1
00:03:03,276 --> 00:03:05,389
Seja bom para sua mãe, está bem?

2
00:03:52,293 --> 00:03:54,213
<i>Espero que o seu dia comece bem.

3
00:03:54,293 --> 00:03:56,727
<i>Tem feito frio, mas ensolarado,
aqui em Dublin.

4
00:03:56,828 --> 00:03:58,206
<i>Não me reconheci,

5
00:03:58,264 --> 00:03:59,650
<i>e foi quando
comecei a ficar doente.

6
00:03:59,707 --> 00:04:01,427
<i>Existem definitivamente outros...

7
00:04:01,499 --> 00:04:03,165
<i>no meio dos espaços.

8
00:04:03,234 --> 00:04:04,291
<i>Sabe, há uma idéia...

9
00:04:04,335 --> 00:04:06,257
<i>Não importa a que hora do dia,

10
00:04:06,337 --> 00:04:09,412
<i>sempre estaremos aqui
por você, 24 horas...

11
00:04:09,541 --> 00:04:11,815
<i>No planejamento,
o regulador de ar asseguraria

12
00:04:11,909 --> 00:04:14,503
<i>que tivemos um
sistema de planejamento que funcionaria

13
00:04:14,612 --> 00:04:17,655
<i>para comunidades
e para pessoas,

14
00:04:17,782 --> 00:04:20,697
<i>e não apenas para
os desenvolvedores.

15
00:04:20,819 --> 00:04:22,773
<i>Eles não deveriam ser deles.

16
00:09:02,774 --> 00:09:04,307
"O MECANISMO BOTÂNICO"

17
00:09:15,065 --> 00:09:16,198
"O CREPÚSCULO IRLANDÊS"

18
00:09:16,246 --> 00:09:17,846
"DEFESA ESCONDIDA"

19
00:09:22,151 --> 00:09:25,584
"O CONHECIMENTO DAS ÁRVORES
POR WILLIAM DEVOY"

20
00:09:27,359 --> 00:09:28,359
"FRAUDE ONTOLÓGICA"

21
00:09:30,692 --> 00:09:32,425
"EM TODAS PARTES"
"NENHUM LUGAR"

22
00:10:05,633 --> 00:10:07,010
<i>Eu sei, eu sei.

23
00:10:08,671 --> 00:10:09,726
Você está me decepcionando.

24
00:10:09,771 --> 00:10:11,020
<i>Não, eu disse que isso depende.

25
00:10:11,072 --> 00:10:12,267
Bem, você está tomando liberdades.

26
00:10:12,317 --> 00:10:14,613
<i>Eu tenho que conseguir essa
até amanhã.

27
00:10:14,708 --> 00:10:17,111
<i>Eu já tive que conseguir uma
extensão por sua causa.

28
00:10:17,212 --> 00:10:20,960
Espere aí, você está recebendo
uma experiência valiosa.

29
00:10:21,116 --> 00:10:24,607
<i>quarta-feira, o mais tardar,
eu prometo.

30
00:10:24,753 --> 00:10:26,738
É a segunda vez que você faz isso, Olivia.

31
00:10:26,820 --> 00:10:28,871
É quase impossível eu medir uma área

32
00:10:28,957 --> 00:10:29,822
deste tamanho sozinho.

33
00:10:29,858 --> 00:10:30,979
<i>Eu estarei lá.

34
00:10:36,865 --> 00:10:38,251
<i>Bem, é melhor voltar,

35
00:10:38,309 --> 00:10:40,541
<i>a menos que você queira
que eu me atrase mais.

36
00:10:40,634 --> 00:10:41,852
Certoo.

37
00:10:41,903 --> 00:10:43,664
<i>Tchau.

38
00:10:43,738 --> 00:10:44,772
Tchau.

39
00:17:25,611 --> 00:17:27,628
<i>Então, o que achou dos
seus alojamentos?

40
00:17:27,712 --> 00:17:30,274
<i>Legal, tranquilo.

41
00:17:30,381 --> 00:17:31,694
<i>Você está bem instalado?

42
00:17:31,749 --> 00:17:33,350
<i>Sim, obrigado.

43
00:17:33,416 --> 00:17:35,883
Ouça, sobre a floresta.

44
00:17:35,986 --> 00:17:39,285
Por que você solicitou o decreto
do departamento de estado da área?

45
00:17:39,422 --> 00:17:41,257
<i>Queremos manter as coisas
discretas por enquanto.

46
00:17:41,335 --> 00:17:43,952
<i>Sensibilidade comercial
e tudo o mais.

47
00:17:44,062 --> 00:17:45,375
Preciso te perguntar outra coisa,

48
00:17:45,430 --> 00:17:48,346
e eu apreciaria uma resposta direta.

49
00:17:48,467 --> 00:17:50,356
<i>Manda ver.

50
00:17:50,435 --> 00:17:52,998
Você é o proprietário da terra, certo?

51
00:17:54,206 --> 00:17:55,550
<i>Claro.

52
00:17:55,606 --> 00:17:57,410
<i>Algum desenvolvimento foi planejado
mas sem esperança

53
00:17:57,486 --> 00:17:58,670
<i>no final do boom econômico.

54
00:17:58,719 --> 00:18:00,312
<i>Conseguimos por uma ninharia.

55
00:18:00,378 --> 00:18:03,933
<i>É perfeito, ou pelo menos
parece ser.

56
00:18:04,081 --> 00:18:07,092
<i>É seu trabalho nos dizer
com certeza.

57
00:18:07,218 --> 00:18:10,357
Não tenho certeza se você vai
conseguir uma autorização da EPA.

58
00:18:10,489 --> 00:18:12,699
<i>Eles não serão um problema.

59
00:18:12,791 --> 00:18:14,329
Como pode ter tanta certeza?

60
00:18:14,393 --> 00:18:17,019
<i>O sistema não só protege
o ambiente.

61
00:18:17,128 --> 00:18:21,164
<i>Também protege aqueles que
querem explorar o meio ambiente.

62
00:18:22,769 --> 00:18:25,009
<i>Está tudo bem da sua parte,
Sr. Mayberry?

63
00:18:25,102 --> 00:18:26,448
Sim, bom.

64
00:18:26,504 --> 00:18:28,307
<i>Está feliz em trabalhar
nisso conosco?

65
00:18:28,382 --> 00:18:29,589
Sim, é claro, mas...

66
00:18:29,639 --> 00:18:30,673
<i>Mas, o que?

67
00:18:34,613 --> 00:18:37,591
Estou curioso por que você me
contratou para o trabalho.

68
00:18:37,715 --> 00:18:39,551
Quer dizer, francamente, ambos
sabemos que existem empresas reconhecidas...

69
00:18:39,629 --> 00:18:42,511
e maiores que estão melhor equipadas
para um projeto desse tamanho.

70
00:18:42,631 --> 00:18:45,280
<i>Como eu disse, essa é uma empresa
comercialmente sensível.

71
00:18:45,390 --> 00:18:47,450
<i>Nós não queremos a concorrência
xeretando sobre nós.

72
00:18:47,536 --> 00:18:49,640
<i>Se muitos topógrafos pisarem por aí,

73
00:18:49,727 --> 00:18:51,626
<i>os detalhes serão todos conhecidos.

74
00:18:51,706 --> 00:18:54,068
<i>Além disso, Sr. Mayberry.

75
00:18:54,166 --> 00:18:55,199
Além disso?

76
00:18:56,536 --> 00:18:59,449
<i>Você tem uma reputação
de muita discrição.

77
00:18:59,570 --> 00:19:01,012
<i>Vamos deixá-lo lá.

78
00:19:01,072 --> 00:19:02,321
<i>Mantenha-me informado.

79
00:19:10,617 --> 00:19:11,617
Sim.

80
00:22:48,904 --> 00:22:50,375
Pelo amor de Deus.

81
00:23:22,704 --> 00:23:23,471
<i>Tem certeza?

82
00:23:23,503 --> 00:23:26,258
<i>Absoluta, ninguém sabe de nada.

83
00:23:26,373 --> 00:23:28,711
<i>Esta é uma linha curiosa de
questionamento, devo dizer.

84
00:23:28,808 --> 00:23:30,922
Acabei de considerar
ativistas ambientais

85
00:23:31,010 --> 00:23:34,637
ou talvez a espionagem industrial.

86
00:23:38,887 --> 00:23:39,887
Está tudo bem.

87
00:23:40,621 --> 00:23:43,022
Tenho certeza que não há
com que se preocupar.

88
00:23:43,122 --> 00:23:44,916
Só alguém se distraindo por aí.

89
00:23:44,992 --> 00:23:48,644
<i>Estou ansioso pra terminar isso.

90
00:24:05,674 --> 00:24:09,513
"BAR DO MICK MURPHY"

91
00:24:17,654 --> 00:24:21,693
"QUARTOS DISPONÍVEIS EM CIMA"
"PERGUNTAR DENTRO" "OBRIGADO"

92
00:24:23,833 --> 00:24:27,355
E seu cara estava sentado
em cima daquilo.

93
00:24:30,873 --> 00:24:32,473
O que vai ser?

94
00:24:32,539 --> 00:24:33,573
Uma IPA.

95
00:24:33,616 --> 00:24:34,600
Não temos isso.

96
00:24:34,641 --> 00:24:37,459
O farmacêutico talvez,
lá fora.

97
00:24:37,577 --> 00:24:38,987
Certo.

98
00:24:39,045 --> 00:24:41,736
Bem, vou tomar uma cerveja,
ou o que você tiver.

99
00:24:41,849 --> 00:24:43,140
Vejo que você tem quartos aqui.

100
00:24:43,194 --> 00:24:44,218
Sim.

101
00:24:44,921 --> 00:24:46,007
Bem, eles estão ocupados?

102
00:24:46,053 --> 00:24:46,886
Não.

103
00:24:46,920 --> 00:24:48,147
É uma época tranquila do ano.

104
00:24:48,198 --> 00:24:50,527
Se interessou?

105
00:24:50,624 --> 00:24:53,795
Não, eu só... Bem, só imaginando
quem estaria hospedado aqui.

106
00:24:53,927 --> 00:24:55,849
Tentou falar comigo?

107
00:24:58,767 --> 00:24:59,534
Sim, suponho.

108
00:24:59,566 --> 00:25:01,392
Aonde está hospedado?

109
00:25:01,468 --> 00:25:04,768
Aluguei uma cabana entre aqui
e o vale acima.

110
00:25:04,905 --> 00:25:06,698
E o que te traz aqui?

111
00:25:06,773 --> 00:25:09,591
Viajando fora da temporada,
eu diria.

112
00:25:09,709 --> 00:25:10,991
Não, estou trabalhando.

113
00:25:12,850 --> 00:25:13,850
Trabalhando?

114
00:25:14,718 --> 00:25:16,991
É... Bem, estou fazendo um estudo.

115
00:25:18,821 --> 00:25:20,069
Um estudo?

116
00:25:20,121 --> 00:25:23,517
É um trabalho acadêmico,
como uma tese.

117
00:25:23,658 --> 00:25:24,747
Sobre o que?

118
00:25:25,728 --> 00:25:26,880
Sobre a área.

119
00:25:28,698 --> 00:25:31,516
Que área especificamente?

120
00:25:33,835 --> 00:25:34,891
A ravina.

121
00:25:34,935 --> 00:25:37,658
Bem, a floresta na ravina.

122
00:25:37,772 --> 00:25:40,847
A floresta na ravina
especificamente.

123
00:25:40,976 --> 00:25:42,801
Isso parece específico para você?

124
00:25:42,877 --> 00:25:44,831
Não especificamente.

125
00:25:50,919 --> 00:25:53,865
Parece mais coisa do Devoy.

126
00:25:56,058 --> 00:25:57,058
Devoy?

127
00:25:58,060 --> 00:26:00,429
A cabana aonde você está
é dele.

128
00:26:00,527 --> 00:26:01,776
Ele perdeu a cabeça vagando

129
00:26:01,828 --> 00:26:05,863
por essas florestas fazendo
coisas não específicas.

130
00:26:06,033 --> 00:26:10,070
Bem, esse é um lugar pouco específico.

131
00:26:11,575 --> 00:26:13,623
Como assim?

132
00:26:13,708 --> 00:26:17,680
Ninguém nunca nomeou, nem mesmo
colocaram em um mapa.

133
00:26:17,846 --> 00:26:19,832
Tem algum tipo de nome.

134
00:26:19,914 --> 00:26:21,900
E qual é?

135
00:26:21,983 --> 00:26:23,017
Gan Ainm.

136
00:26:24,053 --> 00:26:24,884
Gan Ainm?

137
00:26:24,919 --> 00:26:27,418
Significa que não tem nome.

138
00:26:27,522 --> 00:26:29,796
Sem nome, para ser preciso.

139
00:26:31,893 --> 00:26:34,775
Como você encontrou
a cabana dele?

140
00:26:36,900 --> 00:26:39,909
Ele foi meu chefe na Universidade.

141
00:26:40,034 --> 00:26:41,893
Eles cuidaram disso.

142
00:26:47,944 --> 00:26:50,760
Então, quanto tempo você
vai ficar na cabana?

143
00:26:50,878 --> 00:26:52,192
Não tenho muita certeza.

144
00:26:52,246 --> 00:26:53,591
Olá, amigo.

145
00:26:53,648 --> 00:26:56,948
Olá, você pode me dar outra
dessa, por favor?

146
00:26:58,854 --> 00:27:00,615
Posso oferecer alguma coisa?

147
00:27:00,690 --> 00:27:02,130
Fico com o chá.

148
00:27:02,190 --> 00:27:05,042
Vou me intoxicar de outra maneira.

149
00:27:05,161 --> 00:27:07,467
É, você parece um viciado.

150
00:27:07,563 --> 00:27:08,597
Eu?

151
00:27:10,200 --> 00:27:12,697
Psilocybin (cogumelos),
na verdade.

152
00:27:12,801 --> 00:27:15,716
Eu vou te dar um pouco disso então.

153
00:27:17,274 --> 00:27:19,194
Então, o que você faz?

154
00:27:19,274 --> 00:27:22,003
Oh, o que eu puder.

155
00:27:23,012 --> 00:27:23,843
Você mora aqui?

156
00:27:23,878 --> 00:27:27,626
Sim, uma parada depois
de Gan Ainm, na verdade.

157
00:27:28,685 --> 00:27:30,285
Você está no motor home, certo?

158
00:27:30,352 --> 00:27:32,242
Sim, reconheço esse cara.

159
00:27:32,321 --> 00:27:34,915
Chaplin, ele é muito habilidoso.

160
00:27:35,023 --> 00:27:35,888
Você não deveria estar lá, sabe.

161
00:27:35,924 --> 00:27:39,000
Está tudo comprado,
propriedade privada.

162
00:27:40,831 --> 00:27:42,175
Propriedade privada?

163
00:27:43,401 --> 00:27:44,626
Na verdade, posso estar errado.

164
00:27:44,677 --> 00:27:46,237
Só ouvi algumas coisas.

165
00:27:46,302 --> 00:27:49,120
Aonde você ouviu isso?

166
00:27:49,237 --> 00:27:52,184
Jesus, para ser sincero,
não lembro.

167
00:27:52,307 --> 00:27:54,197
De qualquer forma, não importa.

168
00:27:54,275 --> 00:27:57,479
Eu não acredito no
conceito de propriedade privada.

169
00:27:57,614 --> 00:28:00,689
É, isso é porque você
não tem nada.

170
00:28:00,817 --> 00:28:03,956
Ninguém tem,
eles só acham que tem.

171
00:28:13,664 --> 00:28:16,160
Você sempre se lembra
de trazer uma lanterna com você?

172
00:28:16,264 --> 00:28:19,019
Eu não gostaria de me perder, cara.

173
00:28:19,133 --> 00:28:21,536
Existem campos de fadas
por aqui, sabia?

174
00:28:21,636 --> 00:28:22,670
Sei.

175
00:28:23,239 --> 00:28:26,889
Dizem que as pessoas
não escapam deles.

176
00:28:27,042 --> 00:28:30,885
Elas vagam para sempre por aí
em círculos a menos que...

177
00:28:31,046 --> 00:28:32,199
A menos que o que?

178
00:28:33,451 --> 00:28:35,723
Coloquem seu casacos do avesso,

179
00:28:35,817 --> 00:28:39,021
e isso tende a funcionar
por algum motivo.

180
00:28:39,155 --> 00:28:40,916
Sim, provavelmente isso
salvou a vida dele.

181
00:28:44,394 --> 00:28:46,859
E aí, qual é a história
do sujeito

182
00:28:46,962 --> 00:28:48,948
que costumava viver na minha cabana?

183
00:28:49,031 --> 00:28:50,065
Devoy?

184
00:28:51,303 --> 00:28:55,143
Foi encontrado na floresta,
quase morto de hipotermia.

185
00:28:55,303 --> 00:28:57,706
Catatônico,
completamente fora de si.

186
00:28:59,110 --> 00:29:01,286
Está sob cuidados desde então.

187
00:29:01,376 --> 00:29:03,683
Isso é perturbador.

188
00:29:05,116 --> 00:29:07,100
Aí está.

189
00:29:07,182 --> 00:29:08,816
É.

190
00:29:08,884 --> 00:29:10,966
Visite quando estiver perto
de Gan Ainm, está bem?

191
00:29:11,053 --> 00:29:13,006
Talvez eu vá com você.
Talvez.

192
00:29:13,088 --> 00:29:14,251
Poderia ajudar.

193
00:29:14,299 --> 00:29:15,667
Claro.

194
00:29:15,724 --> 00:29:17,303
É que para um homem que está
fazendo um estudo,

195
00:29:17,369 --> 00:29:20,691
você não parece saber muito
sobre o lugar.

196
00:29:20,830 --> 00:29:25,026
E Eric, aqui é melhor dormir
com o pijama...

197
00:29:25,202 --> 00:29:26,996
do avesso, tá?

198
00:29:31,809 --> 00:29:32,865
Vamos, garoto.

199
00:31:35,132 --> 00:31:37,341
Está irritado comigo?

200
00:31:37,433 --> 00:31:38,811
Por que você diz isso?

201
00:31:38,868 --> 00:31:42,199
É óbvio, já que você
não está conversando.

202
00:31:42,339 --> 00:31:43,372
Não, eu stou bem.

203
00:31:43,415 --> 00:31:46,194
Tenho um monte de coisas
em mente, é isso.

204
00:31:51,515 --> 00:31:53,309
É a sua família?

205
00:31:54,553 --> 00:31:56,249
Não, eles estão bem.

206
00:32:22,413 --> 00:32:24,270
Fico feliz que esteja aqui.

207
00:33:03,690 --> 00:33:05,386
Eu odeio ficar sozinho.

208
00:33:15,534 --> 00:33:16,910
Intimidação.

209
00:33:16,968 --> 00:33:18,377
<i>Sim.

210
00:33:19,705 --> 00:33:21,177
Quem está intimidando ele?

211
00:33:21,238 --> 00:33:22,903
<i>Não, Justin não está sendo intimidado.

212
00:33:22,973 --> 00:33:24,607
<i>Justin é o valentão.

213
00:33:26,078 --> 00:33:27,078
Ah, sim.

214
00:33:28,612 --> 00:33:29,925
Ok, me passe pra ele.

215
00:33:29,980 --> 00:33:31,325
<i>Ele não quer falar com você.

216
00:33:31,382 --> 00:33:32,608
Claro que ele não quer.
Me passe pra ele.

217
00:33:32,659 --> 00:33:34,380
<i>Ele está com raiva de você.

218
00:33:34,453 --> 00:33:35,253
Com raiva de mim?

219
00:33:35,286 --> 00:33:36,087
Eu não fiz nada.

220
00:33:36,120 --> 00:33:37,154
<i>Exatamente.

221
00:33:41,160 --> 00:33:43,122
<i>A escola quer que vamos
até lá falar com eles.

222
00:33:43,204 --> 00:33:44,091
Quando?

223
00:33:44,128 --> 00:33:45,570
<i>O mais rápido possível.

224
00:33:45,630 --> 00:33:47,200
<i>Quando você volta?

225
00:33:47,265 --> 00:33:48,418
Quando eu terminar.

226
00:33:48,466 --> 00:33:50,515
<i>Isso é imprevisível.

227
00:33:50,600 --> 00:33:51,594
Margaret, esse é um grande trabalho.

228
00:33:51,636 --> 00:33:54,262
Não posso largar tudo.

229
00:33:54,371 --> 00:33:56,902
<i>- Você está sozinho?
- Sim.

230
00:33:57,008 --> 00:34:00,307
Estava. Olivia chegou
na noite passada. Ontem.

231
00:34:01,782 --> 00:34:04,343
<i>Você estava certo na primeira vez.

232
00:34:06,753 --> 00:34:11,043
<i>Falaremos sobre essas coisas
quando você voltar.

233
00:34:11,222 --> 00:34:12,022
<i>Bem...

234
00:34:12,055 --> 00:34:13,273
<i>Margaret, espere.

235
00:34:13,324 --> 00:34:14,990
<i>O quê?

236
00:34:16,362 --> 00:34:17,481
<i>Nada.

237
00:34:17,527 --> 00:34:20,026
<i>Nada.

238
00:34:20,130 --> 00:34:22,373
<i>Não importa.

239
00:34:22,467 --> 00:34:23,500
<i>Não importa.

240
00:34:24,604 --> 00:34:27,261
<i>Aproveite o resto
do seu descanso, Eric.

241
00:34:31,578 --> 00:34:33,947
Vamos, Olivia, saia da cama.

242
00:34:34,046 --> 00:34:36,385
Estamos aqui para trabalhar,
se lembra?

243
00:35:03,410 --> 00:35:04,497
<i>Vamos, Olivia.

244
00:35:36,477 --> 00:35:37,477
Desculpe.

245
00:35:39,345 --> 00:35:40,401
Eu pego.

246
00:35:57,364 --> 00:35:58,516
Isso é muito velho.

247
00:35:58,564 --> 00:36:01,094
Por que você está sussurrando?

248
00:36:01,199 --> 00:36:03,377
É como uma igreja aqui.

249
00:36:37,271 --> 00:36:38,271
Eric?

250
00:36:44,343 --> 00:36:45,343
Eric?

251
00:37:20,848 --> 00:37:21,848
Eric?

252
00:37:25,252 --> 00:37:26,628
Aonde você foi?

253
00:37:28,288 --> 00:37:29,288
Eric?

254
00:37:35,629 --> 00:37:36,652
Isso não é engraçado.

255
00:37:41,903 --> 00:37:42,903
Ok, Eric.

256
00:37:53,615 --> 00:37:55,375
Eric, aonde você foi?

257
00:37:55,448 --> 00:37:56,729
Eu estou aqui.

258
00:37:57,785 --> 00:37:59,610
- Não faça isso.
- O que?

259
00:37:59,686 --> 00:38:00,775
Brincar de esconde-esconde.

260
00:38:00,820 --> 00:38:03,254
Me dê o receptor.

261
00:38:03,356 --> 00:38:04,446
Eu estava aqui.

262
00:38:07,662 --> 00:38:09,806
A luz aqui é estranha.

263
00:38:16,971 --> 00:38:19,574
De qualquer forma, não tenho certeza
que esse projeto vá em frente.

264
00:38:19,682 --> 00:38:20,633
A área inteira será...

265
00:38:20,673 --> 00:38:21,634
Não nos interessa, Olivia.

266
00:38:21,674 --> 00:38:23,243
Só estamos aqui
para coletar dados.

267
00:38:23,308 --> 00:38:24,504
OK, mas só estou dizendo que...

268
00:38:24,554 --> 00:38:27,779
Só não precisamos falar sobre isso.

269
00:38:30,951 --> 00:38:32,872
Você empacotou tudo?

270
00:38:34,688 --> 00:38:35,688
Olivia?

271
00:38:37,793 --> 00:38:38,793
Olivia?

272
00:38:39,829 --> 00:38:44,311
Desculpe, pensei que não
poderíamos falar sobre isso.

273
00:38:47,603 --> 00:38:49,491
Ele chegou a amar
ter aquele olho artificial.

274
00:38:49,569 --> 00:38:51,587
Costuma tirar e
escandalizar as pessoas.

275
00:38:51,671 --> 00:38:52,600
É mesmo?

276
00:38:52,639 --> 00:38:53,536
Sim, somos primos.
Recusávamos ele ficar conosco

277
00:38:53,573 --> 00:38:54,863
porque costumava deixá-lo
no travesseiro

278
00:38:54,917 --> 00:38:56,541
e coisas do tipo.

279
00:38:56,609 --> 00:38:58,243
Meu Deus.

280
00:38:58,311 --> 00:38:59,634
Ele até mesmo tirou na frente de
uma professora na escola

281
00:38:59,689 --> 00:39:03,139
só para calá-la e aí
ele foi suspenso.

282
00:39:03,283 --> 00:39:05,268
Na verdade, foi assim que
ele conseguiu o apelido.

283
00:39:05,350 --> 00:39:05,959
Qual?

284
00:39:05,986 --> 00:39:06,787
Ballar.

285
00:39:06,820 --> 00:39:07,717
Ballar?

286
00:39:07,754 --> 00:39:10,604
Sim, Ballar do olho amaldiçoado.

287
00:39:10,723 --> 00:39:12,870
É um demônio mitológico.

288
00:39:12,960 --> 00:39:13,561
Não?

289
00:39:13,586 --> 00:39:15,675
Seja como for,
falavam dele na escola.

290
00:39:15,762 --> 00:39:18,645
Estou vendo.

291
00:39:21,635 --> 00:39:24,293
Isso é legal, não é?

292
00:39:24,404 --> 00:39:26,357
Me refiro a vizinhança
em geral.

293
00:39:26,439 --> 00:39:28,490
É remoto e esplêndido.

294
00:39:29,745 --> 00:39:32,594
O tipo de lugar em que você
está sempre falando.

295
00:39:32,712 --> 00:39:35,274
É, eu poderia me acostumar com isso.

296
00:39:35,382 --> 00:39:36,664
Seu idílio ideal

297
00:39:36,717 --> 00:39:39,312
Bem, eu só estou sonhando, certo?

298
00:39:39,420 --> 00:39:40,646
Bem, você não pretende
fazer seus sonhos

299
00:39:40,698 --> 00:39:41,723
se tornarem realidade em vida?

300
00:39:41,765 --> 00:39:43,645
Pare, Olivia.

301
00:39:43,724 --> 00:39:45,358
Eu tenho responsabilidades.

302
00:39:45,426 --> 00:39:47,380
Justin. Não posso simplesmente
ir embora.

303
00:39:47,680 --> 00:39:49,368
Sim, suas responsabilidades,
você mencionou...

304
00:39:49,438 --> 00:39:50,575
E o que você entenderia sobre isso?

305
00:39:51,860 --> 00:39:53,655
Você não sabe. Você tem toda
a sua vida pela frente.

306
00:39:53,730 --> 00:39:55,529
E o que você acha que eu
quero fazer com essa vida?

307
00:39:56,729 --> 00:39:58,524
Eric, você já pensou
o que eu quero?

308
00:41:30,971 --> 00:41:31,936
Pra onde você foi?

309
00:41:33,543 --> 00:41:34,227
Fale comigo!

310
00:41:37,220 --> 00:41:38,130
<i>Aonde você está?

311
00:41:47,735 --> 00:41:50,195
Eric, o que você está fazendo?

312
00:41:51,586 --> 00:41:52,474
<i>Você ouviu isso?

313
00:41:53,356 --> 00:41:54,194
Ouvi o que?

314
00:41:55,044 --> 00:41:55,950
Havia alguém aqui fora.

315
00:41:57,926 --> 00:42:01,001
A única pessoa que está
aí é você.

316
00:42:05,835 --> 00:42:06,835
Venha para a cama.

317
00:42:08,505 --> 00:42:10,136
Você está me assustando.

318
00:43:10,867 --> 00:43:13,460
Olá, aí está sua caminha.

319
00:43:13,568 --> 00:43:14,977
Você pode sair.

320
00:43:18,742 --> 00:43:21,847
Melhor que uma campainha,
esse amiguinho.

321
00:43:21,976 --> 00:43:23,994
Perdão.
Olá, eu sou Olivia.

322
00:43:24,078 --> 00:43:25,112
Gus.

323
00:43:29,085 --> 00:43:32,895
Visitas, ótimo. Venha
tomar uma xícara de chá.

324
00:43:43,967 --> 00:43:46,079
Legal ter chamado, cara.

325
00:43:48,372 --> 00:43:50,708
Não esperava companhia.

326
00:43:56,914 --> 00:43:59,058
Tem certeza de que não
quer uma xícara?

327
00:43:59,147 --> 00:44:00,525
Não, estou bem.

328
00:44:01,751 --> 00:44:04,023
Onde você conseguiu todas essas coisas, Gus?

329
00:44:04,118 --> 00:44:05,944
Já estive por aí, parceiro.

330
00:44:06,020 --> 00:44:08,487
Memórias, marcadores de viagem.

331
00:44:08,590 --> 00:44:10,800
Você sempre viajou?

332
00:44:10,892 --> 00:44:11,949
Metade da minha vida

333
00:44:13,163 --> 00:44:16,846
De vez em quando paro em
algum lugar por um tempo, como aqui.

334
00:44:16,999 --> 00:44:18,087
É?

335
00:44:18,132 --> 00:44:20,535
Eu poderia ficar desta vez.

336
00:44:21,639 --> 00:44:24,007
Alguém está fuçando por aí.

337
00:44:25,174 --> 00:44:26,775
Fuçando por aqui?

338
00:44:26,843 --> 00:44:30,014
Sim, em meu equipamento
e se esguirando pela cabana.

339
00:44:30,146 --> 00:44:34,182
Bem, não sabemos
se é a mesma pessoa.

340
00:44:37,087 --> 00:44:41,025
Tenho a sensação de que
está me perguntando se fui eu.

341
00:44:46,096 --> 00:44:47,921
Bem, não fui eu.

342
00:44:47,997 --> 00:44:49,886
Não acho que eu tenha
um álibi ou algo assim,

343
00:44:49,965 --> 00:44:53,104
mas, na verdade, pergunte a qualquer um,
não sou esse tipo.

344
00:44:54,438 --> 00:44:56,903
Não sei como vou te convencer.

345
00:44:57,006 --> 00:44:59,985
Terá que acreditar na minha palavra.

346
00:45:00,109 --> 00:45:02,031
Ou envolver a lei.

347
00:45:09,053 --> 00:45:11,133
Faça o que quiser.

348
00:45:17,328 --> 00:45:20,018
Quem diabos poderia ser?

349
00:45:20,130 --> 00:45:21,347
Não tenho ideia

350
00:45:23,233 --> 00:45:26,275
No entanto,
não tem nada a ver comigo.

351
00:45:31,709 --> 00:45:32,709
Tudo bem.

352
00:45:36,147 --> 00:45:38,836
O que há no fogo, Gus?

353
00:45:38,948 --> 00:45:39,982
Meu ensopado.

354
00:45:40,718 --> 00:45:41,773
Está com fome?

355
00:45:41,817 --> 00:45:42,851
Morrendo.

356
00:45:44,188 --> 00:45:45,797
Só fiz o suficiente pra mim,
pra durar alguns dias,

357
00:45:45,864 --> 00:45:50,500
mas eu prefiro atacar isso
agora e ter companhia.

358
00:45:50,693 --> 00:45:53,128
E você, inspetor?

359
00:45:55,265 --> 00:45:57,634
Sim, sim, vou experimentar um pouco.

360
00:45:59,369 --> 00:46:00,937
Você é muito gentil.

361
00:46:08,414 --> 00:46:11,016
Ele estava interessado em
fotografia Kirlian, sabe o que é?

362
00:46:11,124 --> 00:46:12,876
Não.

363
00:46:12,949 --> 00:46:14,006
Você sabe  que são as auras?

364
00:46:14,050 --> 00:46:16,997
É como um luminosidade ou algo assim?

365
00:46:17,120 --> 00:46:19,042
Ao redor dos seres vivos, sim.

366
00:46:19,122 --> 00:46:22,261
Então, com uma planta,
quando você tira uma folha,

367
00:46:22,392 --> 00:46:25,627
a aura muda como se a planta
estivesse angustiada.

368
00:46:25,761 --> 00:46:28,035
Você é um dos que abraça árvores.

369
00:46:28,130 --> 00:46:31,269
Devoy achou que
árvores podiam falar.

370
00:46:31,400 --> 00:46:34,988
Ele disse que a maneira como elas balançavam
no vento era a linguagem gestual.

371
00:46:35,138 --> 00:46:37,956
Quando viu ramos mostrados
em silhueta contra o céu,,

372
00:46:38,074 --> 00:46:39,965
ele pensou que
pareciam letras rabiscadas.

373
00:46:40,043 --> 00:46:42,957
Ele realmente pensou que
árvores poderiam ser capazes

374
00:46:43,079 --> 00:46:44,809
de nos dizer algo.

375
00:46:44,881 --> 00:46:46,354
Jesus. Ok, isso está bom.

376
00:46:46,415 --> 00:46:47,449
É.

377
00:46:48,786 --> 00:46:51,027
Não, ele era um grande defensor
de que a Terra possuía

378
00:46:51,120 --> 00:46:53,170
um guia de linguagem.

379
00:46:53,256 --> 00:46:54,985
O que?

380
00:46:55,057 --> 00:46:57,972
Alucinógenos, cogumelos mágicos,
coisas assim.

381
00:46:58,094 --> 00:47:00,112
OK, então você viajou com ele.

382
00:47:00,197 --> 00:47:03,087
Sim, eu viajei.

383
00:47:04,470 --> 00:47:06,390
Viajei com Devoy para todos
os lugares.

384
00:47:06,470 --> 00:47:08,904
Veja, ele era como eu no sentido
de que só estava interessado

385
00:47:09,005 --> 00:47:09,806
se algo viesse da Terra.

386
00:47:09,840 --> 00:47:12,188
Veja, se isso vem da Terra,
você sabe o que está recebendo.

387
00:47:12,286 --> 00:47:15,191
Não é uma mistura de Deus sabe o que,

388
00:47:15,312 --> 00:47:18,932
preparado por Deus sabe quem
em algum laboratório em algum lugar.

389
00:47:19,082 --> 00:47:23,036
Não. É puro, sabe?

390
00:47:23,201 --> 00:47:26,005
Diretamente do próprio Deus.

391
00:47:26,122 --> 00:47:29,197
Você faz parecer
religioso ou algo assim.

392
00:47:29,326 --> 00:47:31,376
Não é o momento
para a religião, então?

393
00:47:31,461 --> 00:47:33,095
Não, na verdade não.

394
00:47:33,163 --> 00:47:34,829
Eu também não, cara,

395
00:47:36,168 --> 00:47:39,177
mas não sou desfavorável
à experiência espiritual diferente.

396
00:47:39,302 --> 00:47:40,872
Então, você ainda se entrega?

397
00:47:40,937 --> 00:47:41,970
Claro.

398
00:47:43,308 --> 00:47:45,068
Eu acho que é saudável.

399
00:47:45,141 --> 00:47:50,177
Soltar o ego de vez em quando,
e se fundir com o mundo.

400
00:47:51,516 --> 00:47:54,078
Você tem alguma coisa aqui, agora?

401
00:47:54,185 --> 00:47:55,218
Sim, tenho sim.

402
00:47:57,523 --> 00:47:59,229
Seria divertido ter algum tipo
de diversão espiritual,

403
00:47:59,300 --> 00:48:00,475
não é, Eric?

404
00:48:00,524 --> 00:48:03,119
Vamos, temos trabalho pela manhã.

405
00:48:03,227 --> 00:48:05,084
O trabalho ainda estará lá
de manhã, cara.

406
00:48:05,162 --> 00:48:08,237
Sim, mas temos que
ser capazes de fazê-lo.

407
00:48:08,365 --> 00:48:10,799
Bem, eu quero um pouco, então.

408
00:48:10,900 --> 00:48:12,053
Vamos, Olivia.

409
00:48:12,101 --> 00:48:13,265
O que? É só um pouco de diversão.

410
00:48:13,314 --> 00:48:16,027
Você sempre pode me despedir se quiser.

411
00:48:20,979 --> 00:48:22,259
Eric, você tem certeza?

412
00:48:22,313 --> 00:48:23,346
Tenho.

413
00:48:24,383 --> 00:48:26,848
Aqui, comece com isso.

414
00:48:33,592 --> 00:48:37,787
Nós apenas dividimos tudo em
pequenos lotes vendáveis.

415
00:48:39,365 --> 00:48:41,381
É o que fazemos.

416
00:48:41,465 --> 00:48:45,148
Nós medimos a terra,
colocamos limites em volta,

417
00:48:45,302 --> 00:48:46,818
e dizemos às pessoas
aonde elas podem ir

418
00:48:46,881 --> 00:48:49,209
e quando eles podem ir lá.

419
00:48:49,306 --> 00:48:51,773
Jesus, isso é insuportável.

420
00:48:51,877 --> 00:48:53,574
Nós só lemos distâncias e ângulos.

421
00:48:53,644 --> 00:48:55,544
Não creio que possamos ser responsabilizados
pelo que outras pessoas

422
00:48:55,623 --> 00:48:57,183
fazem com os dados.

423
00:48:57,248 --> 00:48:59,234
Ouça o Spock.

424
00:49:00,519 --> 00:49:03,112
Estudos topográficos, hein?

425
00:49:03,220 --> 00:49:05,815
Algo planejado aqui, é isso?

426
00:49:05,923 --> 00:49:08,293
É só uma pesquisa
da área em geral

427
00:49:08,392 --> 00:49:10,282
para registros acadêmicos.

428
00:49:11,363 --> 00:49:13,828
Eu acho que estamos
com medo do mundo.

429
00:49:13,930 --> 00:49:15,413
Acho que pensamos que está lá
fora para nos pegar,

430
00:49:15,475 --> 00:49:17,292
então temos que
pegar primeiro.

431
00:49:17,368 --> 00:49:18,905
Eu não sei, talvez esteja lá
para nos pegar.

432
00:49:18,969 --> 00:49:22,845
Talvez seja como uma
profecia auto-realizável.

433
00:49:23,007 --> 00:49:24,224
O que você acha?

434
00:49:24,275 --> 00:49:26,293
Sério, o que você acha?

435
00:49:26,377 --> 00:49:28,587
Nós perdemos contato com o mundo,
é isso.

436
00:49:28,680 --> 00:49:31,306
As pessoas nascem,
elas dão à luz,

437
00:49:31,416 --> 00:49:34,363
e são imediatamente
sobrecarregadas com cultura e classe,

438
00:49:34,485 --> 00:49:38,714
mas quem elas são realmente
debaixo de tudo isso?

439
00:49:40,327 --> 00:49:42,246
Tipo, "quem sou eu", sabe?

440
00:49:43,462 --> 00:49:44,462
Quem é você?

441
00:49:47,968 --> 00:49:49,279
E quem diabos você é?

442
00:49:49,334 --> 00:49:51,000
Você pode relaxar?

443
00:49:51,069 --> 00:49:54,239
Por que? Tem alguma coisa errada
com o que estou dizendo?

444
00:49:54,371 --> 00:49:56,197
Eu acho que vou vomitar.

445
00:49:56,273 --> 00:49:57,307
O quê?

446
00:49:59,212 --> 00:50:01,516
Eu acabei com o que
tinha no saco.

447
00:50:01,612 --> 00:50:03,470
Você acabou com o saco?

448
00:50:08,187 --> 00:50:11,389
Que monte de cogumelos
você comeu aí, cara.

449
00:50:11,522 --> 00:50:14,213
É sério, achei que vocês
comeram o mesmo.

450
00:50:14,325 --> 00:50:15,358
Não.

451
00:50:17,999 --> 00:50:19,342
Você ficará bem.

452
00:50:19,398 --> 00:50:21,384
Vai se divertir.

453
00:50:22,502 --> 00:50:24,198
Tem um monte de cogumelos.

454
00:50:27,541 --> 00:50:28,990
Ok, eu não sinto bem, então...

455
00:50:29,050 --> 00:50:31,604
Você vai ficar ótimo, Eric.

456
00:50:33,279 --> 00:50:35,167
É uma noite agradável e clara.

457
00:50:35,246 --> 00:50:36,976
Vamos dar uma volta.

458
00:50:37,048 --> 00:50:37,657
Uma caminhada

459
00:50:37,682 --> 00:50:39,251
- Eric.
- Sim.

460
00:50:39,316 --> 00:50:40,470
- Sim?
- Sim.

461
00:50:41,521 --> 00:50:43,665
Isso é muito impulsivo, Eric.

462
00:50:43,755 --> 00:50:45,677
Deus, Olivia, você também está...

463
00:50:45,757 --> 00:50:47,263
O quê?

464
00:50:50,330 --> 00:50:51,330
Lá.

465
00:50:53,466 --> 00:50:54,650
Vamos lá.

466
00:51:09,749 --> 00:51:10,749
Vamos jogar.

467
00:51:17,425 --> 00:51:20,017
Então, você pode ler
as árvores, Olivia?

468
00:51:20,125 --> 00:51:22,047
Sim, posso.

469
00:51:22,127 --> 00:51:23,664
O que você está dizendo?

470
00:51:23,728 --> 00:51:25,426
Elas estão olhando para a raça humana,

471
00:51:25,497 --> 00:51:28,187
e eles estão dizendo que
somos um bando de babacas.

472
00:51:29,335 --> 00:51:33,305
Bem, algumas pessoas gostam
de viver na natureza.

473
00:51:33,471 --> 00:51:35,649
Outras pessoas gostam de
caçar e matar

474
00:51:35,739 --> 00:51:38,430
e colocar a cabeça em uma parede.

475
00:51:38,543 --> 00:51:41,170
Sim, a esposa de coloca sua cabeça
em um armário.

476
00:51:41,280 --> 00:51:42,753
De vez em quando, ela abre

477
00:51:42,814 --> 00:51:45,088
e lhe dá uma bofetada
no rosto.

478
00:51:47,320 --> 00:51:48,760
Do que vocês estão falando?

479
00:51:48,820 --> 00:51:51,446
Nada, cara.

480
00:51:51,556 --> 00:51:53,927
Só respirando o ar fresco.

481
00:51:56,629 --> 00:51:58,006
Qual é a graça?

482
00:51:59,533 --> 00:52:02,062
Em destaque hoje,
temos Eric Mayberry,

483
00:52:02,167 --> 00:52:05,947
um adúltero em meio período e
um rabugento em tempo integral.

484
00:52:06,105 --> 00:52:08,700
Como você se sente hoje, Eric?

485
00:52:08,809 --> 00:52:10,346
Com medo.

486
00:52:10,410 --> 00:52:13,388
Por que você está com medo?

487
00:52:13,512 --> 00:52:16,075
Eu acho que estou alucinando.

488
00:52:16,181 --> 00:52:18,360
O que você vê?

489
00:52:20,753 --> 00:52:22,610
Você está sozinho?

490
00:52:22,688 --> 00:52:25,603
Ouvi dizer que você precisa da puta.

491
00:52:27,695 --> 00:52:30,159
Vai nessa, cara.

492
00:52:30,261 --> 00:52:32,247
Você está bem, Eric?

493
00:52:32,330 --> 00:52:33,764
Você devia virar
o casaco do avesso.

494
00:52:39,239 --> 00:52:41,000
O que é engraçado?

495
00:52:42,742 --> 00:52:44,278
Isso é engraçado?

496
00:52:44,342 --> 00:52:45,376
Isso é engraçado.

497
00:52:49,316 --> 00:52:51,301
Está tudo bem, cara.
Relaxe.

498
00:53:15,876 --> 00:53:18,213
Eu acho que vou para a cama.

499
00:53:19,280 --> 00:53:21,745
Este é outro dia de trabalho perdido.

500
00:53:22,716 --> 00:53:25,214
Você está bem, cara?

501
00:53:26,820 --> 00:53:27,820
Sim.

502
00:53:29,690 --> 00:53:32,379
Eu acho que vou embora.

503
00:53:32,492 --> 00:53:33,709
Isso foi irreal.

504
00:53:36,764 --> 00:53:37,883
Vou sair com você.

505
00:53:37,930 --> 00:53:39,212
Tá.

506
00:54:25,012 --> 00:54:26,012
Eric.

507
00:54:27,549 --> 00:54:30,142
Não temos eletricidade.

508
00:54:30,251 --> 00:54:31,628
- Merda.
- Sim, eu sei.

509
00:54:31,685 --> 00:54:33,351
Aonde está tudo?

510
00:54:33,421 --> 00:54:34,638
O quê?

511
00:54:34,688 --> 00:54:37,602
Velas, lanternas.
Logo vai escurecer.

512
00:54:38,727 --> 00:54:40,807
Jesus, eu não sei.

513
00:55:20,702 --> 00:55:23,647
Eric, venha aqui e veja isso.

514
00:55:23,771 --> 00:55:25,405
O que é isso?

515
00:55:28,610 --> 00:55:29,890
Você encontrou as velas?

516
00:55:29,944 --> 00:55:33,212
Sim, e todas essas
outras coisas estranhas.

517
00:55:34,082 --> 00:55:35,082
Aqui.

518
00:55:50,765 --> 00:55:51,853
Isso parece legal.

519
00:55:58,440 --> 00:55:59,816
Vou levá-las.

520
00:56:02,678 --> 00:56:03,678
Devoy.

521
00:56:05,013 --> 00:56:06,613
Venha aqui.

522
00:56:06,680 --> 00:56:08,698
Vou te ler uma história
do seu livro especial.

523
00:56:08,783 --> 00:56:10,609
Que livro especial?

524
00:56:11,753 --> 00:56:13,898
Você sabe o que livro especial.

525
00:56:29,705 --> 00:56:33,227
"O Conhecimento das Árvores"
de William Devoy.

526
00:56:33,374 --> 00:56:34,078
OK, aqui.

527
00:56:34,107 --> 00:56:35,901
Qual é o significado das árvores?

528
00:56:35,976 --> 00:56:37,897
Plantas, vegetação, natureza.

529
00:56:37,977 --> 00:56:39,868
Existe gramática em
toda a vegetação?

530
00:56:39,947 --> 00:56:42,253
Existe síntaxe em toda a criação?

531
00:56:42,349 --> 00:56:43,951
As folhas são linguísticas?

532
00:56:44,017 --> 00:56:45,788
Existe alguma coisa que valha a pena ler
nos manuscritos

533
00:56:45,863 --> 00:56:49,761
de troncos dobrados e caules,
galhos tortos e pétalas?

534
00:56:49,924 --> 00:56:51,557
Eu sei que existe.

535
00:56:51,625 --> 00:56:54,349
Eu percebi que há
um livro da natureza,

536
00:56:54,462 --> 00:56:57,312
e tudo o que eu tenho que fazer
é descobrir como abri-lo,

537
00:56:57,431 --> 00:57:00,218
virar as páginas
e ler as palavras.

538
00:57:02,838 --> 00:57:04,374
Natural.

539
00:57:04,438 --> 00:57:07,513
Narcóticos naturais
me ajudem a ler o mundo

540
00:57:07,641 --> 00:57:10,556
da minha barriga para o meu
cérebro, e eu vejo isso de repente

541
00:57:10,677 --> 00:57:12,664
com clareza feroz.

542
00:57:12,747 --> 00:57:15,405
Tudo está envolvido em um
tipo de coreografia.

543
00:57:15,517 --> 00:57:19,296
Vento leve, matéria orgânica,
toda a dança em silêncio.

544
00:57:19,453 --> 00:57:21,023
Tudo brilha.

545
00:57:21,089 --> 00:57:23,908
<i>Este é um mundo vibrante e verde.

546
00:57:25,728 --> 00:57:28,641
<i>Isso é tudo o que precisamos.

547
00:57:28,763 --> 00:57:31,294
<i>Isso é o que tiraram de nós.

548
00:57:33,569 --> 00:57:34,592
Isso é o Éden.

549
00:57:38,706 --> 00:57:41,620
Meu Deus, esse cara deve ter
algum esconderijo sério.

550
00:57:41,743 --> 00:57:43,825
Vamos procurar o lugar.

551
00:57:51,054 --> 00:57:53,743
Enfim, são basicamente
desenhos de plantas,

552
00:57:53,855 --> 00:57:55,745
fungos e essas coisas.

553
00:57:57,027 --> 00:57:59,748
É muito louco, não é?

554
00:57:59,861 --> 00:58:03,448
Não sei, talvez ele estivesse
em alguma coisa.

555
00:58:03,597 --> 00:58:05,904
Talvez estivesse iluminado.

556
00:58:09,573 --> 00:58:10,573
É.

557
00:58:16,579 --> 00:58:17,579
Eric.

558
00:59:44,001 --> 00:59:44,864
Isso é praticamente tudo.

559
00:59:44,900 --> 00:59:47,719
Escuta, volte para a cabana.

560
00:59:47,836 --> 00:59:49,502
Vou dar uma volta.

561
00:59:49,572 --> 00:59:51,525
Volto mais tarde.

562
00:59:51,606 --> 00:59:54,072
- Mesmo?
- Sim, eu sinto vontade de andar.

563
00:59:54,175 --> 00:59:55,209
Certo.

564
01:01:09,820 --> 01:01:10,820
Alô?

565
01:01:59,805 --> 01:02:00,805
Porra.

566
01:03:03,001 --> 01:03:04,698
Jesus, Olivia, você me assustou.

567
01:03:04,768 --> 01:03:07,971
Sim, tudo te assusta.

568
01:03:11,876 --> 01:03:12,963
Como está o Gus?

569
01:03:13,009 --> 01:03:14,194
O que?

570
01:03:14,243 --> 01:03:15,140
Bem, você demorou.

571
01:03:15,177 --> 01:03:17,355
Suponho que você estava com ele.

572
01:03:17,447 --> 01:03:18,760
Sim, estava.

573
01:03:18,815 --> 01:03:20,065
Ele está bem.

574
01:03:20,117 --> 01:03:22,071
É bom ouvir isso.

575
01:03:23,855 --> 01:03:26,640
Não consigo encontrar as
leituras de campo do último dia.

576
01:03:26,756 --> 01:03:27,941
Já usou isso?

577
01:03:27,991 --> 01:03:29,145
Não.

578
01:03:30,228 --> 01:03:31,188
Não consigo encontrar as leituras.

579
01:03:31,228 --> 01:03:32,957
Quero dizer que elas sumiram.

580
01:03:34,832 --> 01:03:35,929
Desculpe, eu não quis rir.

581
01:03:35,975 --> 01:03:38,208
Estou cansada,
talvez ambos estejamos.

582
01:03:40,205 --> 01:03:41,101
Você está procurando atenção?

583
01:03:41,138 --> 01:03:42,322
É isso?

584
01:03:42,372 --> 01:03:43,406
O que?

585
01:03:44,344 --> 01:03:45,505
A maneira como você se comportou.

586
01:03:45,553 --> 01:03:48,330
Fazendo-nos comer
cogumelos e essas coisas.

587
01:03:48,446 --> 01:03:49,856
Não te forcei a comer nada.

588
01:03:49,914 --> 01:03:52,060
Ler o livro daquele maluco,

589
01:03:52,150 --> 01:03:53,879
e pendurar fotos dele
em todos os cantos.

590
01:03:53,951 --> 01:03:55,424
Isso é algum tipo de jogo?

591
01:03:55,485 --> 01:03:57,055
Exatamente do que
você está me acusando?

592
01:03:57,120 --> 01:03:59,171
Isso tudo às minhas custas?

593
01:03:59,257 --> 01:04:01,188
Quero dizer que não sinto que estou
aqui para fazer meu trabalho.

594
01:04:01,268 --> 01:04:04,301
Eu não sei o que deveríamos fazer.

595
01:04:04,428 --> 01:04:06,094
Você armou isso com os outros?

596
01:04:06,163 --> 01:04:07,829
- Os outros?
- Sim, Olivia.

597
01:04:07,898 --> 01:04:10,172
Os outros. Gus, os locais
ou o cliente.

598
01:04:10,267 --> 01:04:11,813
Estou dizendo que isso
parece preparado.

599
01:04:11,877 --> 01:04:13,511
Há uma verdadeira atmosfera
vingativa em tudo isso.

600
01:04:13,581 --> 01:04:15,205
Uma atmosfera vingativa?

601
01:04:15,272 --> 01:04:18,187
É, eu sinto uma aura,
como nessas fotografias.

602
01:04:18,309 --> 01:04:20,103
O que foi aquela coisa
do interrogatório?

603
01:04:20,177 --> 01:04:21,747
Brincando na minha cara.

604
01:04:21,813 --> 01:04:25,656
Quer dizer que você está
realmente brava comigo?

605
01:04:25,816 --> 01:04:27,770
Não quero que as coisas mudem.

606
01:04:27,851 --> 01:04:30,702
As coisas não precisam mudar.

607
01:04:30,822 --> 01:04:32,455
Por que tudo está mudando?

608
01:04:32,523 --> 01:04:34,765
Eu realmente estou confusa
sobre tudo isso, Eric.

609
01:04:34,858 --> 01:04:37,485
Me conte e nós podemos
resolver isso.

610
01:04:37,595 --> 01:04:38,972
Contar o que?

611
01:04:39,029 --> 01:04:41,880
Por que você está tentando
me separar?

612
01:05:01,554 --> 01:05:03,186
Olivia, desculpe.

613
01:05:04,923 --> 01:05:07,324
Não me sinto mais à vontade
para ficar aqui com você, Eric.

614
01:05:07,424 --> 01:05:09,442
Pare. Aonde você vai?

615
01:05:09,528 --> 01:05:11,289
Não sei, pra algum lugar da cidade.

616
01:05:11,362 --> 01:05:12,419
Não vou ficar aqui.

617
01:05:12,463 --> 01:05:14,001
Está tarde.
Isso é besteira.

618
01:05:14,065 --> 01:05:15,098
Pare.

619
01:05:22,275 --> 01:05:23,330
Saia do meu caminho.

620
01:05:23,374 --> 01:05:24,367
Não. Largue sua bolsa.

621
01:05:24,409 --> 01:05:25,508
- Saia do meu caminho, Eric.
- Largue a bolsa.

622
01:05:25,553 --> 01:05:27,754
Olivia, largue a bolsa!

623
01:06:03,415 --> 01:06:05,976
Olivia, vamos, entre no carro.

624
01:06:09,455 --> 01:06:10,351
Isso é uma loucura.

625
01:06:10,388 --> 01:06:14,072
Não! Você está louco, Eric!

626
01:06:21,368 --> 01:06:23,512
Olivia, desculpe.

627
01:06:26,272 --> 01:06:27,392
Vamos conversar sobre isso.

628
01:06:27,439 --> 01:06:29,456
Jesus, não vá.

629
01:06:32,479 --> 01:06:34,303
Por favor,
eu pedi que me desculpe.

630
01:06:34,379 --> 01:06:36,237
Isso é estupidez.

631
01:06:36,315 --> 01:06:37,349
Merda.

632
01:06:44,457 --> 01:06:45,457
Olivia.

633
01:07:57,298 --> 01:07:58,298
Pare!

634
01:07:59,734 --> 01:08:01,045
Pare!

635
01:08:01,100 --> 01:08:03,086
<i>Sr. Mayberry?

636
01:08:03,168 --> 01:08:04,225
<i>Sr. Mayberry?

637
01:08:06,207 --> 01:08:12,089
<i>Sr. Mayberry, está tudo bem?

638
01:08:12,813 --> 01:08:15,470
<i>Sr. Mayberry, você precisa de ajuda?

639
01:10:59,174 --> 01:11:00,174
"FLY AGARIC"

640
01:11:02,715 --> 01:11:03,715
"LIBERTY CAPS"
(Psilocybe Semilanceata)

641
01:11:25,946 --> 01:11:27,303
"DETALHES DA PREPARAÇÃO"
(Amanita muscaria)

642
01:16:42,959 --> 01:16:43,959
Ei.

643
01:16:47,931 --> 01:16:48,931
Ei!

644
01:16:55,673 --> 01:16:56,985
Aonde você está indo?

645
01:16:57,039 --> 01:16:58,072
Ei.

646
01:17:06,717 --> 01:17:07,717
Ei!

647
01:17:11,021 --> 01:17:12,021
Espere!

648
01:17:17,996 --> 01:17:19,180
Aonde você foi?

649
01:17:21,866 --> 01:17:23,274
Aonde você foi?

650
01:17:23,333 --> 01:17:24,551
Ei.

651
01:18:12,785 --> 01:18:13,785
Ei!

652
01:18:52,157 --> 01:18:53,157
Fale comigo!

653
01:20:37,830 --> 01:20:39,270
Eric?

654
01:20:40,599 --> 01:20:42,072
Eric, você está aí?

655
01:20:46,205 --> 01:20:48,958
Eric, sou eu!
Você está aí?

656
01:20:52,344 --> 01:20:53,344
Eric?

657
01:23:13,319 --> 01:23:14,319
Eric!

658
01:23:17,691 --> 01:23:18,691
Eric!

659
01:23:19,425 --> 01:23:20,425
Eric!

660
01:23:29,036 --> 01:23:30,059
Eric!

661
01:23:40,313 --> 01:23:41,313
Papai?

662
01:23:43,281 --> 01:23:44,281
Desculpe.

663
01:23:46,154 --> 01:23:47,154
Papai!

664
01:23:56,597 --> 01:23:58,133
Ei, vamos lá.

665
01:23:58,197 --> 01:24:01,368
Vamos voltar e nos juntar
aos outros, ok?

666
01:27:15,564 --> 01:27:17,132
Ei, aqui!

667
01:27:23,706 --> 01:27:24,706
Eric.

668
01:27:28,644 --> 01:27:29,892
Aqui, aqueça-o.

669
01:27:30,946 --> 01:27:32,738
- Eric.
- Traga uma ambulância!

670
01:27:32,813 --> 01:27:34,447
Você pode me ouvir?

671
01:27:34,515 --> 01:27:36,308
Eric, sou eu.

672
01:27:36,382 --> 01:27:37,472
- Eric.
- Seu casaco.

673
01:27:37,518 --> 01:27:38,863
Coloque o casaco em cima.

674
01:27:38,919 --> 01:27:39,952
Olivia.

675
01:27:43,492 --> 01:27:45,252
Você trouxe alguém?

676
01:27:46,628 --> 01:27:47,628
Eric.

677
01:27:51,003 --> 01:27:52,003
Eric.

678
01:30:00,100 --> 01:30:09,880
SEM NOME
