1
00:04:50,657 --> 00:04:53,686
- Você está bem?
- O quê? Claro, continue!

2
00:05:50,617 --> 00:05:52,618
Vamos.

3
00:05:52,619 --> 00:05:56,553
Certo, agora faça reaparecer
para que possamos beber.

4
00:06:13,173 --> 00:06:14,771
Saúde.

5
00:08:35,626 --> 00:08:42,634
IRMÃOS DO INVERNO

6
00:10:21,821 --> 00:10:23,180
Olá.

7
00:10:30,329 --> 00:10:31,719
Abra a porta.

8
00:10:33,332 --> 00:10:35,867
Não vou embora.
Abra a porta!

9
00:10:40,706 --> 00:10:42,766
Quer que eu quebre a janela?

10
00:10:49,148 --> 00:10:50,928
Você não precisa pagar tudo.

11
00:10:54,287 --> 00:10:56,654
Você não precisa pagar.
Vamos negociar.

12
00:11:06,966 --> 00:11:09,001
O que eu faria com isso?

13
00:11:30,189 --> 00:11:32,023
Pode ficar com meu relógio.

14
00:11:33,693 --> 00:11:35,724
- Vamos ver.
- Aqui.

15
00:11:45,972 --> 00:11:47,379
Não funciona.

16
00:11:52,278 --> 00:11:54,263
Está quebrado.
Não escuto nada.

17
00:11:54,714 --> 00:11:56,832
Só precisa de uma bateria nova.

18
00:11:57,283 --> 00:12:00,619
É um relógio bom,
só precisa uma bateria nova.

19
00:12:00,620 --> 00:12:03,624
Se trocar a bateria,
vai funcionar perfeitamente.

20
00:12:10,096 --> 00:12:13,348
Não sei.
Tem algo mais?

21
00:12:13,799 --> 00:12:15,430
- Algo para garotas?
- Sim.

22
00:12:15,531 --> 00:12:16,831
É?

23
00:12:16,869 --> 00:12:19,354
- Tenho várias coisas.
- Como o quê?

24
00:12:19,805 --> 00:12:23,264
- Facas de cozinha.
- Sério?

25
00:12:23,276 --> 00:12:24,655
Tenho todo tipo de coisa.

26
00:12:24,656 --> 00:12:27,356
Um relógio velho
e facas de cozinha?

27
00:12:27,380 --> 00:12:30,449
Se colocar uma
bateria nova nele...

28
00:12:30,450 --> 00:12:34,169
Algo para uma garota linda,
uma namorada?

29
00:12:34,220 --> 00:12:36,669
Tenho todo tipo de coisa
para uma garota linda.

30
00:12:38,791 --> 00:12:40,375
- Esquece.
- Eu tenho.

31
00:12:40,426 --> 00:12:44,380
- Esquece.
- Tenho roupas. Saia daí.

32
00:12:45,331 --> 00:12:47,290
Estão aqui.

33
00:12:55,641 --> 00:12:57,509
Olhe.

34
00:12:58,744 --> 00:13:00,476
Não.

35
00:13:06,819 --> 00:13:08,217
Um casaco militar.

36
00:13:10,323 --> 00:13:12,123
Para uma garota?

37
00:13:13,659 --> 00:13:15,584
Bem, então...

38
00:13:21,167 --> 00:13:23,832
Ei, aquilo é uma espingarda?

39
00:13:25,271 --> 00:13:26,810
O quê, o fuzil?

40
00:13:27,292 --> 00:13:30,626
- Sim.
- É um semiautomático.

41
00:13:31,080 --> 00:13:33,161
Um M1.

42
00:13:33,279 --> 00:13:35,219
É refrigerado a ar.

43
00:13:35,220 --> 00:13:38,145
E tem um pente de oito tiros.

44
00:13:41,454 --> 00:13:44,940
O pente é ejetado num clique.

45
00:13:45,391 --> 00:13:48,727
Bem, é mais um estalido.

46
00:14:07,013 --> 00:14:10,022
Venha ver isso.
Acabei de achar.

47
00:14:10,023 --> 00:14:11,753
- Obrigado.
- O que é?

48
00:14:15,922 --> 00:14:18,120
- O que é isso?
- Espere.

49
00:15:18,072 --> 00:15:19,409
...a posição.

50
00:15:19,410 --> 00:15:21,666
Ele apoia o fuzil para frente

51
00:15:21,667 --> 00:15:24,475
e fica com as pernas esticadas.

52
00:15:24,476 --> 00:15:26,999
Sua coluna está reta

53
00:15:27,000 --> 00:15:29,910
e seu corpo forma um
ângulo de trinta graus

54
00:15:29,911 --> 00:15:31,459
com a linha de visada.

55
00:15:31,660 --> 00:15:34,472
Dessa forma,
ele não muda de posição

56
00:15:34,473 --> 00:15:36,257
todas as vezes
em que for disparar.

57
00:15:36,580 --> 00:15:38,732
Vejam o seu braço
e mão esquerdos.

58
00:15:38,833 --> 00:15:42,822
O fuzil é apoiado na palma da mão,

59
00:15:42,823 --> 00:15:46,225
no espaço
entre o polegar e o indicador.

60
00:15:46,754 --> 00:15:50,730
Seu punho esquerdo está reto
e seus dedos estão relaxados.

61
00:15:51,891 --> 00:15:54,423
Seu cotovelo esquerdo
está sob o fuzil,

62
00:15:54,424 --> 00:15:55,944
uma postura básica.

63
00:15:56,554 --> 00:15:59,205
Posso empurrar o fuzil
para baixo com força

64
00:15:59,206 --> 00:16:00,556
e ele vai ceder um pouco,

65
00:16:00,557 --> 00:16:03,418
mas então voltará à
sua posição correta.

66
00:16:04,130 --> 00:16:05,524
Empurre para baixo.

67
00:16:05,525 --> 00:16:09,399
Os músculos se cansam,
mas os ossos, não.

68
00:16:09,400 --> 00:16:11,138
Então, lembrem-se:

69
00:16:11,139 --> 00:16:13,658
Cotovelo sob o fuzil.

70
00:16:13,659 --> 00:16:15,067
De novo.

71
00:16:15,068 --> 00:16:18,106
O fuzil se encaixa na
cavidade do ombro direito,

72
00:16:18,107 --> 00:16:19,803
isso é muito importante.

73
00:16:20,179 --> 00:16:22,541
Agora, levante a mão direita

74
00:16:22,542 --> 00:16:25,330
e sinta a cavidade no seu ombro.

75
00:16:26,014 --> 00:16:28,006
Curve seu ombro para frente

76
00:16:28,007 --> 00:16:30,483
e a cavidade ficará
mais evidente.

77
00:16:31,213 --> 00:16:35,136
Vejam como o fuzil
encaixou bem na cavidade.

78
00:16:36,210 --> 00:16:37,839
Agora, prestem atenção.

79
00:16:38,589 --> 00:16:40,777
Vocês podem usar
qualquer parte do dedo,

80
00:16:40,778 --> 00:16:43,734
da ponta até a
segunda articulação,

81
00:16:43,735 --> 00:16:45,523
para apertar o gatilho.

82
00:16:45,524 --> 00:16:48,489
É mais natural e
confortável para você,

83
00:16:48,490 --> 00:16:50,592
e vai te dar um aperto firme,

84
00:16:50,593 --> 00:16:54,029
sendo, portanto,
a melhor maneira.

85
00:16:57,010 --> 00:17:00,807
O sargento está bem
confortável com seu fuzil.

86
00:17:15,768 --> 00:17:17,131
Hora de irmos.

87
00:17:52,838 --> 00:17:54,169
Vamos beber um pouco.

88
00:17:55,274 --> 00:17:57,666
Ei!
Vamos beber um pouco.

89
00:18:31,877 --> 00:18:33,595
- O que tem nisso?
- O quê?

90
00:18:33,646 --> 00:18:35,480
Como é feita?

91
00:18:37,082 --> 00:18:38,474
Com suco de boceta.

92
00:18:38,918 --> 00:18:41,646
Pensei que fosse seu mijo.

93
00:19:24,797 --> 00:19:27,415
Ei, nunca mais faça isso,
entendeu?

94
00:19:27,866 --> 00:19:29,784
- Qual o problema?
- O quê?

95
00:19:30,235 --> 00:19:32,495
O quê? Do que está falando?

96
00:19:32,496 --> 00:19:34,874
Faça essa merda
no seu tempo livre.

97
00:19:34,875 --> 00:19:36,922
Volte ao trabalho,
garotinho do papai.

98
00:19:36,923 --> 00:19:38,378
- Não sou isso.
- O quê?

99
00:19:38,379 --> 00:19:40,095
Não sou o garotinho do papai.

100
00:19:40,346 --> 00:19:42,797
- Volte logo ao trabalho.
- Eu não tenho pai.

101
00:19:42,848 --> 00:19:44,466
Do que está falando?

102
00:19:44,486 --> 00:19:47,620
Não posso ser o garotinho do
papai porque não tenho pai.

103
00:20:08,240 --> 00:20:09,669
O que foi?

104
00:21:59,518 --> 00:22:01,670
- Não tem jeito.
- O quê?

105
00:22:02,121 --> 00:22:06,120
- Esquece.
- Vamos, temos muito a fazer.

106
00:22:07,726 --> 00:22:10,011
- Não vou cagar no chão.
- O quê?

107
00:22:10,022 --> 00:22:13,077
- Não vou cagar no chão.
- Por que não?

108
00:22:13,078 --> 00:22:14,909
- Porque não.
- O quê?

109
00:22:14,933 --> 00:22:18,153
- Você cagaria!
- Claro!

110
00:22:18,604 --> 00:22:21,890
- Guarde seu pau de volta.
- Por quê?

111
00:22:22,341 --> 00:22:24,217
As pessoas
estão olhando para você.

112
00:28:03,081 --> 00:28:04,540
Bom dia.

113
00:28:08,854 --> 00:28:10,882
Eu disse "bom dia".

114
00:28:14,693 --> 00:28:16,527
Não vamos com vocês?

115
00:28:43,188 --> 00:28:46,217
Vá pegar aquele safado!
Vá!

116
00:28:48,426 --> 00:28:49,953
Vamos!

117
00:29:46,618 --> 00:29:50,182
Emil!
Essas são minhas calcinhas!

118
00:30:48,513 --> 00:30:51,474
Saia de cima de mim.
Saia!

119
00:30:57,989 --> 00:30:59,354
Qual o seu plano?

120
00:31:00,692 --> 00:31:04,654
- Plano? Que plano?
- O que vai fazer?

121
00:31:06,331 --> 00:31:09,326
Nada.
O que eu deveria fazer?

122
00:31:10,235 --> 00:31:12,160
Como assim?

123
00:31:15,073 --> 00:31:17,325
Está se tornando um problema.
Dê um jeito.

124
00:31:17,776 --> 00:31:21,169
Em quê?
Não sei do que está falando.

125
00:31:22,147 --> 00:31:24,098
- Você não sabe?
- De quê?

126
00:31:24,549 --> 00:31:27,851
- O problema do Michael.
- O que ele tem?

127
00:31:28,420 --> 00:31:32,018
- Ele está doente.
- O que eu tenho a ver com isso?

128
00:31:33,958 --> 00:31:37,011
Estão achando que a
sua bebida o adoeceu.

129
00:31:37,462 --> 00:31:38,779
Quem?

130
00:31:38,930 --> 00:31:41,282
- Por que pensam isso?
- As pessoas comentam.

131
00:31:41,733 --> 00:31:45,144
Que pessoas?
Por que estão dizendo isso?

132
00:31:45,145 --> 00:31:46,904
Não sei,
mas é o que estão falando.

133
00:31:46,905 --> 00:31:50,124
- Bebemos isso o tempo todo!
- Estou só falando o que ouvi.

134
00:31:50,575 --> 00:31:53,804
- De quem?
- Já falei, das pessoas!

135
00:31:56,081 --> 00:32:00,034
Por que está agindo assim?
Quem é você?

136
00:32:00,485 --> 00:32:02,937
- Quem sou eu?
- Sim, e de que lado você está?

137
00:32:02,938 --> 00:32:05,781
- Eu estou...
- Você está me enrolando.

138
00:32:05,858 --> 00:32:08,364
Anna me disse.
Vá se foder, só quero ajudar!

139
00:32:12,764 --> 00:32:14,782
Por que você é sempre
tão difícil, porra?

140
00:32:14,833 --> 00:32:17,084
Por que não pode ser
normal como todo mundo?

141
00:32:17,135 --> 00:32:18,519
Por que eu seria?

142
00:32:18,670 --> 00:32:20,254
Você é meu irmão e me ama.

143
00:32:20,255 --> 00:32:22,286
Por que eu deveria
ser como todo mundo?

144
00:32:23,641 --> 00:32:25,026
Não como todo mundo.

145
00:32:25,477 --> 00:32:28,029
Apenas mais relaxado
e menos obscuro e agressivo.

146
00:32:28,480 --> 00:32:32,078
- Obscuro e agressivo?
- Sim, você é obscuro às vezes.

147
00:32:34,786 --> 00:32:38,786
- Todo mundo é um pouco obscuro.
- Não, não é.

148
00:32:39,290 --> 00:32:40,674
- Sim, é.
- Não.

149
00:32:40,925 --> 00:32:43,277
- É
- Eu não sou.

150
00:32:43,728 --> 00:32:46,427
Sim, você é. Mas você é
muito chato para perceber.

151
00:32:52,470 --> 00:32:54,464
Sabe qual é o seu problema?

152
00:32:56,641 --> 00:32:59,727
Você não gosta de ninguém,
não gosta das pessoas.

153
00:33:00,178 --> 00:33:02,775
Johan, eu sou uma pessoa.

154
00:33:03,982 --> 00:33:06,367
Como posso
não gostar de mim mesmo?

155
00:33:06,818 --> 00:33:09,449
Sério, como alguém pode
não gostar de si mesmo?

156
00:35:41,406 --> 00:35:43,104
Quer um pouco?

157
00:35:46,811 --> 00:35:48,543
Por que não?

158
00:35:50,481 --> 00:35:53,510
- Por que não?
- Estou sem dinheiro.

159
00:35:54,018 --> 00:35:56,470
- Pode pegar emprestado.
- Não.

160
00:35:56,921 --> 00:35:59,756
- Pode pegar emprestado.
- Não.

161
00:36:14,238 --> 00:36:17,267
- Quer?
- Não.

162
00:36:19,043 --> 00:36:21,969
- Por que não?
- Porque não.

163
00:37:04,255 --> 00:37:06,817
O que está havendo com a luz?

164
00:37:20,738 --> 00:37:22,402
Ei, imbecil!
Pare de apontar...

165
00:38:21,837 --> 00:38:23,888
Ninguém consegue atirar bem

166
00:38:23,889 --> 00:38:26,077
com dores nos músculos.

167
00:38:26,078 --> 00:38:28,520
Isso economiza tempo,

168
00:38:28,521 --> 00:38:32,448
e em uma batalha, alguns
segundos são o bastante

169
00:38:32,449 --> 00:38:36,440
para decidir o combate
entre você e o inimigo.

170
00:38:37,369 --> 00:38:40,380
Agora, o sargento vai mostrar

171
00:38:40,381 --> 00:38:43,114
uma posição de tiro muito boa.

172
00:38:43,115 --> 00:38:44,903
Na grama alta.

173
00:38:48,001 --> 00:38:49,523
Na relva.

174
00:38:53,458 --> 00:38:55,566
E em um terreno inclinado.

175
00:38:59,326 --> 00:39:01,285
Está muito inclinado.

176
00:39:02,518 --> 00:39:05,104
Tendo treinado essas posições,

177
00:39:05,105 --> 00:39:07,043
mas treinado de verdade,

178
00:39:07,044 --> 00:39:09,975
vocês poderão
se colocar nessas posições

179
00:39:09,976 --> 00:39:11,375
imediatamente,

180
00:39:11,376 --> 00:39:14,601
automaticamente e sem pensar.

181
00:39:14,602 --> 00:39:15,961
E o farão rapidamente,

182
00:39:15,962 --> 00:39:18,277
pois seus músculos
estarão treinados

183
00:39:18,278 --> 00:39:19,578
e fortes.

184
00:39:20,158 --> 00:39:23,274
Mas é preciso lembrar uma coisa.

185
00:39:23,706 --> 00:39:26,495
Não estamos lhes
ensinando essas posições

186
00:39:26,496 --> 00:39:28,885
para vocês saírem
atirando a esmo nos alvos

187
00:39:28,886 --> 00:39:30,274
de um estande de tiro.

188
00:39:30,659 --> 00:39:33,057
Estamos lhes ensinando
a matar seu inimigo

189
00:39:33,058 --> 00:39:34,785
antes que ele lhe mate.

190
00:39:35,801 --> 00:39:38,494
Se vai sobreviver
no campo de batalha,

191
00:39:38,495 --> 00:39:42,196
você deve ser capaz de atirar
rápido e na direção certa

192
00:39:42,197 --> 00:39:43,985
de qualquer posição.

193
00:39:44,786 --> 00:39:47,623
Hábitos seguros
lhe tornarão calmo,

194
00:39:47,624 --> 00:39:49,913
tranquilo e confiante

195
00:39:49,914 --> 00:39:52,223
para acertar o alvo.

196
00:39:52,224 --> 00:39:54,588
E isso é muito importante

197
00:39:54,589 --> 00:39:58,584
porque o seu alvo também
estará atirando em você.

198
00:40:42,773 --> 00:40:46,593
Ei!
Carl quer ver você lá em cima!

199
00:40:46,844 --> 00:40:48,862
Eu? Por quê?

200
00:40:49,113 --> 00:40:50,606
Agora!

201
00:41:38,129 --> 00:41:40,657
- Você é o Emil?
- Sim.

202
00:41:41,332 --> 00:41:42,996
Prazer em conhecê-lo.

203
00:41:46,003 --> 00:41:48,455
Há quanto tempo
trabalha conosco?

204
00:41:48,906 --> 00:41:52,242
Não sei ao certo.
Entre cinco e sete anos.

205
00:41:52,977 --> 00:41:56,730
- Cinco a sete? É bastante.
- Sim.

206
00:41:56,881 --> 00:41:58,613
É bastante tempo.

207
00:41:59,083 --> 00:42:02,851
- Está feliz e satisfeito?
- Sim, estou bem.

208
00:42:03,354 --> 00:42:05,222
Isso é bom.

209
00:42:06,190 --> 00:42:08,024
Como você se vê em...

210
00:42:09,226 --> 00:42:10,992
...digamos, cinco a sete anos?

211
00:42:14,332 --> 00:42:17,265
Não sei.
Trabalhando aqui, talvez.

212
00:42:17,835 --> 00:42:19,430
Filhos?

213
00:42:21,339 --> 00:42:23,457
Não sei. Talvez.

214
00:42:23,908 --> 00:42:26,560
- Você tem namorada?
- Sim.

215
00:42:27,011 --> 00:42:30,575
- Ela é bonita?
- O quê?

216
00:42:31,315 --> 00:42:33,946
A sua namorada é bonita?

217
00:42:35,820 --> 00:42:38,171
Sim, ela é linda.

218
00:42:38,172 --> 00:42:41,217
Porque você não é muito bonito.

219
00:42:44,395 --> 00:42:45,956
É?

220
00:42:47,031 --> 00:42:49,248
Você se acha bonito?

221
00:42:54,638 --> 00:42:57,423
Muito bem.
Então, você quer...

222
00:42:57,453 --> 00:43:00,644
...trabalhar aqui
pelos próximos anos,

223
00:43:00,711 --> 00:43:04,404
ter um filho com uma
bela garota e ser feliz.

224
00:43:04,415 --> 00:43:06,266
Posso escrever isso?

225
00:43:06,517 --> 00:43:08,176
Escrever?

226
00:43:08,953 --> 00:43:12,309
"Emil...
Emil quer...

227
00:43:13,202 --> 00:43:15,718
...trabalhar aqui na fábrica...

228
00:43:17,728 --> 00:43:20,295
pelos próximos
cinco a sete anos, no mínimo.

229
00:43:20,765 --> 00:43:24,579
Ele quer ter um filho
com uma linda garota...,

230
00:43:24,880 --> 00:43:27,467
...e acima de tudo,

231
00:43:27,738 --> 00:43:30,137
ele quer ser feliz."

232
00:43:30,875 --> 00:43:33,461
"...quer ser feliz."

233
00:43:34,512 --> 00:43:36,506
O que achou? Gostou?

234
00:43:39,316 --> 00:43:41,651
Você é ladrão, Emil?

235
00:43:42,253 --> 00:43:43,814
Não.

236
00:43:44,288 --> 00:43:46,940
Então por que este
relatório diz que você é?

237
00:43:47,191 --> 00:43:49,743
Não sei.
Não sei nada sobre relatórios.

238
00:43:49,994 --> 00:43:51,823
Então leia.

239
00:43:56,801 --> 00:43:59,549
Aqui diz três coisas.
Primeiro, que seu nome é Emil.

240
00:44:00,638 --> 00:44:03,030
Depois, que você é um ladrão.

241
00:44:04,475 --> 00:44:08,395
Por fim, que você trabalhou duro
por nós por cinco a sete anos,

242
00:44:08,396 --> 00:44:11,565
que quer um filho
com uma linda garota,

243
00:44:11,616 --> 00:44:14,310
e que quer ser um rapaz feliz.

244
00:44:15,820 --> 00:44:17,848
Posso ir agora?

245
00:44:19,924 --> 00:44:21,815
Bebida artesanal.

246
00:44:26,130 --> 00:44:30,058
Esquecemos de alguma
coisa no relatório?

247
00:44:31,969 --> 00:44:34,133
Me entregue o relatório.

248
00:44:39,376 --> 00:44:40,835
Peter.

249
00:44:50,121 --> 00:44:51,490
Obrigado.

250
00:44:54,158 --> 00:44:55,876
Pós-escrito.

251
00:44:56,327 --> 00:45:00,247
"Eu roubo produtos químicos
da fábrica em que trabalho,

252
00:45:00,248 --> 00:45:04,233
produzo bebida tóxica e vendo
para meus colegas de trabalho."

253
00:45:05,603 --> 00:45:06,934
Além disso...

254
00:45:08,772 --> 00:45:11,334
"Eu sou um assassino."

255
00:45:12,076 --> 00:45:14,240
É uma piada?

256
00:45:14,678 --> 00:45:16,039
Você não soube?

257
00:45:16,847 --> 00:45:18,454
Um dos meus
melhores funcionários

258
00:45:18,455 --> 00:45:19,813
está morrendo no hospital

259
00:45:19,814 --> 00:45:21,170
enquanto conversamos.

260
00:45:21,752 --> 00:45:24,121
Por causa da sua bebida.

261
00:45:25,723 --> 00:45:27,751
Isso é uma piada?

262
00:45:32,296 --> 00:45:35,131
Eu pareço estar brincando?

263
00:46:06,263 --> 00:46:08,161
Não vai beber comigo?

264
00:46:21,145 --> 00:46:24,206
Uma dose não vai te matar.

265
00:46:28,319 --> 00:46:30,950
Mas a garrafa inteira poderia.

266
00:48:46,724 --> 00:48:48,956
Está acordado?

267
00:48:53,831 --> 00:48:56,098
Eu quero você, Emil.

268
00:49:07,845 --> 00:49:09,770
Também quero você.

269
00:49:10,447 --> 00:49:11,938
Quero comer você.

270
00:49:15,285 --> 00:49:17,220
Quer que eu te coma?

271
00:49:18,589 --> 00:49:20,150
Sim.

272
00:49:21,658 --> 00:49:25,188
- Diga "sim, por favor".
- Sim, por favor.

273
00:49:31,168 --> 00:49:33,093
Quer me comer?

274
00:49:34,238 --> 00:49:35,765
Sim.

275
00:49:37,508 --> 00:49:39,638
Quero comer você.

276
00:49:40,144 --> 00:49:43,981
Quero ser amado e trepar.

277
00:49:48,685 --> 00:49:50,576
Eu te amo.

278
00:49:51,188 --> 00:49:52,782
Sou sua.

279
00:49:55,058 --> 00:49:58,986
Te amarei e treparei
com você o dia todo,

280
00:49:59,663 --> 00:50:01,718
todos os dias do
resto da sua vida.

281
00:50:05,703 --> 00:50:07,211
Você me ama?

282
00:50:09,773 --> 00:50:11,232
Sim.

283
00:50:12,843 --> 00:50:14,837
Obrigada.

284
00:52:04,398 --> 00:52:06,817
Se estiver na posição certa,

285
00:52:06,818 --> 00:52:10,341
seu fuzil vai voltar
naturalmente à direção ao alvo

286
00:52:10,342 --> 00:52:12,367
após cada disparo.

287
00:52:12,767 --> 00:52:14,611
E você pode disparar
um pente inteiro

288
00:52:14,612 --> 00:52:17,335
apenas com leves
pausas entre os tiros.

289
00:52:18,274 --> 00:52:21,106
Pode fazer a sequência numérica
mais uma vez, sargento?

290
00:52:21,569 --> 00:52:22,942
Sim, senhor.

291
00:52:23,383 --> 00:52:24,931
Preparar.

292
00:52:28,982 --> 00:52:30,549
Um.

293
00:52:31,614 --> 00:52:32,997
Dois.

294
00:52:34,047 --> 00:52:35,408
Três.

295
00:52:36,699 --> 00:52:38,148
Quatro.

296
00:52:40,463 --> 00:52:41,817
Cinco.

297
00:52:45,046 --> 00:52:47,178
Uma vez aprendida
a sequência numérica,

298
00:52:47,179 --> 00:52:49,221
vocês praticarão
contra o relógio.

299
00:52:49,450 --> 00:52:53,260
Para mensurar seu progresso
e ver como estão indo.

300
00:52:53,261 --> 00:52:56,352
E, gradualmente,
vocês aumentarão a velocidade.

301
00:52:56,353 --> 00:53:00,111
Para, novamente,
tomar posição, mirar

302
00:53:00,112 --> 00:53:03,254
e efetuar seu primeiro
disparo em nove segundos.

303
00:53:03,281 --> 00:53:06,015
Então, alguma dúvida?

304
00:53:08,605 --> 00:53:11,301
- Soldado.
- Senhor.

305
00:53:11,302 --> 00:53:13,411
Ouvimos rumores
sobre a fama do M1.

306
00:53:13,412 --> 00:53:15,212
Pode nos mostrar?

307
00:53:15,213 --> 00:53:18,727
Ora, filho, alguns dos rapazes
carregam a arma corretamente.

308
00:53:19,314 --> 00:53:20,875
E outros...

309
00:53:21,880 --> 00:53:23,779
Bem...

310
00:53:24,032 --> 00:53:27,172
Se prender seu polegar nele,

311
00:53:27,173 --> 00:53:29,311
vai doer.

312
00:53:29,312 --> 00:53:32,982
Sei que vai.
Já aconteceu comigo.

313
00:53:33,725 --> 00:53:37,026
Meu paizinho riu
de mim naquele dia,

314
00:53:37,027 --> 00:53:39,886
então comecei a prestar
atenção ao que ele dizia.

315
00:53:43,077 --> 00:53:46,186
Querem ouvi-lo, não é?

316
00:54:18,155 --> 00:54:20,547
Não. Estou dormindo.

317
00:54:28,131 --> 00:54:29,760
Boa noite.

318
00:54:32,903 --> 00:54:35,135
Eu disse "boa noite".

319
00:54:39,176 --> 00:54:41,773
Ei.
Pare.

320
00:54:42,779 --> 00:54:44,511
Pare.

321
00:54:48,618 --> 00:54:50,919
Vamos, pare.

322
00:57:51,034 --> 00:57:53,301
Eu te odeio!

323
00:57:59,276 --> 00:58:00,603
Fique calmo!

324
00:58:47,891 --> 00:58:49,816
Eu te odeio!

325
00:59:03,006 --> 00:59:04,396
Fique calmo!

326
01:00:00,663 --> 01:00:03,055
Ela era minha!

327
01:01:08,798 --> 01:01:10,291
Emil.

328
01:01:13,470 --> 01:01:14,963
Emil?

329
01:01:18,208 --> 01:01:19,803
Emil?

330
01:01:22,879 --> 01:01:25,698
Emil!
Ei! Ei!

331
01:01:26,149 --> 01:01:28,074
Emil!

332
01:01:45,168 --> 01:01:47,019
Emil, acorde.

333
01:01:47,470 --> 01:01:50,396
Acorde!
Emil!

334
01:02:06,256 --> 01:02:08,741
Sinto muito, sinto muito.
Sinto muito, de verdade.

335
01:02:09,192 --> 01:02:11,823
Sinto muito.
Sinto muito.

336
01:02:16,032 --> 01:02:18,128
Sinto muito.

337
01:09:43,746 --> 01:09:45,273
Emil!

338
01:10:06,969 --> 01:10:08,633
O que foi?

339
01:10:11,107 --> 01:10:12,736
Quero comprar uma garrafa.

340
01:10:47,410 --> 01:10:49,745
Vou lhe contar uma história.

341
01:10:51,647 --> 01:10:53,865
Tudo bem?

342
01:10:54,316 --> 01:10:56,207
Ouça bem.

343
01:10:57,920 --> 01:11:00,710
É sobre um homem, que
trabalhou aqui anos atrás,

344
01:11:00,711 --> 01:11:02,296
e seu cachorro.

345
01:11:04,093 --> 01:11:07,212
É uma história real,
e aconteceu aqui mesmo.

346
01:11:07,663 --> 01:11:10,223
Provavelmente
antes de você ter nascido.

347
01:11:10,224 --> 01:11:12,866
Então, esse homem
tinha um cachorro.

348
01:11:14,036 --> 01:11:15,687
Sua esposa odiava cachorros.

349
01:11:16,138 --> 01:11:19,591
Ela odiava todos os animais,
mas com esse cachorro

350
01:11:19,592 --> 01:11:21,628
era diferente.

351
01:11:23,100 --> 01:11:24,980
Porque era especial.

352
01:11:26,749 --> 01:11:29,234
O cachorro o seguia
a todos os lugares.

353
01:11:29,485 --> 01:11:32,604
Eles andavam juntos
pela mina e pela floresta

354
01:11:33,055 --> 01:11:35,014
até a fábrica.

355
01:11:36,092 --> 01:11:38,586
Certo dia,

356
01:11:39,862 --> 01:11:42,514
o homem ia trabalhar no túnel.

357
01:11:42,965 --> 01:11:45,266
Ele mandou o cachorro esperar.

358
01:11:48,170 --> 01:11:49,765
Ficar ali.

359
01:11:50,639 --> 01:11:54,134
O cachorro sentou para esperar.

360
01:11:56,212 --> 01:12:00,049
"Bom menino", o homem disse.
"Bom menino".

361
01:12:00,783 --> 01:12:03,168
E foi para o subsolo.

362
01:12:03,619 --> 01:12:05,136
O cachorro não sabia que,

363
01:12:05,287 --> 01:12:08,817
naquele dia, o túnel desabou.

364
01:12:09,725 --> 01:12:13,065
Muitos trabalhadores morreram,
incluindo o seu dono.

365
01:12:15,764 --> 01:12:19,625
O cachorro esperou sentado.

366
01:12:21,670 --> 01:12:25,623
Mas nada aconteceu.
O homem não voltou.

367
01:12:26,375 --> 01:12:28,726
Tentaram fazer o
cachorro ir para casa,

368
01:12:28,777 --> 01:12:30,729
mas não adiantou.

369
01:12:30,980 --> 01:12:32,844
Ele ficou agressivo.

370
01:12:37,119 --> 01:12:39,351
Então o deixaram lá.

371
01:12:40,756 --> 01:12:42,715
E lá ele esperou sentado.

372
01:12:44,360 --> 01:12:47,112
Ele não comia nem bebia nada.

373
01:12:47,563 --> 01:12:50,228
Após alguns dias, ele deitou,

374
01:12:51,200 --> 01:12:53,618
e mais alguns dias depois,

375
01:12:54,069 --> 01:12:56,870
ele morreu.

376
01:13:05,714 --> 01:13:08,709
Meu pai me contou essa história.

377
01:13:15,391 --> 01:13:18,022
Não sei...

378
01:13:20,930 --> 01:13:23,265
...o que dizer dela.

379
01:13:27,803 --> 01:13:29,193
E você?

380
01:13:31,540 --> 01:13:33,499
Não.

381
01:13:35,311 --> 01:13:39,239
Às vezes não sei bem...

382
01:13:41,050 --> 01:13:43,317
...o que é certo.

383
01:13:45,421 --> 01:13:46,945
Nem sempre entendo...

384
01:13:49,091 --> 01:13:52,010
Como com essa história.

385
01:13:52,461 --> 01:13:54,159
Você entende?

386
01:13:55,564 --> 01:13:59,528
- Vá embora. E não volte mais.
- Mas Daniel, eu trab...

387
01:17:40,422 --> 01:17:42,154
Emil!

388
01:18:30,339 --> 01:18:34,269
...em uma hora, ou vou
procurar outro fornecedor.

389
01:19:50,619 --> 01:19:52,749
Emil.

390
01:20:07,703 --> 01:20:09,172
Está dormindo?

391
01:21:59,881 --> 01:22:03,834
Vou embaralhar
aleatoriamente essa pilha.

392
01:22:03,985 --> 01:22:07,021
Você decide se embaralho
mais ou menos cartas.

393
01:22:07,022 --> 01:22:08,591
- Certo.
- Certo.

394
01:22:09,725 --> 01:22:12,112
- Então, mais ou menos cartas?
- Mais.

395
01:22:12,113 --> 01:22:13,713
- Mais?
- Sim.

396
01:22:14,930 --> 01:22:17,022
- Assim?
- Sim.

397
01:22:21,636 --> 01:22:23,231
Mais algumas.

398
01:22:24,873 --> 01:22:27,898
- Posso escolher só uma carta?
- Assim?

399
01:22:27,899 --> 01:22:31,177
- Sim.
- Pode fazer o que quiser.

400
01:22:32,814 --> 01:22:36,749
- Terminamos? Você decide.
- Sim. Então terminamos.

401
01:22:37,176 --> 01:22:38,868
- Assim?
- Sim.

402
01:22:39,721 --> 01:22:42,238
A polícia colocou
cada grupo de pessoas

403
01:22:42,239 --> 01:22:44,749
em uma cela separada,

404
01:22:44,756 --> 01:22:47,122
para que não
causassem problemas.

405
01:22:58,940 --> 01:23:02,470
- Como fez isso?
- Não sei bem.

406
01:23:10,752 --> 01:23:13,451
- É ótimo.
- Obrigado.

407
01:23:14,322 --> 01:23:16,088
É mágica.

408
01:23:20,796 --> 01:23:24,588
Vou te mostrar um que
acho que vai gostar.

409
01:23:24,589 --> 01:23:25,889
Certo?

410
01:23:25,890 --> 01:23:27,318
- Sim.
- Tem certeza?

411
01:23:27,569 --> 01:23:29,096
Sim.

412
01:23:47,189 --> 01:23:49,474
- Melhor colocar isso.
- É perigoso?

413
01:23:49,725 --> 01:23:51,354
Pode ser.

414
01:24:38,073 --> 01:24:39,805
Tenha cuidado.

415
01:24:46,648 --> 01:24:48,046
E agora?

416
01:29:54,956 --> 01:29:58,956
Legendas:
tspaz