:08,160 --> 00:49:10,240
Em seguida, o criminoso mostra suas 
verdadeiras cores e bam.

1055
00:49:10,960 --> 00:49:12,360
Nós somos os verdadeiros heróis.

1056
00:49:12,440 --> 00:49:14,040
Eu vou ter uma palavra ir ok? Então, 
quando você ouvir?

1057
00:49:14,120 --> 00:49:15,080
Você entra.

1058
00:49:15,200 --> 00:49:16,160
Ir palavra?

1059
00:49:19,320 --> 00:49:20,280
Menopausa.

1060
00:49:20,480 --> 00:49:21,440
Menopausa.

1061
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
Você vê estatisticamente falando,

1062
00:49:22,720 --> 00:49:24,120
menopausa é a palavra menos provável

1063
00:49:24,240 --> 00:49:25,520
para chegar na conversa

1064
00:49:25,640 --> 00:49:27,640
entre dois homens entre 20 e 40 anos.

1065
00:49:27,760 --> 00:49:28,720
Então, quando você ouvir a 
menopausa.

1066
00:49:28,880 --> 00:49:30,200
- Menopausa.
- Menopausa.

1067
00:49:30,560 --> 00:49:33,120
Menopausa, isso significa que é hora 
de ir.

1068
00:49:33,360 --> 00:49:34,840
Isso pode sair pela culatra...

1069
00:49:34,920 --> 00:49:38,000
Kenneth vem em arrependimento é uma 
palavra de quatro letras, ok?

1070
00:49:38,400 --> 00:49:40,280
O criminoso estará aqui em 10 
minutos. Vestir-se.

1071
00:49:41,760 --> 00:49:43,240
Ei, como você conseguiu kate para ...

1072
00:49:43,320 --> 00:49:44,440
Não precisamos da Kate, Kenneth.

1073
00:49:47,480 --> 00:49:49,240
Pode entrar.

1074
00:49:56,000 --> 00:49:56,960
Olá?

1075
00:49:58,600 --> 00:49:59,560
Stacy está aqui?

1076
00:50:00,880 --> 00:50:02,360
Ela acabou de ir para o chuveiro.

1077
00:50:03,160 --> 00:50:04,800
Sinto como se eu ouvia a voz de uma 
mulher.

1078
00:50:05,440 --> 00:50:07,120
Posso te ajudar com alguma coisa?

1079
00:50:07,560 --> 00:50:09,080
Sim, estou aqui por causa do sofá.

1080
00:50:09,200 --> 00:50:10,840
Mas se você está disposto a vender 
essa credenza,

1081
00:50:10,920 --> 00:50:12,040
Isso seria ótimo também.

1082
00:50:12,160 --> 00:50:13,360
Oh, tudo é negociável.

1083
00:50:13,520 --> 00:50:16,120
Sabe, a economia tem me matado 
ultimamente.

1084
00:50:17,360 --> 00:50:18,520
Porra do Gary.

1085
00:50:19,520 --> 00:50:21,200
Alguma coisa está acontecendo aqui?

1086
00:50:21,440 --> 00:50:23,400
Não era isso que esperava?

1087
00:50:23,920 --> 00:50:25,600
Aposto que pensou que ia ser quente.

1088
00:50:25,680 --> 00:50:27,720
número pouco chamado Stacy chegando 
à porta.

1089
00:50:27,880 --> 00:50:29,240
Você sabe, vestindo uma camisa 
apertada e talvez algumas calças de 
ioga

1090
00:50:29,320 --> 00:50:31,240
pingando molhado do chuveiro, hein?

1091
00:50:32,440 --> 00:50:34,080
Ei. Vou te dar os 50 dólares, certo?

1092
00:50:35,680 --> 00:50:37,920
Acabei de sair da prisão, sabe?

1093
00:50:38,600 --> 00:50:39,920
Só estou tentando fazer aqui.

1094
00:50:40,640 --> 00:50:42,000
Finalmente consegui um emprego.

1095
00:50:42,360 --> 00:50:43,520
Não é muito, apenas alguns dias por 
semana,

1096
00:50:43,640 --> 00:50:44,800
mas é alguma coisa.

1097
00:50:46,000 --> 00:50:48,280
Já é ruim o suficiente minha 
própria mãe estar me montando o 
tempo todo,

1098
00:50:48,360 --> 00:50:49,320
mas essa é uma história inteira.

1099
00:50:49,680 --> 00:50:51,640
Eu sou como "mãe, eu estou tentando 
fazer o meu melhor,

1100
00:50:51,720 --> 00:50:53,160
tudo o que eu queria era uma Pepsi 
porra!

1101
00:50:54,760 --> 00:50:57,120
Pessoalmente, eu acho que é a 
menopausa,

1102
00:50:57,360 --> 00:50:58,840
mas o que eu sei sobre isso direito?

1103
00:50:59,000 --> 00:51:00,200
É hora de ir.

1104
00:51:00,520 --> 00:51:01,720
Menopausa porra.

1105
00:51:02,000 --> 00:51:03,480
Acho que não devemos.

1106
00:51:03,640 --> 00:51:04,760
É hora de ir!

1107
00:51:06,400 --> 00:51:07,800
Você quer voltar para a prisão, 
hein?

1108
00:51:08,080 --> 00:51:09,400
É isso que você está se arrastando 
para fazer?

1109
00:51:09,520 --> 00:51:10,720
Por favor, pessoal, nenhum de nós 
quer isso.

1110
00:51:10,840 --> 00:51:12,240
Sim, é melhor acreditar.

1111
00:51:16,760 --> 00:51:19,320
Você sabe, eu diria que isso é 
embaraçoso, mas,

1112
00:51:20,400 --> 00:51:21,720
faz reduzir os culpados.

1113
00:51:23,560 --> 00:51:25,000
Bem, parece que eles não te ensinam.

1114
00:51:25,080 --> 00:51:26,040
como amarrar um nó na prisão.

1115
00:51:30,120 --> 00:51:31,360
Pode entrar.

1116
00:51:39,520 --> 00:51:41,440
Está pronto para mim, seu coisinha 
suja?

1117
00:51:41,680 --> 00:51:43,160
Você vai me dar o que eu quero.

1118
00:51:43,400 --> 00:51:44,960
quer você goste ou não você puta

1119
00:51:51,800 --> 00:51:53,560
Porque? Diga-me por quê?

1120
00:51:55,000 --> 00:51:56,320
Quem é você?

1121
00:51:56,640 --> 00:51:58,320
Stacy!

1122
00:51:58,440 --> 00:52:00,040
Stacy não pode ajudá-lo agora, seu 
doente!

1123
00:52:01,400 --> 00:52:03,120
Não, não, não, ela disse que tinha 
uma fantasia de estupro!

1124
00:52:03,520 --> 00:52:04,680
Isso nem é uma coisa real.

1125
00:52:08,480 --> 00:52:10,440
Eu nem tinha certeza se queria fazer 
isso.

1126
00:52:10,640 --> 00:52:11,600
Eu só,

1127
00:52:13,200 --> 00:52:16,520
Não faço sexo há tanto tempo.

1128
00:52:20,800 --> 00:52:24,000
Faz três anos e meio desde que minha 
esposa morreu.

1129
00:52:25,400 --> 00:52:27,320
Só preciso de uma liberação.

1130
00:52:28,480 --> 00:52:30,800
Ela era a única garota.

1131
00:52:30,960 --> 00:52:32,640
que me respondeu.

1132
00:52:36,400 --> 00:52:37,640
Quando você entrar no meu quarto, 
diga

1133
00:52:37,800 --> 00:52:39,480
"Você vai me dar o que eu quero

1134
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
quer você goste ou não",

1135
00:52:41,720 --> 00:52:43,400
por que isso foi postado na seção 
de antiguidades?

1136
00:52:44,960 --> 00:52:46,120
Não!

1137
00:52:52,120 --> 00:52:53,080
Pode entrar.

1138
00:52:59,720 --> 00:53:02,560
Stacy, estou aqui para a aula de 
violão.

1139
00:53:13,440 --> 00:53:15,120
Você é muito ruim nisso.

1140
00:53:15,320 --> 00:53:16,680
Ok, isso acabou.

1141
00:53:41,640 --> 00:53:43,280
Se vamos perseguir o Estranho 
Schuylkill,

1142
00:53:43,560 --> 00:53:44,600
precisamos de um novo plano.

1143
00:53:45,560 --> 00:53:46,800
Certo, bem,

1144
00:53:47,520 --> 00:53:50,360
Ainda temos mais dez suspeitos.

1145
00:53:51,360 --> 00:53:52,480
Eu posso convidar mais

1146
00:53:52,560 --> 00:53:54,280
e eu sou quase positivo

1147
00:53:54,480 --> 00:53:56,120
um desses é o nosso cara.

1148
00:53:56,400 --> 00:53:58,560
Não estou tratando mais pessoas 
inocentes, Ray.

1149
00:54:00,280 --> 00:54:01,400
Oh Kenneth,

1150
00:54:02,840 --> 00:54:04,440
Quem é mais inocente?

1151
00:54:06,240 --> 00:54:07,920
Você está escorregando até o 
limite aqui Ray.

1152
00:54:11,640 --> 00:54:12,880
Você tem que entrar na escuridão...

1153
00:54:16,080 --> 00:54:17,480
para realmente apreciar a luz.

1154
00:54:20,040 --> 00:54:22,760
Ei, a propósito, não toque em 
nenhuma dessas plantas,

1155
00:54:22,960 --> 00:54:25,040
meu avô criou todos eles para serem 
venenosos.

1156
00:54:25,360 --> 00:54:26,880
Você está falando sério do Gary?

1157
00:54:27,240 --> 00:54:29,000
Eu só toquei como todas as malditas 
plantas!

1158
00:54:29,600 --> 00:54:30,800
Por que estamos aqui, Gary?

1159
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Toquei em cada um, comecei aqui!

1160
00:54:33,400 --> 00:54:34,720
Isso é uma droga, isso é uma droga.

1161
00:54:34,840 --> 00:54:36,080
Espere, eles não são como mortais,

1162
00:54:36,880 --> 00:54:38,480
eles só vão colocá-lo em coma

1163
00:54:38,600 --> 00:54:39,920
mas eu posso fazer um antídoto.

1164
00:54:42,040 --> 00:54:43,280
Você está com raiva de mim?

1165
00:54:55,600 --> 00:54:57,000
"D". Merda.

1166
00:54:58,160 --> 00:55:00,560
Olha o que eu tenho. Nota amigos.

1167
00:55:04,960 --> 00:55:05,920
Sente-se.

1168
00:55:13,000 --> 00:55:14,640
É bom dizer isso,

1169
00:55:15,400 --> 00:55:16,960
Não sou fã de nenhum de vocês.

1170
00:55:17,880 --> 00:55:19,480
Nas últimas semanas,

1171
00:55:19,560 --> 00:55:20,880
Eu gostei ainda menos de você.

1172
00:55:21,080 --> 00:55:23,200
Você parece um inferno e cheira como 
um.

1173
00:55:23,320 --> 00:55:25,800
tentando encobrir seu fedor com o 
perfume de uma velha senhora.

1174
00:55:26,400 --> 00:55:29,520
E o mais importante é que você 
está dando a esta bela instituição

1175
00:55:29,640 --> 00:55:30,800
mau nome.

1176
00:55:31,440 --> 00:55:34,720
Agora não estamos fazendo perdedores 
no chão, não é?

1177
00:55:35,400 --> 00:55:38,280
Não. Isto não é uma fábrica de 
perdedores.

1178
00:55:38,520 --> 00:55:39,480
Ah, sim.

1179
00:55:40,000 --> 00:55:42,880
Agora o que você faz no seu tempo 
livre é o seu negócio.

1180
00:55:43,680 --> 00:55:46,120
Você pode sair e ficar louco.

1181
00:55:46,720 --> 00:55:48,680
Se você soubesse o que eu fiz no meu 
tempo livre,

1182
00:55:48,880 --> 00:55:50,400
Bem, você ficaria chocado.

1183
00:55:51,040 --> 00:55:52,640
Talvez até um pouco horrorizado.

1184
00:55:54,240 --> 00:55:56,240
Posso me sujar se é que me entende.

1185
00:56:00,920 --> 00:56:02,360
Mas

1186
00:56:03,400 --> 00:56:05,160
quando você traz isso para o local 
de trabalho

1187
00:56:05,280 --> 00:56:07,320
Bem, essa é uma história totalmente 
diferente.

1188
00:56:08,360 --> 00:56:11,400
Agora eu compilei infrações 
suficientes aqui...

1189
00:56:11,600 --> 00:56:13,480
Eu me demito. Eu vou embora.

1190
00:56:13,600 --> 00:56:14,760
Eu também.

1191
00:56:15,120 --> 00:56:16,680
O que é isso?

1192
00:56:17,280 --> 00:56:18,520
Estou claramente demitindo você.

1193
00:56:18,640 --> 00:56:20,600
É por isso que Alicia da HR está 
aqui.

1194
00:56:20,920 --> 00:56:23,120
Oh hey Alicia, me desculpe por não 
ter visto você lá.

1195
00:56:23,600 --> 00:56:25,720
Não faz mal, não faz mal. Eu sou 
examinado muito.

1196
00:56:27,200 --> 00:56:28,200
Mas sim, eu me demiti.

1197
00:56:28,400 --> 00:56:29,840
Não, você está despedido.

1198
00:56:29,920 --> 00:56:30,920
Não, eu me demito.

1199
00:56:31,000 --> 00:56:31,960
Eu também.

1200
00:56:32,080 --> 00:56:33,080
Você não pode tirar a satisfação 
de

1201
00:56:33,200 --> 00:56:34,520
demitindo você para longe de mim.

1202
00:56:34,600 --> 00:56:35,560
Tudo bem, estou despedido.

1203
00:56:35,640 --> 00:56:36,880
Vou levar o pacote de indenização.

1204
00:56:37,080 --> 00:56:38,600
Não há pacote de indenização.

1205
00:56:38,680 --> 00:56:40,160
Ainda há um pacote de indenização.

1206
00:56:40,280 --> 00:56:42,880
Alicia! A única vez que você 
poderia ter me ajudado.

1207
00:56:43,440 --> 00:56:45,560
E o pagamento de férias nãousadas.

1208
00:56:45,840 --> 00:56:47,280
Oh, eu vou levar isso também, por 
favor.

1209
00:56:47,440 --> 00:56:48,880
Você é um estagiário.

1210
00:56:49,000 --> 00:56:49,960
Na verdade...

1211
00:56:50,120 --> 00:56:52,200
Droga, Alicia, você é um monstro!

1212
00:56:52,440 --> 00:56:53,720
E as férias não oferecidas.

1213
00:56:53,800 --> 00:56:54,960
Oh, isso é ótimo.

1214
00:56:55,080 --> 00:56:56,400
Fora!

1215
00:56:59,560 --> 00:57:00,720
E deixe-me dizer, a propósito,

1216
00:57:00,880 --> 00:57:01,960
Foi um prazer trabalhar...

1217
00:57:04,640 --> 00:57:05,600
Você também Alicia.

1218
00:57:10,680 --> 00:57:13,800
Espere, então seu chefe é o 
Estrangulador Schuylkill.

1219
00:57:13,960 --> 00:57:14,920
Ele pode ser.

1220
00:57:15,080 --> 00:57:16,920
Ok, outro dia Kate se encontrou com a 
polícia

1221
00:57:17,000 --> 00:57:19,800
e eles disseram a ela todos os 
e-mails do assassino foram assinados

1222
00:57:19,920 --> 00:57:20,880
com um "D".

1223
00:57:21,040 --> 00:57:23,240
Hoje, no trabalho, Dean me deu isso.

1224
00:57:25,040 --> 00:57:27,480
Também disseram a Kate que o 
assassino foi visto saindo.

1225
00:57:27,560 --> 00:57:29,280
em um Mercedes dos anos 80.

1226
00:57:29,400 --> 00:57:30,520
Agora você se lembra quando vimos 
Dean

1227
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
na noite da festa?

1228
00:57:31,680 --> 00:57:32,800
Lembro-me que ele tinha um Mercedes 
velho.

1229
00:57:33,080 --> 00:57:36,200
Sim, e Dean é um sociopata total. 
Sociopata total.

1230
00:57:36,400 --> 00:57:37,360
O cara não tem coração.

1231
00:57:37,480 --> 00:57:38,720
Ele tem um ar de direito.

1232
00:57:38,920 --> 00:57:39,880
Nenhum coração.

1233
00:57:40,120 --> 00:57:42,200
Pessoal, se pudermos armar mais uma 
picada.

1234
00:57:42,440 --> 00:57:44,280
Mais uma picada e Dean aparece,

1235
00:57:44,760 --> 00:57:46,200
Acho que temos o Estrangulador 
Schylkill.

1236
00:57:46,360 --> 00:57:49,120
É fácil debaixo de nossos narizes o 
tempo todo, hein?

1237
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Típico assassino.

1238
00:57:51,320 --> 00:57:52,960
Eu não sei como meus algoritmos 
perderam,

1239
00:57:53,640 --> 00:57:55,280
mas um desses e-mails é assinado com 
um "D".

1240
00:57:57,160 --> 00:57:58,600
A que ele respondeu?

1241
00:57:58,760 --> 00:58:00,040
Encontros causais.

1242
00:58:00,360 --> 00:58:02,000
Bom. Não.

1243
00:58:02,400 --> 00:58:03,760
Bem, não podemos fazer isso aqui.

1244
00:58:28,640 --> 00:58:30,480
Siga-me bem, senhor.

1245
00:58:32,360 --> 00:58:33,760
O que é isso?

1246
00:58:35,320 --> 00:58:36,520
Shh.

1247
00:58:37,480 --> 00:58:38,800
Shh, shh.

1248
00:58:42,960 --> 00:58:45,160
Tudo bem, vamos conseguir uma 
confissão.

1249
00:58:45,320 --> 00:58:46,920
Minha senhora precisa da história 
dela.

1250
00:58:47,440 --> 00:58:49,160
Qual é o problema com esse quarto, 
Gary?

1251
00:58:49,320 --> 00:58:50,880
Era o lugar especial do meu avô.

1252
00:58:51,000 --> 00:58:52,640
Isto é uma câmara de tortura ou uma 
masmorra sexual?

1253
00:58:52,720 --> 00:58:55,200
Sabe, vovô disse que nunca houve 
muita diferença.

1254
00:58:55,880 --> 00:58:57,320
Ele adorava mesmo aquela cadeira.

1255
00:58:58,560 --> 00:59:00,200
Ei, por que não estamos usando 
nenhuma camisa.

1256
00:59:00,680 --> 00:59:03,080
Acordando para um bando de idiotas 
sem camisa com máscaras?

1257
00:59:03,400 --> 00:59:05,200
Aterrorizante. Pense sobre isso!

1258
00:59:05,440 --> 00:59:06,760
Sim, é genial.

1259
00:59:06,960 --> 00:59:08,760
Olha, ele conhece suas vozes, então 
eu falo. OKEY?

1260
00:59:09,000 --> 00:59:11,120
Se você tem que falar, use um 
disfarce.

1261
00:59:11,320 --> 00:59:13,320
Como com sotaque ou algo assim.

1262
00:59:13,480 --> 00:59:14,840
Não, só não diga nada!

1263
00:59:16,560 --> 00:59:17,520
Ei

1264
00:59:18,960 --> 00:59:20,320
Posso fazer toda a tortura?

1265
00:59:23,320 --> 00:59:25,080
Sim, claro, sim.

1266
00:59:25,480 --> 00:59:26,800
Legal, vou usar as ferramentas do meu 
avô.

1267
00:59:26,880 --> 00:59:28,440
Tenho medo de ver o que são.

1268
00:59:28,520 --> 00:59:29,480
Use o que eu trouxe.

1269
00:59:29,600 --> 00:59:30,840
Você acabou de trazer uma chave 
inglesa.

1270
00:59:30,960 --> 00:59:32,040
Sim, é o Gary.

1271
00:59:32,160 --> 00:59:33,120
Você bateu em um cara com uma chave 
inglesa,

1272
00:59:33,200 --> 00:59:34,160
Ele vai dizer o que você quiser.

1273
00:59:34,360 --> 00:59:35,760
Vá acordá-lo.

1274
00:59:40,120 --> 00:59:41,920
- Sem toque.
- Acabou, Dean.

1275
00:59:42,480 --> 00:59:43,960
Como sabe meu nome?

1276
00:59:44,880 --> 00:59:46,240
Porque eu sei de tudo.

1277
00:59:47,040 --> 00:59:48,200
Eis o que vai acontecer.

1278
00:59:48,280 --> 00:59:49,880
Você vai confessar esses 
assassinatos.

1279
00:59:50,000 --> 00:59:51,800
Assassinatos? Que assassinatos?

1280
00:59:51,880 --> 00:59:53,240
Você matou aquelas garotas!

1281
00:59:53,360 --> 00:59:55,320
E agora você vai confessar em vídeo.

1282
00:59:55,400 --> 00:59:56,560
Sem manifestos divagantes,

1283
00:59:56,920 --> 00:59:59,040
apenas limpar mordidas de som 
sucintas que podemos editar no post.

1284
00:59:59,600 --> 01:00:00,800
O que está acontecendo?

1285
01:00:03,040 --> 01:00:04,360
Isso é uma chave inglesa?

1286
01:00:10,480 --> 01:00:12,520
- Quer outro golpe?
- Não, não, não, não!

1287
01:00:13,920 --> 01:00:15,760
Ouça Dean, você vai nos dizer

1288
01:00:15,840 --> 01:00:18,680
o que queremos saber Dean, agora. 
Agora!

1289
01:00:18,760 --> 01:00:19,920
Saia do meu caminho.

1290
01:00:20,280 --> 01:00:22,360
Preciso das ferramentas do meu avô!

1291
01:00:25,280 --> 01:00:26,240
Para que é isso?

1292
01:00:26,480 --> 01:00:27,760
Isto é para mim.

1293
01:00:28,120 --> 01:00:29,720
O que você está fazendo?

1294
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
Por favor, pare!

1295
01:00:36,600 --> 01:00:38,360
Eu paro quando estiver pronto para 
parar!

1296
01:00:48,040 --> 01:00:49,760
Pare, pare, pare, pare, pare! Pare!

1297
01:00:50,720 --> 01:00:52,520
Vou confessar isso.

1298
01:00:53,440 --> 01:00:55,000
Estou aqui por sexo.

1299
01:00:55,480 --> 01:00:58,160
Sou um viciado, não me canso!

1300
01:00:58,560 --> 01:01:02,080
Eu respondo a todos esses anúncios 
online

1301
01:01:02,240 --> 01:01:04,320
apenas procurando por qualquer coisa 
sexual.

1302
01:01:04,640 --> 01:01:07,000
Eu dirijo por aí procurando por 
prostitutas.

1303
01:01:08,080 --> 01:01:11,160
Eu me masturbar quatro vezes por dia 
no escritório.

1304
01:01:12,040 --> 01:01:14,680
Além disso, uma vez no banheiro 
feminino.

1305
01:01:15,720 --> 01:01:17,080
O banheiro feminino?

1306
01:01:17,640 --> 01:01:20,800
Eu esgueirar-me depois alicia da HR 
tem seu café.

1307
01:01:21,040 --> 01:01:23,720
Para que eu possa ouvi-la cagar.

1308
01:01:24,600 --> 01:01:26,200
Cagar mesmo?

1309
01:01:26,600 --> 01:01:28,040
Ela pressiona muito.

1310
01:01:29,080 --> 01:01:30,040
Muito difícil.

1311
01:01:34,560 --> 01:01:37,640
Você matou essas garotas! Você 
matou essas garotas!

1312
01:01:37,920 --> 01:01:39,480
Esse não sou eu!

1313
01:01:39,640 --> 01:01:40,600
Esperar!

1314
01:01:48,040 --> 01:01:52,360
Onde você estava na noite de 24 de 
setembro?

1315
01:01:52,800 --> 01:01:56,480
Eu disse a todos que eu estava em uma 
conferência no Colorado, mas,

1316
01:01:57,240 --> 01:01:59,720
realmente eu estava no Brasil 
comprando sexo pela libra.

1317
01:02:02,440 --> 01:02:05,080
E quanto a 7 de outubro?

1318
01:02:06,880 --> 01:02:09,240
Fiz esse idiota trabalhar a noite 
toda.

1319
01:02:10,160 --> 01:02:12,840
Eu tive que dormir no escritório 
porque eu sabia que ele não iria 
ficar,

1320
01:02:13,200 --> 01:02:14,560
mas valeu a pena.

1321
01:02:14,960 --> 01:02:17,600
O pau chupando o Ken é assim que eu 
o chamo.

1322
01:02:22,480 --> 01:02:25,880
Ele não é o nosso cara. Todas essas 
histórias confere.

1323
01:02:28,880 --> 01:02:30,640
Então torturamos um homem inocente.

1324
01:02:35,960 --> 01:02:37,080
Gary?

1325
01:02:38,400 --> 01:02:39,400
Qual é o problema?

1326
01:02:40,280 --> 01:02:41,600
Eu tenho uma ereção.

1327
01:02:42,520 --> 01:02:43,880
Sim, conhecemos o Gary.

1328
01:02:45,520 --> 01:02:47,960
Sinto tanta falta do meu avô!

1329
01:02:54,400 --> 01:02:55,720
Volte!

1330
01:03:08,280 --> 01:03:09,240
Manhã.

1331
01:03:11,960 --> 01:03:14,240
Bom dia, querida.

1332
01:03:15,040 --> 01:03:16,600
Boquete de 10 dólares?

1333
01:03:18,880 --> 01:03:19,920
Oh, uh,

1334
01:03:21,040 --> 01:03:24,320
Ok, mas este é o último.

1335
01:03:32,600 --> 01:03:34,880
Seu pau parece um balão triste.

1336
01:03:45,680 --> 01:03:47,240
Acho que terminamos, não é?

1337
01:03:48,560 --> 01:03:50,600
Oh não, eu gosto de ficar muito 
quente

1338
01:03:50,680 --> 01:03:53,720
então queima o céu da minha boca.

1339
01:03:55,200 --> 01:03:56,640
Me faz sentir algo por dentro.

1340
01:03:58,040 --> 01:04:00,160
Quero dizer, eu sou feito, Ray.

1341
01:04:01,160 --> 01:04:03,960
Não posso mais fazer isso. É 
bobagem.

1342
01:04:05,520 --> 01:04:07,160
Kenneth bobo?

1343
01:04:07,280 --> 01:04:08,880
Vamos voltar à noite.

1344
01:04:09,600 --> 01:04:11,440
Torturamos um homem inocente.

1345
01:04:11,560 --> 01:04:12,920
Ele era um pedaço de merda 
pervertido.

1346
01:04:13,080 --> 01:04:14,040
Ainda inocente.

1347
01:04:14,120 --> 01:04:15,080
Isso não importa.

1348
01:04:18,080 --> 01:04:20,720
Não quero mais falar sobre o 
Estrangulador Schuylkill.

1349
01:04:20,800 --> 01:04:21,960
O que quer dizer com não quer falar 
sobre

1350
01:04:22,040 --> 01:04:23,120
o Estrangulador Schuylkill mais.

1351
01:04:23,200 --> 01:04:24,360
Perdi meu emprego.

1352
01:04:24,440 --> 01:04:25,400
Não posso mais me mudar.

1353
01:04:25,520 --> 01:04:26,480
Se mudar?

1354
01:04:26,560 --> 01:04:27,560
Não sabia que era tão difícil de 
conviver.

1355
01:04:27,680 --> 01:04:28,760
Quer dizer, eu sabia que eu era um 
pouco confuso

1356
01:04:28,880 --> 01:04:29,840
mas Jesus Cristo.

1357
01:04:29,960 --> 01:04:31,000
Não é sobre a bagunça Ray.

1358
01:04:31,480 --> 01:04:32,760
Você viu esse lugar?

1359
01:04:33,040 --> 01:04:34,720
Quero dizer, parecemos crianças.

1360
01:04:34,960 --> 01:04:36,080
Agora você me tirou de lá.

1361
01:04:36,160 --> 01:04:37,200
à noite brincando de se vestir.

1362
01:04:37,280 --> 01:04:38,280
Arruinando a porra da minha vida.

1363
01:04:38,440 --> 01:04:39,960
Vestir? Vestir?

1364
01:04:40,040 --> 01:04:41,480
Kenneth, pegamos um homem com queijo.

1365
01:04:42,560 --> 01:04:43,560
OKEY?

1366
01:04:44,160 --> 01:04:45,520
O que você teria sem isso?

1367
01:04:45,600 --> 01:04:46,640
Eu tenho kate.

1368
01:04:46,800 --> 01:04:49,480
Ok, então você vai ser esse cara.

1369
01:04:49,640 --> 01:04:51,280
Aquele cara que tem uma namorada

1370
01:04:51,360 --> 01:04:52,800
e deixa todos os amigos para trás?

1371
01:04:53,000 --> 01:04:54,680
Você nem teria aquela namorada se ela

1372
01:04:54,760 --> 01:04:55,880
não era para o combate ao crime.

1373
01:04:56,320 --> 01:04:58,480
Sim, eu gostaria, você sabe que ela 
gostou de mim desde o início.

1374
01:04:58,920 --> 01:05:00,320
Isso não significa nada.

1375
01:05:00,400 --> 01:05:02,080
sem a confiança de ser um 
super-herói.

1376
01:05:02,240 --> 01:05:04,560
Não somos combatentes do crime, não 
somos super-heróis,

1377
01:05:04,640 --> 01:05:05,880
Nós não somos nada. OKEY?

1378
01:05:06,000 --> 01:05:07,160
Não faz mais sentido fazer.

1379
01:05:07,240 --> 01:05:08,360
Na verdade, nunca aconteceu.

1380
01:05:08,640 --> 01:05:10,520
Não faz sentido? Para fazer a coisa 
certa?

1381
01:05:10,640 --> 01:05:11,880
Para salvar a vida das pessoas?

1382
01:05:12,320 --> 01:05:14,160
Vai estragar nossa história de 
origem?

1383
01:05:14,320 --> 01:05:16,840
Ok, ótimo, bom Ray Eu posso ter tido 
um avanço

1384
01:05:16,960 --> 01:05:18,400
e por isso, eu agradeço,

1385
01:05:20,000 --> 01:05:21,480
mas não posso mais fazer isso.

1386
01:05:25,400 --> 01:05:26,560
Você é meu melhor amigo

1387
01:05:29,680 --> 01:05:30,760
Mas você está por conta própria.

1388
01:05:42,160 --> 01:05:43,520
Foda-se isso é quente!

1389
01:05:47,400 --> 01:05:48,720
Ainda não sinto nada lá dentro.

1390
01:05:49,400 --> 01:05:51,240
Eu me tornei um com a escuridão?

1391
01:05:53,120 --> 01:05:54,800
Passei dos limites?

1392
01:05:56,640 --> 01:05:59,080
Eu bebi no néctar do ódio

1393
01:05:59,520 --> 01:06:00,720
só querer mais?

1394
01:06:01,200 --> 01:06:02,200
O que você está fazendo Ray?

1395
01:06:03,080 --> 01:06:04,320
Estou enfrentando meus medos.

1396
01:06:05,480 --> 01:06:07,560
ao mesmo tempo contemplando a 
escuridão dentro.

1397
01:06:07,960 --> 01:06:09,160
É claro que você está.

1398
01:06:10,320 --> 01:06:11,440
Vamos lá, cara,

1399
01:06:12,960 --> 01:06:14,080
Temos que conversar.

1400
01:06:15,880 --> 01:06:16,840
Por favor.

1401
01:06:23,720 --> 01:06:24,920
E aí, Aaron?

1402
01:06:27,520 --> 01:06:28,880
Tenho que demiti-lo, cara.

1403
01:06:29,200 --> 01:06:31,080
Que? Porque?

1404
01:06:31,440 --> 01:06:32,840
Vamos lá cara, eu não sou um,

1405
01:06:33,240 --> 01:06:35,320
Eu sei que você tem roubado coisas 
da loja

1406
01:06:35,400 --> 01:06:37,200
e eu estava de costas, mas agora a 
empresa está fazendo perguntas.

1407
01:06:37,640 --> 01:06:38,800
Como eles saberiam?

1408
01:06:38,960 --> 01:06:41,760
Você roubou $15.000 em mercadorias.

1409
01:06:42,640 --> 01:06:44,200
Se eu fizer isso, eles matam a 
investigação.

1410
01:06:44,360 --> 01:06:45,640
Como eles encontrariam alguma coisa?

1411
01:06:45,800 --> 01:06:49,280
Ray há câmeras lá, ali, ali, 
sobrecarga.

1412
01:06:49,800 --> 01:06:51,320
Eles podem ver o que você está 
roubando

1413
01:06:51,400 --> 01:06:52,920
eles podem até escolher o melhor 
ângulo.

1414
01:06:53,080 --> 01:06:54,480
Isso te mantém fora da cadeia, cara.

1415
01:06:55,800 --> 01:06:57,120
Você sabe, você está sendo um 
idiota agora

1416
01:06:57,360 --> 01:06:58,520
mas eu não vou dizer isso,

1417
01:06:58,640 --> 01:06:59,920
porque eu vou pegar o caminho mais 
alto.

1418
01:07:00,000 --> 01:07:01,440
- Sim.
- E seja gentil com isso.

1419
01:07:01,520 --> 01:07:04,400
Mas você está sendo um idiota, 
certo?

1420
01:07:04,640 --> 01:07:07,560
Não. Não, não, senhor, não. 
Lembre-se que eu disse isso.

1421
01:07:08,120 --> 01:07:09,280
Eu vou.

1422
01:07:22,000 --> 01:07:24,080
Estamos estacionados aqui há algum 
tempo.

1423
01:07:24,200 --> 01:07:26,000
Vamos combater algum crime ou o quê?

1424
01:07:26,920 --> 01:07:28,240
Cale a boca, Gary.

1425
01:07:29,520 --> 01:07:32,080
Demora um pouco, certo? Temos que 
esperar.

1426
01:07:35,120 --> 01:07:36,680
Quer falar sobre isso?

1427
01:07:38,240 --> 01:07:39,200
Não.

1428
01:07:40,720 --> 01:07:42,360
Você não entenderia.

1429
01:07:43,120 --> 01:07:45,000
Bem, você está preocupado com 
Kenneth,

1430
01:07:45,720 --> 01:07:46,960
você está preocupado que sem ele

1431
01:07:47,080 --> 01:07:48,400
você vai escorregar para a 
escuridão e

1432
01:07:48,560 --> 01:07:50,480
Ele é a única coisa te amarrando à 
luz.

1433
01:07:51,080 --> 01:07:54,120
E você está certo sobre isso.

1434
01:07:56,640 --> 01:07:57,800
Nós temos alguma coisa.

1435
01:08:00,440 --> 01:08:03,200
Ei, chapéu vocês estão fazendo?

1436
01:08:04,120 --> 01:08:07,640
O que, você não vai dar-lhes nenhum 
apelido? Ou brincadeiras?

1437
01:08:08,720 --> 01:08:10,160
Estou lutando contra o crime Gary.

1438
01:08:10,760 --> 01:08:12,200
Estamos roubando o equipamento da 
banda.

1439
01:08:14,360 --> 01:08:16,840
Chifres? É uma banda Ska?

1440
01:08:18,120 --> 01:08:19,480
Benjamin Skanklin.

1441
01:08:19,600 --> 01:08:20,760
Ah, cai fora.

1442
01:08:22,560 --> 01:08:25,360
Bem, você está fazendo um favor ao 
mundo, tenham uma boa noite, rapazes.

1443
01:08:27,640 --> 01:08:30,640
Ei, o que você está fazendo cara?

1444
01:08:30,800 --> 01:08:32,160
Não acredito que Kenneth me deixou 
aqui.

1445
01:08:32,240 --> 01:08:33,840
para combater o crime sozinho como um 
idiota.

1446
01:08:34,240 --> 01:08:35,680
Não sou um artista solo Gary.

1447
01:08:38,080 --> 01:08:41,680
Lembra quando eu disse que meus pais 
estavam mortos?

1448
01:08:43,600 --> 01:08:44,560
Sim.

1449
01:08:45,600 --> 01:08:48,160
De alguma forma você e Kenneth 
brigando me faz sentir pior

1450
01:08:48,240 --> 01:08:49,840
do que quando isso aconteceu.

1451
01:08:53,080 --> 01:08:55,440
Ei, como eles morreram, seus pais?

1452
01:08:56,400 --> 01:08:58,840
Eles foram baleados em um beco dos 
fundos.

1453
01:08:59,040 --> 01:09:01,160
por este lunático depois que 
estávamos deixando a ópera.

1454
01:09:01,360 --> 01:09:03,000
Ele estava tentando roubar as 
pérolas da minha mãe.

1455
01:09:05,440 --> 01:09:06,880
Típica história de órfão rico.

1456
01:09:07,160 --> 01:09:08,120
Sim.

1457
01:09:09,760 --> 01:09:11,200
Eu acho que você estava certo sobre 
Kenneth,

1458
01:09:12,280 --> 01:09:13,320
Eu preciso dele.

1459
01:09:14,520 --> 01:09:16,520
Você tem que convencê-lo a terminar 
o que começamos.

1460
01:09:17,440 --> 01:09:20,360
Quero dizer, depois de tudo isso nós 
merecemos os

1461
01:09:20,480 --> 01:09:21,920
que pegam o Estranho Schuylkill,

1462
01:09:22,120 --> 01:09:23,200
- Sem essa!
- Você está certo.

1463
01:09:26,280 --> 01:09:27,480
Ei, vocês querem algumas camisetas?

1464
01:09:27,760 --> 01:09:28,920
Sim, com certeza.

1465
01:09:29,200 --> 01:09:30,200
Sim.

1466
01:09:33,760 --> 01:09:35,680
Vocês são hilários, tenham uma boa 
noite, certo?

1467
01:09:35,880 --> 01:09:36,880
Ei, você também.

1468
01:09:38,000 --> 01:09:39,240
Ah, isso é uma merda.

1469
01:09:43,560 --> 01:09:45,240
É a quinta vez que ele liga?

1470
01:09:47,800 --> 01:09:49,360
Eu provavelmente deveria levar isso.

1471
01:09:50,480 --> 01:09:51,440
Yo.

1472
01:09:53,480 --> 01:09:55,000
Fui demitido no trabalho.

1473
01:09:56,640 --> 01:09:57,960
Não conheço mais ninguém.

1474
01:09:58,400 --> 01:09:59,760
Não sabe sobre o quê?

1475
01:09:59,960 --> 01:10:01,320
Não sei, nada kenneth!

1476
01:10:02,440 --> 01:10:04,600
Mas você era um péssimo empregado, 
Ray.

1477
01:10:04,800 --> 01:10:06,800
Eu não era um mau empregado, 
Kenneth, só não me importei.

1478
01:10:06,920 --> 01:10:09,280
Há uma grande diferença, certo?

1479
01:10:10,640 --> 01:10:11,760
A questão é que estou perdido, cara.

1480
01:10:12,520 --> 01:10:14,320
Eu não sou o mesmo Velho Ray que 
você conhece

1481
01:10:14,560 --> 01:10:16,680
aquele que as garotas cavam e é 
muito engraçado e bonito.

1482
01:10:17,880 --> 01:10:20,480
Eu sou uma pessoa diferente, mas 
tenho a mesma

1483
01:10:20,600 --> 01:10:21,960
qualidades acima mencionadas.

1484
01:10:23,240 --> 01:10:24,840
Perdi toda a compaixão e sentimento.

1485
01:10:27,280 --> 01:10:29,760
Vejo tudo em um estado objetivo claro 
e escuro.

1486
01:10:30,640 --> 01:10:31,960
Preto e branco.

1487
01:10:33,680 --> 01:10:35,120
Acho que está certo, cara.

1488
01:10:36,560 --> 01:10:37,920
Acho que estou escorregando.

1489
01:10:40,640 --> 01:10:41,800
Está tudo bem?

1490
01:10:42,600 --> 01:10:44,440
Ray acabou de perder o emprego.

1491
01:10:44,560 --> 01:10:45,520
Oh, eu não tenho nada a ver

1492
01:10:46,120 --> 01:10:48,280
bem, ele não pode ser muito louco, 
ele era um empregado muito ruim

1493
01:10:48,440 --> 01:10:49,520
Sim, o pior.

1494
01:10:49,800 --> 01:10:51,640
Vocês dois perdem seus empregos em 
alguns dias,

1495
01:10:51,760 --> 01:10:52,960
o que está acontecendo em seu 
apartamento

1496
01:10:53,040 --> 01:10:54,320
Eu não sei

1497
01:10:56,440 --> 01:10:58,240
mas Ray parece muito ruim agora.

1498
01:10:58,400 --> 01:10:59,760
Tem certeza que não há nada 
acontecendo?

1499
01:11:01,080 --> 01:11:02,040
Sem segredos, certo?

1500
01:11:02,120 --> 01:11:03,440
Não, sem segredos.

1501
01:11:03,520 --> 01:11:06,360
ele só soa um pouco fora é tudo.

1502
01:11:11,680 --> 01:11:14,040
Ir. Você deveria apoiar seu amigo.

1503
01:11:14,320 --> 01:11:15,280
Você tem certeza?

1504
01:11:15,480 --> 01:11:16,440
Sim.

1505
01:11:18,880 --> 01:11:20,360
Ok, eu vou ser rápido.

1506
01:11:28,960 --> 01:11:29,920
Ray?

1507
01:11:30,360 --> 01:11:31,320
Por aqui.

1508
01:11:33,160 --> 01:11:35,240
O que está acontecendo?

1509
01:11:36,720 --> 01:11:39,800
Tenho me perguntado a mesma coisa.

1510
01:11:39,880 --> 01:11:42,480
uma e outra vez.

1511
01:11:44,120 --> 01:11:45,520
Qual é a pergunta?

1512
01:11:45,800 --> 01:11:48,120
Sou o herói que esta cidade precisa?

1513
01:11:49,720 --> 01:11:50,680
Bem...

1514
01:11:50,760 --> 01:11:52,120
Se eu lutar para sempre,

1515
01:11:52,360 --> 01:11:54,640
Posso fazê-lo sem ser seduzido pelo 
mal?

1516
01:11:55,160 --> 01:11:56,400
Ray, você sabe.

1517
01:11:56,600 --> 01:11:58,920
Se eu entrar na escuridão,

1518
01:11:59,480 --> 01:12:01,520
Vou me lembrar da luz?

1519
01:12:02,280 --> 01:12:03,600
São três perguntas.

1520
01:12:03,880 --> 01:12:06,400
Sim. E todos eles têm a mesma 
resposta.

1521
01:12:07,280 --> 01:12:08,240
O que é isso?

1522
01:12:08,600 --> 01:12:09,760
Para terminar o que começamos.

1523
01:12:12,640 --> 01:12:14,080
Olha, eu estou fora Ray.

1524
01:12:15,040 --> 01:12:18,640
Foi sua ideia encontrar o 
Estrangulador Schuylkill, certo?

1525
01:12:18,800 --> 01:12:20,480
Perdi uma parte de mim por você.

1526
01:12:20,640 --> 01:12:21,800
e você vai me ajudar a encontrá-lo.

1527
01:12:21,880 --> 01:12:23,400
Nós machucamos pessoas.

1528
01:12:23,880 --> 01:12:25,160
Sim, nós fizemos.

1529
01:12:25,360 --> 01:12:26,520
E tudo isso será em vão

1530
01:12:26,600 --> 01:12:27,680
Se você não me ajudar a fazer isso.

1531
01:12:28,200 --> 01:12:30,160
Você foi puto, esfaqueado,

1532
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
tudo para quê? Nada?

1533
01:12:34,960 --> 01:12:36,640
Não foi nada.

1534
01:12:38,640 --> 01:12:39,640
Olhar

1535
01:12:41,200 --> 01:12:42,280
Eu vou deixá-lo ir.

1536
01:12:43,280 --> 01:12:45,680
Mas você tem que voar comigo mais 
uma vez.

1537
01:12:48,080 --> 01:12:52,920
Se eu fizer isso, se eu fizer isso, e 
pegarmos o assassino,

1538
01:12:54,840 --> 01:12:57,320
então eu posso ir embora.

1539
01:12:57,800 --> 01:12:58,760
Não

1540
01:12:59,720 --> 01:13:01,720
você pode voar para longe.

1541
01:13:07,600 --> 01:13:09,080
Tudo bem, por onde começamos?

1542
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
Estamos nisso há horas. O que 
estamos perdendo?

1543
01:13:13,120 --> 01:13:14,440
Tem que haver um padrão, certo?

1544
01:13:14,720 --> 01:13:16,240
Nós fizemos tudo, garotas gordas,

1545
01:13:16,520 --> 01:13:17,920
garotas magras, pintinhos com paus,

1546
01:13:18,080 --> 01:13:19,480
paus com pintinhos, dixie pintinhos

1547
01:13:19,640 --> 01:13:20,640
Eu não conheço ray,

1548
01:13:20,880 --> 01:13:21,840
Talvez devêssemos desistir da noite.

1549
01:13:22,320 --> 01:13:23,560
O que é isso?

1550
01:13:23,760 --> 01:13:24,880
Que?

1551
01:13:24,960 --> 01:13:26,400
Bem, parece que todas as ruas

1552
01:13:26,480 --> 01:13:28,000
os assassinatos ocorrem em são ruas

1553
01:13:28,080 --> 01:13:29,200
com o nome de árvores.

1554
01:13:29,480 --> 01:13:31,040
Veja William Penn quando ele projetou 
a cidade

1555
01:13:31,120 --> 01:13:32,840
nomeou um monte de ruas após 
árvores.

1556
01:13:33,000 --> 01:13:34,640
Gary, como você entrou no nosso 
apartamento?

1557
01:13:34,720 --> 01:13:36,240
Sim, é uma besteira bem trivial,

1558
01:13:36,320 --> 01:13:37,920
o tipo de coisa que você veria em um 
filme ruim, certo?

1559
01:13:38,560 --> 01:13:40,160
Você ainda não respondeu minha 
pergunta.

1560
01:13:40,680 --> 01:13:42,000
Pessoal, Kate mora na Rua Spruce.

1561
01:13:43,320 --> 01:13:44,480
Ela não está morta.

1562
01:13:47,600 --> 01:13:48,720
Ah, tudo bem.

1563
01:13:49,360 --> 01:13:50,840
Ela ainda não está morta, certo?

1564
01:13:52,240 --> 01:13:53,440
Não vou fazer isso com a Kate.

1565
01:13:53,680 --> 01:13:55,560
Olha Kenneth, viemos longe demais 
para mudar nosso foco.

1566
01:13:56,000 --> 01:13:57,440
Não se trata de foco,

1567
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
é sobre o fato de que você quer 
usar Kate como isca

1568
01:13:59,760 --> 01:14:01,400
para pegar o Estrangulador Schuylkill.

1569
01:14:01,520 --> 01:14:04,240
Kenneth, sabemos que Kate não é um 
verme.

1570
01:14:04,320 --> 01:14:06,320
Você joga fora a pesca com seu avô.

1571
01:14:06,400 --> 01:14:10,000
Não, não, não, ela é mais como um 
amigo para um tubarão.

1572
01:14:13,120 --> 01:14:14,840
Desculpe, só tenho que perguntar.

1573
01:14:15,280 --> 01:14:17,160
Gary, você não é o assassino, é?

1574
01:14:21,600 --> 01:14:25,040
Não! Não, vamos lá pessoal, por 
que eu cagaria onde eu como?

1575
01:14:25,600 --> 01:14:26,840
Veja se eu ia fazer isso,

1576
01:14:27,160 --> 01:14:28,600
Eu faria direito. Você sabe?

1577
01:14:29,000 --> 01:14:30,600
Vila de pescadores em Portugal,

1578
01:14:30,800 --> 01:14:32,720
em algum lugar onde não há um monte 
de fechado

1579
01:14:32,800 --> 01:14:33,880
circuito câmeras de TV.

1580
01:14:35,120 --> 01:14:39,160
E ar me dar uma família, um emprego,

1581
01:14:39,800 --> 01:14:41,440
algo que não levantaria suspeitas.

1582
01:14:44,800 --> 01:14:46,680
Não vamos colocá-la em perigo.

1583
01:14:46,800 --> 01:14:48,560
Olha, Kenneth, isso não é sobre 
nós.

1584
01:14:48,840 --> 01:14:51,120
É sobre toda a cidade. É sobre kate.

1585
01:14:51,880 --> 01:14:52,840
Como assim?

1586
01:14:53,360 --> 01:14:55,120
Kate quer uma história do 
Estrangulador Schuylkill, certo?

1587
01:14:55,560 --> 01:14:59,040
Estamos literalmente entregando essa 
história direto para a porta dela.

1588
01:14:59,600 --> 01:15:00,960
E somos três.

1589
01:15:01,120 --> 01:15:02,520
Isso significa que são três contra 
um. Quatro se contar kate.

1590
01:15:02,840 --> 01:15:05,360
Olha, eu tenho que concordar com ele 
em um presente ok?

1591
01:15:06,040 --> 01:15:07,800
Você estaria dando a ela a história 
da década.

1592
01:15:07,920 --> 01:15:08,880
- Década.
- Década.

1593
01:15:09,000 --> 01:15:09,960
Década.

1594
01:15:10,040 --> 01:15:11,200
Década! 10 anos.

1595
01:15:11,880 --> 01:15:13,360
Parece loucura até funcionar, certo?

1596
01:15:16,600 --> 01:15:17,880
Ele não coloca um dedo nela?

1597
01:15:18,720 --> 01:15:21,040
Ele nem consegue olhar para ela, nem 
sequer olhar para ela.

1598
01:15:21,960 --> 01:15:23,240
Mantenha-a fora de perigo.

1599
01:15:26,880 --> 01:15:28,240
Olha, se tudo mais falhar,

1600
01:15:28,440 --> 01:15:29,920
Eu quero que você saiba.

1601
01:15:30,160 --> 01:15:33,800
No porta-malas do meu carro está 
cheio de vinho e armas.

1602
01:15:39,480 --> 01:15:40,760
Eu vou fazer isso.

1603
01:15:42,400 --> 01:15:43,360
Bem!

1604
01:15:43,480 --> 01:15:44,760
Mas não usamos armas.

1605
01:15:44,960 --> 01:15:46,360
Estou tão feliz que você disse sim,

1606
01:15:46,440 --> 01:15:47,800
porque eu comecei a colocar este 
plano em movimento

1607
01:15:47,880 --> 01:15:49,200
no segundo que pensei nisso,

1608
01:15:49,320 --> 01:15:50,720
no segundo que pensei nisso sim,

1609
01:15:51,160 --> 01:15:52,800
O assassino estará lá em uma hora.

1610
01:15:53,440 --> 01:15:54,600
Uma hora?

1611
01:15:54,720 --> 01:15:56,640
- Posso terminar isso?
- Sim, você pode terminá-lo.

1612
01:16:05,600 --> 01:16:06,560
Oi.

1613
01:16:07,160 --> 01:16:08,120
Oi.

1614
01:16:08,200 --> 01:16:09,160
Para você.

1615
01:16:09,240 --> 01:16:10,560
Oh, doce obrigado.

1616
01:16:10,640 --> 01:16:12,240
Sim, bem, eu sou um grande namorado o 
que posso dizer.

1617
01:16:12,800 --> 01:16:13,760
Oh, namorado?

1618
01:16:18,200 --> 01:16:19,800
Você está bem? Você parece um 
pouco trêmulo.

1619
01:16:20,000 --> 01:16:22,280
Oh não, eu só tenho o nervosismo do 
café ou algo assim.

1620
01:16:23,040 --> 01:16:25,000
Quer que eu te provoque um pouco de 
martini?

1621
01:16:25,840 --> 01:16:27,200
Sim, um martini soa bem.

1622
01:16:27,640 --> 01:16:28,800
Diga-me para fazer um martini.

1623
01:16:28,880 --> 01:16:29,840
Que?

1624
01:16:30,120 --> 01:16:31,960
Diga-me, para fazer um martini.

1625
01:16:32,240 --> 01:16:33,520
Faça um martini.

1626
01:16:33,960 --> 01:16:35,560
Exija que eu faça um martini para 
você.

1627
01:16:35,640 --> 01:16:37,280
Droga, Kate, só me dê um martini.

1628
01:16:37,360 --> 01:16:38,320
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

1629
01:16:39,680 --> 01:16:40,640
Meu Deus, o que é isso?

1630
01:16:42,640 --> 01:16:44,160
Vejo que você está vestido para 
hoje à noite.

1631
01:16:44,320 --> 01:16:46,600
Sim, é um presente do Ray.

1632
01:16:46,760 --> 01:16:48,840
Faz com que ele fique feliz em me ver 
nele, então.

1633
01:16:53,200 --> 01:16:54,720
Já está pensando em ir embora?

1634
01:17:00,320 --> 01:17:01,280
Legal.

1635
01:17:06,520 --> 01:17:07,480
Estranho.

1636
01:17:12,480 --> 01:17:13,440
Olá?

1637
01:17:13,560 --> 01:17:14,520
Ei Kate, é ray,

1638
01:17:15,080 --> 01:17:16,560
Eu estava na vizinhança e pensei em 
passar por aqui.

1639
01:17:17,840 --> 01:17:18,800
Você sabia sobre isso?

1640
01:17:18,960 --> 01:17:20,320
Não, é ray, quem sabe o que ele faz.

1641
01:17:24,800 --> 01:17:25,840
Oi.

1642
01:17:26,240 --> 01:17:27,200
Ei.

1643
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
Oh mesmas roupas, o que, o que é que

1644
01:17:31,160 --> 01:17:33,280
Sim, eu roubei um monte de merda 
depois que eu fui demitido.

1645
01:17:33,360 --> 01:17:34,880
Flores. Você conhece gary certo?

1646
01:17:36,280 --> 01:17:37,560
Não, oi,

1647
01:17:37,840 --> 01:17:39,560
Oi, você tem uma casa adorável.

1648
01:17:39,640 --> 01:17:40,600
Obrigado.

1649
01:17:40,680 --> 01:17:42,560
Eu trouxe isso para você.

1650
01:17:43,400 --> 01:17:44,680
Isso é um Le Pin 93?

1651
01:17:44,760 --> 01:17:47,160
Oh sim, meu pai, ele está morto, ama 
vinho.

1652
01:17:47,440 --> 01:17:49,280
Enfim, estava no porta-malas do meu 
carro.

1653
01:17:49,880 --> 01:17:52,440
Esta é uma garrafa de vinho de $1500.

1654
01:17:52,880 --> 01:17:53,920
Ah, não é?

1655
01:17:54,000 --> 01:17:55,200
É mesmo? Vamos pedir comida?

1656
01:17:55,280 --> 01:17:56,560
Vocês querem comer comida chinesa?

1657
01:17:56,640 --> 01:17:57,600
Ah, sim, sim, sim. Ótimo, ótimo.

1658
01:17:58,080 --> 01:17:59,400
Sim, sim, sim, eu poderia comer 
comida chinesa.

1659
01:18:00,800 --> 01:18:03,800
Bem, isso é legal, uma espécie de 
reunião improvisada.

1660
01:18:08,440 --> 01:18:09,760
Eu conheço um lugar na discagem 
rápida, eu vou chamá-lo,

1661
01:18:09,840 --> 01:18:11,440
todo se espalha sobre mim ok?

1662
01:18:11,520 --> 01:18:13,040
Obrigado, isso é muito gentil da sua 
parte.

1663
01:18:13,120 --> 01:18:14,600
Eu sou um cara legal, então...

1664
01:18:15,600 --> 01:18:16,600
Você tem algum dinheiro?

1665
01:18:23,280 --> 01:18:24,680
Por que a comida ainda não está 
aqui, Ray?

1666
01:18:25,840 --> 01:18:27,960
Eu não sei. Era para estar aqui.

1667
01:18:29,560 --> 01:18:30,720
E se ele nunca chegar aqui?

1668
01:18:30,880 --> 01:18:32,280
Tenho certeza que a comida não vai 
abandoná-lo.

1669
01:18:32,560 --> 01:18:34,080
Sou o único que está vendo isso?

1670
01:18:34,320 --> 01:18:36,160
Causa... Se eu for o único 
assistindo isso, você pode ir embora.

1671
01:18:36,320 --> 01:18:37,320
Desculpe Gary.

1672
01:18:40,400 --> 01:18:42,200
Kate, pode conseguir isso?

1673
01:18:42,280 --> 01:18:43,720
Eu ia usar o banheiro.

1674
01:18:43,920 --> 01:18:45,040
Eu vou para a cozinha

1675
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
para obter alguns garfos e placas.

1676
01:18:46,200 --> 01:18:47,360
Gary, pode me ajudar, por favor?

1677
01:18:48,400 --> 01:18:49,360
Gary?

1678
01:18:49,600 --> 01:18:52,560
Bem! Ok, ok, tudo bem, eu estou de 
cima.

1679
01:18:53,880 --> 01:18:55,720
Você quer pegar a porta? A porta, 
sim.

1680
01:18:58,320 --> 01:19:00,120
Ok, lembre-se que você vai bloquear 
a porta dos fundos

1681
01:19:00,480 --> 01:19:01,760
para que ele não possa sair

1682
01:19:01,920 --> 01:19:03,320
e Ray e eu vamos atacá-lo

1683
01:19:03,400 --> 01:19:04,560
de lados opostos.

1684
01:19:04,640 --> 01:19:05,880
Peguei!

1685
01:19:06,000 --> 01:19:08,520
Ei, aí está...

1686
01:19:09,040 --> 01:19:10,760
Ray só há 4 dólares para o,

1687
01:19:12,080 --> 01:19:13,600
Onde está a comida?

1688
01:19:22,320 --> 01:19:23,280
Ei!

1689
01:19:23,800 --> 01:19:26,040
Por que não pega três caras do seu 
tamanho?

1690
01:19:26,920 --> 01:19:29,520
Tudo bem, isso é estranho, mas meio 
incrível.

1691
01:19:29,720 --> 01:19:31,480
Obrigado cara, deve ser a adrenalina.

1692
01:19:35,120 --> 01:19:37,000
O que está acontecendo aqui?

1693
01:19:37,280 --> 01:19:38,760
Você acabou de entrar na nossa 
armadilha,

1694
01:19:39,080 --> 01:19:40,080
Estrangulador Schuylkill.

1695
01:19:40,480 --> 01:19:41,920
O Estrangulador Schuylkill?

1696
01:19:42,360 --> 01:19:44,880
Sim, você queria a história bebê? 
Você conseguiu.

1697
01:19:45,040 --> 01:19:47,400
Esperar! Você me usou como isca?

1698
01:19:50,240 --> 01:19:52,200
Você não tem ideia do que está 
fazendo.

1699
01:19:52,400 --> 01:19:54,280
Vou matar vocês quatro.

1700
01:19:59,000 --> 01:20:00,200
Hoje não.

1701
01:20:01,360 --> 01:20:02,520
Na verdade, hoje à noite.

1702
01:20:02,600 --> 01:20:03,680
Vou massacrá-lo.

1703
01:20:06,480 --> 01:20:07,680
Eu tenho isso!

1704
01:20:07,760 --> 01:20:08,800
Kenneth não!

1705
01:20:10,080 --> 01:20:11,520
Não! Kenneth, você está...

1706
01:20:11,880 --> 01:20:13,320
Agora seu amigo aqui vai morrer.

1707
01:20:13,960 --> 01:20:16,640
Não se preocupem, eu tenho isso!

1708
01:20:17,680 --> 01:20:21,880
Ah, merda! Sinto muito, está bem?

1709
01:20:22,560 --> 01:20:24,000
Porque eu sou.

1710
01:20:27,120 --> 01:20:28,640
Se eu pudesse, eu mataria a 
decoração também.

1711
01:20:32,600 --> 01:20:33,800
Você está bem?

1712
01:20:34,040 --> 01:20:35,360
Meu Deus, não!

1713
01:20:36,040 --> 01:20:37,320
Você vai ficar bem!

1714
01:20:37,680 --> 01:20:38,880
O que está acontecendo?

1715
01:20:39,280 --> 01:20:40,440
Gary, me dê suas chaves.

1716
01:20:40,520 --> 01:20:41,600
Vou morrer, Ray?

1717
01:20:42,440 --> 01:20:43,800
Como eu deveria saber?

1718
01:20:43,880 --> 01:20:45,240
Eu fiz isso por você!

1719
01:20:45,440 --> 01:20:46,760
Do que você está falando?

1720
01:20:47,520 --> 01:20:49,800
Você não tem seguro de dirigir meu 
carro, certo?

1721
01:20:50,640 --> 01:20:51,760
Quer que eu espere aqui para você 
morrer?

1722
01:20:51,840 --> 01:20:52,920
Então posso pegar suas chaves?

1723
01:20:53,360 --> 01:20:54,520
É justo.

1724
01:20:55,160 --> 01:20:56,320
Tudo bem Kenneth vamos lá!

1725
01:20:57,680 --> 01:20:58,920
Eu voltarei por você,

1726
01:20:59,240 --> 01:21:00,560
mas primeiro eu tenho que fazer as 
ruas seguras.

1727
01:21:01,400 --> 01:21:03,000
Que? Que?

1728
01:21:03,280 --> 01:21:04,920
É para estacionar. Sem essa!

1729
01:21:06,440 --> 01:21:08,040
Eu te amo.

1730
01:21:09,320 --> 01:21:12,160
Gary? O que está acontecendo?

1731
01:21:13,600 --> 01:21:16,160
Somos heróis, é isso que está 
acontecendo.

1732
01:21:23,240 --> 01:21:24,440
Aí está ele.

1733
01:21:24,800 --> 01:21:25,960
Ei Kenneth?

1734
01:21:26,480 --> 01:21:27,800
Sim.

1735
01:21:28,080 --> 01:21:29,240
Olha, eu sei que muitas pessoas foram 
esfaqueadas,

1736
01:21:29,320 --> 01:21:30,920
mas isso é muito divertido, certo?

1737
01:21:31,440 --> 01:21:32,840
Sim, me desculpe por ter sido um 
idiota para você.

1738
01:21:33,200 --> 01:21:35,280
Você é meu melhor amigo, não uma 
âncora me segurando.

1739
01:21:35,360 --> 01:21:36,400
Obrigado por dizer isso.

1740
01:21:36,480 --> 01:21:37,440
Eu também sinto muito.

1741
01:21:37,560 --> 01:21:38,520
Eu sei que sou egocêntrico.

1742
01:21:38,640 --> 01:21:39,720
- mas estou feliz que tivemos essa 
conversa.
- Eu também.

1743
01:21:49,680 --> 01:21:51,160
Oh merda, isso é alto.

1744
01:21:51,400 --> 01:21:52,800
Não há tempo para medo, vamos lá!

1745
01:22:05,000 --> 01:22:07,320
Pensei que doeria muito mais do que 
doeu.

1746
01:22:07,800 --> 01:22:08,760
Meu Deus, não sei o que dizer.

1747
01:22:09,840 --> 01:22:10,960
Não doeu nada.

1748
01:22:12,680 --> 01:22:13,800
Tudo bem, a ambulância está a 
caminho também.

1749
01:22:13,880 --> 01:22:14,920
Gary e Kate.

1750
01:22:15,520 --> 01:22:17,160
Gary não parecia bem.

1751
01:22:17,240 --> 01:22:18,640
Ele provavelmente vai morrer.

1752
01:22:18,880 --> 01:22:20,560
Quantas pessoas que são esfaqueadas 
no estômago morrem?

1753
01:22:20,960 --> 01:22:22,280
Eu diria que é 50/50.

1754
01:22:23,200 --> 01:22:24,520
Por que está perguntando isso a ele?

1755
01:22:24,600 --> 01:22:25,920
- Estou preocupado com o Gary.
- Eu também,

1756
01:22:26,000 --> 01:22:27,480
mas isso é potencialmente o 
assassino de Gary.

1757
01:22:27,600 --> 01:22:29,080
Podemos trazê-lo à justiça em 
silêncio?

1758
01:22:29,160 --> 01:22:30,120
Sim.

1759
01:22:30,240 --> 01:22:31,400
Posso dizer alguma coisa?

1760
01:22:31,760 --> 01:22:33,200
Isso vai ser bom.

1761
01:22:33,520 --> 01:22:34,480
Bem.

1762
01:22:35,960 --> 01:22:37,200
Eu já fui como vocês,

1763
01:22:38,720 --> 01:22:40,120
querendo lutar contra a escuridão.

1764
01:22:41,160 --> 01:22:42,320
Eu pensei que eu poderia trazer a luz

1765
01:22:42,520 --> 01:22:44,160
então estava brilhando, sabe?

1766
01:22:45,640 --> 01:22:46,920
Mas então eu aprendi,

1767
01:22:48,080 --> 01:22:49,720
não há uma luz brilhante o 
suficiente

1768
01:22:49,800 --> 01:22:51,160
para parar a escuridão para sempre.

1769
01:22:52,120 --> 01:22:53,760
Começamos na escuridão,

1770
01:22:53,840 --> 01:22:55,840
e então havia luz.

1771
01:22:57,720 --> 01:23:00,240
Todo mundo quer seguir em frente, por 
quê?

1772
01:23:00,960 --> 01:23:02,560
Por que não posso voltar?

1773
01:23:03,320 --> 01:23:05,440
Por que garotas com ruas com nomes de 
árvores?

1774
01:23:06,040 --> 01:23:08,360
Eu tenho que definir limitações 
para mim, você sabe

1775
01:23:08,920 --> 01:23:10,600
Como garotas nas ruas com nomes de 
árvores.

1776
01:23:11,120 --> 01:23:12,600
Isso não é fácil, você sabe.

1777
01:23:13,080 --> 01:23:14,720
Eu tenho que responder um monte de 
anúncios para encontrar exatamente

1778
01:23:14,800 --> 01:23:16,320
o que é que eu estou procurando, 
porque você

1779
01:23:16,440 --> 01:23:17,960
tem que regras para matar.

1780
01:23:18,040 --> 01:23:19,000
Regras?

1781
01:23:19,120 --> 01:23:20,160
Sim, porque se eu não tivesse,

1782
01:23:20,240 --> 01:23:21,400
Eu estaria matando todo mundo.

1783
01:23:21,880 --> 01:23:23,280
e eu não tenho esse tipo de tempo, 
sabe?

1784
01:23:23,520 --> 01:23:24,760
Não estamos gravando isso, estamos?

1785
01:23:24,840 --> 01:23:25,800
Não.

1786
01:23:25,880 --> 01:23:26,840
Droga. É por isso que

1787
01:23:26,960 --> 01:23:27,920
precisamos de mais de duas horas para 
planejar.

1788
01:23:28,040 --> 01:23:29,000
Eu sei.

1789
01:23:31,680 --> 01:23:33,560
Então vocês serão heróis, hein?

1790
01:23:34,440 --> 01:23:36,240
Trazendo para a justiça. Sim. Sim.

1791
01:23:38,440 --> 01:23:39,640
Notícias flash caras,

1792
01:23:39,840 --> 01:23:42,280
Sou apenas um homem inocente que 
respondeu ao seu anúncio.

1793
01:23:43,560 --> 01:23:45,320
e foi pulado por três pessoas

1794
01:23:45,400 --> 01:23:46,840
usando máscaras empunhando facas.

1795
01:23:47,720 --> 01:23:48,800
Deus, ele tem razão.

1796
01:23:48,880 --> 01:23:50,000
Ele é um assassino em série Ray.

1797
01:23:50,160 --> 01:23:51,480
Eu sei, mas não podemos provar.

1798
01:23:51,560 --> 01:23:52,600
Foder.

1799
01:23:53,120 --> 01:23:54,320
Tudo bem, ouça,

1800
01:23:54,400 --> 01:23:55,480
Vou facilitar as coisas para você.

1801
01:23:55,560 --> 01:23:57,360
Eu acho que você tem duas jogadas 
neste momento.

1802
01:23:57,560 --> 01:23:59,840
Primeiro, você pode me deixar aqui.

1803
01:23:59,920 --> 01:24:01,880
e reze para que minha escuridão 
nunca mais cruze seu caminho.

1804
01:24:02,240 --> 01:24:03,720
Pode parar de matar pessoas?

1805
01:24:04,080 --> 01:24:05,680
Você pediria ao sol para não 
brilhar?

1806
01:24:08,160 --> 01:24:11,800
Sinto muito, é só o momento dele 
que é incrível.

1807
01:24:11,880 --> 01:24:13,280
Pensei que ele ia dizer e disse.

1808
01:24:13,360 --> 01:24:14,320
Obrigado.

1809
01:24:14,520 --> 01:24:15,680
Qual é nossa segunda jogada?

1810
01:24:15,920 --> 01:24:17,840
Oh, você poderia me matar.

1811
01:24:22,080 --> 01:24:23,200
Nós estamos aqui.

1812
01:24:24,040 --> 01:24:25,000
O que vem depois?

1813
01:24:25,960 --> 01:24:27,080
Sim, o que vem a seguir?

1814
01:24:32,760 --> 01:24:34,200
São muitas armas.

1815
01:24:34,280 --> 01:24:35,240
E vinho.

1816
01:24:41,080 --> 01:24:43,600
Tudo bem, vamos fazer isso.

1817
01:25:07,800 --> 01:25:10,200
Pessoal, acho que essa foi a escolha 
certa.

1818
01:25:11,560 --> 01:25:12,520
Eu faço.

1819
01:25:18,520 --> 01:25:19,520
Caras

1820
01:25:21,160 --> 01:25:22,760
O que há de um problema?

1821
01:25:24,600 --> 01:25:25,560
Não.

1822
01:25:26,880 --> 01:25:27,880
Só estou dizendo:

1823
01:25:27,960 --> 01:25:29,080
me matar deve ser muito fácil,

1824
01:25:29,160 --> 01:25:30,480
você está fazendo um grande favor 
ao mundo, então...

1825
01:25:35,560 --> 01:25:37,800
mas eu tenho que dizer que,

1826
01:25:38,360 --> 01:25:40,040
matando um homem indefeso a sangue 
frio,

1827
01:25:40,280 --> 01:25:42,080
bem, esse tipo de faz você não 
melhor do que eu,

1828
01:25:42,160 --> 01:25:43,520
mas você faz o que quer. Aqui vamos 
nós. Depende de você.

1829
01:25:43,640 --> 01:25:44,880
Cale a boca.

1830
01:25:44,960 --> 01:25:45,920
Cale a boca.

1831
01:25:47,280 --> 01:25:49,000
Ou o quê? Vai me amarrar e atirar em 
mim?

1832
01:25:49,880 --> 01:25:51,800
Até uma vaca em um matadouro.

1833
01:25:52,000 --> 01:25:53,880
Olha, eu vou atirar em você só para 
te calar.

1834
01:25:54,440 --> 01:25:57,800
Esse é o processo irracional de 
pensamento de um psicótico.

1835
01:25:58,440 --> 01:25:59,880
Parece muito familiar.

1836
01:25:59,960 --> 01:26:01,280
Pode calar a boca?

1837
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Sabe, até mesmo um homem no corredor 
da morte.

1838
01:26:02,600 --> 01:26:03,680
pode dizer algumas palavras finais?

1839
01:26:04,000 --> 01:26:05,480
Então, eu acho que é rude que 
você...

1840
01:26:05,560 --> 01:26:06,520
Foder.

1841
01:26:06,600 --> 01:26:08,280
Desculpe, me matar é tão difícil?

1842
01:26:08,360 --> 01:26:09,440
Ei, cale a boca!

1843
01:26:09,840 --> 01:26:11,880
Isso parece que deve ser fácil,

1844
01:26:12,040 --> 01:26:13,200
Tudo bem, eu vou implorar pela minha 
vida.

1845
01:26:13,280 --> 01:26:16,280
Pessoal, pessoal, por favor, se me 
deixarem ir,

1846
01:26:16,880 --> 01:26:17,960
Eu prometo a você,

1847
01:26:19,120 --> 01:26:20,600
Matarei todos que você ama.

1848
01:26:23,360 --> 01:26:24,480
Vamos fazer isso juntos.

1849
01:26:24,600 --> 01:26:27,040
Sim, tudo bem.

1850
01:26:27,680 --> 01:26:29,520
Sim, vamos fazer isso.

1851
01:26:30,480 --> 01:26:31,440
No três.

1852
01:26:33,800 --> 01:26:36,640
Um, dois.

1853
01:26:38,360 --> 01:26:39,320
Três.

1854
01:26:40,960 --> 01:26:42,360
Ahhh!

1855
01:26:45,040 --> 01:26:46,920
Estou tão feliz que você não puxou 
o gatilho.

1856
01:26:47,000 --> 01:26:48,000
Estou tremendo.

1857
01:26:48,680 --> 01:26:49,960
Pare, pare!

1858
01:26:50,040 --> 01:26:51,120
Onde você está indo?

1859
01:26:51,600 --> 01:26:53,400
Estou indo embora. Você não vai 
atirar em mim, eu vou.

1860
01:26:53,520 --> 01:26:54,480
Não, você vai ficar ali mesmo.

1861
01:26:54,800 --> 01:26:56,160
ou eu vou, eu vou...

1862
01:26:56,400 --> 01:26:58,600
Wha-wha-wha você vai,

1863
01:26:58,760 --> 01:26:59,880
Você vai atirar em mim, certo?

1864
01:26:59,960 --> 01:27:00,960
Então, atire em mim.

1865
01:27:02,960 --> 01:27:03,920
Eu tenho isso.

1866
01:27:04,000 --> 01:27:05,760
Ele tem isso. Por aqui.

1867
01:27:05,920 --> 01:27:07,000
Deixe-o fazer isso.

1868
01:27:08,760 --> 01:27:09,760
Merda.

1869
01:27:09,920 --> 01:27:10,920
A segurança está ligado.

1870
01:27:11,080 --> 01:27:12,040
Como eu desligo?

1871
01:27:12,560 --> 01:27:13,720
Há um botão na lateral.

1872
01:27:13,800 --> 01:27:14,760
Merda.

1873
01:27:21,240 --> 01:27:22,200
Droga.

1874
01:27:24,880 --> 01:27:27,200
Ei, você está chorando?

1875
01:27:28,520 --> 01:27:29,840
Ah, cara, eu não sei o que fazer.

1876
01:27:31,160 --> 01:27:33,440
Todas essas emoções estão 
acontecendo ao mesmo tempo, sabe?

1877
01:27:33,560 --> 01:27:34,760
Então use-o Ray.

1878
01:27:36,120 --> 01:27:38,080
Eu deveria ser um super-herói 
Kenneth,

1879
01:27:39,120 --> 01:27:40,240
agora olhe para mim.

1880
01:27:40,800 --> 01:27:42,080
Sabe o que eu vejo?

1881
01:27:42,560 --> 01:27:44,760
Vejo um novo homem que deu seu 
propósito de vida.

1882
01:27:45,720 --> 01:27:47,280
Ele passou de assistir super-heróis 
para...

1883
01:27:47,360 --> 01:27:48,520
Ser um super-herói!

1884
01:27:50,200 --> 01:27:51,320
Não tem graça, cale a boca.

1885
01:27:51,600 --> 01:27:52,800
Você é um herói Ray.

1886
01:27:53,800 --> 01:27:55,360
Agora é a minha vez de me impor.

1887
01:27:55,840 --> 01:27:58,280
É hora de eu ser esse herói, esta 
cidade precisa.

1888
01:28:01,480 --> 01:28:03,360
Estou fazendo isso pelo bom povo da 
Filadélfia.

1889
01:28:05,120 --> 01:28:06,400
Vai ser um herói, hein?

1890
01:28:08,240 --> 01:28:10,240
Pena que você não vai estar por 
perto para descobrir.

1891
01:28:10,760 --> 01:28:13,800
Ver? Qualquer um pode ser um 
assassino.

1892
01:28:19,400 --> 01:28:21,000
É da nossa natureza.

1893
01:28:24,760 --> 01:28:26,080
Caramba!

1894
01:28:29,520 --> 01:28:30,480
Pegue minha mão!

1895
01:28:31,160 --> 01:28:32,920
Minhas mãos estão atadas idiota!

1896
01:28:39,800 --> 01:28:41,280
Deveríamos ir atrás dele.

1897
01:28:42,040 --> 01:28:44,360
Não, sou um péssimo nadador.

1898
01:28:46,240 --> 01:28:47,360
Você não era salva-vidas?

1899
01:28:48,160 --> 01:28:49,440
Sim, na 8ª série.

1900
01:28:52,400 --> 01:28:54,000
Cara, isso é nossa?

1901
01:28:54,680 --> 01:28:55,640
Somos assassinos?

1902
01:28:56,480 --> 01:28:57,960
Você sabe, se você me perguntar,

1903
01:28:58,040 --> 01:28:59,400
a cidade precisa derrubar essas docas.

1904
01:28:59,520 --> 01:29:00,640
- São uma verdadeira armadilha 
mortal.
- Eles estão em forma áspera.

1905
01:29:00,720 --> 01:29:02,240
Eles são maus. Olhe para ali.

1906
01:29:02,360 --> 01:29:03,320
Sim, estão todos machucados.

1907
01:29:04,120 --> 01:29:05,320
O cara acabou de cair.

1908
01:29:05,720 --> 01:29:07,120
Como vamos explicar isso para as 
pessoas?

1909
01:29:07,800 --> 01:29:09,120
Vão perguntar sobre o Gary.

1910
01:29:10,920 --> 01:29:12,000
Eu tenho isso

1911
01:29:13,680 --> 01:29:14,920
Foi esfaqueado, senhor.

1912
01:29:15,960 --> 01:29:17,280
Senhor.

1913
01:29:17,520 --> 01:29:19,120
Senhor, você está bem?

1914
01:29:19,560 --> 01:29:21,120
Pare de se mexer, pare de se mexer.

1915
01:29:21,600 --> 01:29:22,760
Senhor, você está bem?

1916
01:29:23,040 --> 01:29:24,640
Senhor, pare de se mexer, pare de se 
mexer!

1917
01:29:25,520 --> 01:29:26,880
O que é isso?

1918
01:29:28,600 --> 01:29:29,960
Seu racista pedaço de merda.

1919
01:29:56,320 --> 01:29:58,480
Uau, você não parece muito bem.

1920
01:29:58,600 --> 01:29:59,600
Macaco!

1921
01:30:00,200 --> 01:30:02,800
Ei, sou só eu.

1922
01:30:05,400 --> 01:30:07,320
A noite passada foi uma loucura.

1923
01:30:07,600 --> 01:30:08,920
Mas acabou.

1924
01:30:09,480 --> 01:30:11,800
O Estrangulador Schuylkill está 
pronto.

1925
01:30:12,480 --> 01:30:14,600
Agora eu posso desistir do combate ao 
crime,

1926
01:30:15,360 --> 01:30:17,640
e de agora em diante, eu sou todo seu.

1927
01:30:19,920 --> 01:30:22,240
Se você chegar mais perto, eu vou 
gritar.

1928
01:30:24,560 --> 01:30:25,560
Kate, o que há de errado?

1929
01:30:28,560 --> 01:30:29,800
Você tem corrido pela cidade

1930
01:30:29,880 --> 01:30:31,280
vestido de super-herói?

1931
01:30:33,280 --> 01:30:34,400
Herói é um forte.

1932
01:30:34,520 --> 01:30:37,040
Tenho lutado contra o crime para 
parar...

1933
01:30:37,360 --> 01:30:39,880
E você convidou um serial killer

1934
01:30:40,240 --> 01:30:42,800
em meu apartamento e me usar como 
isca.

1935
01:30:43,800 --> 01:30:45,080
- Bem
- Sim ou não?

1936
01:30:45,440 --> 01:30:47,920
- Tecnicamente
- Sim ou não?

1937
01:30:48,000 --> 01:30:49,320
- Sim.
- Porque?

1938
01:30:49,520 --> 01:30:50,560
Então você poderia ter a história

1939
01:30:50,760 --> 01:30:52,400
Você disse que queria tanto, então 
eu pensei...

1940
01:30:52,560 --> 01:30:53,560
Idiota!

1941
01:30:53,760 --> 01:30:54,960
Eu queria relatar a história,

1942
01:30:55,080 --> 01:30:56,480
não ser a porra da história.

1943
01:31:00,480 --> 01:31:01,680
E onde ele está agora?

1944
01:31:02,560 --> 01:31:05,680
Ele está em um lugar onde nunca mais 
machucará ninguém.

1945
01:31:06,200 --> 01:31:07,720
Então agora, você é um assassino 
também?

1946
01:31:08,160 --> 01:31:11,040
Não, claro que não, tecnicamente 
ele se matou assim...

1947
01:31:12,760 --> 01:31:15,280
Se você chegar perto de mim 
novamente,

1948
01:31:15,760 --> 01:31:18,080
Farei da sua vida um inferno!

1949
01:31:21,280 --> 01:31:22,840
Você está terminando comigo?

1950
01:31:22,920 --> 01:31:23,880
Deixar!

1951
01:31:24,440 --> 01:31:25,880
Eu exijo que você fique comigo.

1952
01:31:25,960 --> 01:31:27,000
- Deixar!
- OKEY

1953
01:31:27,200 --> 01:31:28,320
mas você pode querer repensar isso 
um pouco.

1954
01:31:28,440 --> 01:31:29,400
Fora!

1955
01:31:29,480 --> 01:31:30,960
Você ainda quer o macaco?

1956
01:31:31,080 --> 01:31:32,920
Não, eu não quero a porra do macaco,

1957
01:31:33,040 --> 01:31:34,200
a última coisa que eu poderia pensar 
é a porra do macaco

1958
01:31:34,320 --> 01:31:35,880
Seu maldito humano agora saia daqui!

1959
01:31:35,960 --> 01:31:37,600
Eu não acho que você está sendo 
racional, certo?

1960
01:31:37,720 --> 01:31:39,400
Há muitas emoções acontecendo.

1961
01:31:39,480 --> 01:31:42,640
Se você não sair imediatamente, eu 
vou mandar sua bunda para a cadeia!

1962
01:32:01,720 --> 01:32:03,160
Gary ainda está em cirurgia.

1963
01:32:04,800 --> 01:32:08,120
A enfermeira deve sair um pouco com 
uma atualização.

1964
01:32:14,040 --> 01:32:15,040
Como foi com a Kate?

1965
01:32:17,120 --> 01:32:18,080
Ela me largou.

1966
01:32:20,600 --> 01:32:21,640
Você está melhor.

1967
01:32:22,840 --> 01:32:23,800
O que acha disso?

1968
01:32:24,480 --> 01:32:26,080
Você é um super-herói agora 
Kenneth.

1969
01:32:26,680 --> 01:32:28,760
Todos que você ama de agora em 
diante estarão em perigo.

1970
01:32:29,920 --> 01:32:31,480
Além disso, ela era tão chata.

1971
01:32:32,760 --> 01:32:34,600
Como super chato. Ela era uma droga.

1972
01:32:36,560 --> 01:32:38,640
A queda de ser um servidor público.

1973
01:32:41,440 --> 01:32:42,520
Como é que ele está?

1974
01:32:43,160 --> 01:32:44,400
Ainda é tocar e ir.

1975
01:32:44,680 --> 01:32:45,880
Ele pode não conseguir.

1976
01:32:46,480 --> 01:32:47,840
Ele vai ficar em cirurgia por horas.

1977
01:32:47,920 --> 01:32:49,720
por isso é melhor se você salvar a 
sua força agora

1978
01:32:49,800 --> 01:32:50,920
e voltar de manhã.

1979
01:32:52,320 --> 01:32:53,680
Pode dar isso a ele?

1980
01:32:54,080 --> 01:32:55,800
No caso de ele acordar e nós não 
estarmos aqui.

1981
01:32:56,120 --> 01:32:57,080
É claro.

1982
01:32:57,840 --> 01:32:59,280
Mas os médicos disseram uma coisa.

1983
01:32:59,880 --> 01:33:02,600
Seu amigo, que estava completamente 
inconsciente mente você,

1984
01:33:03,480 --> 01:33:05,240
ele estava sorrindo o tempo todo

1985
01:33:05,360 --> 01:33:07,680
com uma ereção completa como estava 
sendo operado.

1986
01:33:08,520 --> 01:33:10,080
Foram precisos dois residentes para 
amarrá-lo.

1987
01:33:10,160 --> 01:33:11,680
então não adou.

1988
01:33:12,120 --> 01:33:13,480
Eu estive em muitas cirurgias,

1989
01:33:13,920 --> 01:33:15,360
e isso foi muito estranho.

1990
01:33:19,520 --> 01:33:21,080
O avô dele ficaria orgulhoso.

1991
01:33:22,520 --> 01:33:23,720
Ela parecia estranha sobre isso.

1992
01:33:24,920 --> 01:33:25,880
Sim.

1993
01:33:29,760 --> 01:33:31,360
Ei, eu já disse isso antes e eu vou 
dizer de novo,

1994
01:33:31,440 --> 01:33:33,080
A estátua do Rocky deve estar dentro 
do museu.

1995
01:33:33,720 --> 01:33:36,840
E agora para uma história arrepiante 
no calor quente de Miami,

1996
01:33:37,120 --> 01:33:39,320
Recorremos a Kate Astin, que está em 
uma missão especial.

1997
01:33:40,480 --> 01:33:42,040
Essas belas casas na fila da 
fraternidade

1998
01:33:42,120 --> 01:33:44,600
pode abrigar os futuros líderes da 
América,

1999
01:33:45,040 --> 01:33:47,040
mas pela terceira vez em tantos meses,

2000
01:33:47,360 --> 01:33:49,800
o que as pessoas estão chamando o 
Perseguidor Linha do Grêmio

2001
01:33:50,040 --> 01:33:52,640
atacou várias garotas ao longo da 
costa da Flórida.

2002
01:33:52,840 --> 01:33:53,960
Ele atacará de novo?

2003
01:33:54,360 --> 01:33:56,800
Espero que não, mas a polícia está 
trabalhando freneticamente

2004
01:33:56,880 --> 01:33:57,920
para resolver este caso.

2005
01:33:59,040 --> 01:34:00,520
Eu sei o que você está pensando.

2006
01:34:01,520 --> 01:34:02,760
Que nos beijamos enquanto dormimos 
ontem à noite?

2007
01:34:02,880 --> 01:34:03,840
Que?

2008
01:34:05,720 --> 01:34:06,720
Não, não, não.

2009
01:34:07,640 --> 01:34:09,640
Está 81 graus em Miami.

2010
01:34:11,000 --> 01:34:12,120
Garotas da Irmandade.

2011
01:34:16,280 --> 01:34:17,680
Vocês estão aqui por causa de Miami?

2012
01:34:17,840 --> 01:34:20,480
Eu tenho um tanque cheio de gasolina, 
um saco de merda fresco e um

2013
01:34:20,760 --> 01:34:23,440
e um condomínio de dois andares de 
bom gosto em South Beach.

2014
01:34:24,040 --> 01:34:25,240
Vamos fazer essa merda.

2015
01:34:25,760 --> 01:34:26,960
Sim!

2016
01:34:30,200 --> 01:34:31,360
Tudo bem, sim!

2017
01:34:34,080 --> 01:34:35,720
Na verdade, precisou de muita energia

2018
01:34:35,800 --> 01:34:36,920
fazendo isso em primeiro lugar, 
então,

2019
01:34:38,680 --> 01:34:41,600
Tudo bem, South Beach!

2020
01:34:44,520 --> 01:34:45,480
Deus.

2021
01:34:46,080 --> 01:34:48,240
Não deveria ter corrido aqui, mas eu 
estava muito animado.

2022
01:34:49,360 --> 01:34:51,400
Ah, eu estava muito animado.

2023
01:34:52,960 --> 01:34:54,040
OKEY.

2024
01:34:55,120 --> 01:34:56,880
Tudo bem, vamos para South Beach!

2025
01:34:59,640 --> 01:35:02,040
Um passo de cada vez. Vamos, sim!

2026
01:35:03,720 --> 01:35:06,040
Ok, os caras esperam acordados!

2027
01:35:09,040 --> 01:35:10,120
Whoop.

2028
01:35:11,520 --> 01:35:13,720
Trancá-lo. Trancá-lo.

2029
01:35:14,400 --> 01:35:15,800
Trancando-o.

2030
01:35:16,160 --> 01:35:17,440
Onde estão as chaves?

2031
01:35:19,240 --> 01:35:20,920
Meu macaco está na porta e...
