1
00:02:18,506 --> 00:02:20,241
Legenda:
.:MGross:.

2
00:02:20,241 --> 00:02:22,743
Minhas mãos estão um
pouco geladas, então...

3
00:02:22,743 --> 00:02:24,011
Não importa.

4
00:02:24,011 --> 00:02:25,579
Tudo bem, ótimo.

5
00:02:32,253 --> 00:02:34,888
Só mais esse aqui.

6
00:02:37,425 --> 00:02:39,059
Você está indo bem.

7
00:02:40,594 --> 00:02:43,297
<i>Você já experimentou
algum sintoma de abstinência?</i>

8
00:02:43,297 --> 00:02:44,998
<i>Já, bem agora.</i>

9
00:02:44,998 --> 00:02:48,035
<i>E como está seu humor
numa escala de 1 a 10,</i>

10
00:02:48,035 --> 00:02:50,170
<i>considerando 10 como...</i>

11
00:02:50,170 --> 00:02:51,772
Quatro.

12
00:02:51,772 --> 00:02:52,522
<i>Ok.</i>

13
00:02:53,807 --> 00:02:56,844
<i>E você tem vivenciado
alguma idéia suicida,</i>

14
00:02:56,844 --> 00:02:59,680
<i>algum pensamento de se ferir
ou se matar?</i>

15
00:02:59,680 --> 00:03:00,400
Sim.

16
00:03:01,682 --> 00:03:04,017
<i>Você tem os meios
para fazer isso?</i>

17
00:03:05,052 --> 00:03:06,354
Tenho.

18
00:03:06,354 --> 00:03:07,355
<i>Ok.</i>

19
00:03:08,722 --> 00:03:10,891
<i>Você quer me dizer
que plano é esse?</i>

20
00:03:10,891 --> 00:03:13,227
Não, se eu conseguir a
minha metadona logo,

21
00:03:13,227 --> 00:03:14,728
então isso não seria um problema.

22
00:03:14,728 --> 00:03:16,897
<i>Isso parece uma coisa
realmente importante.</i>

23
00:03:16,897 --> 00:03:19,833
É, só estou esperando conseguir,
e eu quero mesmo isso.

24
00:03:19,833 --> 00:03:21,969
- É.
- Eu preciso agora.

25
00:03:21,969 --> 00:03:23,571
<i>Ok, vamos resolver isso,</i>

26
00:03:23,571 --> 00:03:26,006
<i>e depois chamamos o médico
para te ver.</i>

27
00:03:26,006 --> 00:03:27,908
Ok, vamos rápido.

28
00:03:27,908 --> 00:03:29,910
<i>E relacionamentos agressivos,
conflitos,</i>

29
00:03:29,910 --> 00:03:32,079
<i>que incluiriam custódia,
o ambiente,</i>

30
00:03:32,079 --> 00:03:33,347
<i>finanças ou moradia?</i>

31
00:03:33,347 --> 00:03:33,847
Sim.

32
00:03:36,049 --> 00:03:39,086
- Você...
- Eu não posso ver minha filha.

33
00:03:39,086 --> 00:03:40,721
<i>Isso deve ser duro.</i>

34
00:04:20,294 --> 00:04:21,929
<i>Sim, ele me deixou todo confuso.</i>

35
00:04:22,930 --> 00:04:23,680
Oi!

36
00:04:41,148 --> 00:04:42,783
<i>Muito obrigado.</i>

37
00:04:42,783 --> 00:04:44,385
<i>Obrigado!</i>

38
00:06:06,233 --> 00:06:08,201
É isso.

39
00:06:33,293 --> 00:06:34,862
<i>Oi. Posso ajudar vocês?</i>

40
00:06:34,862 --> 00:06:37,998
Nós queríamos nos candidatar
a moradia para os sem renda.

41
00:06:37,998 --> 00:06:39,332
De baixa renda.

42
00:06:39,332 --> 00:06:40,668
Habitação de baixa renda.

43
00:06:40,668 --> 00:06:43,270
<i>Ok. Isso é só pra vocês dois?</i>

44
00:06:43,270 --> 00:06:43,770
É.

45
00:06:44,505 --> 00:06:45,255
<i>Ok.</i>

46
00:06:50,978 --> 00:06:52,880
<i>Lá vai.</i>

47
00:06:52,880 --> 00:06:54,948
<i>Vocês têm alguma criança?</i>

48
00:06:54,948 --> 00:06:56,850
<i>Não...
Não, não temos.</i>

49
00:06:56,850 --> 00:06:58,351
<i>Não.</i>

50
00:06:58,351 --> 00:07:00,721
Ok. Casas subsiadas são,
basicamente,

51
00:07:00,721 --> 00:07:02,222
para famílias e idosos,

52
00:07:02,222 --> 00:07:05,759
embora recentemente abrimos
uma unidade para pessoas solteiras.

53
00:07:05,759 --> 00:07:07,695
<i>Atualmente, está cheio,
no entanto.</i>

54
00:07:07,695 --> 00:07:10,764
Bem, então por que você
nos conta se está cheio?

55
00:07:10,764 --> 00:07:12,900
<i>Ah, para que vocês saibam
que um está disponível </i>

56
00:07:12,900 --> 00:07:15,268
<i>e que podemos colocá-los
em uma lista de espera e...</i>

57
00:07:15,268 --> 00:07:18,138
Qual o tamanho da lista
e quanto tempo tem que esperar?

58
00:07:18,138 --> 00:07:20,307
Quantos nomes você tem nela agora?

59
00:07:20,307 --> 00:07:21,475
<i>Varia.</i>

60
00:07:21,475 --> 00:07:23,911
<i>Tem cerca de uma dúzia na lista.</i>

61
00:07:23,911 --> 00:07:26,614
<i>Varia com o tempo.
Alguns são de curta duração.</i>

62
00:07:26,614 --> 00:07:28,749
Então é isso? 2, 3 anos que
você tem que esperar?

63
00:07:28,749 --> 00:07:30,918
<i>Não, seria uma espera mais curta.</i>

64
00:07:30,918 --> 00:07:32,653
<i>Alguns têm uma rotatividade maior</i>

65
00:07:32,653 --> 00:07:35,288
<i>e podem vagar
e abrir uma disponibilidade.</i>

66
00:07:35,288 --> 00:07:36,657
Bem, isso não é bom

67
00:07:36,657 --> 00:07:38,892
porque nós não temos
nenhum lugar pra ir agora.

68
00:07:38,892 --> 00:07:40,160
Nós não temos um ano ou dois

69
00:07:40,160 --> 00:07:42,262
pra esperar descobrir
algum lugar pra morar.

70
00:07:42,262 --> 00:07:44,397
Sabe, nós vamos dormir na rua.

71
00:07:44,397 --> 00:07:46,166
É isso que vamos fazer,
dormir na rua.

72
00:07:46,166 --> 00:07:47,801
Vamos dormir num carro.

73
00:07:47,801 --> 00:07:50,804
<i>É realmente lamentável que
eu não seja capaz de ajudá-los mais</i>

74
00:07:50,804 --> 00:07:52,506
<i>do que dar a vocês essas instruções.</i>

75
00:07:52,506 --> 00:07:54,207
Ela só tem 19 anos.

76
00:07:56,243 --> 00:07:58,846
<i>Não há mais nada que a
hospedagem possa fazer, no entanto.</i>

77
00:07:58,846 --> 00:08:00,413
<i>Eu sinto muito por isso.</i>

78
00:08:00,413 --> 00:08:02,583
<i>A única opção que temos,
como eu disse,</i>

79
00:08:02,583 --> 00:08:05,018
<i>só recentemente abrimos
uma unidade para pessoas solteiras.</i>

80
00:08:05,018 --> 00:08:07,821
Tá. Bem, eu sabia que ela
ia dizer todas essas coisas,

81
00:08:07,821 --> 00:08:09,489
então estamos meio que
perdendo nosso tempo.

82
00:08:09,489 --> 00:08:11,859
Nós devíamos procurar
alguma coisa melhor pra fazer,

83
00:08:11,859 --> 00:08:13,293
tentar encontrar algum lugar
pra ficar.

84
00:08:13,293 --> 00:08:14,928
Eu sabia que isso ia acontecer.

85
00:08:14,928 --> 00:08:17,297
Eu não levava
a menor fé em vir aqui.

86
00:08:17,297 --> 00:08:18,832
Na verdade, é bem decepcionante

87
00:08:18,832 --> 00:08:20,500
qunado você vem a lugares
como esse

88
00:08:20,500 --> 00:08:22,202
e te dizem coisas como essas.

89
00:11:24,918 --> 00:11:26,854
Nós vamos embora?

90
00:12:44,998 --> 00:12:47,467
Você quer cortar o gramado hoje?

91
00:12:47,467 --> 00:12:50,237
Eu vou ver com meu marido. Dave!

92
00:12:50,237 --> 00:12:51,438
Tá.

93
00:12:51,438 --> 00:12:53,273
Você quer que apare a grama?

94
00:12:53,273 --> 00:12:55,242
<i>Me façam um favor.
Saiam daqui antes de vocês...</i>

95
00:12:55,242 --> 00:12:56,576
Eu quero te fazer um favor.

96
00:12:56,576 --> 00:12:58,879
É por isso que estamos aqui.
Queremos cortar o seu gramado.

97
00:12:58,879 --> 00:13:01,781
<i>Me faça um favor. Pegua sua namorada
e e seu cartador e vá embora.</i>

98
00:13:01,781 --> 00:13:03,316
Eu estou tentando te fazer um favor.

99
00:13:03,316 --> 00:13:06,053
<i>Eu estou te falando.
Não vou repetir.</i>

100
00:13:06,053 --> 00:13:08,321
Escuta, eu acho que
começamos com o pé errado.

101
00:13:08,321 --> 00:13:10,958
<i>Sim, quando você colocou o pé
dentro da minha casa.</i>

102
00:13:10,958 --> 00:13:13,927
Nós podemos fazer a coisa toda
por 15, se for melhor.

103
00:13:13,927 --> 00:13:15,262
<i>Não, é só...</i>

104
00:13:15,262 --> 00:13:17,297
É o mais barato que podemos fazer.

105
00:13:17,297 --> 00:13:19,799
<i>Eu realmente não te conheço e...</i>

106
00:13:19,799 --> 00:13:20,800
<i>Quer saber de uma coisa?</i>

107
00:13:20,800 --> 00:13:22,402
<i>Eu prefiro te dar 5 Dólares,</i>

108
00:13:22,402 --> 00:13:25,906
<i>e então eu não me preocuparia
com outras coisas.</i>

109
00:13:25,906 --> 00:13:27,640
É, nós estamos muito preocupados

110
00:13:27,640 --> 00:13:29,843
com isso também, na verdade.

111
00:13:29,843 --> 00:13:31,611
<i>Muito preocupados com o que?</i>

112
00:13:31,611 --> 00:13:33,180
Paz de espírito, segurança.

113
00:13:33,180 --> 00:13:33,680
É.

114
00:13:34,347 --> 00:13:37,250
<i>Acho que o melhor que posso fazer,
sem conhecer vocês,</i>

115
00:13:37,250 --> 00:13:39,752
<i>é que estou disposto
a lhes dar 5 pratas</i>

116
00:13:39,752 --> 00:13:41,321
<i>e mandar vocês tomarem
seu rumo.</i>

117
00:13:43,090 --> 00:13:45,258
<i>Podem pegar, se quiserem.</i>

118
00:13:46,559 --> 00:13:48,862
Eu não vou colocar isso
no meu bolso.

119
00:13:48,862 --> 00:13:52,532
<i>Não, mas aposto que você vai usar
muito bem quando ela pegar.</i>

120
00:14:27,767 --> 00:14:30,870
Você poderia perguntar
pra um deles se eles vivem aqui?

121
00:14:30,870 --> 00:14:33,974
Algum de vocês mora aqui?

122
00:14:34,975 --> 00:14:36,343
Pessoal?

123
00:14:36,343 --> 00:14:39,579
<i>Garotos, algum de vocês
mora nessa casa?</i>

124
00:14:39,579 --> 00:14:41,181
Sim!

125
00:14:41,181 --> 00:14:42,815
Sua mãe está em casa?

126
00:14:42,815 --> 00:14:44,051
<i>Está!</i>

127
00:14:44,051 --> 00:14:46,086
Você pode ir chamar?

128
00:14:46,086 --> 00:14:47,955
<i>Eu já volto, galera!</i>

129
00:14:49,622 --> 00:14:52,225
Mãe!
Ah, ela não pode me ouvir.

130
00:14:52,225 --> 00:14:54,661
Você poderia entrar
e chamar tua mãe?

131
00:14:54,661 --> 00:14:57,730
Não posso porque ela
não consegue me ouvir.

132
00:14:59,466 --> 00:15:01,334
Bate com força.

133
00:15:13,146 --> 00:15:15,248
Eu posso aparar teu gramado?

134
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Você está cortando grama
nesse calor?

135
00:15:20,187 --> 00:15:21,955
Está bem.

136
00:15:21,955 --> 00:15:24,357
Bem, eu não tenho muito dinheiro.

137
00:15:24,357 --> 00:15:27,260
Pra que você precisa disso?
Voltou pras drogas?

138
00:15:27,260 --> 00:15:29,596
Eu tô no programa
de metadona agora.

139
00:15:31,164 --> 00:15:32,966
Estou vendo.

140
00:15:32,966 --> 00:15:34,534
Eu não tenho um cortador de grama.

141
00:15:34,534 --> 00:15:35,969
Nós temos.

142
00:15:35,969 --> 00:15:37,437
Quem é "nós"?

143
00:15:37,437 --> 00:15:39,139
Eu e Blaise.

144
00:15:39,139 --> 00:15:43,243
Então, é você que está empurrando
o cortador neste calor ou ele?

145
00:16:23,716 --> 00:16:26,419
Sua namorada quer beber
um copo de água?

146
00:16:26,419 --> 00:16:27,987
Você quer
um copo de água?

147
00:16:27,987 --> 00:16:29,789
<i>Se você tiver um, sim.</i>

148
00:16:29,789 --> 00:16:30,790
Sim.

149
00:16:30,790 --> 00:16:32,492
Sim, claro.

150
00:16:37,330 --> 00:16:39,666
Quer dar uma parada?

151
00:16:40,667 --> 00:16:42,769
Tomar um ar.

152
00:16:45,238 --> 00:16:47,774
Minhas pernas estão ferradas!

153
00:17:25,745 --> 00:17:26,746
Aqui está.

154
00:17:26,746 --> 00:17:27,747
Obrigada.

155
00:17:27,747 --> 00:17:28,748
<i>Qual o seu nome?</i>

156
00:17:28,748 --> 00:17:30,417
Sou a Nessa.

157
00:17:30,417 --> 00:17:32,352
<i>Você fez um bom trabalho.</i>

158
00:17:32,352 --> 00:17:34,421
Obrigada.

159
00:18:05,118 --> 00:18:06,419
<i>Eu vou entrar.</i>

160
00:18:06,419 --> 00:18:08,521
<i>Me avisem quando vocês terminarem.</i>

161
00:18:08,521 --> 00:18:10,523
- Ok.
- Tá.

162
00:19:04,043 --> 00:19:06,846
Não posso esperar pra
dar o fora daqui!

163
00:19:09,749 --> 00:19:12,051
Até onde você acha
que poderíamos ir?

164
00:19:13,920 --> 00:19:15,755
Até onde você quer ir?

165
00:19:15,755 --> 00:19:16,475
Longe.

166
00:19:32,872 --> 00:19:34,841
Então vamos pra longe.

167
00:19:55,728 --> 00:19:58,197
<i>Infelizmente, você não pode começar</i>

168
00:19:58,197 --> 00:19:59,699
<i>um programa de metadona em outro lugar</i>

169
00:19:59,699 --> 00:20:02,068
<i>enquanto tiver um saldo conosco.</i>

170
00:20:02,068 --> 00:20:04,304
<i>Quanto é?</i>

171
00:20:04,304 --> 00:20:06,373
<i>Deixa eu puxar aqui.</i>

172
00:20:11,411 --> 00:20:15,482
<i>Parece que sua conta
é de 150 Dólares.</i>

173
00:20:17,650 --> 00:20:18,400
Ok.

174
00:20:20,820 --> 00:20:23,423
<i>Ok, obrigado.
Me dê um momento.</i>

175
00:22:00,653 --> 00:22:04,223
<i>Eu vou ter que chupar o pau
de alguém ou alguma coisa assim.</i>

176
00:22:10,663 --> 00:22:13,032
<i>Isso devia ser engraçado.</i>

177
00:22:25,211 --> 00:22:26,879
Você pode conseguir usar
isso por 2 semanas.

178
00:22:26,879 --> 00:22:29,449
Poderia conseguir
3 semanas. É isso.

179
00:22:29,449 --> 00:22:31,851
Sabe, não dá pra falar das correias...

180
00:22:31,851 --> 00:22:34,821
Quando elas se vão, acabou.
Ele não vai funcionar mais.

181
00:22:34,821 --> 00:22:37,557
É, achei que você
diria algo assim.

182
00:22:39,291 --> 00:22:42,462
Um cortador de grama é como um
motor de carro, dura só um tempo.

183
00:22:42,462 --> 00:22:44,864
Por que você não me mostra
o que você acabou de fazer?

184
00:22:57,109 --> 00:23:00,680
Olha, isso não vai funcionar
por muito tempo.

185
00:23:18,598 --> 00:23:20,199
Bem, quanto...

186
00:23:20,199 --> 00:23:21,768
Isso não vai durar muito.

187
00:23:21,768 --> 00:23:24,103
Quanto você cobraria
pra consertar ele?

188
00:23:24,103 --> 00:23:26,939
Eu teria que trocar o motor todo.

189
00:23:26,939 --> 00:23:28,340
Uns 60 Dólares.

190
00:23:29,842 --> 00:23:30,842
60 Dólares.

191
00:23:36,583 --> 00:23:39,018
Quanto tempo demoraria?

192
00:23:39,018 --> 00:23:42,622
Bem, seu eu conseguir achar
o motor certo por aqui

193
00:23:42,622 --> 00:23:44,524
e colocar em funcionamento,

194
00:23:44,524 --> 00:23:46,258
provavelmente 3, 4 dias.

195
00:23:47,960 --> 00:23:50,362
Não sei, cara...

196
00:23:50,362 --> 00:23:52,231
Olha, nós nem conseguíamos usar,

197
00:23:52,231 --> 00:23:53,566
e agora tá saindo fumaça

198
00:23:53,566 --> 00:23:55,868
e você está dizendo que vai
custar 60 pratas para consertar?

199
00:23:55,868 --> 00:23:56,368
É?

200
00:23:56,903 --> 00:23:58,705
Eu pareço que tenho 60 Dólares?

201
00:23:58,705 --> 00:24:00,372
Ela parece que tem 60 Dólares?

202
00:24:00,372 --> 00:24:02,441
Parece que eu vou consertar
isso a troco de nada?

203
00:24:02,441 --> 00:24:03,943
Não, mas eu não sei, cara!

204
00:24:03,943 --> 00:24:06,112
É muito estranho você começar,

205
00:24:06,112 --> 00:24:08,147
e sair toda essa fumaça.

206
00:24:08,147 --> 00:24:10,282
Isso é porque eu sei
o que estou fazendo.

207
00:24:12,932 --> 00:24:14,588
Bem, eu acho que sei o que
nós estamos fazendo também.

208
00:24:14,837 --> 00:24:16,126
Nós fizemos tudo o que
devíamos fazer.

209
00:24:16,463 --> 00:24:18,981
Bem, então, se vocês sabem o que
estão fazendo, não precisam de mim.

210
00:24:19,994 --> 00:24:21,088
Bom, nós vamos em outra pessoa.

211
00:24:21,467 --> 00:24:22,325
Bem, vai nessa.

212
00:24:22,764 --> 00:24:26,666
Tudo bem pra mim, porque não
vou consertar isso por nada.

213
00:24:26,886 --> 00:24:27,684
Bom, você acha...

214
00:24:27,887 --> 00:24:28,934
Essa não é uma maneira
muito boa

215
00:24:29,166 --> 00:24:30,685
de conseguir clientes e
ter um negócio.

216
00:24:32,158 --> 00:24:33,467
Só faça alguma coisa diferente...

217
00:24:33,696 --> 00:24:35,164
Bom, eu acabei de colocar
a coisa pra funcionar pra vocês!

218
00:24:35,411 --> 00:24:36,324
Não estava nem funcionando!

219
00:24:37,163 --> 00:24:38,413
Eu sei, mas você estava falando

220
00:24:38,647 --> 00:24:39,743
que vai ser, sei lá,
60 pratas!

221
00:24:40,833 --> 00:24:44,598
E eu não acho isso. Eu sinto que
parece que você tá mentindo pra mim.

222
00:24:44,960 --> 00:24:46,898
Eu sinto. Não acho que você
tá me dizendo a verdade, cara!

223
00:24:46,898 --> 00:24:49,381
Eu acho que você só tá tentando
tirar mais dinheiro de nós

224
00:24:49,586 --> 00:24:51,413
do que realmente custa pra
consertar essa coisa.

225
00:24:51,762 --> 00:24:52,959
Bem, tem um cara em Sydney River

226
00:24:52,959 --> 00:24:54,961
se você quiser levar
isso pra ele.

227
00:24:55,461 --> 00:24:56,011
É, eu sei!

228
00:24:56,508 --> 00:24:57,601
Bom, tá legal pra mim!

229
00:24:58,510 --> 00:24:59,115
<i>Beleza, então...</i>

230
00:25:00,181 --> 00:25:01,603
Tá! Boa sorte com isso!

231
00:25:02,324 --> 00:25:03,242
<i>Bem, é isso aí!</i>

232
00:25:03,649 --> 00:25:04,929
Tudo certo!
É assim que é!

233
00:25:33,480 --> 00:25:34,531
Vamos consertar isso
em outro lugar qualquer.

234
00:26:53,980 --> 00:26:56,148
Porra, porra, porra!

235
00:26:56,148 --> 00:26:59,852
Porra, porra, porra, porra!

236
00:27:12,564 --> 00:27:14,200
Fodeu!

237
00:27:16,669 --> 00:27:18,437
Eu vou estragar tudo!

238
00:30:28,895 --> 00:30:31,063
<i>Blaise...</i>

239
00:31:16,475 --> 00:31:17,195
Entra!

240
00:31:40,399 --> 00:31:43,302
<i>Só vamos ficar por duas semanas.</i>

241
00:34:08,114 --> 00:34:11,817
<i>Você vai escrever
uma lista de objetivos.</i>

242
00:34:11,817 --> 00:34:14,253
<i>E você vai assinar essa lista,</i>

243
00:34:14,253 --> 00:34:16,088
<i>entre você e eu,</i>

244
00:34:16,088 --> 00:34:19,491
<i>sobre como você vai se
preparar para esse caminho.</i>

245
00:35:12,344 --> 00:35:15,414
Eu posso ver nos seus olhos
que você está só olhando para mim.

246
00:35:15,414 --> 00:35:16,815
E você realmente não se importa.

247
00:35:16,815 --> 00:35:18,384
Depois que eu saio desse escritório,

248
00:35:18,384 --> 00:35:20,219
você continua com a próxima pessoa,

249
00:35:20,219 --> 00:35:22,120
e me tira da tua cabeça.

250
00:35:22,120 --> 00:35:23,722
Você não leva em consideração
a minha situação.

251
00:35:23,722 --> 00:35:25,457
Você não se importa comigo
como pessoa.

252
00:35:25,457 --> 00:35:27,659
Você não entende
pelo que estou passando.

253
00:35:27,659 --> 00:35:29,428
E se entendesse,
se você realmente entendesse,

254
00:35:29,428 --> 00:35:32,130
você seria um pouco
mais solidário comigo,

255
00:35:32,130 --> 00:35:33,765
e não estaria trazendo

256
00:35:33,765 --> 00:35:36,735
toda essa merda de regras e regulamentos
que você se esconde atrás.

257
00:35:36,735 --> 00:35:38,570
Você tá usando isso
como um escudo, cara,

258
00:35:38,570 --> 00:35:39,938
e isso não é justo!

259
00:35:39,938 --> 00:35:41,240
<i>Senhor...</i>

260
00:35:41,240 --> 00:35:43,742
Você não entende como
pessoas como eu vivem.

261
00:35:43,742 --> 00:35:44,910
Você não faz ideia.

262
00:35:44,910 --> 00:35:47,646
E se você soubesse,
você também não faria isso.

263
00:35:47,646 --> 00:35:49,881
Você não poderia viver um dia
da minha vida.

264
00:35:51,750 --> 00:35:54,620
<i>Da última vez que
pediu doses em casa,</i>

265
00:35:54,620 --> 00:35:56,822
<i>você não tinha uma
residência permanente.</i>

266
00:35:56,822 --> 00:35:58,424
Eu... Eu tenho uma casa.
É na...

267
00:35:58,424 --> 00:36:01,460
É na Victoria Road, 1362.

268
00:36:03,462 --> 00:36:05,431
Ok, eu vou ler o contrato

269
00:36:05,431 --> 00:36:08,367
e você terá que concordar com
as condições antes de assinar.

270
00:36:08,367 --> 00:36:10,269
<i>"A metadona é um narcótico
de ação prolongada</i>

271
00:36:10,269 --> 00:36:11,703
<i>"que pode ser muito perigoso</i>

272
00:36:11,703 --> 00:36:14,105
<i>"e deve ser mantido fora
das mãos de crianças</i>

273
00:36:14,105 --> 00:36:16,708
<i>"e não tolerantes ou
dependentes não-opiáceos.</i>

274
00:36:16,708 --> 00:36:19,878
<i>"Uma dose única tomada por alguém
não está acostumado a tomar narcóticos</i>

275
00:36:19,878 --> 00:36:22,281
<i>"pode ser fatal, especialmente
se tomada por uma criança.</i>

276
00:36:22,281 --> 00:36:23,615
<i>"Por essa razão,</i>

277
00:36:23,615 --> 00:36:26,117
<i>"Eu concordo em manter em casa
doses em uma caixa trancada</i>

278
00:36:26,117 --> 00:36:28,720
<i>"em um local onde é improvável
que sejam roubadas</i>

279
00:36:28,720 --> 00:36:30,789
<i>"ou acidentalmente
tomadas por outra pessoa.</i>

280
00:36:30,789 --> 00:36:33,492
<i>"Eu vou levar meus carregamentos
de e para a farmácia</i>

281
00:36:33,492 --> 00:36:34,726
<i>"em uma caixa
de armazenamento trancada.</i>

282
00:36:34,726 --> 00:36:36,695
<i>"Eu não vou compartilhar,
administrar em outros</i>

283
00:36:36,695 --> 00:36:38,230
<i>"ou vender minha dose de metadona.</i>

284
00:36:38,230 --> 00:36:40,999
<i>"Isso resultará em imediato
afastamento do programa.</i>

285
00:36:40,999 --> 00:36:42,868
<i>"Eu vou comunicar
a polícia imediatamente</i>

286
00:36:42,868 --> 00:36:45,036
<i>"se alguma da minha metadona
for perdida ou roubada.</i>

287
00:36:45,036 --> 00:36:46,572
<i>"Se eu não comunicar isso,</i>

288
00:36:46,572 --> 00:36:49,808
<i>"talvez eu precise retornar
para ingestão diária testemunhada."</i>

289
00:36:51,477 --> 00:36:53,445
<i>Você concorda com esses termos?</i>

290
00:37:06,124 --> 00:37:08,660
<i>Empurre para baixo e gire.</i>

291
00:38:53,432 --> 00:38:56,267
Ok, então vire um pouco.

292
00:38:56,267 --> 00:38:59,605
Verifique se está apertado
e seu cabelo está pra trás. Ok.

293
00:39:02,240 --> 00:39:04,342
<i>Venha aqui.</i>

294
00:39:04,342 --> 00:39:06,011
Quando você está tirando isso,

295
00:39:06,011 --> 00:39:09,147
você tem que puxar para frente
e depois inclinar para baixo,

296
00:39:09,147 --> 00:39:11,783
e garantir se a outra mão está lá

297
00:39:11,783 --> 00:39:14,219
ou você mesma vai acertar
teu rosto.

298
00:39:14,219 --> 00:39:16,688
<i>E aí você coloca no balde.</i>

299
00:39:19,090 --> 00:39:21,660
<i>Você acha que pode fazer
uma sozinha?</i>

300
00:39:21,660 --> 00:39:24,396
<i>Cuidado com a grade, tá bem?</i>

301
00:39:28,534 --> 00:39:30,402
<i>Incline pra baixo.</i>

302
00:39:30,402 --> 00:39:32,538
<i>Aí está.
Cuidado com a cabeça.</i>

303
00:39:32,538 --> 00:39:34,773
<i>Agora incline pra cima.</i>

304
00:39:36,775 --> 00:39:40,011
<i>Agora vai colocar essa
no balde também.</i>

305
00:39:40,011 --> 00:39:43,381
<i>E eu vou tirar esse
porque você tem que ser alto</i>

306
00:39:43,381 --> 00:39:47,486
<i>ou você vai se queimar na grade
e isso dói pra caralho!</i>

307
00:39:53,559 --> 00:39:55,160
<i>Vou ver minha pequena abóbora,</i>

308
00:39:55,160 --> 00:39:57,896
<i>vou ficar um pouco bêbada...</i>

309
00:39:59,397 --> 00:40:01,399
<i>Aproveitar a vida.</i>

310
00:40:01,399 --> 00:40:05,637
<i>Temos que ir às lojas de maquiagem
ou juro por Deus!</i>

311
00:40:06,972 --> 00:40:07,692
O que?

312
00:40:11,610 --> 00:40:13,244
Isso é uma besteirada, Mark!

313
00:40:13,244 --> 00:40:14,680
Eu estou muito perto. Porra!

314
00:40:14,680 --> 00:40:16,582
Isso tá fodido!

315
00:40:16,582 --> 00:40:20,719
Ah, eu quase peguei ele também!
Babaca!

316
00:40:22,220 --> 00:40:23,889
Imagina isso com PMD?

317
00:40:23,889 --> 00:40:25,957
- Não.
- Não!

318
00:40:25,957 --> 00:40:28,293
Eu estaria na porra da TV!

319
00:40:28,293 --> 00:40:30,128
Ah, é?

320
00:40:30,128 --> 00:40:32,097
Muita gente morre
dessa merda.

321
00:40:32,097 --> 00:40:35,467
Foda-se isso!
Não, fique com a minha erva.

322
00:40:35,467 --> 00:40:37,035
Cheira a pílula esquisita.

323
00:40:37,035 --> 00:40:39,638
Essa é a tua última.

324
00:40:39,638 --> 00:40:41,807
De quem? Dele? Do Blaise?

325
00:40:41,807 --> 00:40:42,941
Vermelho. Seja quem for vermelho.

326
00:40:42,941 --> 00:40:44,710
- Essa é a última vez.
- Essa é minha.

327
00:40:44,710 --> 00:40:47,378
Há quanto tempo você mora
naquelas bandas?

328
00:40:47,378 --> 00:40:48,580
Uns 5 anos.

329
00:40:48,580 --> 00:40:50,248
Não é ruim. Muitas crianças.

330
00:40:50,248 --> 00:40:51,883
Eu morava lá.

331
00:40:51,883 --> 00:40:53,118
Crianças são legais.

332
00:40:53,118 --> 00:40:54,452
É. Muito.

333
00:40:54,452 --> 00:40:56,087
Provavelmente algum drama, não é?

334
00:40:56,087 --> 00:40:58,089
- Ah, sempre tem drama.
- Sempre.

335
00:40:58,089 --> 00:41:00,091
Carro de polícia a cada
dois dias.

336
00:41:00,091 --> 00:41:03,394
É como uma novela.
Eu gosto de assistir.

337
00:41:03,394 --> 00:41:06,031
As crianças entram e saem.

338
00:41:08,399 --> 00:41:09,119
Porra!

339
00:41:52,277 --> 00:41:54,112
Acho que eu devia ir.

340
00:41:55,446 --> 00:41:57,015
Como assim?

341
00:41:57,015 --> 00:42:00,185
Deixar a Diane, agora.

342
00:42:02,588 --> 00:42:04,556
Não fique falando loucuras.

343
00:42:04,556 --> 00:42:07,626
Não é loucura.

344
00:42:07,626 --> 00:42:11,863
A Diane só me pegou
porque eu vou com você.

345
00:42:14,966 --> 00:42:17,235
De qualquer maneira,
vamos embora logo.

346
00:42:17,235 --> 00:42:19,871
Você podia parar
de falar disso?

347
00:42:19,871 --> 00:42:22,107
Você disse que íamos
embora logo.

348
00:42:23,909 --> 00:42:26,544
E você ainda está falando disso.

349
00:42:26,544 --> 00:42:27,044
É!

350
00:42:28,413 --> 00:42:31,049
Nós devíamos ir embora logo.
Você disse que íamos.

351
00:42:31,049 --> 00:42:33,418
Porra, nós podemos falar
de alguma outra coisa?

352
00:42:33,418 --> 00:42:35,153
Caralho, Vanessa!

353
00:42:49,735 --> 00:42:51,670
<i>Seu guardanapo não deve
ficar assim,</i>

354
00:42:51,670 --> 00:42:53,872
<i>porque se alguém for pegar,</i>

355
00:42:53,872 --> 00:42:57,375
eles vão segurar nele
ao invés da casquinha e vai cair.

356
00:42:57,375 --> 00:43:00,746
Então, é só dobrar no meio
e depois colocar tua casquinha nele.

357
00:43:00,746 --> 00:43:03,248
Mas você sempre vai pegar
o seu guardanapo primeiro,

358
00:43:03,248 --> 00:43:06,217
porque as pessoas vão te ver,
e isso não é higiênico.

359
00:43:10,021 --> 00:43:12,357
<i>Não coloque nada
na casquinha.</i>

360
00:43:12,357 --> 00:43:14,092
<i>Coloque na borda.</i>

361
00:43:15,093 --> 00:43:16,795
<i>Devagar!</i>

362
00:43:19,464 --> 00:43:22,100
<i>Se lembre de ir devagar.</i>

363
00:43:38,684 --> 00:43:40,719
<i>Não faça círculos tão amplos.</i>

364
00:43:43,488 --> 00:43:46,124
<i>Vai acabar caindo nela.</i>

365
00:43:46,124 --> 00:43:47,793
<i>Eu sei. Eu vou berrar.</i>

366
00:45:24,555 --> 00:45:27,325
Pra onde o meu cigarro foi?

367
00:45:32,163 --> 00:45:34,632
<i>Eu só tinha um cigarro.</i>

368
00:45:51,616 --> 00:45:53,751
Você parece zoado.

369
00:45:55,653 --> 00:45:57,655
Só cansado.

370
00:46:25,984 --> 00:46:28,987
Bem, eu não quero fazer detecção
de drogas na urina pra clínica!

371
00:46:28,987 --> 00:46:30,488
Não me dá essa merda!

372
00:46:30,488 --> 00:46:33,124
E não traga esse cara pra
falar comigo também.

373
00:46:33,124 --> 00:46:36,061
<i>Senhor, você pode conseguir
sua metadona no Island Recovery.</i>

374
00:46:36,061 --> 00:46:37,628
Eu não quero ir no Island Recovery.

375
00:46:37,628 --> 00:46:39,297
Não posso andar de ônibus
por meia hora

376
00:46:39,297 --> 00:46:41,332
pra ir pra algum lugar agora
pra conseguir alguma coisa.

377
00:46:41,332 --> 00:46:42,934
Eu estou doente.
Eu preciso do meu remédio!

378
00:46:42,934 --> 00:46:44,069
<i>Esse é o protocolo.</i>

379
00:46:44,069 --> 00:46:45,236
<i>Alguém pego roubando</i>

380
00:46:45,236 --> 00:46:47,472
<i>é automaticamente
excluído da loja.</i>

381
00:46:47,472 --> 00:46:50,141
<i>Não somos mais obrigados
a fornecer sua metadona.</i>

382
00:46:50,141 --> 00:46:52,743
Bem, adivinhe?
Vocês me viciaram nessa merda!

383
00:46:52,743 --> 00:46:55,280
Agora, quando eu preciso,
você não vai me dar.

384
00:46:55,280 --> 00:46:57,148
Vocês têm um monte
de metadona aí atrás.

385
00:46:57,148 --> 00:46:58,984
Você tem a minha dose.
Me dá ela agora.

386
00:46:58,984 --> 00:47:00,451
Me desculpa.
Me dá isso.

387
00:47:00,451 --> 00:47:02,520
<i>Você precisa se
apresentar na Island Recovery</i>

388
00:47:02,520 --> 00:47:03,621
<i>ou vai ser denunciado.</i>

389
00:47:03,621 --> 00:47:05,356
Me dá a porra da minha dose!

390
00:47:05,356 --> 00:47:07,926
<i>Me desculpe senhor,
você terá que sair.</i>

391
00:47:09,727 --> 00:47:13,131
Bem, e se eu não sair?
E se eu só ficar aqui?

392
00:47:13,131 --> 00:47:15,366
<i>Um cliente está esperando.
Bom dia, senhor.</i>

393
00:47:15,366 --> 00:47:17,202
E se eu fizer isso?

394
00:47:17,202 --> 00:47:18,636
Vocês ficam todos loucos

395
00:47:18,636 --> 00:47:20,705
pela porra de uma garrafa de
remédio pra tosse de 5 Dólares,

396
00:47:20,705 --> 00:47:22,840
porque eu precisava
de um pouco de codeína!

397
00:47:22,840 --> 00:47:25,476
Porque você não mistura as
porras das doses fortes o suficiente

398
00:47:25,476 --> 00:47:26,978
então eu posso melhorar
com elas!

399
00:47:26,978 --> 00:47:28,213
E se eu for pra prisão...

400
00:47:28,213 --> 00:47:30,581
Que porra você tá fazendo?

401
00:47:31,682 --> 00:47:33,551
Para de me empurrar.

402
00:47:33,551 --> 00:47:35,954
Qual o teu problema, porra?

403
00:47:41,126 --> 00:47:43,361
Nessa, para com essa porra!

404
00:47:43,361 --> 00:47:45,430
Que porra você tá fazendo?

405
00:48:07,285 --> 00:48:10,321
Eu estou melhor que
todo mundo por aí...

406
00:50:26,357 --> 00:50:29,294
<i>Isso é muito legal!</i>

407
00:50:36,934 --> 00:50:38,769
<i>Eu queria ter um.</i>

408
00:50:43,441 --> 00:50:45,476
<i>Bom, eu peguei da Nessa.</i>

409
00:50:49,714 --> 00:50:52,250
<i>Bem, você tem que
levar de volta para casa.</i>

410
00:50:52,250 --> 00:50:55,553
<i>Acho que não posso
levar de volta, Donald.</i>

411
00:50:55,553 --> 00:50:57,122
<i>Por que?</i>

412
00:51:11,602 --> 00:51:14,605
Eu só tenho que
arrastar essa cadeira...

413
00:51:15,606 --> 00:51:17,342
aqui.

414
00:51:56,447 --> 00:51:59,250
Não beba isso.
Não faça isso.

415
00:51:59,250 --> 00:52:00,250
Não!

416
00:52:06,557 --> 00:52:08,793
Você está ainda mais doente.

417
00:52:10,195 --> 00:52:12,330
Você está até doente.

418
00:52:15,566 --> 00:52:17,535
Você está ainda mais doente.

419
00:52:25,543 --> 00:52:28,346
Se alguém tiver um
fio de cabelo na comida,

420
00:52:28,346 --> 00:52:30,047
não vão te dar merda nenhuma.

421
00:52:32,850 --> 00:52:36,687
Então da próxima vez que vier trabalhar,
tenha certeza de estar limpa, ok?

422
00:52:36,687 --> 00:52:38,556
- Ok.
- Ok.

423
00:53:16,927 --> 00:53:19,630
<i>Você ainda estão indo pro oeste?</i>

424
00:53:21,299 --> 00:53:23,868
Não sei mais.

425
00:53:25,470 --> 00:53:27,805
<i>Ela sabe mesmo
aonde você está?</i>

426
00:53:31,576 --> 00:53:34,111
<i>Provavelmente ela
tá te procurando.</i>

427
00:53:35,112 --> 00:53:35,832
Porra!

428
00:53:50,628 --> 00:53:53,931
<i>O que é isso que você tem aí?
É suco, não é?</i>

429
00:53:53,931 --> 00:53:56,434
<i>Você já não tomou isso hoje?</i>

430
00:53:58,235 --> 00:54:00,605
<i>Você parece bem sonolento.</i>

431
00:54:02,407 --> 00:54:04,575
Eu só tô cansado.

432
00:54:04,575 --> 00:54:06,010
<i>Foda-se, cara!</i>

433
00:54:06,010 --> 00:54:08,245
<i>Se quer cair no sono aí,
vai nessa.</i>

434
00:54:08,245 --> 00:54:10,080
<i>Não tô nem aí.</i>

435
00:54:10,080 --> 00:54:12,350
<i>Você é bem vindo aqui
a qualquer momento.</i>

436
00:54:14,752 --> 00:54:17,288
<i>Eu só tenho poucas pessoas
na minha casa</i>

437
00:54:17,288 --> 00:54:19,089
<i>mas vocês são legais.</i>

438
00:54:25,763 --> 00:54:27,432
Tá. Valeu, Mark.

439
00:54:27,432 --> 00:54:29,266
<i>Sem problema.</i>

440
00:54:29,266 --> 00:54:32,470
<i>Essa porra desse jogo é viciante!</i>

441
00:54:33,471 --> 00:54:35,473
<i>Você quer uma dose?</i>

442
00:54:35,473 --> 00:54:36,474
<i>Uma dose?</i>

443
00:54:36,474 --> 00:54:37,642
<i>Do jogo!</i>

444
00:54:38,876 --> 00:54:41,879
<i>Isso me irrita,
mas não posso largar.</i>

445
00:54:44,682 --> 00:54:46,384
<i>Você fica chapado?</i>

446
00:54:46,384 --> 00:54:47,818
<i>Caralho!</i>

447
00:54:47,818 --> 00:54:50,821
<i>Você ainda sente alguma coisa?</i>

448
00:54:50,821 --> 00:54:52,156
<i>Ah, sim!</i>

449
00:54:52,156 --> 00:54:53,791
<i>Lola, sai!</i>

450
00:54:54,792 --> 00:54:57,328
<i>Porra de cachorra!</i>

451
00:54:57,328 --> 00:54:59,296
<i>É só alguém entrar,</i>

452
00:54:59,296 --> 00:55:01,799
<i>que ela vai logo na cara deles.</i>

453
00:55:03,334 --> 00:55:05,436
- Tudo bem com você?
- Tá, eu só estou...

454
00:55:05,436 --> 00:55:07,905
<i>Você precisa que ligue
pra alguém ou de alguma coisa?</i>

455
00:55:07,905 --> 00:55:10,307
<i>Eu não tenho ninguém
pra ligar.</i>

456
00:55:10,307 --> 00:55:13,911
<i>Você quer cair o sofá
cou coisa do tipo, cara?</i>

457
00:55:13,911 --> 00:55:16,647
<i>Está tudo bem aqui,
mas o cachorro é meio...</i>

458
00:55:16,647 --> 00:55:18,416
Se mexe, Lola! Vai!

459
00:55:19,717 --> 00:55:21,519
Sai! Vai!

460
00:55:23,688 --> 00:55:26,256
<i>Você quer se deitar? Blaise?</i>

461
00:55:29,193 --> 00:55:32,329
<i>Blaise? Blaise?</i>

462
00:55:37,835 --> 00:55:40,004
<i>Blaise?</i>

463
00:55:45,943 --> 00:55:47,878
<i>Blaise!</i>

464
00:56:01,526 --> 00:56:03,961
<i>Hospital Regional.</i>

465
00:56:05,262 --> 00:56:07,465
<i>Oi, Hospital Regional.</i>

466
00:56:09,900 --> 00:56:10,620
<i>Alô?</i>

467
00:56:19,276 --> 00:56:22,146
<i>Certo, agora
você tem que dobrar</i>

468
00:56:22,146 --> 00:56:24,281
<i>e usar o garfo ali, tá bem?</i>

469
00:56:37,161 --> 00:56:39,997
<i>Tudo bem, então pegue um pouco de
molho tártaro e salada de repolho.</i>

470
00:56:39,997 --> 00:56:42,266
<i>Acho que era isso o que
dizia na nota.</i>

471
00:56:45,803 --> 00:56:49,940
Ah, o molho tártaro está aqui,
e a salada de repolho lá em baixo.

472
00:56:49,940 --> 00:56:51,809
<i>É só pegar um de cada.</i>

473
00:57:06,356 --> 00:57:09,093
Então, certifique-se de
colocar na sacola.

474
00:57:09,093 --> 00:57:11,261
E você também pode
pegar uma faca.

475
00:57:11,261 --> 00:57:13,964
Tem uma faca bem ali,
tá bem?

476
00:57:22,773 --> 00:57:25,242
Muito bem. Obrigada!

477
00:57:25,242 --> 00:57:28,312
<i>Certifique-se de arrumar
tua bagunça, tá bem?</i>

478
00:57:31,816 --> 00:57:33,818
Coloque isso ali.

479
00:58:09,687 --> 00:58:11,522
O que você tá fazendo?

480
00:58:11,522 --> 00:58:13,858
Você tá bem?

481
00:58:15,760 --> 00:58:17,628
Não se sente bem?

482
00:58:17,628 --> 00:58:18,378
Não?

483
00:58:22,166 --> 00:58:24,034
Precisa de um descanso?

484
00:58:24,034 --> 00:58:26,403
É? Tudo bem.

485
00:58:36,747 --> 00:58:39,817
<i>E como você está
dormindo e descansando?</i>

486
00:58:39,817 --> 00:58:41,586
Bem.

487
00:58:43,520 --> 00:58:45,990
Status do patógeno transmitido
pelo sangue?

488
00:58:45,990 --> 00:58:48,058
- Hepatite C.
- Ok.

489
00:58:48,058 --> 00:58:50,527
<i>E relacionamentos agressivos,
conflitos,</i>

490
00:58:50,527 --> 00:58:53,197
<i>custódia, ambiente,
finanças, moradia?</i>

491
00:58:53,197 --> 00:58:53,697
É.

492
00:58:54,632 --> 00:58:56,033
Quais?

493
00:58:56,033 --> 00:58:57,968
Relacionamento.

494
00:58:57,968 --> 00:59:00,470
<i>Relacionamento?</i>

495
00:59:00,470 --> 00:59:02,640
<i>Alguma coisa especificamente?</i>

496
00:59:03,974 --> 00:59:05,475
<i>Está bem.</i>

497
00:59:05,475 --> 00:59:08,412
Você está experimentando
algum sintoma de abstinência?

498
00:59:08,412 --> 00:59:09,814
Não.

499
00:59:09,814 --> 00:59:11,481
Ausente.
Isso é bom.

500
00:59:11,481 --> 00:59:13,417
Algum prejuízo no
que você deseja fazer

501
00:59:13,417 --> 00:59:15,586
ou o que precisa fazer
na sua vida cotidiana?

502
00:59:15,586 --> 00:59:16,987
Não.

503
00:59:16,987 --> 00:59:17,737
Ok.

504
00:59:18,488 --> 00:59:20,591
E o teu humor,
numa escala de 1 a 10,

505
00:59:20,591 --> 00:59:24,194
com 10, claro, sendo o melhor,
o mais feliz dia de sua vida

506
00:59:24,194 --> 00:59:25,562
e tudo está perfeito

507
00:59:25,562 --> 00:59:27,564
e 1 sendo o absoluto pior,

508
00:59:27,564 --> 00:59:29,433
aonde você se avaliaria hoje?

509
00:59:33,337 --> 00:59:34,438
Três.

510
00:59:34,438 --> 00:59:36,907
Três. Ok.

511
00:59:36,907 --> 00:59:39,176
Você tem experimentado
algum pensamento de

512
00:59:39,176 --> 00:59:42,212
querer se ferir
ou querer se matar?

513
00:59:42,212 --> 00:59:45,415
Ok. Você consegue as doses
pra levar pra casa?

514
00:59:46,984 --> 00:59:47,734
Ok.

515
01:00:04,268 --> 01:00:05,803
<i>Aqui, Vanessa.</i>

516
01:01:02,192 --> 01:01:04,294
<i>Como você está indo?</i>

517
01:01:04,294 --> 01:01:05,495
Bem.

518
01:01:05,495 --> 01:01:06,931
<i>Bem?</i>

519
01:01:17,842 --> 01:01:21,045
Eu tenho os 4 aqui, desde quando
comecei meu quarto ano,

520
01:01:21,045 --> 01:01:23,981
e aí alguém colocou o "sempre" nele.

521
01:01:23,981 --> 01:01:26,183
Acho que vou ficar aqui
por um tempo.

522
01:01:37,261 --> 01:01:38,562
<i>Ei, temos outro pedido.</i>

523
01:01:38,562 --> 01:01:39,696
Qual é?

524
01:01:39,696 --> 01:01:41,231
<i>Temos uma baunilha pequena.</i>

525
01:01:41,231 --> 01:01:42,299
<i>Baunilha pequena?</i>

526
01:01:42,299 --> 01:01:42,799
<i>É!</i>

527
01:01:43,300 --> 01:01:44,869
<i>Você quer fazer esse?</i>

528
01:01:44,869 --> 01:01:48,105
<i>Ele estava na UTI há pouco tempo.</i>

529
01:01:52,242 --> 01:01:54,178
<i>Sim, ainda estou aqui.</i>

530
01:01:57,481 --> 01:01:58,231
1B?

531
01:01:59,984 --> 01:02:01,986
O que significa 1B?

532
01:02:08,759 --> 01:02:10,327
Aonde é isso?

533
01:02:11,628 --> 01:02:13,563
A unidade psiquiátrica,
aonde fica?

534
01:02:21,806 --> 01:02:23,740
<i>É, eu estou muito doente.</i>

535
01:02:23,740 --> 01:02:25,142
<i>Você está doente?</i>

536
01:02:27,277 --> 01:02:29,814
<i>Sim, já faz um tempo...</i>

537
01:02:30,915 --> 01:02:32,616
<i>Desde essa manhã, então...</i>

538
01:02:34,284 --> 01:02:36,353
<i>Ouvi dizer que ele
está com 12 por 4,</i>

539
01:02:36,353 --> 01:02:38,355
<i>então isso não deveria
ser muito ruim.</i>

540
01:02:41,826 --> 01:02:44,528
<i>Eu gostaria que você
se perguntasse...</i>

541
01:02:46,130 --> 01:02:49,133
<i>se é funcional ser um casal agora.</i>

542
01:02:50,534 --> 01:02:52,569
<i>Ele arrombou teu cofre,</i>

543
01:02:52,569 --> 01:02:55,205
<i>pondo em risco ele e você</i>

544
01:02:55,205 --> 01:02:58,775
<i>em um momento em que você estava
tentando dar um passo à frente.</i>

545
01:02:58,775 --> 01:03:00,644
<i>E você já expressou antes</i>

546
01:03:00,644 --> 01:03:03,647
<i>que este é um padrão
recorrente dele.</i>

547
01:03:03,647 --> 01:03:05,649
Eu disse que ele estava
sob efeito antes.

548
01:03:07,284 --> 01:03:10,420
<i>Ele tentou tirar a própria vida
uns meses atrás.</i>

549
01:03:10,420 --> 01:03:12,222
Isso é diferente.

550
01:03:12,222 --> 01:03:13,824
Ele estava na cadeia então.

551
01:03:16,160 --> 01:03:17,895
<i>Nós já discutimos antes</i>

552
01:03:17,895 --> 01:03:22,366
<i>sobre como você pode ativar esse
comportamento por estar sempre lá.</i>

553
01:03:25,069 --> 01:03:28,472
<i>Você não é a primeira pessoa a
perder as doses que são levadas pra casa.</i>

554
01:03:28,472 --> 01:03:30,574
<i>Essa não é minha
preocupação aqui.</i>

555
01:03:30,574 --> 01:03:33,077
<i>Eu estou preocupada
com seus limites.</i>

556
01:03:33,077 --> 01:03:35,412
<i>O que é demais pra você?</i>

557
01:03:38,582 --> 01:03:40,084
Não sei.

558
01:03:42,686 --> 01:03:44,621
<i>Vanessa,
na minha experiência,</i>

559
01:03:44,621 --> 01:03:49,426
<i>é muito difícil casais
ficarem limpos juntos.</i>

560
01:03:51,728 --> 01:03:55,165
<i>Pode ser muito ameaçador
quando uma pessoa muda.</i>

561
01:04:03,040 --> 01:04:04,541
<i>Deixa eu te perguntar...</i>

562
01:04:05,943 --> 01:04:08,545
<i>Você acha que pode voltar
à Casa de Transição?</i>

563
01:04:12,716 --> 01:04:14,851
<i>O abrigo das mulheres
é não punitivo.</i>

564
01:04:14,851 --> 01:04:16,286
<i>Não é vergonha voltar.</i>

565
01:04:16,286 --> 01:04:18,122
Eu não quero esse tipo de ajuda.

566
01:04:18,122 --> 01:04:20,057
<i>Você está esperando por ele?</i>

567
01:04:24,428 --> 01:04:25,896
<i>Eu estou muito preocupada</i>

568
01:04:25,896 --> 01:04:30,167
<i>que você esteja fazendo
as mesmas escolhas repetidamente</i>

569
01:04:30,167 --> 01:04:33,037
<i>e esperando um resultado diferente.</i>

570
01:04:33,037 --> 01:04:35,940
<i>E essa é uma receita para
a insanidade.</i>

571
01:04:37,574 --> 01:04:41,145
<i>Você perdeu muito,
e é muito para carregar.</i>

572
01:04:42,246 --> 01:04:43,580
<i>Mas você tem que saber</i>

573
01:04:43,580 --> 01:04:46,416
<i>que não é sua responsabilidade
mantê-lo vivo.</i>

574
01:05:32,096 --> 01:05:33,863
Eu também quero pagar minha conta.

575
01:05:33,863 --> 01:05:35,265
<i>Claro.</i>

576
01:05:37,101 --> 01:05:38,768
<i>Quanto você quer pagar?</i>

577
01:05:38,768 --> 01:05:40,270
Toda.

578
01:06:03,627 --> 01:06:06,130
Ok, só temos que pegar uma sacola.

579
01:06:06,130 --> 01:06:07,297
Obrigada.

580
01:06:24,981 --> 01:06:27,484
<i>Oi, como você está?
Que bom!</i>

581
01:06:27,484 --> 01:06:29,619
<i>Ah, eu esqueci de te dizer,</i>

582
01:06:29,619 --> 01:06:31,255
<i>que teve um jovem,</i>

583
01:06:31,255 --> 01:06:33,923
<i>que veio aqui ontem
e estava te procurando.</i>

584
01:06:36,393 --> 01:06:38,128
<i>Ok, claro!</i>

585
01:06:38,128 --> 01:06:41,898
<i>Tentou me arrancar um cigarro,
mas eu não dei.</i>

586
01:09:04,073 --> 01:09:05,809
<i>Você está aqui!</i>

587
01:09:13,683 --> 01:09:16,986
<i>Acabei de sair do hospital.</i>

588
01:09:16,986 --> 01:09:20,857
Eu recebi uma carga de energia
agora mesmo. É incrível!

589
01:09:22,492 --> 01:09:24,928
Você tá dormindo?
Eu te acordei?

590
01:09:24,928 --> 01:09:26,996
Você parecia que
tava dormindo.

591
01:09:26,996 --> 01:09:28,598
<i>Blaise.</i>

592
01:09:30,267 --> 01:09:31,701
Você tá cansada?

593
01:09:33,670 --> 01:09:37,173
<i>Eu tenho, tipo,
energia demais agora!</i>

594
01:09:37,173 --> 01:09:38,875
<i>Caralho!</i>

595
01:09:43,613 --> 01:09:44,981
<i>É como...</i>

596
01:09:53,223 --> 01:09:56,960
<i>Parece que sangue está
bombeando em meus ouvidos, como...</i>

597
01:10:01,931 --> 01:10:04,734
Estava pingando
pelo meu rosto assim...

598
01:10:07,304 --> 01:10:08,805
Eu estava chorando sangue.

599
01:10:08,805 --> 01:10:10,474
Pareciam lágrimas.

600
01:10:10,474 --> 01:10:12,041
Era sangue de verdade.

601
01:10:12,041 --> 01:10:13,510
E eu me olhei

602
01:10:13,510 --> 01:10:15,545
no reflexo de uma colher que eu tinha,

603
01:10:15,545 --> 01:10:18,882
e era... horrível,
um pedaço de merda esquisita!

604
01:10:18,882 --> 01:10:20,684
Foi fodido mesmo!

605
01:10:20,684 --> 01:10:22,686
Eu tô feliz que você não viu isso,

606
01:10:22,686 --> 01:10:25,255
<i>porque teria te fodido pra sempre!</i>

607
01:10:25,255 --> 01:10:26,490
<i>Não posso...</i>

608
01:10:26,490 --> 01:10:28,858
<i>Eu não quero nem pensar
em olhar pra mim mesmo</i>

609
01:10:28,858 --> 01:10:30,560
<i>com sangue saindo dos meus olhos.</i>

610
01:10:30,560 --> 01:10:32,262
<i>Eu nunca pareci assim antes.</i>

611
01:12:27,010 --> 01:12:29,045
O que aconteceu?

612
01:12:48,297 --> 01:12:50,233
<i>Eu tentei cortar.</i>

613
01:13:04,247 --> 01:13:06,916
Você tem que ir trabalhar
e ganhar dinheiro...

614
01:13:08,785 --> 01:13:10,887
aí você pode conseguir
um apartamento...

615
01:13:14,758 --> 01:13:16,893
e convidar os teus amigos.

616
01:13:23,933 --> 01:13:27,136
<i>Você devia se olhar
na janela...</i>

617
01:13:28,505 --> 01:13:30,740
<i>para ver como você está agora.</i>

618
01:14:41,645 --> 01:14:43,079
Oi, como você está?

619
01:14:43,079 --> 01:14:45,749
<i>Oi, eu queria uma casquinha grande...</i>

620
01:15:45,922 --> 01:15:48,348
Legenda:
.:MGross:.

