1
00:01:01,885 --> 00:01:06,885
Legendado por @riclufer

2
00:01:07,428 --> 00:01:11,594
NÃO MEXA COM ELA

3
00:01:29,708 --> 00:01:30,916
Oi.

4
00:01:31,458 --> 00:01:32,500
Ei.

5
00:01:33,750 --> 00:01:35,250
Demorou, hein?
Sim.

6
00:01:35,333 --> 00:01:36,333
Como foi?

7
00:01:36,416 --> 00:01:38,000
O chefe comandou a minha base.

8
00:01:38,083 --> 00:01:39,333
Sério?
Sim.

9
00:01:39,416 --> 00:01:41,041
Ele se lembrou de você?
Claro!

10
00:01:41,125 --> 00:01:42,875
Ele se lembrou de como eu
trabalhava duro.

11
00:01:42,958 --> 00:01:44,958
Nossa, que cheiro de órgeago aqui.

12
00:01:46,083 --> 00:01:47,416
Alecrim.

13
00:01:50,333 --> 00:01:51,583
E aí?

14
00:01:52,166 --> 00:01:54,250
Ele precisa de alguém para ajudá-lo,

15
00:01:54,333 --> 00:01:55,958
para ser sua assistente.

16
00:01:56,041 --> 00:01:59,291
Ele está construindo um
arranha-céu à beira-mar.

17
00:01:59,375 --> 00:02:00,541
É um projeto incrível.

18
00:02:00,625 --> 00:02:03,583
Sem horário fixo de trabalho,
mas com possibilidades de crescimento.

19
00:02:03,666 --> 00:02:06,083
Ele me ensinará uma profissão.

20
00:02:07,958 --> 00:02:10,083
Como assim, sem horário fixo?

21
00:02:10,166 --> 00:02:12,958
Se eu me sair bem, ganho bônus.
Assim é o meio imobiliário.

22
00:02:13,041 --> 00:02:14,875
Ele disse que o céu é o limite.

23
00:02:30,916 --> 00:02:33,625
Travou de novo!
Desligue e ligue novamente.

24
00:02:33,708 --> 00:02:36,708
Não funciona.  Precisamos de um novo.
Ele está pifando.

25
00:02:36,791 --> 00:02:38,375
Ok, vamos!

26
00:02:38,458 --> 00:02:42,000
Quando terminarmos de pagar a geladeira,
você ganha um computador novo.

27
00:02:44,708 --> 00:02:46,625
Cuidado, Inbal.  Yasmine, querida.

28
00:02:46,708 --> 00:02:50,166
O que você está fazendo?  Você é tão irritante...

29
00:02:51,750 --> 00:02:53,041
Uau.

30
00:02:54,875 --> 00:02:55,875
Uau.

31
00:02:58,541 --> 00:03:00,958
É um arranha-céu.
Sim.

32
00:03:02,291 --> 00:03:04,125
28 andares.

33
00:03:04,208 --> 00:03:05,833
Tomer, venha aqui.

34
00:03:05,916 --> 00:03:07,541
Venha aqui.

35
00:03:07,625 --> 00:03:09,000
Venha para a mamãe.

36
00:03:10,583 --> 00:03:13,541
Nunie, este é o momento certo para
aprender uma nova profissão?

37
00:03:13,958 --> 00:03:16,041
E se não der certo?

38
00:03:16,125 --> 00:03:17,583
Ok, vá.
Pare, Tomer!

39
00:03:17,666 --> 00:03:19,500
Então eu vou procurar outro emprego.

40
00:03:21,833 --> 00:03:23,916
Acabamos de abrir o restaurante
há dois meses.

41
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
Você não deveria procurar um emprego
normal até as coisas melhorarem?

42
00:03:31,875 --> 00:03:34,000
Ofer, ele está me dando uma chance.

43
00:03:38,333 --> 00:03:41,333
Estou morto,
mas tenho que voltar ao restaurante.

44
00:03:44,416 --> 00:03:45,541
E aí?

45
00:03:46,500 --> 00:03:47,916
O que você acha?

46
00:04:15,208 --> 00:04:19,875
Próxima estação, Rua Eli Cohen.

47
00:04:20,957 --> 00:04:22,957
Benny está em uma reunião.

48
00:04:23,832 --> 00:04:26,875
Deixe-me ver se você tem tudo
que precisa no seu escritório.

49
00:04:27,791 --> 00:04:30,041
Benny é um ótimo chefe, graças a Deus.

50
00:04:30,707 --> 00:04:32,832
Eu estive com ele por 15 anos,

51
00:04:32,916 --> 00:04:34,332
quando ainda construíamos imóveis.

52
00:04:34,416 --> 00:04:36,166
Eu sempre estive com ele.

53
00:04:36,791 --> 00:04:38,250
Seu escritório.

54
00:04:42,250 --> 00:04:44,957
Está faltando algo?
Não.

55
00:04:45,375 --> 00:04:47,750
Estou preparando um chá de ginseng.

56
00:04:47,832 --> 00:04:49,707
Quer um pouco?
Sim.

57
00:04:50,000 --> 00:04:51,625
Vou deixar você se instalar.

58
00:05:13,916 --> 00:05:16,582
Bem-vinda.
Bom Dia.

59
00:05:16,666 --> 00:05:18,207
Deixe-me apresentá-lo.

60
00:05:18,541 --> 00:05:19,957
Shaul Geichman.
Oi.

61
00:05:20,041 --> 00:05:23,375
Ele é responsável pelo financeiro.
Este é o nosso terceiro projeto juntos.

62
00:05:23,457 --> 00:05:26,791
Meu primo, advogado Avi Frisch.
Oi, prazer em conhecê-lo.

63
00:05:26,875 --> 00:05:28,832
Efrat trabalha conosco.
Entendo.

64
00:05:29,166 --> 00:05:31,582
Orna vai trabalhar comigo em Rishon Beach.

65
00:05:31,666 --> 00:05:33,541
Com quem você trabalhou
recentemente, Orna?

66
00:05:33,832 --> 00:05:37,082
Eu não estava no setor imobiliário.
O que você quer dizer?

67
00:05:37,166 --> 00:05:38,291
Eu estava em...

68
00:05:38,375 --> 00:05:40,207
Orna, pegue o laptop e venha
ao meu escritório.

69
00:05:40,291 --> 00:05:41,582
Certo.

70
00:05:42,000 --> 00:05:44,875
O que ocorre com os dois
andares adicionais?

71
00:05:44,957 --> 00:05:46,957
Eles precisam da aprovação
do departamento de saneamento.

72
00:05:47,041 --> 00:05:48,707
Não podemos acelerar?

73
00:05:49,457 --> 00:05:52,250
Se não sair até segunda-feira,
eu tento novamente.

74
00:05:52,332 --> 00:05:54,000
O que me preocupa são as vendas.

75
00:05:54,082 --> 00:05:55,832
Ontem os russos cancelaram.

76
00:05:55,916 --> 00:05:57,332
Sério?
Sim.

77
00:05:58,416 --> 00:06:00,750
Vai dar tudo certo.
Não é seu primeiro projeto.

78
00:06:00,833 --> 00:06:03,375
Não, mas Rishon é o meu xodó.

79
00:06:03,458 --> 00:06:06,125
Foi preciso muita paciência
para fazer isso acontecer.

80
00:06:06,208 --> 00:06:07,625
Verdade?
Sim.

81
00:06:08,083 --> 00:06:10,208
É o meu maior projeto de todos os tempos.
O maior?

82
00:06:10,291 --> 00:06:12,875
O maior e o mais prestigiado.

83
00:06:13,750 --> 00:06:17,625
Há dez anos ninguém pensoava que eu
construiria um arranha-céu com vista.

84
00:06:21,500 --> 00:06:24,832
Vamos visitar a obra-prima.
Vamos.

85
00:06:27,000 --> 00:06:29,541
Está na sua rota.  Veja, o dreno vai daqui

86
00:06:29,625 --> 00:06:32,207
até aqui. Certo?

87
00:06:32,291 --> 00:06:33,375
De acordo, Nasser?

88
00:06:34,332 --> 00:06:35,332
Ótimo.

89
00:06:35,957 --> 00:06:38,000
OK.  Obrigado.

90
00:06:40,625 --> 00:06:44,416
Acabei de lhe enviar um convite para
uma reunião daqui a duas semanas.

91
00:06:44,500 --> 00:06:47,166
Convidei Gidi também.
OK.

92
00:06:47,957 --> 00:06:49,125
Te vejo em breve.

93
00:06:49,207 --> 00:06:50,375
Tchau.
Tchau.

94
00:06:50,832 --> 00:06:52,166
Podemos?
Sim.

95
00:06:54,166 --> 00:06:56,082
Em relação às vendas...

96
00:06:56,832 --> 00:06:58,707
Falei com uma corretora
de imóveis de Netanya.

97
00:06:58,791 --> 00:07:01,208
A sobrinha dela está
na turma da minha filha.

98
00:07:01,291 --> 00:07:03,750
Ela tem clientes, mas não tem
grandes apartamentos à beira-mar

99
00:07:03,833 --> 00:07:06,875
nos andares mais baixos.
OK.

100
00:07:07,583 --> 00:07:10,583
Enfim, eu a convenci a passá-los para você.

101
00:07:10,666 --> 00:07:13,458
Eles são um casal francês.
Ela quer um por cento se vendermos.

102
00:07:14,250 --> 00:07:16,082
O que você disse?
Um por cento?

103
00:07:17,332 --> 00:07:18,791
Eu acho ótimo.

104
00:07:18,875 --> 00:07:21,375
Ninguém aqui chegou perto
de conseguir clientes franceses.

105
00:07:22,041 --> 00:07:24,832
Mas vamos ver.
É difícil tirar os franceses de Netanya.

106
00:07:24,916 --> 00:07:27,207
Agendarei uma reunião.
OK.

107
00:07:30,000 --> 00:07:32,457
Por que o projeto se chama Rishon Beach?

108
00:07:32,541 --> 00:07:33,791
Você não gosta?

109
00:07:34,332 --> 00:07:36,332
Na verdade não.

110
00:07:37,875 --> 00:07:39,832
É possível alterá-lo.

111
00:07:43,416 --> 00:07:46,332
Talvez algo a ver com
as flores que crescem aqui.

112
00:07:46,416 --> 00:07:49,416
Viu como são bonitas?
Sim.

113
00:07:51,500 --> 00:07:53,625
Praia de Havazelet?

114
00:07:54,666 --> 00:07:57,791
Lily Beach parece mais tentadora.
Por que "Lily"?

115
00:07:57,875 --> 00:08:01,416
Esse é o nome da flor em inglês.
Lily Beach...

116
00:08:02,416 --> 00:08:04,500
Lily Beach.  Um bom nome.

117
00:08:07,416 --> 00:08:09,583
Se importa se eu fizer um comentário?

118
00:08:09,666 --> 00:08:11,208
Diga.

119
00:08:11,875 --> 00:08:14,166
Você ficaria bem com o cabelo solto.

120
00:08:15,166 --> 00:08:16,332
OK.

121
00:08:21,082 --> 00:08:23,541
Falando em cabelo,
acha que preciso cortar o cabelo?

122
00:08:25,375 --> 00:08:26,875
Eu não sei.

123
00:08:29,957 --> 00:08:31,625
Talvez.  Não sei.

124
00:08:32,332 --> 00:08:35,290
Não tenho escolha.
Sari disse que preciso.

125
00:09:06,875 --> 00:09:09,375
Sete ou oito seria perfeito.

126
00:09:10,041 --> 00:09:11,875
Claro que falei com ele.

127
00:09:12,791 --> 00:09:13,791
Sim.

128
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
Não, não.

129
00:09:15,833 --> 00:09:17,625
Já está fechado.

130
00:09:20,833 --> 00:09:22,708
Benny Almog não é qualquer um.

131
00:09:24,833 --> 00:09:28,625
Então você fará os ajustes finais?  Ótimo.

132
00:09:29,083 --> 00:09:31,625
Ok, obrigado.  Tchau.
Vamos.

133
00:09:32,833 --> 00:09:34,958
Marquei uma reunião
com os clientes franceses.

134
00:09:35,040 --> 00:09:36,665
Os que eu te falei.

135
00:09:36,750 --> 00:09:40,375
Monsieur e Madame Benayoun.
Eles querem conhecê-lo.

136
00:09:41,415 --> 00:09:43,250
Você trabalha rápido, hein?

137
00:09:44,375 --> 00:09:46,165
Eu quero você nisso.

138
00:09:47,250 --> 00:09:49,415
Vamos dar o primeiro passo manhã.

139
00:09:49,500 --> 00:09:52,083
Certo.  Ele vai me enviar todas
as demandas hoje à noite.

140
00:09:53,540 --> 00:09:55,915
Como você conseguiu tirá-los de Netanya?

141
00:09:56,000 --> 00:09:59,333
Eu disse a eles que estamos
mais perto do aeroporto.

142
00:10:00,666 --> 00:10:02,833
Como se Netanya fosse tão maravilhosa.

143
00:10:02,916 --> 00:10:05,208
Rishon não está na Terra Santa?

144
00:10:05,291 --> 00:10:08,333
Rishon é a Terra Santa
na medida do possível.

145
00:10:13,791 --> 00:10:16,250
Você disse que eles são religiosos.

146
00:10:17,333 --> 00:10:19,333
Tem uma bela saia para vestir?

147
00:10:20,500 --> 00:10:23,000
Algo longo, modesto?

148
00:10:23,375 --> 00:10:24,625
Isso sim.

149
00:10:24,958 --> 00:10:27,833
Mas deve ser atraente também.

150
00:10:28,500 --> 00:10:29,791
Chique.

151
00:10:31,750 --> 00:10:34,665
Vamos mostrar a eles que
Rishon também é elegante.

152
00:10:36,208 --> 00:10:37,208
Certo.

153
00:10:43,333 --> 00:10:46,625
Ele te reembolsa pelas roupas
que pede para você comprar?

154
00:10:46,708 --> 00:10:49,790
Ele não pergunta.
Eu apenas não tenho nada elegante.

155
00:10:50,500 --> 00:10:51,833
Elegante?

156
00:10:52,625 --> 00:10:55,833
Isso é muito elegante.
Mais elegante.

157
00:10:56,915 --> 00:10:58,583
Você é sempre elegante.

158
00:11:00,916 --> 00:11:03,875
Pena que você não pode esperar.
As vendas começam em duas semanas.

159
00:11:03,958 --> 00:11:05,875
Eu tenho uma reunião amanhã, mãe.

160
00:11:06,208 --> 00:11:08,416
É importante.
Que tipo de reunião?

161
00:11:08,666 --> 00:11:10,958
Um encontro.  Alguém que eu trouxe.

162
00:11:11,041 --> 00:11:12,875
Você trouxe?
Sim.

163
00:11:15,041 --> 00:11:18,375
Você está lá há dois meses.
Eu mal vejo você.  Você não pode me contar?

164
00:11:18,458 --> 00:11:21,875
Mãe, você está realmente interessada?
Claro que estou.

165
00:11:23,125 --> 00:11:25,375
Na minha época, não trocávamos
de emprego o tempo todo.

166
00:11:25,458 --> 00:11:27,833
Eu estou na mesma creche há 20 anos...

167
00:11:27,916 --> 00:11:31,833
Eu não consegui evoluir lá.
Esta é a minha chance...

168
00:11:32,708 --> 00:11:35,000
de dar uma oportunidade aos meus filhos.

169
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Oi.

170
00:11:50,458 --> 00:11:51,583
O que foi?

171
00:11:51,665 --> 00:11:55,000
Ela está com febre,
não posso soltar.

172
00:11:56,665 --> 00:11:58,665
O que está acontecendo?

173
00:11:59,000 --> 00:12:00,833
Querida...

174
00:12:00,916 --> 00:12:03,625
Você deu a ela Tylenol?
Sim, claro.

175
00:12:03,708 --> 00:12:07,375
Venha, querida, vamos para a cama.

176
00:12:07,666 --> 00:12:09,708
Você não está se sentindo bem?

177
00:12:14,375 --> 00:12:15,375
Aqui vamos nós.

178
00:12:16,083 --> 00:12:17,666
Na cama.

179
00:12:25,875 --> 00:12:26,875
Venha.

180
00:12:28,583 --> 00:12:30,208
Venha para a mamãe.

181
00:12:51,833 --> 00:12:53,665
A febre baixou?

182
00:12:53,750 --> 00:12:55,165
Um pouco.

183
00:13:00,375 --> 00:13:03,166
Benny ficou muito feliz
com os clientes franceses que recebi.

184
00:13:03,958 --> 00:13:06,458
Sim?
Sim, eles virão amanhã.

185
00:13:06,708 --> 00:13:10,041
Eu tenho que ajudá-lo a se preparar.
O que faremos amanhã?

186
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
Não sei.  Veremos.

187
00:13:16,375 --> 00:13:19,250
Hoje retirei 1.000 shekels
para pagar Bokovza.

188
00:13:19,333 --> 00:13:22,625
Serío?
Sim, hoje foi muito lento.

189
00:13:24,208 --> 00:13:26,916
Faz quatro meses que abrimos.

190
00:13:34,333 --> 00:13:37,790
Fiz um cheque pré-datado para o
tratamento dentário de Yasmine.

191
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
O que é isso?  O que você comprou?

192
00:13:43,708 --> 00:13:46,875
Minha mãe comprou para mim.
Eu preciso de roupas para o trabalho.

193
00:13:48,540 --> 00:13:50,625
Leah é uma querida.

194
00:13:53,000 --> 00:13:54,375
Me mostre.

195
00:13:55,125 --> 00:13:56,208
Experimente.

196
00:13:56,290 --> 00:13:57,375
Agora?

197
00:14:00,583 --> 00:14:02,250
Tem este...

198
00:14:04,791 --> 00:14:06,958
e também este...

199
00:14:07,041 --> 00:14:08,041
Uau!

200
00:14:08,125 --> 00:14:11,208
Tem esta blusa...
Coloque-a.

201
00:14:30,291 --> 00:14:31,458
É isso.

202
00:14:33,958 --> 00:14:35,540
Eu gosto do seu cabelo assim.

203
00:14:35,625 --> 00:14:36,790
Mesmo?

204
00:14:48,817 --> 00:14:52,817
Gostaria de uma demonstração
do projeto, senhor?

205
00:14:55,833 --> 00:14:57,833
Sim, muito!

206
00:15:01,197 --> 00:15:04,197
Não, não, estou tentando vender
os apartamentos, senhor.

207
00:15:05,379 --> 00:15:07,379
Poderia esperar um momento?

208
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Nunie...

209
00:15:56,415 --> 00:15:58,000
você tem que se levantar.

210
00:15:59,583 --> 00:16:00,583
Vamos.

211
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
Ela ainda está com febre.

212
00:16:07,041 --> 00:16:08,541
Fique com ela.

213
00:16:12,333 --> 00:16:14,458
Temos aquela reunião hoje.

214
00:16:15,041 --> 00:16:16,750
Tenho que me arrumar.

215
00:16:17,125 --> 00:16:18,833
Mas ela está doente.

216
00:16:21,541 --> 00:16:23,583
Por que você não a leva para o restaurante?

217
00:16:26,625 --> 00:16:28,541
O que aconteceu com você, Nunie?

218
00:16:29,333 --> 00:16:32,000
Você quer que Rashid cuide dela?

219
00:16:36,040 --> 00:16:38,165
Tenha um bom dia, linda.

220
00:16:52,708 --> 00:16:55,540
Yasmine, coloque os sapatos em Tomer.

221
00:16:57,625 --> 00:16:59,458
Querida, você ainda não está vestida?

222
00:16:59,540 --> 00:17:01,416
Levante-se, querida.

223
00:17:01,500 --> 00:17:02,791
Venha cá.

224
00:17:04,540 --> 00:17:06,790
Você está se sentindo melhor, não está?

225
00:17:06,875 --> 00:17:07,875
Aqui.

226
00:17:08,125 --> 00:17:10,375
Vou te dar um pouco disso...

227
00:17:16,290 --> 00:17:17,583
Só um segundo.

228
00:17:17,665 --> 00:17:18,665
Pronto.

229
00:17:20,750 --> 00:17:22,500
OK?

230
00:17:22,583 --> 00:17:24,540
tome tudo...

231
00:17:27,540 --> 00:17:29,750
Agora você ficará bem.

232
00:17:31,666 --> 00:17:33,125
Vamos tirar isso.

233
00:17:33,791 --> 00:17:36,708
Aqui vamos nós...

234
00:17:37,458 --> 00:17:39,375
Muito bom.

235
00:17:39,750 --> 00:17:41,750
Vamos colocar isso...

236
00:17:44,458 --> 00:17:47,375
Muito bem.  Outro braço.  Se apresse.

237
00:17:47,458 --> 00:17:48,875
Ótimo.

238
00:17:49,166 --> 00:17:50,666
Outro braço...

239
00:17:50,750 --> 00:17:53,125
Você se sentirá melhor em breve.

240
00:17:53,791 --> 00:17:54,791
É isso.

241
00:17:55,125 --> 00:17:57,125
OK?  Pronta?

242
00:17:58,708 --> 00:18:00,083
Sim querida?

243
00:18:08,147 --> 00:18:10,147
Obrigado.

244
00:18:10,171 --> 00:18:12,171
O outro apartamento ficará no mesmo andar.

245
00:18:12,195 --> 00:18:15,195
Assim, sua mãe ficará a
poucos passos de você.

246
00:18:16,851 --> 00:18:18,851
Também quero que minha mãe
more perto de mim.

247
00:18:22,458 --> 00:18:24,000
Sua vez.

248
00:18:33,088 --> 00:18:36,088
Aqui ficará a delicatesse francesa

249
00:18:36,112 --> 00:18:40,112
Assim terão croissants frescos
todas as manhãs

250
00:18:44,919 --> 00:18:48,919
Isso vai agradar especialmente
você Brenda

251
00:18:49,097 --> 00:18:51,097
Imagine você sentada aqui

252
00:18:52,156 --> 00:18:54,856
Comendo croissants tão bons
quanto os dos seus pais.

253
00:18:55,180 --> 00:18:57,180
Bebendo suco de laranja.

254
00:18:58,000 --> 00:19:01,333
Suco de laranja israelense recém espremido.

255
00:19:01,416 --> 00:19:02,833
Está correto?

256
00:19:03,833 --> 00:19:07,250
Estarão lá somente você e o azul do mar.

257
00:19:09,916 --> 00:19:14,416
Parece mais perto da praia
do que o de Netanya.

258
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
É lindo.

259
00:19:20,518 --> 00:19:22,518
Tem certeza sobre a delicatesse?

260
00:19:24,311 --> 00:19:26,311
Esse é o plano.

261
00:19:26,335 --> 00:19:28,335
Não tem certeza?

262
00:19:28,359 --> 00:19:32,359
Porque pães frescos são
muito importantes para nós.

263
00:19:33,488 --> 00:19:37,488
Nós não anunciamos nada
sem ter certeza. Isso eu garanto.

264
00:19:39,896 --> 00:19:41,896
Mr. Benayoun,
acredite em mim.

265
00:19:42,072 --> 00:19:44,973
Daqui a dez dias, iremos começar
conforme mostramos

266
00:19:46,675 --> 00:19:48,675
Pagarão o que for por ele.

267
00:19:49,351 --> 00:19:50,851
Eu entendo

268
00:19:51,353 --> 00:19:54,353
Ok. Chequem os detalhes e nos retornem.

269
00:19:55,775 --> 00:19:58,775
Na quinta tudo estará finalizado.

270
00:20:02,833 --> 00:20:04,291
Fizemos um ótimo trabalho.

271
00:20:06,041 --> 00:20:07,333
Você fez.

272
00:20:08,000 --> 00:20:09,791
Desculpe, eu estraguei tudo.

273
00:20:10,041 --> 00:20:11,625
Vivendo e aprendendo.

274
00:20:12,000 --> 00:20:13,916
Você verá que nós vendemos.

275
00:20:14,416 --> 00:20:15,875
Sim?
Sim.

276
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
OK.

277
00:20:20,458 --> 00:20:22,750
À Lily Beach.
À Lily Beach.

278
00:20:34,416 --> 00:20:36,291
Como você sabe francês?

279
00:20:36,958 --> 00:20:39,166
Lembro um pouco da escola.

280
00:20:41,000 --> 00:20:42,583
Isso nos ajudará.

281
00:20:55,666 --> 00:20:57,083
Sinto muito, Orna.

282
00:21:45,333 --> 00:21:47,500
Oi.

283
00:21:47,916 --> 00:21:49,625
Como foi?
OK.

284
00:21:50,750 --> 00:21:52,666
Você vendeu ou não?

285
00:21:52,750 --> 00:21:54,333
Sim, nós vendemos.

286
00:21:54,416 --> 00:21:56,625
Mesmo?
Que incrível.

287
00:21:57,333 --> 00:21:58,958
Isso é ótimo.

288
00:22:06,625 --> 00:22:07,958
O que foi?

289
00:22:09,666 --> 00:22:11,083
Você está bem?

290
00:22:14,166 --> 00:22:15,166
Sim.

291
00:22:15,458 --> 00:22:17,750
Nós vendemos, e foi ótimo.

292
00:22:18,833 --> 00:22:20,500
Então vamos para a cama.

293
00:23:49,916 --> 00:23:51,541
Eu não sei.

294
00:23:52,791 --> 00:23:54,291
Tudo bem, tchau.

295
00:23:58,750 --> 00:24:00,250
Escute, Benny.

296
00:24:00,708 --> 00:24:02,958
Eu...
Desculpe.

297
00:24:04,333 --> 00:24:06,000
Orna, me desculpe.

298
00:24:06,250 --> 00:24:07,583
Peço desculpas.

299
00:24:09,500 --> 00:24:11,541
Eu preciso te dizer...

300
00:24:13,041 --> 00:24:15,875
Talvez você me entenda mal.
Bem, agora eu entendo.

301
00:24:18,375 --> 00:24:20,000
Isso não vai acontecer novamente.

302
00:24:23,250 --> 00:24:26,416
Eu sou uma mulher casada, Benny.
Eu também sou casado.

303
00:24:31,875 --> 00:24:33,916
Não sei o que aconteceu comigo.

304
00:24:36,625 --> 00:24:38,583
Eu realmente sinto muito.

305
00:24:45,416 --> 00:24:47,958
Tenho medo de que...
Tem medo de quê?

306
00:24:50,458 --> 00:24:52,041
Orna, olhe para mim.

307
00:24:52,291 --> 00:24:54,208
Voce tem medo de mim?

308
00:24:57,333 --> 00:24:59,791
Somos uma boa equipe, não somos?

309
00:25:02,458 --> 00:25:03,500
Eu prometo.

310
00:25:04,375 --> 00:25:05,625
Promessa.

311
00:25:08,375 --> 00:25:09,958
Você não confia em mim?

312
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
Vamos continuar.

313
00:25:15,250 --> 00:25:18,833
Esqueceremos isso
antes do que você pensa.

314
00:25:31,750 --> 00:25:35,541
Quero que a mamãe me limpe.
Sua mãe não pode agora.

315
00:25:35,625 --> 00:25:37,916
Eu e a secretária dele nos demos bem,
não se preocupe.

316
00:25:38,000 --> 00:25:40,916
Eu quero a mamãe!  Só ela!

317
00:25:44,333 --> 00:25:46,583
Eu o enviarei de volta.

318
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Não, não, está tudo bem.

319
00:25:54,041 --> 00:25:56,916
Falei com Tammy sobre todos os papéis.

320
00:25:58,125 --> 00:25:59,750
Claro, fale com Tammy.

321
00:26:00,000 --> 00:26:03,041
Eu cuidarei disso amanhã...
Espere, lave suas mãos.

322
00:26:06,187 --> 00:26:07,853
Não, Benny...

323
00:26:09,312 --> 00:26:10,312
OK.

324
00:26:13,395 --> 00:26:14,937
Sim, Sim, é isso...

325
00:26:16,145 --> 00:26:18,520
Deixe-me lavá-lo!  Sem problemas.

326
00:26:19,895 --> 00:26:20,937
Certo.

327
00:26:31,645 --> 00:26:33,103
Claro, Benny.

328
00:26:33,478 --> 00:26:36,145
Claro.  Isso pode esperar.

329
00:26:40,645 --> 00:26:42,603
Eu discuti isso com Meital.

330
00:26:46,645 --> 00:26:47,812
Sem problemas.

331
00:26:48,062 --> 00:26:49,770
Então conversaremos amanhã?

332
00:26:54,728 --> 00:26:57,187
Falaremos amanhã, ok?

333
00:27:01,687 --> 00:27:03,062
Tudo bem, Benny.

334
00:27:03,978 --> 00:27:05,562
Ótimo.

335
00:27:08,645 --> 00:27:10,353
Ok, amanhã.

336
00:27:11,270 --> 00:27:12,728
Tchau, tchau.

337
00:27:13,062 --> 00:27:16,978
Desculpa, estamos muito pressionados.
Ok, mas estamos te esperando.

338
00:27:17,062 --> 00:27:18,603
Nós queremos comer.

339
00:27:19,812 --> 00:27:22,062
Pare de brincar com o arroz.

340
00:27:22,145 --> 00:27:25,728
Uma almôndega para o Tomer...
O que é isso, Inbal?

341
00:27:26,353 --> 00:27:29,520
Que nojo.
Como você pode dizer isso?

342
00:27:29,603 --> 00:27:31,728
Papai se matou para preparar.

343
00:27:31,812 --> 00:27:34,670
Posso pegar um sanduíche de queijo?
Você não quer?

344
00:27:34,853 --> 00:27:37,428
Seu pai fez uma refeição deliciosa.

345
00:27:37,645 --> 00:27:40,437
Eu também quero um sanduíche de queijo.
Pegue um pouco de queijo.

346
00:27:40,520 --> 00:27:42,853
Se é tão delicioso, deixe papai comer.

347
00:27:43,853 --> 00:27:45,520
Qual é o problema dele?

348
00:27:45,603 --> 00:27:47,020
Ele não tem vida?

349
00:27:49,270 --> 00:27:50,645
Como foi o trabalho?

350
00:27:53,103 --> 00:27:54,603
Muito devagar.

351
00:27:55,187 --> 00:27:56,978
Você recebeu o alvará?

352
00:27:59,187 --> 00:28:00,895
Não quero falar sobre isso.

353
00:28:00,978 --> 00:28:01,978
Tomer,

354
00:28:02,270 --> 00:28:04,478
Diga à mamãe o que você
quer no seu aniversário.

355
00:28:18,062 --> 00:28:19,853
Ah, que fofo!

356
00:28:21,353 --> 00:28:25,395
Eles enviaram uma foto
sua e de seu advogado irritante.

357
00:28:30,687 --> 00:28:32,145
Uma ligação de casa.

358
00:28:33,978 --> 00:28:34,978
Alô!

359
00:28:37,062 --> 00:28:38,645
Estou no trabalho

360
00:28:39,895 --> 00:28:43,978
Eu não consigo entender você, querida.
Pare de chorar.

361
00:28:46,312 --> 00:28:48,103
Ah não.  Eu esqueci.

362
00:28:49,103 --> 00:28:51,520
Sinto muito, querida, eu esqueci.

363
00:28:51,603 --> 00:28:53,687
Eu ainda vou te ajudar.

364
00:28:54,353 --> 00:28:56,478
Quando chegar em casa, farei todos os links

365
00:28:56,562 --> 00:28:58,520
e fotos para você.

366
00:28:59,687 --> 00:29:02,478
OK?  Eu farei esta noite...

367
00:29:02,562 --> 00:29:03,770
ou...

368
00:29:03,853 --> 00:29:05,728
Estará pronto de manhã.

369
00:29:05,812 --> 00:29:07,103
Desculpe querida.

370
00:29:07,187 --> 00:29:08,437
Desculpe.

371
00:29:09,353 --> 00:29:10,520
Tchau.

372
00:29:14,228 --> 00:29:16,603
Você prometeu algo à sua filha?

373
00:29:16,687 --> 00:29:18,895
Sim.  Ela tem um trabalho para fazer,

374
00:29:18,978 --> 00:29:21,020
"Eu sou israelense."

375
00:29:21,103 --> 00:29:22,187
Então...

376
00:29:22,270 --> 00:29:25,228
Prometi adicionar links e fotos.

377
00:29:26,603 --> 00:29:28,853
Eu esqueci.  Eu esqueço tudo.

378
00:29:30,270 --> 00:29:33,645
Então saia às 4h.
Vamos cancelar a reunião

379
00:29:33,728 --> 00:29:34,728
e você vai para casa.

380
00:29:34,812 --> 00:29:35,812
De jeito nenhum.

381
00:29:35,895 --> 00:29:37,270
Já tínhamos adiado.

382
00:29:37,687 --> 00:29:40,270
Deixe que falo com ele.
Não se preocupe.

383
00:29:41,353 --> 00:29:42,978
Vá.  Isso é mais importante.

384
00:30:11,937 --> 00:30:13,895
Este é o Departamento de
Planejamento e Construção.

385
00:30:13,978 --> 00:30:15,770
O escritório de Ashkenazi fica lá embaixo.

386
00:30:15,853 --> 00:30:18,228
Ashkenazi executa o planejamento.
Entendi.

387
00:30:18,312 --> 00:30:20,062
Bom dia, Hila.
Bom dia.

388
00:30:20,145 --> 00:30:22,145
Ei, Ducky!
Como vai? Ei!

389
00:30:22,228 --> 00:30:23,395
Tudo bom?  Ótimo.

390
00:30:23,478 --> 00:30:25,187
Você pegou o carro?
Claro.

391
00:30:25,270 --> 00:30:27,020
Este é Orna.
Oi.

392
00:30:27,103 --> 00:30:28,103
Orna, Ducky.

393
00:30:28,478 --> 00:30:30,853
Olha o que eu tenho.
Que gentil!

394
00:30:30,937 --> 00:30:32,937
De nova York.
Obrigado.

395
00:30:33,895 --> 00:30:34,895
Oi.

396
00:30:37,062 --> 00:30:38,770
Olá, Nachmias.  Como você está?

397
00:30:38,853 --> 00:30:40,187
Conheça Orna.  Nachmias.

398
00:30:40,270 --> 00:30:42,478
Olá.
Ele tem o que você precisa.

399
00:30:43,937 --> 00:30:46,895
E este é Ashkenazi.  Um personagem real.

400
00:30:47,978 --> 00:30:49,895
Bom dia, Sr. Arquiteto.

401
00:30:49,978 --> 00:30:51,978
Ocupado, senhor?
Sempre.

402
00:30:52,270 --> 00:30:53,937
Como vai, Sr. Almog?

403
00:30:54,437 --> 00:30:56,020
Bem graças a Deus.

404
00:30:56,103 --> 00:30:58,103
Tem um minuto?

405
00:30:59,103 --> 00:31:00,520
Sentem-se.

406
00:31:04,228 --> 00:31:05,687
Esta é Orna.

407
00:31:05,770 --> 00:31:09,603
Você falou com ela no telefone.
Aqui está o problema, em 3D.

408
00:31:09,687 --> 00:31:11,770
Olá, Orna.
Prazer em conhecê-la.

409
00:31:12,895 --> 00:31:14,812
O que você precisa?

410
00:31:14,895 --> 00:31:19,895
Queremos saber o que ocorre
com a autorização para os dois andares.

411
00:31:20,353 --> 00:31:23,395
Ashkenazi, tenho demanda e nenhuma oferta.

412
00:31:23,478 --> 00:31:26,728
Não é sua primeira vez aqui.
Precisa de uma alteração no zoneamento.

413
00:31:26,812 --> 00:31:28,603
Pode demorar muito tempo.

414
00:31:28,687 --> 00:31:29,895
Ainda?

415
00:31:30,395 --> 00:31:32,187
É uma mitzvá.

416
00:31:32,270 --> 00:31:36,895
Tentamos desviar a onda de imigrantes
franceses de Netanya para Rishon.

417
00:31:37,978 --> 00:31:40,812
Veja, nós nos preocupamos com a cidade.

418
00:31:40,895 --> 00:31:44,062
Olha, eu fiz tudo o que pude.

419
00:31:44,895 --> 00:31:46,937
Quando é a sua próxima reunião?

420
00:31:47,020 --> 00:31:50,020
Dentro de uma semana ou duas.

421
00:31:51,562 --> 00:31:54,103
Ashkenazi, aguardo um posicionamento.

422
00:31:54,187 --> 00:31:55,937
Obrigado.
Obrigado. Tchau.

423
00:31:56,020 --> 00:31:57,478
Belo vaso.

424
00:31:58,103 --> 00:32:00,520
Minha esposa fez isso.
Ela é uma ceramista.

425
00:32:00,812 --> 00:32:03,395
Sua esposa?  Mesmo?  Sim.

426
00:32:04,645 --> 00:32:05,687
Uau.

427
00:32:06,187 --> 00:32:07,728
É lindo.

428
00:32:09,103 --> 00:32:12,062
Benny, isso não seria um belo
presente para a Páscoa?

429
00:32:13,895 --> 00:32:15,812
Exatamente o que estavamos procurando.

430
00:32:15,895 --> 00:32:17,520
Interessante.

431
00:32:18,478 --> 00:32:22,187
Vinte e cinco ou trinta deles,
e estamos resolvidos.

432
00:32:23,103 --> 00:32:25,395
Nós poderíamos dar aos novos compradores.

433
00:32:25,478 --> 00:32:27,812
Mais delicado que uma
garrafa de vinho, não é?

434
00:32:28,062 --> 00:32:30,312
Você tem o cartão de visitas da sua esposa?

435
00:32:31,312 --> 00:32:33,728
Boa ideia.
Ela veio até mim.

436
00:32:33,812 --> 00:32:35,770
Para você, isso vem naturalmente.

437
00:32:35,853 --> 00:32:37,562
Posso te perguntar uma coisa?
O que?

438
00:32:37,645 --> 00:32:40,020
É outro assunto.
Diga.

439
00:32:40,103 --> 00:32:42,312
Meu marido está tentando
tirar um alvará

440
00:32:42,395 --> 00:32:43,812
mas sem sucesso.

441
00:32:43,895 --> 00:32:48,353
Você acha que Ashkenazi poderia ajudar?
Não, é outro departamento.

442
00:32:50,978 --> 00:32:52,687
Tchau.
Tchau.

443
00:33:07,478 --> 00:33:09,353
Quero falar com você.

444
00:33:10,062 --> 00:33:11,062
OK.

445
00:33:12,187 --> 00:33:14,187
Pode vir ao meu escritório?

446
00:33:14,978 --> 00:33:17,937
Preciso terminar isso primeiro.
OK.

447
00:33:18,437 --> 00:33:20,853
Mas eu quero falar com você.

448
00:33:58,478 --> 00:33:59,728
Não, obrigada.

449
00:34:03,562 --> 00:34:05,603
Somos uma boa equipe, Orna.

450
00:34:06,520 --> 00:34:07,853
Você não acha?

451
00:34:09,520 --> 00:34:11,770
Você está feliz aqui no trabalho?

452
00:34:12,270 --> 00:34:13,687
Muito.

453
00:34:26,270 --> 00:34:28,478
Está na hora de você ser promovida.

454
00:34:30,270 --> 00:34:32,562
Eu pensei muito nisso,

455
00:34:33,270 --> 00:34:35,645
e Geichman concorda comigo.

456
00:34:36,062 --> 00:34:38,353
Você deve gerenciar nossas vendas.

457
00:34:40,437 --> 00:34:43,812
Estamos bem, mas não está indo
tão rápido quanto planejamos.

458
00:34:45,228 --> 00:34:48,187
Eu não sei o que você fará
com aqueles idiotas,

459
00:34:48,270 --> 00:34:51,270
demiti-los ou o que for,
mas eu quero você lá.

460
00:34:55,312 --> 00:34:57,062
Benny, obrigada.

461
00:34:58,603 --> 00:35:01,728
Você receberá 0,3% de cada
apartamento que vender.

462
00:35:03,437 --> 00:35:07,062
E estou lhe dando um aumento agora,
8.000 shekels por mês

463
00:35:07,145 --> 00:35:08,853
enquanto não ganhar as comissões.

464
00:35:09,103 --> 00:35:11,103
Benny, muito obrigada.

465
00:35:12,978 --> 00:35:14,353
Você merece.

466
00:35:15,145 --> 00:35:16,687
Ainda assim, obrigada.

467
00:35:18,145 --> 00:35:20,145
Ele quer que eu gerencie as vendas.

468
00:35:21,103 --> 00:35:23,645
Será 0,3% em cada venda

469
00:35:23,728 --> 00:35:26,020
e 8.000 como previsão às
futuras vendas.

470
00:35:26,103 --> 00:35:27,270
Sim!

471
00:35:27,770 --> 00:35:30,312
Nos dará tempo para o restaurante.

472
00:35:30,395 --> 00:35:34,228
Oi.  Sorvete Halva, por favor.

473
00:35:35,145 --> 00:35:37,437
Sim amor.  Obrigada.

474
00:35:38,228 --> 00:35:41,145
Dê comida e banho neles.
Vou colocá-los na cama, ok?

475
00:35:41,228 --> 00:35:44,687
Tenho mais algumas coisas para fazer.
OK querido, amo vocês.

476
00:35:44,770 --> 00:35:46,520
Obrigada, tchau.
Obrigado.

477
00:35:46,603 --> 00:35:48,687
Hoje eu mereço.
Com certeza.

478
00:35:52,687 --> 00:35:54,728
Ainda aqui? Já pode ir.

479
00:35:55,562 --> 00:35:57,062
Eu pedi sushi.

480
00:35:58,353 --> 00:35:59,353
Mesmo?

481
00:35:59,895 --> 00:36:00,895
Sim.

482
00:36:01,395 --> 00:36:03,312
Nós trabalhamos duro.  Não merecemos isso?

483
00:36:04,103 --> 00:36:05,103
OK.

484
00:36:14,562 --> 00:36:16,228
Seu marido sabe?

485
00:36:16,312 --> 00:36:17,728
Sabe o que?

486
00:36:20,395 --> 00:36:23,228
Que a esposa dele é um
foguete e irá longe.

487
00:36:27,270 --> 00:36:30,103
Na verdade, prometi a Ofer
que chegaria em casa mais cedo.

488
00:36:31,895 --> 00:36:34,103
Não pode.
O sushi estará aqui em breve.

489
00:36:36,062 --> 00:36:37,062
Ok.

490
00:36:39,520 --> 00:36:40,812
Opa

491
00:36:43,895 --> 00:36:45,728
Pode ligar a luz?

492
00:36:47,270 --> 00:36:48,937
Desculpa.  Acidente.

493
00:36:55,187 --> 00:36:56,812
Acenda a luz, Benny.

494
00:36:57,687 --> 00:37:00,937
Então prometa que vai esperar pelo sushi.
Benny, acenda a luz!

495
00:37:01,020 --> 00:37:02,770
Está me irritando.

496
00:37:03,562 --> 00:37:04,937
Logo estará aqui.

497
00:37:19,603 --> 00:37:21,520
Não gosta de brincadeiras?

498
00:37:25,228 --> 00:37:26,978
Me desculpe.

499
00:37:27,978 --> 00:37:29,187
O que?

500
00:37:32,520 --> 00:37:34,562
Estamos fazendo algo errado?

501
00:37:35,520 --> 00:37:38,020
É crime nos divertirmos no trabalho?
Pare.

502
00:37:41,103 --> 00:37:42,395
OK, desculpe.

503
00:37:50,437 --> 00:37:51,437
Obrigado.

504
00:38:08,770 --> 00:38:10,853
Não posso brincar com você?

505
00:38:21,353 --> 00:38:24,103
Desde quando você cozinha no meio da noite?

506
00:38:24,728 --> 00:38:25,937
Não devo?

507
00:38:32,478 --> 00:38:34,353
Eu estava pensando...

508
00:38:35,020 --> 00:38:38,062
Por que você não pede o dinheiro
antecipadamente?

509
00:38:41,145 --> 00:38:43,562
O banco não vai me dar outro empréstimo.

510
00:38:49,437 --> 00:38:52,937
Calculamos mal o tempo que levaria
para que o restaurante prosperasse.

511
00:38:53,020 --> 00:38:54,728
Eu preciso de mais alguns meses.

512
00:38:58,812 --> 00:39:00,770
Você está indo bem, certo?

513
00:39:01,145 --> 00:39:02,145
Sim.

514
00:39:03,145 --> 00:39:05,562
Talvez você conseguisse algo com Benny.

515
00:39:10,270 --> 00:39:12,062
Orna, precisamos do dinheiro.

516
00:39:13,353 --> 00:39:14,770
Você pode perguntar a ele?

517
00:39:17,270 --> 00:39:20,520
Caso contrário, vou fechar e
voltar a trabalhar no Plaza.

518
00:39:34,478 --> 00:39:35,895
Orna!

519
00:39:42,103 --> 00:39:43,937
Orna!  Só um segundo.

520
00:39:53,312 --> 00:39:54,395
O que está acontecendo?

521
00:39:54,687 --> 00:39:57,478
Estou arrumando as coisas.
Empacotando?

522
00:39:57,562 --> 00:40:00,645
Estou indo para a outra sala.
Você me queria nas vendas, não é?

523
00:40:00,728 --> 00:40:03,687
Continue aqui nesta sala.
Está indo bem.

524
00:40:03,770 --> 00:40:05,062
Vamos, Benny.

525
00:40:05,145 --> 00:40:08,062
Você me ensinou que nada funciona
a distância.

526
00:40:08,728 --> 00:40:10,437
Tenho que estar lá.

527
00:40:11,187 --> 00:40:14,187
Eu aluguei um carro.
Você pode ir lá quando quiser.

528
00:40:14,603 --> 00:40:16,187
Verdade?
Sim.

529
00:40:17,603 --> 00:40:18,812
Uau.

530
00:40:18,895 --> 00:40:21,187
Um carro seria incrível.

531
00:40:21,895 --> 00:40:25,103
Mas não, eu tenho ficar lá.

532
00:40:25,187 --> 00:40:28,478
Preciso conhecer todos
os clientes em potencial.

533
00:40:29,145 --> 00:40:31,103
Veremos.
Vamos!

534
00:40:31,187 --> 00:40:32,228
Onde?

535
00:40:32,312 --> 00:40:33,853
Quero você comigo.

536
00:40:34,853 --> 00:40:35,853
Onde?

537
00:40:36,728 --> 00:40:37,937
No local.

538
00:40:39,520 --> 00:40:42,812
Benny, tenho muito o que fazer aqui, ok?

539
00:40:43,228 --> 00:40:46,145
Eu tenho que te mostrar uma coisa, ok?

540
00:40:51,312 --> 00:40:53,728
Depois almoçaremos no restaurante Ofer.

541
00:40:57,187 --> 00:40:59,645
Vá, faça uma reserva.

542
00:41:02,228 --> 00:41:03,937
Você quer que eu ligue?  Não.

543
00:41:04,020 --> 00:41:06,062
Então vá em frente, relaxe.

544
00:41:31,937 --> 00:41:34,020
Benny, eu estou de salto alto,

545
00:41:34,437 --> 00:41:36,478
e não vou trazer clientes aqui.

546
00:41:36,562 --> 00:41:39,478
Por favor, venha comigo.
Eu tenho que te mostrar uma coisa.

547
00:41:39,562 --> 00:41:42,187
Além disso, Nasser está esperando
no andar de cima com o café.

548
00:42:44,020 --> 00:42:45,603
E então, não valeu a pena?

549
00:42:58,770 --> 00:42:59,937
Oi querido.
Oi.

550
00:43:00,020 --> 00:43:01,812
Olá.
Oi.

551
00:43:08,562 --> 00:43:10,603
Eu implorei para ela me trazer aqui,

552
00:43:10,687 --> 00:43:13,187
e hoje eu disse: "Olha, nós,
vamos comer no Oferís".

553
00:43:13,270 --> 00:43:14,770
Ofer, Benny.

554
00:43:14,853 --> 00:43:16,187
Prazer em conhecê-lo.

555
00:43:16,812 --> 00:43:18,978
A prefeitura ligou?

556
00:43:19,062 --> 00:43:23,228
Sim, eles ligaram mais cedo e
disseram que a licença foi aprovada.

557
00:43:23,312 --> 00:43:24,562
Impressionante.
Sim.

558
00:43:24,645 --> 00:43:26,312
Estou feliz que deu certo.

559
00:43:27,728 --> 00:43:31,478
Foi a sua empresa?
Eu fiz contato com Yair.

560
00:43:32,728 --> 00:43:35,187
Yair nos tirou da lama.

561
00:43:35,270 --> 00:43:36,645
Obrigado.
Fico feliz em ajudar.

562
00:43:36,728 --> 00:43:40,228
Vamos, Ofer, sirva-nos algo.
Confio em você.

563
00:43:48,687 --> 00:43:50,062
Obrigada Benny.

564
00:43:50,395 --> 00:43:51,728
O prazer é meu.

565
00:43:53,270 --> 00:43:54,603
Com licença.

566
00:44:05,853 --> 00:44:08,728
O que você está fazendo? Fique com ele.
Eu quero ajudar.

567
00:44:11,020 --> 00:44:12,978
Oi.  Como vão as coisas?

568
00:44:15,353 --> 00:44:17,687
Eu pedi para você envolver seu chefe?

569
00:44:19,020 --> 00:44:20,937
Acha que eu não daria conta?

570
00:44:21,645 --> 00:44:26,395
Eu só disse foi que você estava
tendo problemas com o alvará.

571
00:44:26,478 --> 00:44:28,937
Mantenha-o fora dos meus negócios.

572
00:44:46,395 --> 00:44:48,603
Negócio difícil, hein?

573
00:44:49,353 --> 00:44:52,562
Sim, leva um tempo para as pessoas
se acostumarem com algo novo.

574
00:44:52,645 --> 00:44:55,520
Você preparou? Fantástico.
Vou experimentar.

575
00:44:55,603 --> 00:44:57,353
Eu faço tudo sozinho.

576
00:44:57,728 --> 00:44:58,853
Delicioso.

577
00:45:00,145 --> 00:45:01,978
Acabei de receber a confirmação

578
00:45:02,812 --> 00:45:05,270
para a reunião em Paris
com seus clientes franceses.

579
00:45:06,312 --> 00:45:08,895
Segundo final de semana em junho.

580
00:45:08,978 --> 00:45:10,728
Isso é delicioso.

581
00:45:11,520 --> 00:45:12,812
Obrigado.

582
00:45:13,520 --> 00:45:15,978
Os Benayouns.
Sim.

583
00:45:17,562 --> 00:45:19,895
Massa de espelta com cogumelos.

584
00:45:19,978 --> 00:45:23,228
Obrigado, querido.
O molho é um pouco picante.

585
00:45:24,603 --> 00:45:25,895
Nós vamos.

586
00:45:29,978 --> 00:45:33,062
Costeletas de cordeiro com nozes.
Cuidado, está quente.

587
00:45:33,978 --> 00:45:37,395
E arroz com castanha de caju
e uma pitada de trufas.

588
00:45:42,395 --> 00:45:43,812
Vamos ver, Benny.

589
00:45:44,728 --> 00:45:47,228
Tenho que ter certeza de que é
depois da feira de vendas.

590
00:45:48,603 --> 00:45:51,603
Eu te dei a data.
Dê um jeito.

591
00:45:53,853 --> 00:45:55,562
Não é assim tão simples.

592
00:45:56,645 --> 00:45:59,145
Tenho que ter certeza de que
temos possibilidades.

593
00:46:00,270 --> 00:46:02,270
Diga a eles que estaremos lá.

594
00:46:02,353 --> 00:46:04,228
Agendaremos reuniões individuais.

595
00:46:05,145 --> 00:46:06,145
Onde?

596
00:46:06,770 --> 00:46:07,895
Paris.

597
00:46:08,228 --> 00:46:10,603
Com o talento dela, vamos deslanchar.

598
00:46:20,126 --> 00:46:23,026
Se não se importa, precisamos de um
pouco mais de tempo para pensar.

599
00:46:23,027 --> 00:46:26,027
Claro, eu posso enviar outras informações
sobre o apartamento

600
00:46:27,257 --> 00:46:29,757
Pensem bastante antes de decidir.
É Verdade.

601
00:46:29,759 --> 00:46:32,759
Se mais alguém se interessar
você nos avisa?

602
00:46:32,760 --> 00:46:36,760
Claro!
Muito obrigada.

603
00:46:36,784 --> 00:46:38,784
Tchau, tchau.
Obrigada.

604
00:46:38,863 --> 00:46:40,863
Obrigado.
Prazer em conhecê-lo.

605
00:46:51,895 --> 00:46:54,312
Bom Dia.
Bom Dia.

606
00:46:54,395 --> 00:46:56,228
Você chegou cedo, hein?

607
00:46:56,312 --> 00:46:58,478
Vou encontrar Nasser.
Ele está atrasado.

608
00:46:59,395 --> 00:47:01,812
Eu comprei halva rugelach.

609
00:47:01,895 --> 00:47:03,645
Sei que você gosta de halva.

610
00:47:05,062 --> 00:47:07,687
Quer café?  Não, eu acabei de beber.

611
00:47:07,770 --> 00:47:10,728
Estou aqui há um tempo.
Estava com um casal americano.

612
00:47:10,812 --> 00:47:11,812
E...

613
00:47:12,062 --> 00:47:13,728
Eu acho que vai dar certo.

614
00:47:14,853 --> 00:47:16,978
Estou preparando um café.
Você vem comigo?

615
00:47:17,062 --> 00:47:19,103
Não, tenho uma reunião com a Meital.

616
00:47:19,978 --> 00:47:20,978
Meital?

617
00:47:23,603 --> 00:47:27,270
Sari vai dar uma festa
de aniversário na quinta-feira.

618
00:47:28,395 --> 00:47:30,395
Adoraríamos que você e Ofer fossem.

619
00:47:30,853 --> 00:47:31,895
OK.

620
00:47:34,895 --> 00:47:37,187
Você falou com o advogado dos Millers?

621
00:47:37,270 --> 00:47:39,145
Ele não está atendendo minhas ligações.

622
00:47:39,228 --> 00:47:40,687
Que chato.

623
00:47:40,770 --> 00:47:42,312
Então esquece.

624
00:47:42,812 --> 00:47:45,145
Não ligue mais para ele.

625
00:47:45,228 --> 00:47:48,728
Se ele ligar, diga para
falar diretamente comigo.

626
00:47:48,812 --> 00:47:50,687
OK.  É isso.

627
00:47:50,770 --> 00:47:52,478
Fale com Jerome,

628
00:47:52,812 --> 00:47:56,145
diga que gostaríamos
de outra reunião com ele.

629
00:47:56,228 --> 00:47:58,437
Eu acho que... Obrigada.

630
00:47:58,520 --> 00:48:00,895
... não estamos nos entrosando, ok?
Sim.

631
00:48:00,978 --> 00:48:03,312
Senão, me fale e eu conversarei com ele.

632
00:48:03,395 --> 00:48:05,978
O que tenho para segunda-feira?

633
00:48:06,062 --> 00:48:07,645
Tem algumas visitas com clientes...

634
00:48:07,728 --> 00:48:09,312
...a partir das 10h.
Sim.

635
00:48:09,562 --> 00:48:10,562
Então...

636
00:48:16,353 --> 00:48:17,895
Somente visitas por perto.
Certo.

637
00:48:20,895 --> 00:48:22,895
Benny, você não precisa enviar
um email para ele.

638
00:48:22,978 --> 00:48:25,645
Eu falei com ele.
Isso será resolvido.

639
00:48:28,937 --> 00:48:29,937
Sim...

640
00:48:35,812 --> 00:48:36,895
Eu disse...

641
00:48:37,770 --> 00:48:38,770
Eu disse a ele.

642
00:48:41,895 --> 00:48:42,895
Bem.

643
00:48:45,562 --> 00:48:49,437
Podemos discutir isso amanhã?
São 22h30 e eu estou exausta.

644
00:48:53,603 --> 00:48:55,853
Prometo que tudo ficará bem.

645
00:48:59,895 --> 00:49:01,145
Boa noite, Benny.

646
00:49:03,353 --> 00:49:04,353
Boa noite.

647
00:49:05,020 --> 00:49:06,020
Tchau.

648
00:49:14,020 --> 00:49:15,520
Uau, que casa.

649
00:49:16,728 --> 00:49:18,062
Oi.
Oi.

650
00:49:19,187 --> 00:49:20,520
Obrigada.
Obrigado.

651
00:49:26,270 --> 00:49:28,062
Quantos anos tem Benny, cem?

652
00:49:28,145 --> 00:49:29,145
Mais ou menos.

653
00:49:31,312 --> 00:49:33,562
Não estou gostando disso.

654
00:49:33,645 --> 00:49:36,270
Vamos, Nunie! Vamos nos divertir.

655
00:49:38,978 --> 00:49:40,020
Uau.

656
00:49:43,770 --> 00:49:45,062
Ei.  Oi.

657
00:49:45,145 --> 00:49:47,228
Você está tão bonita!  Ofer.

658
00:49:47,312 --> 00:49:49,103
Olá.
Oi.  Ofer.

659
00:49:49,187 --> 00:49:52,812
Este é meu marido, Ofer.  Efrat.
Prazer em conhecê-lo.

660
00:49:53,395 --> 00:49:55,020
Aproveitem.
Obrigado.

661
00:49:58,645 --> 00:50:00,520
Oi, Geichman.
Oi Orna, como você está?

662
00:50:00,603 --> 00:50:02,187
Este é meu marido, Ofer.
Oi.

663
00:50:02,270 --> 00:50:03,395
Sou Shaul.
Oi.

664
00:50:03,478 --> 00:50:04,853
Esta é minha esposa, Sharon.
Oi.

665
00:50:04,937 --> 00:50:06,978
Oi.
Prazer em conhecê-la.

666
00:50:07,853 --> 00:50:09,103
Aproveitem.
Obrigado.

667
00:50:09,187 --> 00:50:10,187
Benny está ali.

668
00:50:14,728 --> 00:50:17,062
Ei!  Estou tão feliz que você veio!

669
00:50:17,145 --> 00:50:19,978
Oi, Ofer.  Oi Orna.
Oi.

670
00:50:20,562 --> 00:50:21,645
Sari!

671
00:50:22,353 --> 00:50:23,603
Sari!

672
00:50:25,312 --> 00:50:26,687
Quero te apresentar.

673
00:50:27,312 --> 00:50:29,187
Orna, do escritório.

674
00:50:29,270 --> 00:50:31,312
Oi.  Prazer em conhecê-la.
Sari.

675
00:50:31,395 --> 00:50:34,062
Ouvi muito sobre você.
Eu também.

676
00:50:34,145 --> 00:50:35,895
Seu marido, Ofer.
Oi.

677
00:50:35,978 --> 00:50:38,228
Um chef incrível.
Jura?

678
00:50:38,312 --> 00:50:40,937
Ele tem aquele restaurante
na cidade, Oregano.

679
00:50:41,020 --> 00:50:42,145
Pesto!

680
00:50:42,228 --> 00:50:43,228
Oregano.

681
00:50:43,770 --> 00:50:46,770
Venha conferir.
Com prazer. Obrigada por vir.

682
00:50:46,853 --> 00:50:47,853
Obrigado.

683
00:50:47,937 --> 00:50:50,312
Vejo que já estão com as bebidas.

684
00:50:50,395 --> 00:50:52,812
Divirtam-se,
depois quero apresentá-la aos convidados.

685
00:50:52,895 --> 00:50:54,020
Certo.

686
00:50:57,312 --> 00:51:00,395
Está quieto.
Eles não vêm para a cama à noite...

687
00:51:02,478 --> 00:51:05,395
Ofer, posso roubá-la por um minuto?

688
00:51:05,478 --> 00:51:07,020
Certo.
Obrigado.

689
00:51:07,353 --> 00:51:09,187
Eu quero te apresentar.

690
00:51:10,812 --> 00:51:12,020
Amigos,

691
00:51:12,645 --> 00:51:14,395
esse é o Orna.

692
00:51:14,978 --> 00:51:17,228
Nathan Gibstein, da Gerência.

693
00:51:17,312 --> 00:51:19,562
David Spero da Comissão.

694
00:51:20,395 --> 00:51:23,812
A partir de agora, trabalhamos para ela.

695
00:51:23,895 --> 00:51:26,228
Ela está encarregada de Lily Beach...

696
00:51:29,770 --> 00:51:32,478
Ligo para você no domingo.

697
00:51:38,853 --> 00:51:40,353
Com licença.

698
00:51:48,978 --> 00:51:51,187
Vamos dançar?
Mais tarde.

699
00:51:52,145 --> 00:51:53,228
Vamos lá, vamos dançar.

700
00:52:38,562 --> 00:52:39,978
Obrigado, senhor.
Tchau, tchau.

701
00:52:43,603 --> 00:52:45,770
Eu quero andar um pouco.

702
00:52:46,978 --> 00:52:48,853
Vai conseguir?
Claro.

703
00:52:49,603 --> 00:52:50,603
Tudo bem.

704
00:52:51,062 --> 00:52:53,437
Deixe-me a...
Ótimo.

705
00:52:53,520 --> 00:52:55,687
A mala.
Vou indo.

706
00:52:55,770 --> 00:52:59,437
Vai voltar às 15h?
Claro.

707
00:52:59,520 --> 00:53:00,728
Sim?
Sim.

708
00:53:00,812 --> 00:53:02,520
Senão, ficarei perdido lá.

709
00:53:02,603 --> 00:53:05,062
Não se preocupe.
Quer um guarda-chuva?

710
00:53:05,145 --> 00:53:06,937
Eu tenho um. Pode chover.

711
00:53:07,020 --> 00:53:08,270
Tudo certo, então.

712
00:53:09,770 --> 00:53:11,853
Bem, eu estou de folga.
15h no lobby.

713
00:53:11,937 --> 00:53:13,062
Não se preocupe.

714
00:53:40,165 --> 00:53:42,457
Você sentirá que está
de férias o ano todo.

715
00:53:42,540 --> 00:53:46,332
Benny Almog Ltd. tem o orgulho
de apresentar Lily Beach,

716
00:53:46,582 --> 00:53:50,124
para uma vida perfeita
na praia Rishon LeZion.

717
00:53:53,790 --> 00:53:57,165
Aqui é Lily Beach,
a 20 minutos de Tel Aviv,

718
00:53:57,249 --> 00:53:59,415
um sonho tornado realidade.

719
00:53:59,749 --> 00:54:01,957
Maravilhoso.  Obrigado.

720
00:54:02,040 --> 00:54:03,124
Obrigada.

721
00:54:21,540 --> 00:54:26,957
Eles estão hesitantes.
Dizem que Netanya tem suas vantagens.

722
00:54:30,207 --> 00:54:33,415
Pode pedir para eles
ficarem mais um minuto?

723
00:54:33,499 --> 00:54:36,207
Tenho algo a acrescentar.
Sim, claro.

724
00:54:39,540 --> 00:54:41,749
Amigos, um pouco de sua paciência.

725
00:54:41,832 --> 00:54:45,040
Mais cinco minutos.
Sentem-se, por favor.

726
00:54:45,582 --> 00:54:47,374
O apartamento do saguão.

727
00:54:47,457 --> 00:54:50,207
Agora é a hora.
OK.

728
00:54:50,957 --> 00:54:52,415
Eu confio em você.

729
00:54:58,665 --> 00:54:59,665
Obrigada.

730
00:55:01,540 --> 00:55:02,540
Obrigada.

731
00:55:04,124 --> 00:55:06,957
Eu cresci em Israel
ao lado de uma sinagoga.

732
00:55:07,374 --> 00:55:09,707
Eu sei o que significa comunidade.

733
00:55:10,665 --> 00:55:15,332
Michelle e Nadine me disseram
que o que eles esperam acima de tudo

734
00:55:15,665 --> 00:55:21,207
é manter os laços comunitários
criados aqui.

735
00:55:21,457 --> 00:55:22,457
Naturalmente.

736
00:55:23,540 --> 00:55:26,415
Para celebrar as férias juntos em Israel,

737
00:55:26,499 --> 00:55:30,040
envelhecer juntos em Israel.

738
00:55:30,124 --> 00:55:32,832
Se Deus quiser.
Amém.

739
00:55:33,915 --> 00:55:37,874
É necessário uma sinagoga
viva a semana toda,

740
00:55:38,249 --> 00:55:40,374
onde todos possam se reunir.

741
00:55:42,999 --> 00:55:46,040
Se vocês organizarem uma compra
em grupo de 10 apartamentos,

742
00:55:46,832 --> 00:55:50,665
dedicaremos o apartamento
do saguão ao seu grupo.

743
00:55:52,624 --> 00:55:54,249
Isso muda tudo!

744
00:55:55,999 --> 00:55:57,665
Caros amigos,

745
00:55:58,040 --> 00:56:00,790
chegou o momento de realizar o nosso sonho,

746
00:56:00,874 --> 00:56:04,290
e se Deus quiser,
celebraremos o próximo feriado

747
00:56:05,082 --> 00:56:09,374
na Charles Alarouche House
à beira-mar em Israel.

748
00:56:09,790 --> 00:56:11,707
Todos juntos.
Amém.

749
00:56:11,999 --> 00:56:15,374
E se as coisas na França piorarem,

750
00:56:15,457 --> 00:56:18,332
pelo menos vamos morar juntos em Israel.

751
00:56:20,374 --> 00:56:21,707
Chegou o momento.

752
00:56:22,457 --> 00:56:23,624
Amém.

753
00:56:24,915 --> 00:56:28,165
Estamos muito felizes por
estar a seu serviço.  Muito Obrigada.

754
00:56:28,249 --> 00:56:30,790
Obrigado.
Estaremos aqui.

755
00:56:45,915 --> 00:56:48,832
Eles se inscreveram para 12 apartamentos.
Já vendemos seis com certeza.

756
00:56:48,915 --> 00:56:52,832
Vinte e cinco apartamentos,
e o projeto está vendido.

757
00:56:53,207 --> 00:56:54,582
Você foi ótima hoje.

758
00:56:54,915 --> 00:56:57,082
Tem noção de quanto dinheiro você ganhou?

759
00:56:57,874 --> 00:56:59,624
Comemos algo hoje?

760
00:56:59,915 --> 00:57:02,749
Está com fome?
Morrendo de fome. Não comemos o dia todo.

761
00:57:02,832 --> 00:57:04,624
Vamos comer.
Onde?

762
00:57:04,707 --> 00:57:05,749
Não sei.

763
00:57:08,832 --> 00:57:10,999
Quer saber?
A comida do hotel é fantástica.

764
00:57:11,082 --> 00:57:12,582
Ótimo.  Eu topo.

765
00:57:12,874 --> 00:57:14,582
Meus parabéns!

766
00:57:15,832 --> 00:57:17,415
Já posso ver,

767
00:57:17,499 --> 00:57:19,665
Orna Haviv Imóveis.

768
00:57:21,874 --> 00:57:24,124
Jogue-me um osso quando você chegar lá.

769
00:57:24,207 --> 00:57:26,374
Vou considerar.
Acho bom.

770
00:57:31,165 --> 00:57:33,124
Algo mais?
Não, já bebi o suficiente.

771
00:57:33,207 --> 00:57:34,499
Conhaque?
Não, não.

772
00:57:34,582 --> 00:57:35,582
Tem certeza?

773
00:57:37,415 --> 00:57:38,415
A conta, por favor.

774
00:57:45,624 --> 00:57:48,124
Ah, dessa vez é por minha conta.

775
00:57:49,457 --> 00:57:50,457
Deixe.

776
00:57:51,749 --> 00:57:54,874
Você terá outra oportunidade.
Não, é por minha conta.

777
00:57:55,374 --> 00:57:56,832
Guarde seu dinheiro.

778
00:57:58,124 --> 00:57:59,124
Obrigado.

779
00:58:05,124 --> 00:58:07,790
Cansada?
Exausta.

780
00:58:11,790 --> 00:58:13,207
Lá vai você, Cinderela,

781
00:58:14,582 --> 00:58:15,957
para a cama.

782
00:58:23,915 --> 00:58:25,374
Obrigada.

783
00:58:30,915 --> 00:58:32,915
Não há hotéis em Rishon?

784
00:58:32,999 --> 00:58:34,499
Rishon?
Rishon.

785
00:58:34,749 --> 00:58:36,749
Quem vai para Rishon?
Benny...

786
00:58:37,249 --> 00:58:40,707
O que?
Os amigos de Benayouns,

787
00:58:41,457 --> 00:58:43,332
quando vierem nos visitar.
Sabe de uma coisa?

788
00:58:43,415 --> 00:58:46,415
Não é má ideia.  Concordo, Benny.

789
00:58:47,499 --> 00:58:48,874
Da próxima vez.

790
00:58:50,582 --> 00:58:51,999
Boa noite.

791
00:58:59,665 --> 00:59:01,040
Precisa de ajuda?

792
00:59:01,749 --> 00:59:04,415
Não sei...
Espere, eu vou te ajudar.

793
00:59:04,874 --> 00:59:06,749
Cartão errado.

794
00:59:07,957 --> 00:59:11,249
Cartões estúpidos.
O que há de errado com as chaves?

795
00:59:11,499 --> 00:59:12,499
Sim.

796
00:59:12,957 --> 00:59:13,957
Aqui está.

797
00:59:18,374 --> 00:59:19,957
Boa noite.

798
00:59:20,832 --> 00:59:22,290
Orna,

799
00:59:22,874 --> 00:59:25,165
Já que está aqui...
Não, não estou aqui.

800
00:59:25,249 --> 00:59:26,499
Uma última bebida.
Não não não.

801
00:59:26,582 --> 00:59:28,124
Uma bebida.
Não, não.

802
00:59:28,207 --> 00:59:29,707
Vamos.  Não foi um ótimo dia?

803
00:59:29,790 --> 00:59:31,457
Foi divertido e vou dormir.
Vamos!

804
00:59:31,540 --> 00:59:33,165
Não, não, Benny.
Por que não?

805
00:59:33,249 --> 00:59:34,332
Por favor.  Não.

806
00:59:34,415 --> 00:59:35,707
Por favor.  Pare.

807
00:59:35,790 --> 00:59:36,915
Por favor...

808
00:59:36,999 --> 00:59:38,790
Com que se preocupa?
Eu me preocupo.

809
00:59:39,040 --> 00:59:40,249
Um pouco de bebida.
Não.

810
00:59:40,332 --> 00:59:41,374
Não foi um ótimo dia?

811
00:59:41,457 --> 00:59:42,790
Foi fantástico.
E as vendas?

812
00:59:42,874 --> 00:59:45,165
Não, Benny, é sério.
Com o que se preocupa?

813
00:59:45,249 --> 00:59:47,499
Eu me preocupo.  Benny!
Orna, por favor.

814
00:59:47,582 --> 00:59:48,707
Benny, não.  Orna...

815
00:59:48,790 --> 00:59:50,165
Não!
Não insista.

816
00:59:50,249 --> 00:59:51,749
Benny!
Orna, você me deixa louco.

817
00:59:51,832 --> 00:59:53,790
Não, Benny!
Você me deixa louco.

818
00:59:54,207 --> 00:59:56,207
Você me deixa louco.
Benny...

819
00:59:56,457 --> 00:59:57,540
Não...

820
01:01:20,624 --> 01:01:22,457
Você me deixou louco.

821
01:01:27,374 --> 01:01:29,749
Isso não acontece desde que eu era criança.

822
01:01:47,499 --> 01:01:49,374
Você me deixa louco.

823
01:04:06,207 --> 01:04:07,665
Mamãe!

824
01:04:10,624 --> 01:04:11,874
Olá meus bebês.

825
01:04:14,832 --> 01:04:16,540
Você comprou o avião miniatura?

826
01:04:16,624 --> 01:04:19,582
Você comprou o cubo
de Rubik que eu pedi?

827
01:04:19,665 --> 01:04:21,290
Mamãe, por favor.

828
01:04:21,374 --> 01:04:23,415
Eu queria o cubo de Rubik.

829
01:04:23,499 --> 01:04:25,582
Eu comprei tudo.
Sim!

830
01:04:27,999 --> 01:04:30,457
Venham aqui, venham aqui.
Sim!

831
01:04:30,790 --> 01:04:32,999
Sim!  Obrigado mamãe!

832
01:04:33,582 --> 01:04:34,915
Obrigado mamãe!

833
01:04:37,790 --> 01:04:40,040
Vou montar agora.

834
01:04:46,165 --> 01:04:47,165
Uau!

835
01:05:28,457 --> 01:05:29,749
Vai levantar?

836
01:05:30,832 --> 01:05:32,707
Não, vou voltar a dormir.

837
01:05:53,249 --> 01:05:55,415
Eu não quero usar isso!

838
01:06:12,165 --> 01:06:14,165
Deu certo

839
01:06:14,249 --> 01:06:17,332
com a calça azul de Tomer.  Que drama.

840
01:06:19,457 --> 01:06:21,040
Você dormiu?

841
01:06:21,540 --> 01:06:24,957
Eu preciso de ajuda hoje.
Claro.

842
01:06:25,832 --> 01:06:28,040
Enquanto as coisas estiverem dando certo.

843
01:06:28,707 --> 01:06:30,790
As coisas estão se resolvendo, certo?

844
01:06:32,374 --> 01:06:34,040
Isso precisa ser lavado.

845
01:06:35,540 --> 01:06:37,915
Vou colocar na máquina.
Tanto faz.

846
01:06:43,874 --> 01:06:44,874
Orni...

847
01:06:46,332 --> 01:06:48,040
O que está acontecendo?

848
01:06:52,499 --> 01:06:54,082
Orni, querida.

849
01:06:55,040 --> 01:06:56,374
Fale comigo.

850
01:06:59,999 --> 01:07:01,207
Meu bebê...

851
01:07:03,957 --> 01:07:06,040
Aconteceu algo em Paris.

852
01:07:07,415 --> 01:07:09,332
Eu cometi um erro.

853
01:07:10,540 --> 01:07:11,790
No trabalho?

854
01:07:12,790 --> 01:07:14,124
Não.

855
01:07:15,374 --> 01:07:16,915
Com o meu chefe.

856
01:07:26,665 --> 01:07:28,082
Querida...

857
01:07:28,915 --> 01:07:31,124
Todos nós cometemos erros.

858
01:07:31,540 --> 01:07:35,082
Você estava em Paris,
Estava muito longe. Isso é passado.

859
01:07:36,124 --> 01:07:37,124
Não...

860
01:07:37,415 --> 01:07:39,915
Mãe, não está...
As crianças vão se atrasar.

861
01:07:47,082 --> 01:07:49,332
Yasmine, pegue Inbal e Tomer.

862
01:07:49,415 --> 01:07:51,707
Deixe-os comigo. Arrume-se.

863
01:08:21,040 --> 01:08:22,249
Aqui está nossa campeã!

864
01:08:22,331 --> 01:08:26,249
Sob os holofotes.  Brava!

865
01:08:27,331 --> 01:08:28,956
Não te disse, Shaul?

866
01:08:29,040 --> 01:08:32,374
Tinha certeza.
Vocês dois são ótimos juntos.

867
01:08:32,456 --> 01:08:35,290
Parabéns, Orna.
Você tinha alguma dúvida?

868
01:08:35,374 --> 01:08:38,040
Orna é incrível!
Fantástica.

869
01:08:38,456 --> 01:08:40,665
Parabéns.
Bom trabalho, Orna.

870
01:08:40,749 --> 01:08:42,374
Brava.

871
01:08:42,456 --> 01:08:43,456
Rapazes,

872
01:08:43,790 --> 01:08:45,206
adiaremos nossa reunião.

873
01:08:45,290 --> 01:08:47,290
Orna e eu temos algumas
coisas para cuidar, ok?

874
01:08:47,374 --> 01:08:49,081
Sem problemas.
Obrigado.

875
01:08:49,665 --> 01:08:51,374
Obrigado, Nasser.
Tchau.

876
01:08:59,206 --> 01:09:00,540
Não, não, não.

877
01:09:03,165 --> 01:09:04,706
Senti sua falta.

878
01:09:06,290 --> 01:09:08,040
Você me deixou louco lá.

879
01:09:08,456 --> 01:09:11,374
Benny, queria te perguntar...

880
01:09:11,790 --> 01:09:15,290
sobre o pagamento pelo que
vendemos em Paris, e...

881
01:09:15,374 --> 01:09:17,915
Você é tão bonita.
Pare, Benny.  Eu não posso.

882
01:09:18,415 --> 01:09:19,415
Você não pode o que?

883
01:09:20,665 --> 01:09:22,081
Você pode tudo, Orna.

884
01:09:23,915 --> 01:09:25,874
Não vê que somos um casal vencedor?

885
01:09:25,956 --> 01:09:28,915
Não, eu...
Oito apartamentos, em um estalo.

886
01:09:30,624 --> 01:09:33,249
Eu queria perguntar...
Você percebe

887
01:09:33,581 --> 01:09:35,499
o que aconteceu em Paris?

888
01:09:38,790 --> 01:09:40,706
Percebe o que você fez?

889
01:09:42,999 --> 01:09:44,956
Benny, eu...
Esqueça. Você está cansada.

890
01:09:46,415 --> 01:09:49,581
Continuaremos trabalhando no projeto.
Está tudo certo.

891
01:09:51,290 --> 01:09:53,540
Tenho algo a fazer, certo?

892
01:09:54,165 --> 01:09:55,165
OK.

893
01:11:14,832 --> 01:11:16,707
Qual é o problema?
Nada.

894
01:11:17,707 --> 01:11:18,707
Me dê.

895
01:11:19,374 --> 01:11:21,582
Não precisa.
Dê aqui.

896
01:11:21,665 --> 01:11:22,707
Droga!

897
01:11:22,790 --> 01:11:25,457
O que há com você?
Não consegui o adiantamento.

898
01:11:25,707 --> 01:11:28,415
O que?  Não pedi o dinheiro.

899
01:11:28,499 --> 01:11:29,499
OK.

900
01:11:29,515 --> 01:11:33,832
Temos que descobrir como vamos nos virar.
Quero sair daquele lugar.  Acabou.

901
01:11:33,915 --> 01:11:36,874
Por quê?
Porque eu não quero vê-lo novamente.

902
01:11:40,499 --> 01:11:42,082
Ele fez algo com você?

903
01:11:45,832 --> 01:11:47,915
Nunie, ele fez alguma coisa em Paris?

904
01:11:51,165 --> 01:11:52,165
Sim.

905
01:11:53,457 --> 01:11:55,665
Em Paris...  Eu mato aquele maldito.

906
01:11:55,749 --> 01:11:57,249
O quê ele fez pra você?

907
01:11:58,165 --> 01:11:59,499
Ele usou a força?

908
01:12:02,999 --> 01:12:05,832
Sim.  Não, ele não...

909
01:12:09,999 --> 01:12:11,374
O que ele fez?

910
01:12:20,540 --> 01:12:22,249
Espere.  Estou tentando...

911
01:12:27,999 --> 01:12:29,290
Fomos...

912
01:12:31,124 --> 01:12:32,749
em um restaurante.

913
01:12:35,999 --> 01:12:39,082
Ele estava bebendo e eu também,
mas não estávamos bêbados.

914
01:12:41,915 --> 01:12:43,374
E depois...

915
01:12:44,582 --> 01:12:47,832
Eu estava cansada,
queria ir para o meu quarto...

916
01:12:51,707 --> 01:12:53,832
Então fui para o meu quarto e...

917
01:12:56,749 --> 01:12:59,499
só tentei ajudá-lo a entrar.

918
01:13:00,624 --> 01:13:02,832
Eu entrei no quarto dele...

919
01:13:04,665 --> 01:13:05,999
e ele fechou a porta.

920
01:13:08,124 --> 01:13:09,832
Então ele abaixou a calça.

921
01:13:11,999 --> 01:13:13,374
Mas não funcionou.

922
01:13:20,124 --> 01:13:22,165
Como assim, não funcionou?

923
01:13:24,249 --> 01:13:25,749
Você tentou ajudá-lo?

924
01:13:27,499 --> 01:13:28,499
Não.

925
01:13:30,665 --> 01:13:32,624
Teve sexo?
Não.

926
01:13:36,749 --> 01:13:38,124
Ele tocou em você?

927
01:13:51,957 --> 01:13:53,415
Você tocou nele?

928
01:13:58,332 --> 01:13:59,915
Ele tocou em você e...

929
01:14:00,457 --> 01:14:01,999
então o que?  Você deixou?

930
01:14:04,999 --> 01:14:06,207
Sim.

931
01:14:12,124 --> 01:14:13,124
Por quê?

932
01:14:15,499 --> 01:14:17,749
Não deu um soco nele?
Por que você deixou?

933
01:14:28,874 --> 01:14:30,124
Eu não sei.

934
01:14:35,040 --> 01:14:36,290
Eu sabia.

935
01:14:39,999 --> 01:14:41,207
Eu sabia.

936
01:14:44,457 --> 01:14:45,790
Filho da puta.

937
01:14:53,415 --> 01:14:56,332
Soube que você está procurando
um representante de vendas.

938
01:14:56,415 --> 01:14:59,249
Estou trabalhando para...
Espere.

939
01:14:59,332 --> 01:15:00,957
Você não é Orna?

940
01:15:01,624 --> 01:15:03,165
Benny Orna?

941
01:15:04,290 --> 01:15:05,624
Orna Haviv.

942
01:15:07,499 --> 01:15:08,540
Sim.

943
01:15:09,665 --> 01:15:11,749
Eu vi você na festa do Benny.

944
01:15:14,124 --> 01:15:15,124
E então?

945
01:15:15,207 --> 01:15:16,624
O que aconteceu?

946
01:15:18,207 --> 01:15:21,457
Acabamos de voltar de uma viagem
muito bem sucedida a Paris,

947
01:15:21,540 --> 01:15:24,582
mas estou procurando
um emprego com horário regular.

948
01:15:24,665 --> 01:15:28,540
OK.  Você sabe que não vendemos
para a classe alta aqui.

949
01:15:28,624 --> 01:15:29,624
Claro...

950
01:15:30,124 --> 01:15:32,124
Tudo bem, estou ciente.

951
01:15:32,207 --> 01:15:35,165
Posso vender para israelenses
de todos os tipos.

952
01:15:36,624 --> 01:15:39,957
Ótimo. Se importa se eu
conversar com Benny?

953
01:15:40,499 --> 01:15:43,124
É uma oportunidade de dar um oi.

954
01:15:57,415 --> 01:16:00,290
Orna, porque você sumiu?

955
01:16:01,749 --> 01:16:02,999
Ouça,

956
01:16:03,374 --> 01:16:06,165
se você voltar e terminar
de vender o projeto,

957
01:16:06,249 --> 01:16:08,832
Prometo te dar um bônus extra.

958
01:16:10,207 --> 01:16:12,165
Eu prometo, você não vai se arrepender.

959
01:16:12,707 --> 01:16:15,582
Me liga. Tchau.

960
01:16:27,665 --> 01:16:28,790
Orna!

961
01:16:31,832 --> 01:16:32,832
Orna!

962
01:16:52,290 --> 01:16:53,290
Benny...

963
01:16:56,624 --> 01:16:57,624
Benny...

964
01:16:58,290 --> 01:17:01,374
Preciso de uma carta de recomendação.
Eu quero sair.

965
01:17:04,874 --> 01:17:07,082
Uma recomendação?
Está brincando comigo?

966
01:17:07,374 --> 01:17:09,207
Benny, preciso de uma recomendação.

967
01:17:09,290 --> 01:17:12,582
Sem ela, não consigo emprego
e preciso trabalhar.

968
01:17:12,665 --> 01:17:15,540
Orna, não haverá nenhuma recomendação.

969
01:17:15,624 --> 01:17:17,207
Pense bem, estarei esperando.

970
01:17:17,290 --> 01:17:19,290
Não, eu preciso dessa carta.

971
01:17:19,374 --> 01:17:21,665
Preciso que você faça para mim.

972
01:17:21,749 --> 01:17:22,749
Benny!

973
01:17:22,832 --> 01:17:25,415
Eu preciso de uma recomendação.
Eu preciso trabalhar!

974
01:17:25,999 --> 01:17:28,165
Eu preciso trabalhar, Benny!

975
01:17:55,790 --> 01:17:58,249
Shira, me atrasei e o jardim
de infância está fechado.

976
01:17:58,332 --> 01:17:59,874
Você pegou o Tomer?

977
01:17:59,957 --> 01:18:01,457
Deixa pra lá.  Tchau.

978
01:18:26,249 --> 01:18:27,290
Onde está o Tomer?

979
01:18:27,374 --> 01:18:29,499
O que?  Onde está o Tomer?

980
01:18:29,874 --> 01:18:32,290
Levei para a casa da vovó.

981
01:18:32,374 --> 01:18:34,415
E Inbal está em Netaís.

982
01:19:42,082 --> 01:19:44,165
Paris foi a primeira vez?

983
01:19:45,082 --> 01:19:47,582
Onde você estava?
Você viu minhas mensagens?

984
01:19:48,832 --> 01:19:50,999
Paris foi a primeira vez
que ele tocou em você?

985
01:19:51,457 --> 01:19:53,707
Me dê a toalha.

986
01:19:55,040 --> 01:19:56,749
Ele viu você assim?

987
01:19:59,332 --> 01:20:00,332
Não.

988
01:20:05,249 --> 01:20:06,457
Eu não entendo.

989
01:20:06,540 --> 01:20:09,999
De repente ele pulou em você?
De repente você o deixou com tesão?

990
01:20:18,374 --> 01:20:19,999
Ele tentou me beijar.

991
01:20:22,790 --> 01:20:23,790
Em Paris?

992
01:20:24,540 --> 01:20:26,457
Hanukkah, no inverno passado.

993
01:20:28,290 --> 01:20:30,790
Hanukkah?
E o que você fez depois?

994
01:20:30,874 --> 01:20:31,874
Trabalhei.

995
01:20:36,999 --> 01:20:39,999
Por que você não me contou?
Você o beija há seis meses?

996
01:20:40,082 --> 01:20:42,457
Não, ele tentou me beijar.

997
01:20:42,540 --> 01:20:43,999
Eu fugi.

998
01:20:44,457 --> 01:20:47,374
Como assim, ele tentou?
As pessoas não apenas tentam.

999
01:20:48,082 --> 01:20:49,790
Se não quisesse, não teria acontecido.

1000
01:20:49,874 --> 01:20:53,499
Eu não queria isso.
Você acha que eu queria algo dele?

1001
01:20:53,582 --> 01:20:55,124
E o que você fez desde o Hanukkah?

1002
01:20:55,207 --> 01:20:59,540
Trabalhei!
Trabalhei duro, apoiei nossa família.

1003
01:20:59,624 --> 01:21:01,499
Trouxe dinheiro para casa.

1004
01:21:07,457 --> 01:21:09,457
Agora eu sei como.

1005
01:21:27,099 --> 01:21:28,265
Ofer!

1006
01:21:30,640 --> 01:21:31,849
Ofer!

1007
01:22:12,515 --> 01:22:14,557
Ofer, volte para casa.

1008
01:22:16,140 --> 01:22:17,640
Nós precisamos de você.

1009
01:22:18,474 --> 01:22:20,099
Isso não faz sentido.

1010
01:22:28,974 --> 01:22:31,015
Por que você não me contou?

1011
01:22:33,557 --> 01:22:35,682
Por que você não me contou?

1012
01:22:39,182 --> 01:22:41,599
Nunca escondemos nada um do outro.

1013
01:22:45,307 --> 01:22:47,640
Estou sentado aqui há horas...

1014
01:22:50,807 --> 01:22:53,224
Você vai lá todos os dias...

1015
01:22:55,140 --> 01:22:57,849
Chega em casa e não diz uma palavra.

1016
01:23:01,932 --> 01:23:04,057
Por que você não me disse?

1017
01:23:19,890 --> 01:23:22,557
"Orna Haviv...

1018
01:23:23,849 --> 01:23:26,474
é uma dedicada...

1019
01:23:30,682 --> 01:23:32,057
profissional..."

1020
01:23:32,724 --> 01:23:34,682
"Orna é...

1021
01:23:37,349 --> 01:23:38,640
Uma funcionária..."

1022
01:23:39,390 --> 01:23:42,849
"Orna não vai deixar...

1023
01:23:43,724 --> 01:23:45,015
qualquer coisa..."

1024
01:23:50,057 --> 01:23:52,474
"Orna é uma idiota...

1025
01:23:53,224 --> 01:23:55,765
imbecil, idiota...

1026
01:23:55,849 --> 01:24:01,057
quem abandona as coisas... "

1027
01:24:11,474 --> 01:24:12,474
"Orna...

1028
01:24:13,807 --> 01:24:15,390
Haviv...

1029
01:24:15,474 --> 01:24:18,599
é uma das melhores...

1030
01:24:20,182 --> 01:24:21,765
profissionais...

1031
01:24:32,849 --> 01:24:36,307
com excelente...

1032
01:24:37,599 --> 01:24:39,599
habilidade em marketing.

1033
01:24:47,599 --> 01:24:48,599
Orna...

1034
01:24:49,182 --> 01:24:50,432
é um ativo...

1035
01:24:51,974 --> 01:24:54,349
para qualquer um...

1036
01:24:55,807 --> 01:24:57,140
que a emprega. "

1037
01:25:08,724 --> 01:25:09,724
Sim?

1038
01:25:10,599 --> 01:25:11,682
Oi Sari.

1039
01:25:12,640 --> 01:25:15,849
Orna, do escritório de Benny. Nos
conhecemos na festa de aniversário dele.

1040
01:25:15,932 --> 01:25:18,307
Claro! Entre.

1041
01:25:18,599 --> 01:25:21,557
Benny não me disse que você estava vindo.

1042
01:25:22,432 --> 01:25:23,432
Benny!

1043
01:25:26,099 --> 01:25:28,307
Ele não estava no escritório.

1044
01:25:30,015 --> 01:25:31,057
Benny!

1045
01:25:33,099 --> 01:25:35,099
Café?
Não, obrigada.

1046
01:25:35,182 --> 01:25:38,057
Só vim para que ele assine um documento.

1047
01:25:39,099 --> 01:25:40,515
Ligo para você de volta.

1048
01:25:43,890 --> 01:25:44,890
Olá.

1049
01:25:48,724 --> 01:25:49,724
O que?

1050
01:25:51,765 --> 01:25:54,807
Trouxe algo para você assinar...

1051
01:25:58,599 --> 01:26:01,557
Tem certeza que não quer beber algo, Orna?

1052
01:26:02,724 --> 01:26:05,015
Na verdade, um café seria ótimo.

1053
01:26:05,099 --> 01:26:06,932
Leite, Açúcar?
Leite, por favor.

1054
01:26:07,015 --> 01:26:09,182
Trarei para você também, Benny.

1055
01:26:20,640 --> 01:26:23,474
Que diabos você pensa que está fazendo?

1056
01:26:23,557 --> 01:26:25,640
Eu preciso dessa carta.

1057
01:26:28,224 --> 01:26:30,599
Você esqueceu quem lhe ensinou tudo.

1058
01:26:32,140 --> 01:26:33,932
Este é o seu agradecimento?

1059
01:26:34,224 --> 01:26:37,182
Assine.
Falaremos sobre porcentagens mais tarde.

1060
01:26:37,265 --> 01:26:38,557
Percentagens?
Sim.

1061
01:26:39,015 --> 01:26:41,890
Orna, isso não é urgente.
Eu vou no domingo,

1062
01:26:42,307 --> 01:26:44,932
e decido se devo assinar.

1063
01:26:55,390 --> 01:26:57,515
Não, assine agora.

1064
01:26:57,599 --> 01:27:00,015
Eu tenho uma entrevista de emprego amanhã.

1065
01:27:02,057 --> 01:27:03,932
Estou saindo.

1066
01:27:06,140 --> 01:27:08,349
Me ofereceram um emprego
com melhores honorários.

1067
01:27:08,807 --> 01:27:11,390
Você sabe como é com crianças pequenas.
Claro.

1068
01:27:11,474 --> 01:27:13,599
A família vem em primeiro lugar.

1069
01:27:14,807 --> 01:27:17,349
Benny costuma ser exigente.

1070
01:27:18,265 --> 01:27:21,140
Sim, mas ele me escreveu
uma recomendação muito boa.

1071
01:27:21,224 --> 01:27:24,015
Ele é solidário quando necessário.

1072
01:27:28,599 --> 01:27:31,265
Vá em frente, Benny, assine.

1073
01:27:31,557 --> 01:27:33,849
Ela tem filhos pequenos em casa.

1074
01:27:35,474 --> 01:27:37,432
Você vai assinar?

1075
01:27:42,599 --> 01:27:43,974
Benny.

1076
01:27:48,599 --> 01:27:50,515
Tem uma caneta?

1077
01:28:05,307 --> 01:28:07,974
Eu aprendi muito
trabalhando com você.

1078
01:28:09,724 --> 01:28:11,349
Boa sorte.

1079
01:28:11,432 --> 01:28:12,724
Obrigada.

1080
01:29:08,000 --> 01:29:16,000
Legendado por @riclufer

