1
00:00:38,604 --> 00:00:42,313
CONTROLE DE SEGURANÇA

2
00:01:03,271 --> 00:01:05,661
Vai encontrá-la no portão?

3
00:01:06,047 --> 00:01:09,394
Sim. Jane, escute, chegarei
até onde a segurança permitir.

4
00:01:09,976 --> 00:01:13,725
Sabe, ela cresceu muito.
Ao menos, é o que ela pensa.

5
00:01:14,058 --> 00:01:17,809
Jane, escute. Eu estarei lá,
não vou perdê-la.

6
00:01:17,893 --> 00:01:20,600
Vamos pegar as malas dela
e ir para minha casa.

7
00:01:20,684 --> 00:01:24,142
Vou alimentá-la, distraí-la.
Faremos isso o verão todo, está bem?

8
00:01:24,225 --> 00:01:28,059
Está bem.
Obrigada, de verdade.

9
00:01:36,223 --> 00:01:39,224
Devemos compensar o atraso

10
00:01:39,598 --> 00:01:41,809
causada pela decolagem atrasada
em Seattle.

11
00:01:42,598 --> 00:01:45,973
Espero que pousemos em Juneau
na hora prevista,

12
00:01:46,223 --> 00:01:47,931
às 11h35.

13
00:01:48,015 --> 00:01:49,764
O tempo está bom...

14
00:02:13,762 --> 00:02:14,884
Kenz.

15
00:02:16,054 --> 00:02:17,221
Kenzie.

16
00:02:17,761 --> 00:02:18,886
Kenz!

17
00:02:26,970 --> 00:02:28,344
Como vai?

18
00:02:33,928 --> 00:02:37,344
-Essas malas são suas?
-Sim, pode deixar.

19
00:02:39,176 --> 00:02:41,469
Certo. Como foi o voo?

20
00:02:42,636 --> 00:02:44,302
-Foi bom.
-Bom?

21
00:02:45,135 --> 00:02:47,261
Lamento que tenha
se mudado tanto.

22
00:02:49,470 --> 00:02:51,052
Que bom que está aqui, comigo.

23
00:02:56,261 --> 00:02:57,510
Pode entrar.

24
00:03:01,344 --> 00:03:02,970
Bem-vinda ao Alasca.

25
00:03:18,424 --> 00:03:19,797
Chegamos.

26
00:03:36,091 --> 00:03:38,840
Nossa!
O que trouxe na mala?

27
00:03:48,049 --> 00:03:50,965
Então, aqui é sua casa agora.

28
00:03:52,006 --> 00:03:54,713
Fique à vontade e pegue o que quiser,
está bem?

29
00:03:55,795 --> 00:03:57,964
A cozinha é ali.

30
00:03:58,257 --> 00:03:59,797
Minha casa é sua casa.

31
00:04:05,293 --> 00:04:07,295
Aqui é seu canto.

32
00:04:10,502 --> 00:04:11,919
Este é seu quarto.

33
00:04:16,418 --> 00:04:20,460
Aqui é o armário.
Há cobertas extras e cabides.

34
00:04:20,585 --> 00:04:22,584
Faz frio à noite, está bem?

35
00:04:27,250 --> 00:04:32,127
Muito bem. Não tenha pressa,
fique à vontade, está bem?

36
00:04:58,249 --> 00:05:01,042
Não acredito como você cresceu.

37
00:05:01,583 --> 00:05:02,834
Olhe para você.

38
00:05:05,496 --> 00:05:07,539
A última vez que vi você...

39
00:05:17,037 --> 00:05:19,329
Seu pai gostava muito deste lugar.

40
00:05:19,953 --> 00:05:21,746
Não sei por quê.

41
00:05:30,704 --> 00:05:32,205
Sinto falta dele.

42
00:05:35,745 --> 00:05:37,079
Também sinto falta dele.

43
00:05:41,163 --> 00:05:42,831
Quer sobremesa?

44
00:05:43,745 --> 00:05:46,704
Sim? Vamos ver o que tem.

45
00:05:48,412 --> 00:05:52,245
-Quanto tempo vou ficar aqui?
-Não sei, preciso de tempo.

46
00:05:52,328 --> 00:05:55,452
Quero ser forte.
Agora, somos só nos duas.

47
00:05:55,620 --> 00:05:58,119
-Sim, tanto faz.
-Não faça isso.

48
00:05:58,286 --> 00:06:01,785
Vou alugar um apartamento
para ser paciente de ambulatório.

49
00:06:01,869 --> 00:06:04,826
-Sério? Onde?
-Seattle, no nosso bairro antigo.

50
00:06:04,909 --> 00:06:06,826
Quero voltar, então.

51
00:06:07,115 --> 00:06:10,281
Bem, não é tão fácil.
Não funciona assim.

52
00:06:10,365 --> 00:06:12,534
É parte do meu tratamento.

53
00:06:12,617 --> 00:06:14,618
Como vocês estão se dando?

54
00:06:14,702 --> 00:06:15,783
Bem.

55
00:06:15,866 --> 00:06:17,493
Ele disse que estava adorando.

56
00:06:17,575 --> 00:06:20,450
Disse que você cresceu muito
desde que ele veio

57
00:06:20,534 --> 00:06:22,866
e ficou com você três noites.
Lembra?

58
00:06:24,368 --> 00:06:26,490
Depois do enterro do seu pai?

59
00:07:10,070 --> 00:07:11,859
Tenho de trabalhar amanhã.

60
00:07:11,944 --> 00:07:13,946
Deveria ir comigo.

61
00:07:17,028 --> 00:07:19,946
-Acho que vou ficar aqui.
-Será divertido.

62
00:07:20,239 --> 00:07:22,279
Temos computadores.

63
00:07:25,236 --> 00:07:26,360
Está bem.

64
00:07:34,819 --> 00:07:35,945
Certo.

65
00:07:36,859 --> 00:07:39,402
Vou dar uma olhada e ligo para você.

66
00:07:39,485 --> 00:07:40,737
Certo, obrigado.

67
00:08:19,647 --> 00:08:22,356
Não sei quanto tempo vou ficar.
A mamãe disse um mês, mas sei lá.

68
00:08:22,439 --> 00:08:24,397
Ei, Ken. Esse é meu amigo Blain.

69
00:08:24,480 --> 00:08:26,481
-Essa é minha sobrinha Mackenzie.
-Oi.

70
00:08:29,939 --> 00:08:31,230
Ela está ao telefone.

71
00:08:34,063 --> 00:08:35,314
Tudo bem, é meu tio.

72
00:08:46,021 --> 00:08:47,938
Kenzie, quer mais pizza?

73
00:08:48,896 --> 00:08:51,064
Não. Vou vomitar.

74
00:08:51,273 --> 00:08:52,439
Não faça isso.

75
00:08:52,524 --> 00:08:54,981
-Venha, fique conosco.
-Sente-se.

76
00:08:55,730 --> 00:08:57,106
Quer ver televisão?

77
00:09:01,227 --> 00:09:02,643
Cara, esqueci uma coisa.

78
00:09:03,851 --> 00:09:04,978
Já volto.

79
00:09:15,642 --> 00:09:17,936
-É o seu telefone?
-Não.

80
00:09:19,726 --> 00:09:22,142
-Tem certeza?
-Sim.

81
00:09:24,183 --> 00:09:26,394
Atenda. Vamos, atenda.

82
00:09:26,686 --> 00:09:28,309
-O quê?
-Atenda, vamos.

83
00:09:28,393 --> 00:09:30,642
-Não, atenda você. Não.
-Atenda.

84
00:09:30,725 --> 00:09:32,141
Está bem.

85
00:09:33,893 --> 00:09:36,140
Que estupidez... Alô?

86
00:09:36,976 --> 00:09:38,185
Surpresa!

87
00:09:38,727 --> 00:09:40,142
Sim, surpresa.

88
00:09:40,351 --> 00:09:42,601
-O quê?
-É para você.

89
00:09:43,434 --> 00:09:44,933
É um presente.

90
00:09:46,226 --> 00:09:47,310
Gostou?

91
00:09:47,394 --> 00:09:49,226
-De verdade?
-Sim.

92
00:09:49,309 --> 00:09:51,058
Está falando sério?

93
00:09:51,267 --> 00:09:53,476
É meu? Caramba!

94
00:09:54,015 --> 00:09:55,934
Blain comprou para mim.

95
00:09:57,767 --> 00:10:00,681
-Gostou mesmo?
-Sim! Obrigada!

96
00:10:35,596 --> 00:10:36,972
Está se divertindo?

97
00:10:39,179 --> 00:10:40,348
Sim.

98
00:10:45,055 --> 00:10:46,346
Então...

99
00:10:47,552 --> 00:10:49,012
você gosta de morar aqui?

100
00:10:49,970 --> 00:10:53,387
Sim.
Por que eu não gostaria?

101
00:10:54,136 --> 00:10:55,426
Não sei.

102
00:10:56,345 --> 00:10:57,466
Faz frio.

103
00:10:59,758 --> 00:11:01,633
Sim, no inverno faz frio.

104
00:11:08,175 --> 00:11:09,801
Há quanto tempo está aqui?

105
00:11:11,091 --> 00:11:13,090
Uns 15 anos.

106
00:11:13,507 --> 00:11:16,091
Sempre viveu sozinho?

107
00:11:28,048 --> 00:11:30,091
Você tem namorada?

108
00:11:30,839 --> 00:11:32,384
Terminamos.

109
00:11:34,758 --> 00:11:37,216
E você? Tem namorado?

110
00:11:37,756 --> 00:11:38,840
Não.

111
00:11:38,967 --> 00:11:42,049
Imagino que todos carinhas
correm atrás de você.

112
00:11:56,212 --> 00:11:59,462
E um cachorro, ou algo do tipo?
Já teve cachorro?

113
00:11:59,878 --> 00:12:03,585
-Não. Você já teve cachorro?
-Não, mas quero um.

114
00:12:03,669 --> 00:12:06,004
-É mesmo?
-Sim.

115
00:12:06,378 --> 00:12:08,127
Por que não compramos um?

116
00:12:08,753 --> 00:12:11,671
-Sério?
-Sim. Temos espaço.

117
00:12:12,126 --> 00:12:14,086
Certo, vamos nessa.

118
00:15:12,153 --> 00:15:14,487
Quer provar para ver como fica?

119
00:16:41,065 --> 00:16:43,357
Aqui, perto da geleira,
é mais fresco, sabe?

120
00:16:43,440 --> 00:16:46,064
Uns dez graus mais fresco,
no inverno.

121
00:16:46,689 --> 00:16:49,523
Olhe, Kenz.
A Geleira Mendenhall.

122
00:16:50,065 --> 00:16:52,978
Não verá isso
em nenhum outro lugar, Kenz.

123
00:16:53,062 --> 00:16:54,645
É incrível, não é?

124
00:17:36,059 --> 00:17:37,434
Eu lhe trouxe água.

125
00:17:41,725 --> 00:17:44,394
Vou pegar minha câmera
na caminhonete.

126
00:17:45,518 --> 00:17:48,059
Está sendo um dia
muito agradável, cara.

127
00:17:48,142 --> 00:17:52,182
Sim. Vou levar Kenzie
até a cachoeira.

128
00:17:53,764 --> 00:17:57,182
Aliás, quero tacos de peixe.
Tacos de peixe, hein?

129
00:18:03,296 --> 00:18:04,673
Está com frio?

130
00:18:04,923 --> 00:18:06,133
Estou bem.

131
00:18:11,338 --> 00:18:13,506
Tacos de peixe, o que acha?

132
00:18:41,505 --> 00:18:43,048
Ela é boazinha.

133
00:18:50,085 --> 00:18:51,418
Vamos, Sky.

134
00:19:11,501 --> 00:19:13,626
Eu vou ao banheiro.

135
00:19:17,708 --> 00:19:19,543
Precisa da mochila?

136
00:20:07,747 --> 00:20:08,912
Mackenzie!

137
00:20:23,421 --> 00:20:24,878
DAMAS

138
00:21:06,251 --> 00:21:08,249
ADOTE UMA ESTRADA

139
00:21:08,333 --> 00:21:11,208
EXÉRCITO DO ALASCA
GUARDA NACIONAL

140
00:21:34,118 --> 00:21:35,441
MENSAGEM DO TIO
Cadê você?

141
00:21:35,442 --> 00:21:37,743
Estamos prontos para ir.
Encontre-nos no carro.

142
00:21:37,744 --> 00:21:39,948
Procuramos você por todo lugar.
O que houve?

143
00:21:39,949 --> 00:21:40,948
Você está bem?

144
00:21:55,077 --> 00:21:56,702
Centro de Saúde de Seattle.

145
00:21:58,075 --> 00:21:59,412
Olá. Jane está aí?

146
00:21:59,869 --> 00:22:02,244
Sou Mackenzie,
estou procurando minha mãe.

147
00:22:02,453 --> 00:22:03,702
Desculpe, quem?

148
00:22:03,785 --> 00:22:05,286
-Jane está aí?
-Ah, Jane.

149
00:22:05,369 --> 00:22:07,536
Não a vimos a semana toda,
ela saiu.

150
00:22:07,619 --> 00:22:08,784
Quem está falando?

151
00:22:08,869 --> 00:22:12,910
Phil, enfermeiro chefe. Se achá-la,
diga que estamos preocupados...

152
00:25:00,479 --> 00:25:04,105
Ah, meu Deus. Carolyn.

153
00:25:04,763 --> 00:25:07,429
Fui idiota de imaginar
que faria isso sozinho.

154
00:25:08,304 --> 00:25:11,722
Queria que estivesse aqui.
Sinto sua falta.

155
00:25:13,261 --> 00:25:14,638
Sinto saudades.

156
00:26:03,257 --> 00:26:08,298
Meu Deus!

157
00:26:08,382 --> 00:26:09,549
Ei!

158
00:27:52,215 --> 00:27:55,513
Eu: Preciso de uma passagem aérea.
Pode me ajudar com dinheiro?

159
00:27:55,597 --> 00:27:57,998
Lizzie: Não tenho dinheiro.
Jeff é um idiota.

160
00:27:58,081 --> 00:28:00,350
O que houve? E seu tio?
Peça para ele.

161
00:28:04,340 --> 00:28:05,341
MENSAGEM DO TIO

162
00:28:05,424 --> 00:28:07,714
Por favor, me ligue!
Diga-me que está tudo bem.

163
00:28:07,796 --> 00:28:10,963
Passei a noite dirigindo por Juneau.
Estou preocupado com você.

164
00:28:16,670 --> 00:28:17,795
Viagens Juneau.

165
00:28:17,879 --> 00:28:21,545
Descontos de até 68%
em viagens para o Alasca.

166
00:28:29,337 --> 00:28:32,090
Transporte.
Juneau não é acessível por estrada.

167
00:28:32,173 --> 00:28:36,255
Carros e caminhões chegam a Juneau
pelo sistema de balsa do Alasca.

168
00:28:40,627 --> 00:28:44,418
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
E INSTALAÇÕES PÚBLICAS DO ALASCA

169
00:28:44,501 --> 00:28:47,458
SISTEMA MARÍTIMO
DE TRANSPORTE DO ALASCA

170
00:28:56,542 --> 00:29:00,541
TRANSPORTE MARÍTIMO
JUNEAU-WHITTIER-SEATTLE

171
00:29:27,408 --> 00:29:28,491
Sente-se.

172
00:29:29,742 --> 00:29:30,743
Sente-se.

173
00:29:33,909 --> 00:29:37,113
-Vamos conversar.
-Qual é, foi sem querer.

174
00:29:47,696 --> 00:29:48,739
Vai me devolver algo?

175
00:29:48,820 --> 00:29:51,488
-Qual é, não peguei nada.
-"Qual é"?

176
00:29:51,819 --> 00:29:54,655
Escute, confundi o número do quarto.

177
00:29:55,320 --> 00:29:57,154
-Acontece, falou?
-Não acredito.

178
00:29:57,986 --> 00:30:01,236
Desculpe. Você me assustou.
Você me deu o maior susto.

179
00:30:02,154 --> 00:30:04,321
Foi um mal-entendido.

180
00:30:11,863 --> 00:30:12,986
Está bem.

181
00:30:13,528 --> 00:30:15,778
Está bem. Esqueça.

182
00:30:23,528 --> 00:30:26,320
PASSAGEM CONFIRMADA
WTR JNU

183
00:30:36,775 --> 00:30:39,106
Mas foi muito estranho ontem à noite.

184
00:30:39,858 --> 00:30:41,857
Queria ter uma câmera,
você deu um baita pulo.

185
00:30:41,940 --> 00:30:43,318
Está brincando.

186
00:30:44,276 --> 00:30:45,733
Vou chamar o gerente.

187
00:30:46,067 --> 00:30:50,646
Não precisa fazer isso.
Estou brincando.

188
00:30:52,648 --> 00:30:54,814
Então, você é daqui?

189
00:30:55,590 --> 00:30:57,940
-Não.
-Está de férias?

190
00:31:00,941 --> 00:31:02,523
-Sim.
-Sozinho?

191
00:31:03,359 --> 00:31:06,107
Não está com um grupo
ou com sua esposa?

192
00:31:08,606 --> 00:31:09,775
Vejo...

193
00:31:10,440 --> 00:31:11,983
que vai pegar a balsa?

194
00:31:14,941 --> 00:31:16,901
Às 11h para Seattle?

195
00:31:16,984 --> 00:31:19,148
-Essa vai para Whittier.
-Sim, eu sei, Whittier.

196
00:31:20,356 --> 00:31:22,565
Mas depois vai para Seattle, certo?

197
00:31:23,714 --> 00:31:25,066
Sim, depois vai para Seattle.

198
00:31:25,149 --> 00:31:28,857
Como estamos aqui?
Querem mais alguma coisa? Mais café?

199
00:31:28,938 --> 00:31:30,314
-A conta, por favor.
-Certo.

200
00:31:31,105 --> 00:31:32,312
Você é de lá?

201
00:31:33,978 --> 00:31:35,311
É onde eu moro.

202
00:31:39,893 --> 00:31:42,936
Tem os horários,
para eu dar uma olhada?

203
00:31:44,312 --> 00:31:46,685
Sim, no quarto.
Talvez queira derrubar a porta.

204
00:31:50,061 --> 00:31:52,021
-Aqui está. Tenha um bom dia.
-Obrigado.

205
00:31:52,104 --> 00:31:53,727
A balsa sai hoje.

206
00:31:54,979 --> 00:31:56,853
Depois, novamente,
em duas semanas.

207
00:31:56,936 --> 00:31:58,020
Duas semanas?

208
00:31:58,477 --> 00:31:59,810
Sim, duas semanas.

209
00:32:55,014 --> 00:32:57,554
Mackenzie, sou eu.
Onde você está?

210
00:32:57,847 --> 00:33:01,306
Ouça, se fez isso de propósito,
tudo bem. Mas me ligue.

211
00:33:02,765 --> 00:33:04,972
Vi que faltava dinheiro na cozinha.

212
00:33:05,221 --> 00:33:07,638
Está bem, sei que precisava, mas...

213
00:33:08,220 --> 00:33:11,096
Não vou falar com a polícia,
eu não faria isso.

214
00:33:11,180 --> 00:33:12,847
Não quero complicar sua vida.

215
00:33:14,095 --> 00:33:15,929
Só quero saber se está bem.

216
00:33:16,221 --> 00:33:18,597
Ligue-me, mande um torpedo
ou qualquer coisa.

217
00:33:24,722 --> 00:33:27,179
SHUTTLE E BILHETES

218
00:34:41,088 --> 00:34:43,462
Chegamos ao Parque Nacional Denali,

219
00:34:43,545 --> 00:34:48,922
para todos vocês,
mochileiros, ciclistas e turistas.

220
00:34:50,046 --> 00:34:52,253
Vamos parar cinco minutos
para esticarem as pernas.

221
00:35:23,837 --> 00:35:25,920
Ótimo. Obrigado.

222
00:35:26,795 --> 00:35:27,920
Vamos.

223
00:36:30,536 --> 00:36:31,621
Olá.

224
00:36:33,495 --> 00:36:34,579
E aí?

225
00:36:35,286 --> 00:36:36,453
Sim...

226
00:36:37,454 --> 00:36:38,536
Olá.

227
00:36:38,619 --> 00:36:39,745
Nada.

228
00:36:39,869 --> 00:36:41,577
Preciso de um favor.

229
00:36:42,161 --> 00:36:43,494
Posso usar seu chuveiro?

230
00:36:44,367 --> 00:36:45,786
Estou esperando meu quarto.

231
00:36:46,747 --> 00:36:48,285
Ainda não está pronto.

232
00:36:49,577 --> 00:36:50,702
Que chato.

233
00:36:51,451 --> 00:36:52,453
Meu nome é Jennifer.

234
00:36:53,827 --> 00:36:54,953
Olá, Jennifer.

235
00:36:57,453 --> 00:36:58,536
Tommy.

236
00:37:08,286 --> 00:37:09,744
O chuveiro fica no banheiro.

237
00:37:12,410 --> 00:37:13,534
Sim.

238
00:37:14,827 --> 00:37:15,995
Faz sentido.

239
00:37:46,115 --> 00:37:48,988
Lavei minha roupa.
Então, está secando no banheiro.

240
00:37:49,780 --> 00:37:52,448
-Desculpe.
-Não se preocupe.

241
00:37:53,739 --> 00:37:54,904
É minha vez.

242
00:37:55,697 --> 00:37:56,823
Pode ficar aí.

243
00:37:58,863 --> 00:38:00,323
E não roube minhas coisas.

244
00:38:01,447 --> 00:38:02,530
Combinado.

245
00:38:27,693 --> 00:38:28,942
Acho que estava cansada.

246
00:38:30,942 --> 00:38:33,066
Vou ver se minha roupa secou.

247
00:38:39,485 --> 00:38:42,149
Vou embora amanhã cedo.

248
00:38:47,443 --> 00:38:49,776
Quais são seus planos?
Para onde vai?

249
00:38:52,402 --> 00:38:55,943
-Vou para Seattle.
-Você é de lá?

250
00:38:56,691 --> 00:38:57,858
Sim.

251
00:38:58,608 --> 00:38:59,692
E você?

252
00:39:00,859 --> 00:39:04,067
Estou indo para Denali.
Quero dizer, sou de Michigan.

253
00:39:05,150 --> 00:39:06,317
Sim.

254
00:39:07,316 --> 00:39:08,400
Vim para ir ao parque.

255
00:39:10,985 --> 00:39:12,151
Legal.

256
00:39:12,984 --> 00:39:14,065
Posso ver?

257
00:39:15,399 --> 00:39:17,024
Sim, claro.

258
00:39:19,942 --> 00:39:21,065
Então...

259
00:39:22,939 --> 00:39:27,104
Muito bem, vamos descer aqui,
em Kantishna.

260
00:39:27,563 --> 00:39:31,355
Depois, vamos até Monte McKinley,

261
00:39:31,439 --> 00:39:32,938
para termos uma boa vista.

262
00:39:33,188 --> 00:39:36,604
Anchorage é aqui embaixo.
E aqui...

263
00:39:37,147 --> 00:39:39,770
fora do mapa, é Seattle.

264
00:39:43,440 --> 00:39:44,771
Quando você vai embora?

265
00:39:45,896 --> 00:39:46,979
Não sei.

266
00:39:48,396 --> 00:39:50,104
Talvez eu pegue a balsa.

267
00:39:50,520 --> 00:39:52,728
Sério? Demora muito, não?

268
00:39:53,854 --> 00:39:55,437
Sim, mas...

269
00:39:56,104 --> 00:40:00,603
Ei, quer que eu fique
com este quarto até você voltar?

270
00:40:03,563 --> 00:40:05,312
-Você é engraçada.
-Por que não?

271
00:40:05,394 --> 00:40:08,602
-É muito caro.
-Ora, eu valho a pena.

272
00:40:09,854 --> 00:40:12,144
Não faça sua viagem,
fique aqui.

273
00:40:13,269 --> 00:40:15,771
Mas eu quero ir.
Planejei essa viagem há...

274
00:40:15,855 --> 00:40:16,936
Eu estava brincando.

275
00:40:21,562 --> 00:40:24,809
Ei, está metida em alguma encrenca,
ou algo assim?

276
00:41:03,681 --> 00:41:04,762
Ei...

277
00:41:04,847 --> 00:41:06,638
-Tommy, abra.
-Sinto muito.

278
00:41:09,807 --> 00:41:11,391
Ei, Jennifer!

279
00:41:12,930 --> 00:41:14,142
Quem é ela?

280
00:41:14,848 --> 00:41:16,016
Está bem.

281
00:41:16,224 --> 00:41:17,391
-Jennifer?
-Tommy, quem é?

282
00:41:41,802 --> 00:41:42,927
Mackenzie.

283
00:41:44,592 --> 00:41:46,343
Eu queria saber onde você está.

284
00:41:48,136 --> 00:41:51,136
Ouça, não sei mais o que fazer.

285
00:41:53,509 --> 00:41:54,677
Sinto sua falta.

286
00:41:57,802 --> 00:41:58,925
Maldição.

287
00:42:44,839 --> 00:42:46,922
A lareira vai apagar.

288
00:42:47,630 --> 00:42:49,046
É a gás.

289
00:42:49,130 --> 00:42:50,797
Uma bebida, senhorita?

290
00:42:50,880 --> 00:42:53,130
-Um suco de laranja.
-Não, obrigado.

291
00:42:53,756 --> 00:42:55,840
Sim, claro, traga um suco.

292
00:42:56,215 --> 00:42:57,880
Suco de laranja. Certo.

293
00:43:00,323 --> 00:43:01,548
Obrigada.

294
00:43:08,171 --> 00:43:09,586
Como se chama?

295
00:43:11,713 --> 00:43:12,878
Jennifer.

296
00:43:15,713 --> 00:43:17,796
Eu me chamo Rene Bartlett.

297
00:43:18,669 --> 00:43:19,795
Rene?

298
00:43:20,043 --> 00:43:23,794
Sim, é francês.
Bart seria mais fácil.

299
00:43:27,791 --> 00:43:28,919
Sim.

300
00:43:31,085 --> 00:43:34,917
Então, Bart, qual é seu itinerário?

301
00:43:35,750 --> 00:43:36,919
Meus planos?

302
00:43:39,500 --> 00:43:41,750
Vou caminhar pelo parque
por alguns dias.

303
00:43:44,794 --> 00:43:45,917
Eu...

304
00:43:47,377 --> 00:43:50,167
-Eu também vou caminhar.
-Está sozinha aqui?

305
00:43:53,543 --> 00:43:54,711
Sim.

306
00:44:00,750 --> 00:44:02,000
Já esteve aqui antes?

307
00:44:03,501 --> 00:44:05,665
Quando tempo vai ficar neste hotel?

308
00:44:06,251 --> 00:44:09,000
Amanhã começo minha caminhada,
graças a Deus.

309
00:44:09,082 --> 00:44:12,334
Vou pegar o ônibus para Denali,
Quando descer, começarei a caminhada.

310
00:44:14,251 --> 00:44:15,999
Vou caminhar e caminhar.

311
00:44:17,289 --> 00:44:19,872
Com barracas, mochilas, coisa e tal.

312
00:44:21,163 --> 00:44:24,871
-Sabe, desculpe...
-Vai pegar o mesmo ônibus de hoje?

313
00:44:25,413 --> 00:44:27,913
Não, esse é o ônibus
que vai ao centro de visitas.

314
00:44:27,996 --> 00:44:30,579
Vou pegar o ônibus
que vai para Denali.

315
00:44:30,871 --> 00:44:32,245
O que é Denali?

316
00:44:34,538 --> 00:44:35,789
É o parque.

317
00:44:37,205 --> 00:44:39,245
Tem esse nome
por causa da montanha.

318
00:44:54,079 --> 00:44:57,329
Bom dia, bem-vindos
ao Parque Nacional Denali.

319
00:44:57,537 --> 00:45:02,537
Vamos até o Rio Toklat,
no quilômetro 85, antes de voltarmos.

320
00:45:02,829 --> 00:45:07,702
Faremos algumas paradas
para recolher mochileiros e passantes.

321
00:45:07,910 --> 00:45:10,368
Podem abrir as janelas...

322
00:46:30,026 --> 00:46:31,776
Muito bem, pessoal,
vamos subir.

323
00:46:32,028 --> 00:46:34,902
A próxima parada será em Eielson,
a uma hora daqui.

324
00:46:59,028 --> 00:47:00,151
Bart!

325
00:47:03,401 --> 00:47:05,276
O ônibus foi embora!

326
00:47:37,356 --> 00:47:40,399
Vai ter que caminhar de volta...

327
00:47:42,107 --> 00:47:44,274
até a entrada do parque.
Sabe...

328
00:47:45,106 --> 00:47:49,770
Pegue uma carona.
De um ônibus, ou algo do tipo.

329
00:47:50,770 --> 00:47:53,771
Deveria ficar na estrada e...

330
00:47:59,478 --> 00:48:01,478
Não terá problema.
Vai ficar bem.

331
00:48:03,062 --> 00:48:04,229
Sabe?

332
00:48:06,689 --> 00:48:09,896
Faça bastante barulho,
se encontrar um urso, está bem?

333
00:48:10,187 --> 00:48:11,271
Quero dizer...

334
00:48:11,689 --> 00:48:14,146
Não vai ver nenhum urso.
Você vai ficar bem.

335
00:48:15,397 --> 00:48:16,560
Vai ficar bem.

336
00:48:20,184 --> 00:48:22,517
Apenas fique na estrada.

337
00:48:49,141 --> 00:48:50,934
Não vou voltar pela estrada!

338
00:48:53,558 --> 00:48:54,977
Você não tem alternativa.

339
00:48:55,766 --> 00:48:57,141
Também vou caminhar.

340
00:48:57,600 --> 00:48:59,601
Sério, a estrada é ali.

341
00:49:03,599 --> 00:49:04,765
O que está fazendo?

342
00:49:05,434 --> 00:49:08,600
Escute. Quer saber?
Isso é grosseria.

343
00:49:09,349 --> 00:49:13,972
É grosseria seguir outras pessoas
intencionalmente. Existe um código...

344
00:49:15,221 --> 00:49:16,473
de privacidade.

345
00:49:25,304 --> 00:49:26,427
Está bem.

346
00:49:29,511 --> 00:49:30,721
Vou esperar com você.

347
00:49:31,263 --> 00:49:33,971
Vamos... Eu vou esperar com você.

348
00:49:35,260 --> 00:49:38,054
Voltaremos para a estrada,
e se demorar uma hora...

349
00:49:38,760 --> 00:49:40,761
Se demorar uma ou duas horas...

350
00:49:42,552 --> 00:49:44,095
Tudo bem. Está bem?

351
00:49:44,929 --> 00:49:46,096
Vamos.

352
00:49:46,429 --> 00:49:49,138
Solte-me!
Deixe-me em paz!

353
00:50:06,053 --> 00:50:07,512
Vou esperar na estrada.

354
00:53:17,075 --> 00:53:20,500
Você também vai dormir aqui?

355
00:53:20,501 --> 00:53:21,835
É isso?

356
00:53:23,167 --> 00:53:24,418
Sim.

357
00:53:39,874 --> 00:53:42,334
-Onde você vai?
-Jantar.

358
00:54:30,145 --> 00:54:34,063
Comemos a 90 metros da barraca,
sem fogueira. Uso um fogão,

359
00:54:34,146 --> 00:54:35,937
e nada de marshmallows.

360
00:54:37,312 --> 00:54:40,561
Não derrame comida em você,
não quebre galhos,

361
00:54:40,895 --> 00:54:45,144
não pise nas flores e deixe tudo
do jeito que encontrou.

362
00:54:49,813 --> 00:54:52,063
Isso é um spray contra ursos.

363
00:54:52,269 --> 00:54:54,103
Não perca.

364
00:54:54,186 --> 00:54:58,103
Nunca se aproxime de um urso,
ou alce, ou nada do tipo.

365
00:54:58,187 --> 00:54:59,896
Não se aproxime deles.

366
00:54:59,979 --> 00:55:02,186
-Se um urso atacar você...
-Sei o que estou fazendo.

367
00:55:02,269 --> 00:55:03,604
Você não tem ideia.

368
00:55:06,391 --> 00:55:09,476
Mas, aconteça o que for, não corra.

369
00:55:11,140 --> 00:55:12,766
Não corra.

370
00:55:14,891 --> 00:55:16,972
-Não corra.
-Não devo correr.

371
00:55:17,517 --> 00:55:19,058
Entendido.

372
00:55:25,391 --> 00:55:27,140
Tome, coma.

373
00:56:38,028 --> 00:56:40,194
Bom dia, Jennifer.

374
00:56:40,861 --> 00:56:46,068
Estava me perguntando se seu sumiço
era um problema ou uma solução.

375
00:56:46,943 --> 00:56:49,694
Bart, meu nome é Mackenzie.

376
00:56:52,067 --> 00:56:55,777
-O quê?
-Não sou Jennifer, sou Mackenzie.

377
00:57:04,648 --> 00:57:05,981
Tanto faz.

378
00:57:10,398 --> 00:57:12,188
Quer tomar café da manhã?

379
00:58:23,810 --> 00:58:25,807
Entre embaixo da lona.

380
00:58:36,350 --> 00:58:38,558
Essa cobertura é legal para cacete.

381
00:58:39,266 --> 00:58:41,684
-Agora, nós...
-Esperamos.

382
00:58:41,766 --> 00:58:43,684
Pare de falar palavrão.

383
00:59:06,139 --> 00:59:08,847
Pegue a menor.
Está vendo a menor?

384
00:59:10,137 --> 00:59:11,556
Coloque aqui, assim.

385
00:59:12,180 --> 00:59:14,221
Isso. Coloque a outra
mais para baixo.

386
00:59:22,722 --> 00:59:25,096
Eu realmente gosto
de estar ao ar livre.

387
00:59:26,262 --> 00:59:28,221
Temos algo em comum.

388
00:59:43,136 --> 00:59:45,052
Está tudo molhado.

389
00:59:46,303 --> 00:59:48,886
Não está molhado, só está...

390
00:59:50,635 --> 00:59:51,843
úmido.

391
00:59:52,470 --> 00:59:55,552
Pendure para secar mais rápido.

392
00:59:57,094 --> 00:59:58,303
Está bem.

393
01:00:04,926 --> 01:00:07,174
Até o baralho é velho.

394
01:00:11,883 --> 01:00:14,297
Tenho isso há muito tempo.

395
01:01:14,043 --> 01:01:16,585
-Meu Deus, Bart...
-Não se mexa.

396
01:01:23,711 --> 01:01:24,712
Tudo bem.

397
01:01:38,835 --> 01:01:41,169
Devagar.
Está tudo bem.

398
01:01:41,877 --> 01:01:42,876
Devagar.

399
01:01:55,209 --> 01:01:56,627
Veja só.

400
01:02:07,956 --> 01:02:09,414
Vamos.

401
01:02:43,539 --> 01:02:45,330
Quem é Carolyn?

402
01:02:57,120 --> 01:02:58,993
Ela era minha esposa.

403
01:03:01,410 --> 01:03:03,325
Morreu no ano passado.

404
01:03:06,243 --> 01:03:07,743
Sinto muito.

405
01:03:10,368 --> 01:03:12,992
Passamos nossa lua de mel aqui.

406
01:03:13,492 --> 01:03:16,783
Jogamos uma moeda.
Se desse cara, iríamos para o Alasca.

407
01:03:17,200 --> 01:03:18,909
Coroa, para o México.

408
01:03:19,782 --> 01:03:21,491
Foi...

409
01:03:22,201 --> 01:03:24,368
uma ideia boba.

410
01:03:24,784 --> 01:03:27,325
E continuamos voltando para cá.

411
01:03:35,408 --> 01:03:38,034
Imagino que esteja só,
agora que ela...

412
01:03:38,119 --> 01:03:40,200
Não tivemos filhos.

413
01:03:48,284 --> 01:03:50,491
Meu pai morreu no ano passado.

414
01:03:57,196 --> 01:03:59,530
Sinto muito também.

415
01:04:00,777 --> 01:04:02,238
Tudo bem.

416
01:04:02,488 --> 01:04:04,361
Tudo bem. Estou bem.

417
01:04:08,404 --> 01:04:10,028
Sua esposa.

418
01:04:10,778 --> 01:04:12,362
Como ela morreu?

419
01:04:19,737 --> 01:04:21,196
De câncer.

420
01:04:22,404 --> 01:04:24,486
Ficou doente um bom tempo.

421
01:04:26,195 --> 01:04:28,861
Eu sabia. Podia sentir.

422
01:04:29,276 --> 01:04:31,029
Algo...

423
01:04:36,152 --> 01:04:39,111
Ela queria ir para o sul
ver a família dela.

424
01:04:39,236 --> 01:04:42,236
E vir para cá. Eu...

425
01:04:42,695 --> 01:04:44,403
Eu disse que não.

426
01:04:45,527 --> 01:04:48,068
Por causa do tratamento.

427
01:04:50,026 --> 01:04:53,194
Mas foi estupidez,
porque tudo falhou.

428
01:04:53,277 --> 01:04:55,608
Tudo deu errado.

429
01:04:58,524 --> 01:05:01,480
Ela não teve chance
de voltar para cá.

430
01:05:05,483 --> 01:05:07,358
E não viu a família dela.

431
01:05:12,192 --> 01:05:13,985
Eu disse a mim mesmo

432
01:05:14,069 --> 01:05:17,690
que foi porque eu tive medo
de assustá-la.

433
01:05:18,524 --> 01:05:20,272
Mas, na verdade...

434
01:05:22,108 --> 01:05:26,108
foi porque tive medo
de vê-la se despedir.

435
01:05:26,189 --> 01:05:28,648
Eu não queria que fosse verdade.

436
01:05:34,649 --> 01:05:36,398
Mas foi verdade.

437
01:05:48,439 --> 01:05:50,271
Acha que ela ainda está aqui?

438
01:05:54,978 --> 01:05:56,603
Seria bom se estivesse.

439
01:06:49,352 --> 01:06:50,853
Você está acordada.

440
01:07:24,971 --> 01:07:28,429
Meu Deus! O que...
O que está fazendo?

441
01:07:34,262 --> 01:07:36,054
Santo Cristo!

442
01:07:36,929 --> 01:07:39,262
Por que você fez isso?

443
01:07:39,346 --> 01:07:41,887
Quantos anos você tem?

444
01:07:42,637 --> 01:07:44,389
Meu Deus!

445
01:07:55,302 --> 01:07:57,509
Eu não preciso disso.

446
01:07:58,009 --> 01:08:00,300
O que quer que seja.

447
01:08:04,342 --> 01:08:05,716
Não preciso.

448
01:08:46,465 --> 01:08:47,757
TIO

449
01:08:47,841 --> 01:08:51,380
Se você não ligar, chamarei a polícia.
Não me obrigue a fazer isso.

450
01:08:54,047 --> 01:08:57,337
Sabe que não pode falar
sobre o que fizemos.

451
01:08:58,379 --> 01:09:02,087
Você não quer ver sua mãe?

452
01:09:21,506 --> 01:09:25,087
Ela está aí?

453
01:09:38,543 --> 01:09:40,002
IGNORAR

454
01:09:51,042 --> 01:09:54,248
Aluguei um carro.
Quer sair e comer alguma coisa?

455
01:09:56,123 --> 01:09:57,122
Sim.

456
01:10:17,208 --> 01:10:20,332
-Quer mais água para o chá?
-Obrigada.

457
01:10:20,415 --> 01:10:21,790
De nada.

458
01:10:27,248 --> 01:10:31,750
Pode me trazer um prato de aveia e...

459
01:10:34,083 --> 01:10:37,288
Perdão, preciso ir ao banheiro.
Já volto.

460
01:11:49,530 --> 01:11:52,988
Tio: Kenzie, é sua mãe. Por favor,
ligue para mim. Nós amamos você.

461
01:12:21,446 --> 01:12:22,780
Kenz?

462
01:12:23,739 --> 01:12:25,278
Deixe-me falar com minha mãe.

463
01:12:25,570 --> 01:12:27,694
Graças a Deus.
Você está bem?

464
01:12:27,861 --> 01:12:29,236
Quero falar com ela!

465
01:12:29,321 --> 01:12:31,489
Deixe-me buscar você.
Podemos visitá-la.

466
01:12:31,572 --> 01:12:32,572
Você mentiu para mim!

467
01:12:33,320 --> 01:12:36,487
-O que falou para ela?
-Não falei o que aconteceu.

468
01:12:36,611 --> 01:12:39,071
Não queria que ela
pensasse mal de você.

469
01:12:40,986 --> 01:12:43,236
Acho que pisamos na bola.

470
01:12:44,779 --> 01:12:47,277
Deve estar sentindo
o mesmo que eu.

471
01:12:50,693 --> 01:12:54,651
Você é a única pessoa com quem
posso falar sobre isso. Só você.

472
01:12:56,193 --> 01:12:59,276
Sei que você acha
que traí a sua confiança.

473
01:12:59,857 --> 01:13:03,610
Sinto muito, mas isso é
para nós dois, Kenz.

474
01:13:03,693 --> 01:13:06,775
Por favor, pense bem.

475
01:13:06,858 --> 01:13:08,858
Estamos juntos nessa.

476
01:13:09,441 --> 01:13:13,776
Só nos dois, precisamos confiar
um no outro, certo?

477
01:13:15,151 --> 01:13:17,815
Então, volte,
e eu farei o que quiser.

478
01:13:17,899 --> 01:13:20,691
-Vou cuidar de você.
-Não preciso de sua ajuda!

479
01:13:20,775 --> 01:13:24,149
-Outra pessoa está me ajudando.
-Quem? Quem você conheceu?

480
01:13:24,274 --> 01:13:27,398
Escute.
Nesse momento você precisa...

481
01:13:27,981 --> 01:13:31,980
Precisa se afastar dessa pessoa
e deixar que eu busque você.

482
01:13:32,064 --> 01:13:33,857
Acho que você está com medo!

483
01:13:34,441 --> 01:13:37,610
Sim, estou com medo por você.
Temo que algo aconteça com você

484
01:13:37,692 --> 01:13:39,982
e que tenha problemas.

485
01:13:40,609 --> 01:13:42,106
Fique sozinha.

486
01:13:42,524 --> 01:13:45,939
Escute, precisa ter
muito cuidado.

487
01:13:46,687 --> 01:13:47,896
Alô?

488
01:13:50,270 --> 01:13:51,603
Está aí?

489
01:13:52,271 --> 01:13:53,481
Alô?

490
01:13:53,687 --> 01:13:55,356
Ainda está aí? Alô?

491
01:13:56,604 --> 01:14:00,770
Diga-me onde você está,
e mandarei dinheiro para você.

492
01:14:00,853 --> 01:14:02,561
Eu tenho dinheiro.

493
01:14:02,895 --> 01:14:05,645
Faça alguma coisa,
pegue a balsa.

494
01:14:05,728 --> 01:14:07,645
Certo, vamos nos encontrar na balsa.

495
01:14:07,895 --> 01:14:10,437
-Na próxima balsa para Juneau.
-O quê? Não.

496
01:14:10,519 --> 01:14:13,896
-Eu não disse isso.
-Mackenzie, sei onde você está.

497
01:14:14,386 --> 01:14:16,636
A polícia me ligou.

498
01:14:16,846 --> 01:14:20,594
Fique aí, chegarei
em algumas horas sem a polícia...

499
01:15:07,214 --> 01:15:09,714
-Bart! Bart!
-Meu Deus!

500
01:15:11,173 --> 01:15:13,090
Abra a porta!

501
01:15:14,674 --> 01:15:18,088
-Eu não... Mackenzie...
-Ande! Ande!

502
01:15:18,171 --> 01:15:20,551
Ande, droga!
Você não entende!

503
01:15:21,423 --> 01:15:23,797
Acha que entende, mas não entende!

504
01:15:24,590 --> 01:15:27,964
Por que não me ouve?
Eu estou tentando!

505
01:15:28,839 --> 01:15:31,339
Por favor, vamos.

506
01:17:15,170 --> 01:17:17,205
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL BAIXO

507
01:17:27,331 --> 01:17:28,454
Por que paramos?

508
01:17:29,578 --> 01:17:30,702
Para descansar.

509
01:18:29,365 --> 01:18:30,491
Oi!

510
01:18:30,573 --> 01:18:32,198
-Oi!
-Sinto muito por isso.

511
01:18:32,615 --> 01:18:35,823
Não deveríamos estar empinando pipa
tão perto da estrada,

512
01:18:35,907 --> 01:18:37,907
mas normalmente é bem deserto.

513
01:18:37,990 --> 01:18:39,946
-Sinto muito.
-Sim, desculpe.

514
01:18:40,029 --> 01:18:41,278
Como vocês estão?

515
01:18:41,612 --> 01:18:43,447
-Bom dia.
-Bom dia.

516
01:18:43,531 --> 01:18:45,487
-Oi.
-Empinam pipas por aqui?

517
01:18:45,570 --> 01:18:48,446
É uma pipa legal, não é?
Parece que não estragou nada.

518
01:18:48,530 --> 01:18:50,861
Algum problema com o carro?
Está tudo bem?

519
01:18:50,946 --> 01:18:53,154
Não, estamos bem.
Bem...

520
01:18:53,238 --> 01:18:54,862
Na verdade, ficamos sem gasolina.

521
01:18:54,946 --> 01:18:56,946
Sabem se há um posto
de gasolina por perto?

522
01:18:57,029 --> 01:19:00,404
Não. Na verdade, não faço ideia.
Nós viemos de avião.

523
01:19:01,279 --> 01:19:04,820
Mas temos gasolina no acampamento.
Tem um latão? Querem nos acompanhar?

524
01:19:05,070 --> 01:19:07,196
Uma latão? Não tenho.

525
01:19:07,279 --> 01:19:08,736
Não tem problema,
nós temos um.

526
01:19:08,820 --> 01:19:10,320
-Sou Jeanie.
-Olá.

527
01:19:10,902 --> 01:19:11,945
-Masafumi.
-Rene.

528
01:19:12,027 --> 01:19:13,528
Olá, prazer em conhecer.

529
01:19:14,111 --> 01:19:15,486
-Mackenzie.
-Jennifer.

530
01:19:29,902 --> 01:19:31,777
-Oi, sou Rene.
-Ide.

531
01:19:31,861 --> 01:19:32,944
Rene.

532
01:19:35,236 --> 01:19:36,362
Pode encher isso?

533
01:19:40,982 --> 01:19:42,856
Então, você é do Alasca?

534
01:19:42,940 --> 01:19:44,856
Não, sou de Minnesota.

535
01:19:45,484 --> 01:19:47,191
Josh é do Alasca.

536
01:19:47,691 --> 01:19:50,815
Masafumi é de Seattle,
e Ide é do Japão.

537
01:19:51,731 --> 01:19:54,440
Estamos testando as pipas.

538
01:19:56,942 --> 01:19:58,607
Para onde você e sua...

539
01:19:58,690 --> 01:20:01,773
-filha? Para onde...?
-Sobrinha, sobrinha.

540
01:20:01,856 --> 01:20:03,274
Para onde estão indo?

541
01:20:03,731 --> 01:20:05,900
Estamos de férias.
Já estivemos

542
01:20:06,689 --> 01:20:08,731
por todo Parque Denali...

543
01:20:09,647 --> 01:20:10,730
Durmam aqui hoje.

544
01:20:11,689 --> 01:20:13,689
Daremos uma volta de avião amanhã.

545
01:20:13,981 --> 01:20:15,313
Não, não...

546
01:20:16,272 --> 01:20:17,356
Não queremos incomodar.

547
01:20:17,439 --> 01:20:20,064
Não será incômodo algum.
Durmam aqui. Falo sério.

548
01:20:24,729 --> 01:20:26,982
Três, zero, um, zero, seis.

549
01:20:27,480 --> 01:20:28,607
Ei!

550
01:20:32,441 --> 01:20:33,605
Entre.

551
01:20:35,896 --> 01:20:37,063
Venha.

552
01:20:40,144 --> 01:20:41,230
Isso.

553
01:20:47,976 --> 01:20:49,768
Você conhece Josh, o piloto?

554
01:20:49,936 --> 01:20:51,060
Sim.

555
01:20:51,768 --> 01:20:53,767
Ele construiu isto na garagem dele.

556
01:20:54,269 --> 01:20:55,393
Você acredita?

557
01:20:56,269 --> 01:20:58,392
Queria que tivesse construído
um para mim.

558
01:20:59,103 --> 01:21:01,685
-Já viajou em um desses?
-Não.

559
01:21:02,228 --> 01:21:03,894
Não? Nunca teve a oportunidade?

560
01:21:03,977 --> 01:21:05,144
Você tem medo?

561
01:21:05,228 --> 01:21:07,226
Tudo bem.
Eu tinha medo no começo.

562
01:21:07,308 --> 01:21:10,726
-Mas precisa superar isso.
-Não, não. Não tenho medo.

563
01:21:11,518 --> 01:21:13,060
Certo.

564
01:21:13,393 --> 01:21:14,475
Tudo bem.

565
01:21:18,934 --> 01:21:20,894
Até onde esse avião pode ir?

566
01:21:21,227 --> 01:21:24,476
Poderia ir... até Seattle?

567
01:21:25,058 --> 01:21:26,558
Por quê?
Quer ir para casa?

568
01:21:27,141 --> 01:21:28,601
Não, não é isso.

569
01:21:31,975 --> 01:21:33,101
Bem...

570
01:21:33,975 --> 01:21:36,431
meu lugar em questão
é Minnesota.

571
01:21:37,141 --> 01:21:40,887
Minha mãe está lá.
Ela é muito difícil.

572
01:21:42,805 --> 01:21:45,765
Eu não poderia voar até lá
e nem gostaria de ir para lá.

573
01:21:50,388 --> 01:21:51,595
Quantos anos você tem?

574
01:21:52,057 --> 01:21:53,264
Quatorze.

575
01:21:53,348 --> 01:21:55,637
Você tem 14 anos?
Meu Deus!

576
01:21:55,888 --> 01:21:57,138
Puxa!

577
01:21:57,555 --> 01:22:00,096
É engraçado. Quatorze anos.

578
01:22:01,260 --> 01:22:03,597
O que eu estava fazendo
com 14 anos?

579
01:22:04,513 --> 01:22:07,595
Eu estava...
Estava aprendendo a atirar.

580
01:22:08,847 --> 01:22:09,932
Sim.

581
01:22:10,639 --> 01:22:13,679
Tinham muitos lobos
e ursos negros.

582
01:22:15,223 --> 01:22:16,303
É.

583
01:22:17,763 --> 01:22:20,054
Foi o que eu fiz naquele verão.

584
01:22:24,305 --> 01:22:25,596
Você deve estar

585
01:22:26,220 --> 01:22:29,929
pronta para voltar para cidade,
não é?

586
01:22:30,471 --> 01:22:33,345
Isso tudo terminará
em um piscar de olhos.

587
01:22:39,302 --> 01:22:40,675
Aqui está bom.

588
01:22:40,759 --> 01:22:42,633
Certo. Está pronto?

589
01:22:51,715 --> 01:22:52,883
Então...

590
01:22:53,591 --> 01:22:55,424
por que gostam tanto de pipas?

591
01:22:56,467 --> 01:22:59,382
Cresci em uma família
com três irmãos,

592
01:22:59,467 --> 01:23:03,507
e meu pai trazia pipas do Japão
para a gente empinar.

593
01:23:03,884 --> 01:23:05,550
Meu irmão mais velho, Gus,

594
01:23:06,132 --> 01:23:09,467
e eu empinávamos pipa o dia todo.

595
01:23:09,550 --> 01:23:10,717
Quase todos os dias.

596
01:23:11,785 --> 01:23:14,760
Um dia eu estava segurando
a mão dele...

597
01:23:16,840 --> 01:23:18,966
e ele foi atropelado por um carro
e morreu.

598
01:23:22,424 --> 01:23:25,465
Eu parei de falar
e não voltei mais para escola.

599
01:23:27,091 --> 01:23:32,341
Um dia, meu pai gritou
e me mandou empinar uma pipa.

600
01:23:33,131 --> 01:23:35,544
Pegou minha mão e tentou
me fazer segurar o barbante.

601
01:23:36,378 --> 01:23:38,878
Eu disse que estava com medo.

602
01:23:39,462 --> 01:23:42,922
E ele me disse que os ventos
estão sempre mudando.

603
01:23:43,755 --> 01:23:45,213
E os barbantes são...

604
01:23:45,961 --> 01:23:49,336
São como os sentimentos
que nos conectam com nossa família,

605
01:23:49,420 --> 01:23:50,712
com as pessoas que amamos.

606
01:23:53,089 --> 01:23:55,338
E elas seguram o barbante.

607
01:23:58,169 --> 01:24:00,671
Empino pipas desde então.

608
01:25:37,827 --> 01:25:39,283
A balsa para Seattle,

609
01:25:41,828 --> 01:25:44,869
que passa por Juneau e parte daqui,
sai amanhã à tarde.

610
01:25:45,951 --> 01:25:47,411
Se sairmos de manhã,

611
01:25:47,495 --> 01:25:49,453
pode pegar a balsa.
Quer fazer isso?

612
01:25:53,035 --> 01:25:54,159
Sim.

613
01:25:55,326 --> 01:25:56,453
Sim.

614
01:25:58,868 --> 01:26:01,657
-Você não me disse...
-Não posso contar.

615
01:26:01,742 --> 01:26:03,241
E a polícia?

616
01:26:03,909 --> 01:26:05,159
O que tem a polícia?

617
01:26:49,198 --> 01:26:50,446
Comprei uma Coca-Cola.

618
01:26:51,030 --> 01:26:52,156
Obrigada.

619
01:27:24,947 --> 01:27:26,071
Muito obrigada.

620
01:28:47,022 --> 01:28:48,186
Desculpe.

621
01:29:10,730 --> 01:29:11,854
Onde está minha parceira?

622
01:29:11,936 --> 01:29:14,936
Jennifer pegou o binóculo
e foi para o convés.

623
01:29:32,140 --> 01:29:33,474
Com licença.

624
01:29:37,149 --> 01:29:39,648
Tio: Você está na balsa?

625
01:29:42,691 --> 01:29:45,274
Tio: Você sabe que não pode
falar nada sobre o que fizemos.

626
01:29:45,357 --> 01:29:47,480
Eu: Por que você
deitou na minha cama?

627
01:29:47,564 --> 01:29:49,814
Tio: Sei que você está confusa.
Não vamos piorar as coisas.

628
01:29:49,898 --> 01:29:51,524
Eu: Você piorou tudo, não eu.

629
01:29:51,606 --> 01:29:53,565
Tio: Precisamos conversar.

630
01:29:53,648 --> 01:29:55,564
Eu: Fique longe de mim.

631
01:30:30,933 --> 01:30:32,101
Bart!

632
01:30:34,018 --> 01:30:36,395
-Podemos ir para o quarto?
-Sim, claro.

633
01:30:50,560 --> 01:30:51,768
Você esqueceu isso.

634
01:31:09,309 --> 01:31:11,975
Acho que você deve voltar para Seattle.

635
01:31:17,975 --> 01:31:20,891
-Posso ir à polícia por você.
-Para quê?

636
01:31:20,975 --> 01:31:22,433
-Mackenzie...
-O quê?

637
01:31:22,616 --> 01:31:24,157
Não faz diferença, entendeu?

638
01:31:26,240 --> 01:31:27,405
Não aconteceu nada.

639
01:31:28,697 --> 01:31:30,155
Certo? Não aconteceu nada.

640
01:31:31,656 --> 01:31:32,779
Certo?

641
01:32:31,094 --> 01:32:35,341
Eu: Voltarei amanhã cedo.
Esqueci o endereço.

642
01:32:50,802 --> 01:32:53,133
Juneau, aqui é Juneau.

643
01:32:53,217 --> 01:32:55,716
Passageiros que vão desembarcar
em Juneau,

644
01:32:57,467 --> 01:32:59,840
estamos ancorando no porto.

645
01:32:59,923 --> 01:33:02,424
Os portões serão abertos.

646
01:33:02,508 --> 01:33:04,298
Pessoal desembarcando em Juneau,

647
01:33:04,383 --> 01:33:08,174
os portões estão abertos,
não fumem na plataforma de carros.

648
01:33:08,258 --> 01:33:09,382
O quê?

649
01:33:09,465 --> 01:33:14,008
Os passageiros indo para Seattle
devem voltar em dez minutos.

650
01:33:15,423 --> 01:33:16,633
Droga!

651
01:33:37,169 --> 01:33:39,126
ESCADARIA

652
01:33:49,878 --> 01:33:51,001
Bart!

653
01:33:51,671 --> 01:33:52,793
Bart!

654
01:33:52,961 --> 01:33:54,586
Por que não ficou na cabine?

655
01:33:55,894 --> 01:33:56,986
Olhe.

656
01:34:20,794 --> 01:34:23,207
O que fez? Mandou um torpedo
com meu telefone?

657
01:34:23,289 --> 01:34:24,666
Não se preocupe,
vai dar tudo certo.

658
01:34:24,749 --> 01:34:26,749
-Do que está falando?
-Está com mapa?

659
01:34:29,289 --> 01:34:30,749
-Está na minha mochila.
-Certo.

660
01:34:31,250 --> 01:34:34,748
-Vou descer aqui. Você vai ficar.
-O quê? Não, Bart, ele já foi!

661
01:34:34,833 --> 01:34:36,120
Eu sei. Você vai ficar.

662
01:34:39,207 --> 01:34:41,497
-Então, vou com você.
-Não, não vai.

663
01:34:41,581 --> 01:34:43,123
-Não, vai ficar.
-Não, vou, sim!

664
01:34:43,206 --> 01:34:45,996
Vai ficar na balsa
até chegar em Seattle.

665
01:34:46,888 --> 01:34:49,805
-Vou seguir você de qualquer jeito.
-Se seguir, entregarei você à polícia.

666
01:34:51,264 --> 01:34:52,764
Não está me ouvindo!
Não vou...

667
01:34:52,847 --> 01:34:53,930
Não.

668
01:34:56,432 --> 01:34:57,680
Fique na balsa.

669
01:35:27,344 --> 01:35:29,010
-Tudo bem?
-Sim.

670
01:35:29,927 --> 01:35:31,010
Tchau.

671
01:35:49,235 --> 01:35:55,652
Todo dinheiro que gastei

672
01:35:57,111 --> 01:36:03,317
Gastei em boa companhia

673
01:36:04,777 --> 01:36:10,984
E todo dano que causei

674
01:36:12,232 --> 01:36:18,607
Foi apenas a mim mesma

675
01:36:20,104 --> 01:36:26,273
Tudo que fiz
Para ser mais inteligente

676
01:36:26,481 --> 01:36:32,480
Agora não consigo lembrar

677
01:36:33,687 --> 01:36:40,604
Então, sirva minha taça
De despedida

678
01:36:42,063 --> 01:36:44,105
Boa noite

679
01:36:44,480 --> 01:36:50,311
Que a alegria
Esteja com todos vocês

680
01:37:41,891 --> 01:37:44,976
FIQUE NA CABINE.
NOS VEMOS EM SEATTLE.

681
01:37:45,058 --> 01:37:46,724
ATÉ BREVE. RENE.

682
01:37:46,807 --> 01:37:48,142
Todos os camaradas que tive

683
01:37:49,224 --> 01:37:56,056
Eu sinto muito por ter ido embora

684
01:37:56,765 --> 01:38:03,183
E todos os amores que tive

685
01:38:04,433 --> 01:38:11,016
Desejariam que eu ficasse
Mais um dia

686
01:38:12,475 --> 01:38:18,844
Mas já que depende de mim

687
01:38:18,927 --> 01:38:24,761
Que eu me levante
E vocês, não

688
01:38:26,471 --> 01:38:33,096
Vou me levantar gentilmente
E falar cuidadosamente

689
01:38:34,512 --> 01:38:36,387
Boa noite

690
01:38:36,469 --> 01:38:42,554
Que a alegria
Esteja com todos vocês

691
01:38:44,096 --> 01:38:46,137
Boa noite

692
01:38:46,594 --> 01:38:53,470
Que a alegria
Esteja com todos vocês

