1
00:00:22,481 --> 00:00:25,484
<b>eXtremeSubs
Apresenta:</b>

2
00:00:26,485 --> 00:00:29,488
<b>We Are Your Friends
Música, Amigos e Festa</b>

3
00:01:01,145 --> 00:01:03,648
<i>Bem, será uma grande noite,
certo?</i>

4
00:01:03,648 --> 00:01:05,858
<i>Digo, de quanto
estamos falando?</i>

5
00:01:05,858 --> 00:01:07,318
<i>Te dou cinco por 'cabeça'.</i>

6
00:01:07,318 --> 00:01:09,111
Cinco por 'cabeça'?
Vai se foder!

7
00:01:09,111 --> 00:01:11,030
Há bares Tiki em Encino
que pagam mais.

8
00:01:11,030 --> 00:01:12,615
Nós vamos te descartar,
então.

9
00:01:12,615 --> 00:01:15,701
<i>Que tal,
eu garanto 500 'cabeças'...</i>

10
00:01:15,701 --> 00:01:17,411
E você sobe para sete?

11
00:01:17,411 --> 00:01:20,122
<i>Ponha 500 garotas no clube,
e te dou suas 'cabeças'.</i>

12
00:01:20,122 --> 00:01:21,666
<i>Espere,
estou no alto-falante?</i>

13
00:01:21,666 --> 00:01:24,627
Sim, meu telefone quebrou.
Que horas é o conjunto do Cole?

14
00:01:24,627 --> 00:01:26,963
<i>Oh sim, Cole.
Consegui às 21:00.</i>

15
00:01:26,963 --> 00:01:31,550
- Quem está para às 23:00?
<i>- Dj Devin toca às 23:00.</i>

16
00:01:32,843 --> 00:01:36,263
Esse Dj Devin tem
25 universitárias vagabundas

17
00:01:36,263 --> 00:01:38,015
indo em uma merda
de um ônibus?

18
00:01:38,015 --> 00:01:39,976
Porque elas não estarão lá
até as 23:00.

19
00:01:39,976 --> 00:01:41,310
Seja um cavalheiro, Nicky.

20
00:01:41,310 --> 00:01:43,604
<i>Ser um cavalheiro?
Vai se foder, garoto.</i>

21
00:01:43,604 --> 00:01:45,731
<i>23:00 hrs
e conserte seu maldito telefone.</i>

22
00:01:45,731 --> 00:01:47,024
Beleza, vadia.

23
00:01:48,484 --> 00:01:51,696
Te peguei, boo!
Horário nobre!

24
00:01:51,696 --> 00:01:54,699
Sabe, é uma grande noite
para meu garoto, certo?

25
00:01:54,699 --> 00:01:56,284
Desencane.
Leve qualquer um.

26
00:01:56,284 --> 00:01:58,911
Leve todos, leve todas.
A garota com covinhas.

27
00:01:58,911 --> 00:02:00,204
Vejo você então.

28
00:02:00,204 --> 00:02:02,081
150 cabeças.

29
00:02:02,123 --> 00:02:04,250
- Ótimo, cara.
- Não, obrigado.

30
00:02:05,251 --> 00:02:08,713
E o Esquilo veio
correndo para a árvore.

31
00:02:10,006 --> 00:02:11,299
Cai fora, eu dirijo.

32
00:02:11,340 --> 00:02:13,426
- O quê?
<i>- Cai fora, eu dirijo.</i>

33
00:02:19,098 --> 00:02:20,516
Entre, entre, vai logo.

34
00:02:20,808 --> 00:02:22,810
Ali está ele.

35
00:02:22,810 --> 00:02:25,896
Usando jaqueta de couro
no verão.

36
00:02:25,896 --> 00:02:28,399
- Boa tarde, cavalheiros.
- Bom Deus.

37
00:02:28,399 --> 00:02:32,486
Cinco, quatro, três...

38
00:02:32,486 --> 00:02:36,532
Dois... um.

39
00:02:47,835 --> 00:02:49,337
James Reed,
quinta na SOCIAL.

40
00:02:49,337 --> 00:02:51,923
Deveria ir para SOCIAL.
James Reed atração principal.

41
00:02:51,923 --> 00:02:53,799
Como vai?
Gosta de música eletrônica?

42
00:02:53,799 --> 00:02:55,593
Sua plástica no nariz
parece ótima.

43
00:02:56,344 --> 00:02:57,637
Serio?

44
00:02:57,637 --> 00:02:59,889
James Reed, SOCIAL, quinta.
Traga seus amigos.

45
00:02:59,889 --> 00:03:01,599
Se eles parecem com você,
traga-os.

46
00:03:01,599 --> 00:03:03,184
Aqui, aqui, todos vocês.

47
00:03:03,184 --> 00:03:04,644
Garota,
quer sair na quinta?

48
00:03:04,644 --> 00:03:05,978
James Reed estará tocando.

49
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
SOCIAL. Quinta.
Cuidarei de você.

50
00:03:07,980 --> 00:03:09,273
Certo.

51
00:03:09,273 --> 00:03:10,650
Aqui, põem seu número.

52
00:03:10,650 --> 00:03:13,236
Se levarem alguns amigos,
consigo uma garrafa grátis.

53
00:03:13,236 --> 00:03:15,196
É Cole, alias.
Te vejo quinta.

54
00:03:16,030 --> 00:03:17,573
Deveria ter
ido para faculdade.

55
00:03:18,616 --> 00:03:20,952
<i>Este é
o vale San Fernando.</i>

56
00:03:20,952 --> 00:03:22,286
<i>Esse trecho plano de terra.</i>

57
00:03:22,286 --> 00:03:24,288
<i>Do outro lado,
as montanhas de Hollywood.</i>

58
00:03:25,665 --> 00:03:28,209
<i>Nossas maiores contribuições
para cultura americana:</i>

59
00:03:28,209 --> 00:03:30,753
Permanecer a indústria pornô
e garotas inocentes...

60
00:03:30,753 --> 00:03:33,756
<i>Mas também temos o melhor
Sushi do hemisfério ocidental.</i>

61
00:03:33,756 --> 00:03:36,133
<i>E é sempre em um shopping
de rua. Sempre.</i>

62
00:03:37,218 --> 00:03:38,886
<i>Essa é a casa
do meu amigo Manson.</i>

63
00:03:38,886 --> 00:03:40,680
<i>E essa é a piscina,
na parte de trás,</i>

64
00:03:40,680 --> 00:03:42,473
<i>onde moro desde
que tinha 15 anos.</i>

65
00:03:42,473 --> 00:03:45,351
<i>Foi aí onde brigamos
com alguns punk do Canoga Park.</i>

66
00:03:45,351 --> 00:03:47,103
<i>Agora tenho
essa incrível cicatriz.</i>

67
00:03:47,103 --> 00:03:49,313
<i>E esses são meus amigos.</i>

68
00:04:07,623 --> 00:04:11,460
O fato é que
99% das pessoas do mundo,

69
00:04:11,460 --> 00:04:12,879
estão procurando uma festa.

70
00:04:12,879 --> 00:04:14,714
Certo, e 1% das pessoas
são a festa.

71
00:04:14,714 --> 00:04:16,090
Você tem que ser isso,
porra.

72
00:04:16,090 --> 00:04:19,594
Sabe, 85% de você é água,
e estou com sede. Com sede.

73
00:04:19,594 --> 00:04:21,971
Essa não é
uma festa meia boca.

74
00:04:21,971 --> 00:04:23,973
Essa é a melhor Dance Party
em L.A.

75
00:04:23,973 --> 00:04:25,266
E aquele cara ali...

76
00:04:25,266 --> 00:04:26,893
- Ele vai tocar.
- Eu vou tocar.

77
00:04:26,893 --> 00:04:28,895
- É na sala ao lado.
- É na sala ao lado.

78
00:04:28,895 --> 00:04:31,731
<i>Hoje, você pode criar um app,
um blog,</i>

79
00:04:31,731 --> 00:04:34,192
<i>vender merda online.
Mas se você é um Dj,</i>

80
00:04:34,192 --> 00:04:37,612
<i>tudo que precisa é de um laptop,
algum talento, e uma faixa.</i>

81
00:04:37,612 --> 00:04:39,780
<i>Essa faixa é
o seu bilhete para tudo.</i>

82
00:04:46,954 --> 00:04:48,956
Cara, tocar, produzir...
Olha, é difícil.

83
00:04:48,956 --> 00:04:50,249
É um mercado saturado.

84
00:04:50,249 --> 00:04:52,418
Pois não há atores
o suficiente em L.A.

85
00:04:52,418 --> 00:04:55,796
Não sou um ator.
Sou uma estrela de cinema.

86
00:04:56,297 --> 00:04:57,757
Essa vai ser a melhor...

87
00:04:57,757 --> 00:04:59,050
A melhor...

88
00:04:59,050 --> 00:05:00,468
Melhor noite...

89
00:05:00,468 --> 00:05:01,844
- Melhor...
- Noite... De...

90
00:05:01,844 --> 00:05:03,137
- Sua...
- Vida.

91
00:05:03,137 --> 00:05:05,139
TODA NOITE DE QUINTA
SOCIAL

92
00:05:07,225 --> 00:05:09,810
<i>Você é tão gata, Ollie.
Como um anjo.</i>

93
00:05:09,810 --> 00:05:11,854
<i>Fique longe de mim,
você fede a merda.</i>

94
00:05:13,397 --> 00:05:14,690
Esse fora de Beachwood.

95
00:05:14,690 --> 00:05:16,651
Quatro quartos,
um Deck de festa,

96
00:05:16,651 --> 00:05:18,528
19m² na sala de jantar.

97
00:05:18,528 --> 00:05:19,987
Perfeito para entreter.

98
00:05:19,987 --> 00:05:21,906
Podemos transformar
em nosso escritório.

99
00:05:21,906 --> 00:05:25,827
Mase, cara, o lugar mais barato
aqui custa seis mil.

100
00:05:25,827 --> 00:05:27,537
Digo, não pode
nem arrumar o carro.

101
00:05:27,537 --> 00:05:29,997
Com o dinheiro
das drogas do Ollie...

102
00:05:29,997 --> 00:05:32,708
e nossas noites na SOCIAL
explodindo...

103
00:05:32,708 --> 00:05:35,586
Vamos para além do vale
até o fim do verão.

104
00:05:35,586 --> 00:05:37,338
Certo?
E eu sinto...

105
00:05:37,338 --> 00:05:39,674
Olha, me sinto bem
pra caralho sobre quinta.

106
00:05:39,674 --> 00:05:41,551
Digo, tão bom,
com quando Jenny Haze

107
00:05:41,551 --> 00:05:43,970
colocou seu dedo no meu cú.
Esse tipo de bem.

108
00:05:43,970 --> 00:05:46,430
- Cara, isso foi o seu dedo.
- Isso foi seu dedo.

109
00:05:46,430 --> 00:05:47,974
Certeza
que ela não estava lá.

110
00:05:47,974 --> 00:05:50,309
- Os dedos de Jenna Haze.
- Ouça, acredite.

111
00:05:50,309 --> 00:05:51,853
<i>Acredite
porque acredito em você.</i>

112
00:05:55,064 --> 00:05:57,233
Qual é, garotos?
Bom ver você, bro.

113
00:05:57,233 --> 00:05:59,485
- Sempre estilosão, Paige.
- Você também.

114
00:05:59,485 --> 00:06:02,155
Conhece meus garotos.
Esquilo, Cole e Mason.

115
00:06:02,155 --> 00:06:05,158
E aí? O clube de traficantes.
Eu gosto, gosto disso.

116
00:06:05,158 --> 00:06:07,827
Preferimos ser chamados
de empresários, mas...

117
00:06:07,827 --> 00:06:09,662
Certo. Certo.
Você é empresário?

118
00:06:09,662 --> 00:06:11,706
- Meu tipo de cara.
- Paige, você devia ir

119
00:06:11,706 --> 00:06:13,458
para nova festa, SOCIAL,
na quinta.

120
00:06:13,458 --> 00:06:15,042
- SOCIAL?
- Cuidarei de você.

121
00:06:15,042 --> 00:06:16,711
- Cuidar de mim?
- Está certo.

122
00:06:16,711 --> 00:06:19,714
Quando estiverem prontos
para fazer uma grana...

123
00:06:19,714 --> 00:06:22,049
Me chamem.
Sabe, trazer os meninos.

124
00:06:22,091 --> 00:06:24,469
Pode fazer aquilo?
Pense nisso.

125
00:06:24,469 --> 00:06:27,013
Vou dizer, o café é
por minha conta, tá rapazes?

126
00:06:27,013 --> 00:06:28,431
Tchau, tchau.

127
00:06:32,226 --> 00:06:34,645
O que ele está falando sobre,
dinheiro? Que grana?

128
00:06:34,645 --> 00:06:36,689
Cara, Paige está
sempre recrutando.

129
00:06:36,689 --> 00:06:38,316
Do quê?
Ele não produz pornô?

130
00:06:38,316 --> 00:06:39,859
Não,
ele é do setor imobiliário.

131
00:06:39,859 --> 00:06:41,569
Ele pode
nos arrumar uma casa?

132
00:06:41,569 --> 00:06:43,321
Estamos sentados
falando de casas...

133
00:06:43,321 --> 00:06:45,865
Não, não, não. Ele é tipo
um empresário imobiliário.

134
00:06:48,075 --> 00:06:51,037
- O que significa?
- Não sei o que é.

135
00:06:51,037 --> 00:06:55,500
Certo, não sei exatamente
o que ele faz, mas...

136
00:06:55,500 --> 00:06:57,251
Ele está fazendo
um monte de grana.

137
00:07:31,202 --> 00:07:32,495
Mason.

138
00:07:32,995 --> 00:07:34,288
Mason.

139
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Pedi três vezes para você
arrumar o telhado ontem.

140
00:07:39,168 --> 00:07:40,878
O vaso sanitário
continua quebrado.

141
00:07:40,878 --> 00:07:42,880
Tá.
Arrumo essas porras mais tarde.

142
00:07:42,880 --> 00:07:44,674
Agora.

143
00:07:44,674 --> 00:07:47,051
Certo. Você também, Cole.

144
00:07:48,678 --> 00:07:52,223
Desculpe,
meu pai é um babaca.

145
00:08:20,209 --> 00:08:22,211
Mais tarde, pop.

146
00:08:30,011 --> 00:08:31,429
Whoo! Saúde.

147
00:08:31,429 --> 00:08:32,972
Saúde.

148
00:08:32,972 --> 00:08:35,016
Certo,
isso é para você, Esquilo.

149
00:08:35,016 --> 00:08:36,976
Eu tenho um,
tenho um, tenho um.

150
00:08:36,976 --> 00:08:39,687
Esse momento aqui
com todos vocês...

151
00:08:39,687 --> 00:08:42,982
É honestamente
minha parte favorita da noite.

152
00:08:42,982 --> 00:08:46,694
É o momento
antes de começar.

153
00:09:13,388 --> 00:09:15,390
Mason,
onde estão meus 500, bro?

154
00:09:15,390 --> 00:09:16,808
Viu a porra da fila
lá fora?

155
00:09:16,808 --> 00:09:18,643
Pode me agradecer
no fim da noite, tá?

156
00:09:18,643 --> 00:09:21,729
Ei, você. Não toque nenhuma
das músicas da lista, entendeu?

157
00:09:21,729 --> 00:09:23,898
Deixe poder de fogo
para o Sr. Reed.

158
00:09:23,898 --> 00:09:25,858
Olha, brotinho.

159
00:09:25,858 --> 00:09:28,569
Você parece importante
pra caralho com essa lista.

160
00:09:28,569 --> 00:09:29,946
Aqui vai.

161
00:09:30,154 --> 00:09:31,698
O que pega, Devin?

162
00:09:31,698 --> 00:09:33,866
- O que há, Cole? Como vai?
- Tudo bem, cara.

163
00:09:33,866 --> 00:09:35,827
Bom.
Estava aquecendo para você.

164
00:09:35,827 --> 00:09:37,120
Tudo bem.
Valeu, bro.

165
00:09:37,120 --> 00:09:39,163
- Ei, amigo.
- Divirta-se, cara.

166
00:09:40,373 --> 00:09:41,833
Que otário.

167
00:09:41,833 --> 00:09:43,668
Ollie, meu cara.
Como vai?

168
00:09:43,668 --> 00:09:45,670
Bem, bem.
Olhe, mande outra rodada.

169
00:09:45,670 --> 00:09:47,797
Vou colocá-lo no Vine,
faze-lo famoso e tal.

170
00:09:47,797 --> 00:09:49,132
Certo, mando pra você.

171
00:09:49,132 --> 00:09:52,010
Avise se precisar de algo,
certo? Fora do menu.

172
00:09:52,010 --> 00:09:54,554
Ei, bro, bro.
Estou com seus amigos.

173
00:09:54,554 --> 00:09:56,681
Sabe, Ollie.
O menino bonito.

174
00:09:56,681 --> 00:09:58,558
Desculpe, garoto.
Me desculpe.

175
00:09:58,558 --> 00:10:00,643
Espera, espere.
O que tem sobre esse cara?

176
00:10:00,643 --> 00:10:02,520
Conhece ele?

177
00:10:06,816 --> 00:10:08,943
Não me chame de bro
se não me conhece.

178
00:10:13,239 --> 00:10:16,117
Essa festa é um lixo.
L.A. está morta.

179
00:10:16,117 --> 00:10:17,452
- Oi, Sara.
- Oi, Sara.

180
00:10:17,452 --> 00:10:20,121
Ei, Cole.
Pode tocar "Drunk in Love"?

181
00:10:20,121 --> 00:10:22,915
Absolutamente não.

182
00:10:22,915 --> 00:10:26,419
Ei, Esquilo.
Gostei da sua camisa.

183
00:10:56,157 --> 00:10:58,076
Que inferno!

184
00:10:58,076 --> 00:11:00,078
Temos que arrebanhar
garotas para Paige.

185
00:11:00,078 --> 00:11:01,496
Parece que ele
está indo bem.

186
00:11:01,496 --> 00:11:03,081
É, aquelas garotas
são uma bosta.

187
00:11:03,081 --> 00:11:04,749
Certo, me encontre algo.

188
00:11:58,011 --> 00:11:59,429
O que você acha
daquele cara?

189
00:12:00,638 --> 00:12:02,348
- Aquele cara?
- Isso.

190
00:12:05,310 --> 00:12:07,645
Acho que ele está
sendo bem servido.

191
00:12:07,645 --> 00:12:10,064
O que você acha dele?

192
00:12:11,858 --> 00:12:13,484
Acho que ele já foi bom.

193
00:12:14,861 --> 00:12:17,989
Mas agora acho que só dá
ao público o que eles querem.

194
00:12:25,538 --> 00:12:28,541
Quer vir se sentar na mesa
do meu amigo?

195
00:12:28,541 --> 00:12:30,335
Você pode beber de graça.

196
00:12:31,461 --> 00:12:32,795
Você trabalha aqui?

197
00:12:33,504 --> 00:12:37,008
Não.
Meus amigos trabalham.

198
00:12:38,593 --> 00:12:40,345
- Certo.
- Eu meio que ajudo.

199
00:12:40,345 --> 00:12:42,055
Tenha uma boa noite.

200
00:13:14,671 --> 00:13:18,258
Ei, você é o James Reed,
certo?

201
00:13:21,261 --> 00:13:22,554
Você fuma?

202
00:13:23,471 --> 00:13:25,056
Fumo, sim.

203
00:13:31,396 --> 00:13:33,356
- Que porra é esta?
- O quê?

204
00:13:33,356 --> 00:13:34,691
Tem tabaco aí?

205
00:13:34,691 --> 00:13:36,150
Sim.
É maconha.

206
00:13:36,150 --> 00:13:38,319
Maconha?
Você é francês?

207
00:13:38,319 --> 00:13:41,030
Não.
Sou americano.

208
00:13:41,030 --> 00:13:43,366
Este é o conselho
mais importante que vai ouvir.

209
00:13:43,366 --> 00:13:47,745
Nunca misture maconha
e nicotina. Isso embaça.

210
00:13:47,745 --> 00:13:49,622
Dura mais se você misturar.

211
00:13:49,622 --> 00:13:53,501
Não é para durar mais,
é para aproveitar.

212
00:13:56,462 --> 00:13:58,882
Você sempre toca aqui?

213
00:14:01,050 --> 00:14:02,510
Toco.

214
00:14:02,969 --> 00:14:04,721
E eles te pagam?

215
00:14:05,388 --> 00:14:06,848
Não.

216
00:14:08,141 --> 00:14:10,143
Mas as bebidas são grátis.

217
00:14:10,518 --> 00:14:12,353
Isso é gentil da parte deles.

218
00:14:16,149 --> 00:14:18,276
Quer ir a uma festa?

219
00:14:19,485 --> 00:14:20,862
O que, tipo agora?

220
00:14:20,862 --> 00:14:23,698
Sim. Agora.
<i>Vai ser divertido.</i>

221
00:14:25,325 --> 00:14:26,618
Quero.

222
00:14:29,245 --> 00:14:32,624
<i>- Você quer?</i>
- Sim, claro.

223
00:14:33,041 --> 00:14:36,211
Então,
onde você já tocou?

224
00:14:37,170 --> 00:14:40,965
Vejamos.
Tóquio, Berlim, Frankfurt...

225
00:14:40,965 --> 00:14:45,386
Bélgica... Dubai,
que é no oriente médio.

226
00:14:45,386 --> 00:14:46,846
É tipo Vegas
do oriente médio.

227
00:14:46,846 --> 00:14:51,684
Ibiza, Majorca, Madrid...
Paris.

228
00:14:51,684 --> 00:14:53,436
Paris tem músicas
muito boas agora.

229
00:14:55,188 --> 00:14:57,065
Viu o Cole?

230
00:14:57,065 --> 00:14:59,484
- Não posso dizer que vi.
- Então qual é o plano?

231
00:14:59,484 --> 00:15:01,236
Te vejo pela manhã.

232
00:15:20,880 --> 00:15:22,590
Devagar.

233
00:15:22,590 --> 00:15:25,552
Essa pintura vale mais
que meu carro.

234
00:15:30,807 --> 00:15:33,184
James?

235
00:15:36,354 --> 00:15:38,690
Esta pintura está viva.

236
00:15:42,360 --> 00:15:46,614
Não.
É só o efeito da PCP.

237
00:15:48,658 --> 00:15:50,285
PCP?

238
00:15:57,584 --> 00:16:00,420
Já vi muitas garotas
na minha época, mas esta...

239
00:16:00,420 --> 00:16:03,965
Olha, vou para sua casa hoje
com duas condições.

240
00:16:03,965 --> 00:16:07,260
Primeiro, que você saiba
que é sexo por pena.

241
00:16:07,260 --> 00:16:09,053
- E nunca vou admitir isso.
- Beleza.

242
00:16:09,053 --> 00:16:12,599
E segundo, cale a porra da boca
pelo resto da noite.

243
00:16:13,057 --> 00:16:14,434
Beleza?

244
00:16:17,020 --> 00:16:18,688
<i>Cadê suas bolas, amorzinho?</i>

245
00:16:18,688 --> 00:16:20,482
Onde escondeu as porras
das bolas?

246
00:16:20,482 --> 00:16:22,150
- Ainda não é inverno.
- Não.

247
00:18:20,393 --> 00:18:22,312
O que está fazendo aqui?

248
00:18:24,981 --> 00:18:28,109
James e eu fomos a uma festa.
Eu acho.

249
00:18:29,527 --> 00:18:31,279
O que está fazendo aqui?

250
00:18:31,279 --> 00:18:32,697
Eu moro aqui.

251
00:18:32,697 --> 00:18:35,158
Meu Deus.
Meu cérebro está sangrando.

252
00:18:35,158 --> 00:18:38,036
Meu sangue vai começar a sair
dos meu olhos.

253
00:18:38,411 --> 00:18:40,413
Gostou do filhotinho sem teto
que achei?

254
00:18:40,663 --> 00:18:44,167
- Ele quebra as coisas?
- Não sei. Veja os tapetes.

255
00:18:45,251 --> 00:18:48,463
Eu sinto o cheiro do uísque
fermentado na sua pele.

256
00:18:48,463 --> 00:18:50,965
Você não dirigiu na volta
ontem, dirigiu?

257
00:18:50,965 --> 00:18:52,967
Você também cheirava
a licor fermentado.

258
00:18:52,967 --> 00:18:55,929
Cole, esta é a Sophie,
minha modelo.

259
00:18:56,471 --> 00:18:59,307
- Prazer em conhecê-lo, Cole.
- É um prazer conhecê-la.

260
00:19:00,642 --> 00:19:02,560
Estava falando muita coisa
ontem, garoto.

261
00:19:03,228 --> 00:19:04,604
Eu estava?

262
00:19:04,604 --> 00:19:06,856
Dizia que só precisava
de uma faixa.

263
00:19:06,856 --> 00:19:08,983
Você ia controlar
os corações das pessoas.

264
00:19:08,983 --> 00:19:10,527
Ia voar pelo mundo.

265
00:19:10,944 --> 00:19:12,696
Eu não devia beber uísque.

266
00:19:14,114 --> 00:19:15,490
Nem usar PCP.

267
00:19:17,909 --> 00:19:19,452
Você tem aspirina?

268
00:19:19,452 --> 00:19:22,664
Temos toneladas de aspirina,
mas não vou te dar nada,

269
00:19:22,664 --> 00:19:24,290
até me tocar algo.

270
00:19:24,290 --> 00:19:26,084
Tem músicas no telefone,
não é?

271
00:19:27,544 --> 00:19:29,879
Certo.
Não é bem música de manhã.

272
00:19:29,879 --> 00:19:32,799
Tudo bem, porque são 12h30.

273
00:19:32,799 --> 00:19:34,300
São 12h30?

274
00:19:56,531 --> 00:19:58,783
Só vou avançar um pouco.

275
00:20:09,753 --> 00:20:11,629
É divertida.

276
00:20:11,880 --> 00:20:13,256
Divertida?

277
00:20:13,256 --> 00:20:17,010
Vou pegar uma bebida
antes que comece a ressaca.

278
00:20:17,010 --> 00:20:19,429
Soph, pode chamar
um Uber para o Cole?

279
00:20:20,930 --> 00:20:23,725
Posso dar uma carona à ele.
Tenho umas coisas a fazer.

280
00:20:23,725 --> 00:20:27,354
Ótimo! Estarei aqui
apodrecendo lentamente.

281
00:20:33,902 --> 00:20:36,071
Sabe, James é um metido.

282
00:20:36,071 --> 00:20:38,865
Ele é bem duro com todos,
então...

283
00:20:38,865 --> 00:20:40,450
Não se preocupe.
Tudo bem.

284
00:20:40,450 --> 00:20:41,868
Não é nada.

285
00:20:51,002 --> 00:20:53,838
Stanford, não é?
É uma boa faculdade.

286
00:20:54,464 --> 00:20:56,091
Você fez faculdade?

287
00:20:56,091 --> 00:20:57,592
Não.

288
00:20:58,718 --> 00:21:01,262
Eu poderia ter feito.

289
00:21:01,262 --> 00:21:03,473
Poderia tocar
na Universidade da Califórnia.

290
00:21:03,473 --> 00:21:04,933
Por que não foi?

291
00:21:08,561 --> 00:21:10,772
Estudo é uma perda de tempo.

292
00:21:12,023 --> 00:21:13,525
Pode ser.

293
00:21:13,525 --> 00:21:15,860
Se está fazendo algo melhor
com seu tempo.

294
00:21:20,323 --> 00:21:22,033
Não acredito
que me deixaram lá

295
00:21:22,033 --> 00:21:23,535
abandonado com a Sara.

296
00:21:23,535 --> 00:21:27,372
Idiotas.
Ela fez coisas horríveis.

297
00:21:27,372 --> 00:21:31,584
Isso fodeu minha bunda.
Eu achei que era forte, cara.

298
00:21:31,584 --> 00:21:34,796
Ela devia me ligar depois.
Tanto faz.

299
00:21:34,796 --> 00:21:36,381
Cavalheiros.

300
00:21:37,424 --> 00:21:39,175
Seus ganhos.

301
00:21:41,886 --> 00:21:43,638
Aí está.

302
00:21:49,185 --> 00:21:52,480
- 200 dólares?
- Que porra é esta, cara?

303
00:21:52,480 --> 00:21:53,898
Trouxemos 560 pessoas ontem.

304
00:21:53,898 --> 00:21:55,483
Trouxemos 562.

305
00:21:55,483 --> 00:21:57,694
Achei que era o objetivo.
Levamos 500 e...

306
00:21:57,694 --> 00:21:59,529
Vou matar aquele imbecil.

307
00:21:59,529 --> 00:22:01,406
Filho da puta.

308
00:22:04,951 --> 00:22:07,621
Eu li sobre o cara
que inventou o Instagram.

309
00:22:07,621 --> 00:22:09,205
Ele vendeu
por US$ 400 milhões.

310
00:22:09,205 --> 00:22:12,250
- E daí?
- Ele tinha 26 anos.

311
00:22:12,250 --> 00:22:14,878
Ele passou o ano seguinte
da vida voando pelo mundo

312
00:22:14,878 --> 00:22:17,255
tirando fotos da namorada
em praias.

313
00:22:17,255 --> 00:22:19,382
- Kevin Systrom.
- O quê?

314
00:22:19,382 --> 00:22:21,384
O cara que inventou
o Instagram.

315
00:22:21,384 --> 00:22:23,053
O nome dele
é Kevin Systrom.

316
00:22:23,053 --> 00:22:24,888
Foda-se o Kevin Systrom.

317
00:22:25,764 --> 00:22:28,683
Cara, eu vivo pelas quintas.
A boate é meu lance.

318
00:22:28,683 --> 00:22:30,518
Não estou dizendo
para nos demitirmos

319
00:22:30,518 --> 00:22:33,605
mas não estão cansados de pegar
táxis de volta para Silver Lake?

320
00:22:33,605 --> 00:22:35,732
Estou cansado de andar
no carro da sua mãe.

321
00:22:35,732 --> 00:22:37,651
Estou cansado de levar
sua bunda por aí.

322
00:22:37,651 --> 00:22:40,237
Estou cansado de vocês batendo
punheta perto de mim.

323
00:22:40,237 --> 00:22:42,197
Você nunca vai
se cansar disso.

324
00:22:42,197 --> 00:22:43,949
Querem ganhar dinheiro
de verdade?

325
00:22:43,949 --> 00:22:46,076
Ou viver e morrer
na porra do vale?

326
00:22:51,706 --> 00:22:53,708
Olha, não tenho ideia.

327
00:22:53,708 --> 00:22:55,168
<i>Em minha vida</i>

328
00:22:55,168 --> 00:22:58,338
<i>não confio em nada
que não é concreto.</i>

329
00:22:58,338 --> 00:23:02,050
<i>Isso tudo abstrato,
computadorizado, digitalizado,</i>

330
00:23:02,050 --> 00:23:03,718
<i>em merdas de papel.</i>

331
00:23:03,718 --> 00:23:05,470
<i>É para covardes.</i>

332
00:23:06,930 --> 00:23:08,431
<i>Não pode confiar em bancos.</i>

333
00:23:08,431 --> 00:23:10,475
<i>Não pode confiar
na bolsa de valores.</i>

334
00:23:10,475 --> 00:23:12,561
<i>Mas imóveis...
Terra.</i>

335
00:23:13,061 --> 00:23:15,397
<i>Fodam-se os diamantes,
essa merda é para sempre.</i>

336
00:23:15,438 --> 00:23:17,274
Oi, sra. Henderson?

337
00:23:17,274 --> 00:23:20,318
Oi, estou ligando
das Imobiliária Gold Star.

338
00:23:20,318 --> 00:23:23,780
Oi, meu nome é Cole.
Ligo da Imobiliária Gold Star.

339
00:23:23,780 --> 00:23:26,408
Esta é uma lista
de donos de casas na área

340
00:23:26,408 --> 00:23:30,328
que estão quase sendo despejados
por atraso de hipoteca.

341
00:23:30,328 --> 00:23:33,623
Queria saber se posso falar
com o sr. Stein.

342
00:23:33,623 --> 00:23:35,041
Sr. Steen?

343
00:23:35,041 --> 00:23:36,585
Então estamos
ligando friamente?

344
00:23:36,585 --> 00:23:39,254
Não, não. Estão ligando
para quem precisa

345
00:23:39,254 --> 00:23:42,257
da solução que procuram.

346
00:23:42,257 --> 00:23:46,553
Quando ligam para essas pessoas,
estão ligando como amigos.

347
00:23:47,387 --> 00:23:49,264
Cobramos US$ 5.000
para renegociar

348
00:23:49,264 --> 00:23:51,558
suas hipotecas com os bancos.

349
00:23:51,558 --> 00:23:55,687
Cada acordo que fecharem,
darei 15% a vocês.

350
00:23:55,687 --> 00:23:58,523
- Isso é tipo...
- US$ 750.

351
00:23:58,523 --> 00:24:00,734
Boa matemática, garoto.

352
00:24:00,734 --> 00:24:04,821
Agora, para restaurar
sua fé na humanidade,

353
00:24:04,821 --> 00:24:08,742
deixem-me dar as boas-vindas
da forma adequada.

354
00:24:08,742 --> 00:24:10,285
Bem-vindos ao reino,
rapazes.

355
00:24:13,246 --> 00:24:15,165
Puta merda.

356
00:24:15,165 --> 00:24:16,875
É tipo US$ 1.000 no mínimo.

357
00:24:17,375 --> 00:24:20,337
Cheira. Cheira.

358
00:24:20,378 --> 00:24:21,963
Vamos fazer isto.
Vamos.

359
00:24:21,963 --> 00:24:23,840
Vamos lá, é uma coisa boa.

360
00:24:32,057 --> 00:24:33,433
Então, pai...

361
00:24:33,433 --> 00:24:35,894
Cole e eu estamos ganhando
um dinheiro e pensei

362
00:24:35,894 --> 00:24:38,104
<i>em talvez investirmos no teto
e no piso</i>

363
00:24:38,104 --> 00:24:41,566
<i>e teríamos a casa pronta
para ser vendida até o inverno.</i>

364
00:24:41,566 --> 00:24:44,569
- Alô?
- <i>Oi, San Fernando! É o James.</i>

365
00:24:44,569 --> 00:24:47,197
- E aí, cara?
- <i>O que vai fazer no sábado?</i>

366
00:24:47,864 --> 00:24:49,866
Nada. Nada.
Por quê?

367
00:24:50,033 --> 00:24:51,576
<i>Quer ganhar um dinheiro?</i>

368
00:24:52,452 --> 00:24:54,037
Fazendo o quê?

369
00:25:15,100 --> 00:25:20,021
<i>Mas se a Itália pudesse
organizar uma nova filosofia.</i>

370
00:25:20,355 --> 00:25:22,232
<i>Alguns americanos verão...</i>

371
00:25:22,232 --> 00:25:25,402
Ei, pode tocar
"Drunk in Love"?

372
00:25:27,404 --> 00:25:29,239
Por favor.

373
00:25:29,239 --> 00:25:31,074
Claro, vou tentar colocar.

374
00:25:31,491 --> 00:25:33,660
Para você, senhor,
do James.

375
00:25:33,660 --> 00:25:36,705
O que, você é tipo
a secretária dele agora?

376
00:25:36,705 --> 00:25:38,165
Sua assistente,
na verdade.

377
00:25:39,666 --> 00:25:41,585
Por que parece surpreso?

378
00:25:44,588 --> 00:25:46,673
Me desculpe,
você tentava dizer a ela

379
00:25:46,673 --> 00:25:48,967
sobre as bebidas gratuitas
nas quintas-feiras?

380
00:25:51,678 --> 00:25:53,889
O que tem aí, Rose?

381
00:25:54,639 --> 00:25:55,974
Aqui.

382
00:26:01,646 --> 00:26:04,024
- Club soda.
- Com Cranberry.

383
00:26:04,024 --> 00:26:05,400
Bem discreto.

384
00:26:08,111 --> 00:26:11,323
Esta festa está parecendo
um pouco chata, Cole.

385
00:26:11,656 --> 00:26:14,034
O que está dizendo?
Preciso amplificá-la?

386
00:26:14,034 --> 00:26:17,370
Pode tentar, mas ninguém dança
até meia noite.

387
00:26:18,246 --> 00:26:19,748
Certo.

388
00:26:20,624 --> 00:26:22,834
<i>Agitando uma festa,
passo um:</i>

389
00:26:23,960 --> 00:26:27,255
Manter o povo com a cabeça longe
e dentro do corpo.

390
00:26:27,255 --> 00:26:30,383
Portanto, pra fazer isso,
você precisa pelo menos...

391
00:26:30,383 --> 00:26:32,010
<i>Ritmo de um homem
das cavernas.</i>

392
00:26:32,010 --> 00:26:33,929
<i>Conhecimento
da matemática...</i>

393
00:26:33,929 --> 00:26:36,306
<i>E os traços largos
da biologia de nono grau.</i>

394
00:26:36,306 --> 00:26:38,475
Por exemplo:
Os pinos da base

395
00:26:38,475 --> 00:26:40,560
controlam esta região
do corpo.

396
00:26:42,437 --> 00:26:44,022
A região mais importante.

397
00:26:47,317 --> 00:26:49,194
Sempre haverá resistência.

398
00:26:49,194 --> 00:26:50,946
Então seja paciente.

399
00:26:50,946 --> 00:26:54,032
Olhe para a pessoa
que não tem medo e vá na dela.

400
00:27:16,638 --> 00:27:19,349
<i>Depois, você quer zerar
os batimentos cardíacos.</i>

401
00:27:19,349 --> 00:27:22,060
<i>Gosto de começar
a 120 batimentos por minuto.</i>

402
00:27:22,060 --> 00:27:25,689
<i>Isso equivale à pulsação de
um corredor de longa distância.</i>

403
00:27:33,071 --> 00:27:35,240
<i>Os batimentos por minuto
é o nome do jogo.</i>

404
00:27:35,240 --> 00:27:37,451
<i>Ele dita como seu corpo
se move.</i>

405
00:27:37,451 --> 00:27:39,161
<i>Por exemplo:
Reggae é lento.</i>

406
00:27:39,161 --> 00:27:41,538
<i>Cerca de 60 batimentos
por minuto.</i>

407
00:27:47,085 --> 00:27:50,505
<i>Dubstep é na realidade
140 bpm cortado ao meio.</i>

408
00:27:50,505 --> 00:27:52,549
<i>Ela acaba sendo cerca
de 70 bpm.</i>

409
00:27:53,550 --> 00:27:56,845
<i>House é cerca de 110 a 130 bpm.</i>

410
00:27:58,388 --> 00:27:59,848
<i>Tem depois o hardcore.</i>

411
00:28:01,224 --> 00:28:03,185
<i>Não tenho certeza
como se dança isso.</i>

412
00:28:03,185 --> 00:28:05,145
<i>Uma vez que você taxa
seus batimentos,</i>

413
00:28:05,187 --> 00:28:07,773
<i>você começa a aumentar,
música por música.</i>

414
00:28:39,096 --> 00:28:42,057
<i>Há um mito
que 128 bpm é a taxa</i>

415
00:28:42,057 --> 00:28:44,643
<i>que dá mais sinergia
com seu batimento cardíaco.</i>

416
00:28:53,151 --> 00:28:54,903
<i>Este é o número mágico.</i>

417
00:28:54,903 --> 00:28:56,905
<i>Uma vez que deixar
sua multidão lá,</i>

418
00:28:56,905 --> 00:29:00,325
<i>estará controlando inteiramente
seu sistema circulatório.</i>

419
00:29:39,698 --> 00:29:41,491
Se importa
em olhar um pouco?

420
00:29:41,533 --> 00:29:43,118
- Pode ir, cara.
- Obrigado.

421
00:29:46,079 --> 00:29:47,581
O que estão fazendo aqui?

422
00:29:47,581 --> 00:29:48,999
Como assim
o que fazemos aqui?

423
00:29:48,999 --> 00:29:51,293
Viríamos até aqui,
e não viríamos à festa?

424
00:29:51,710 --> 00:29:54,087
James, eles estão comigo.

425
00:29:54,087 --> 00:29:55,630
Este é Mason,
Ollie e Esquilo.

426
00:29:55,672 --> 00:29:57,841
- Como vai?
- Prazer conhecê-los.

427
00:29:57,841 --> 00:30:01,011
Já nos encontramos antes.
Cuidamos das quintas no SOCIAL.

428
00:30:01,011 --> 00:30:03,638
Ouça, nós deveríamos
comer alguma coisa outra hora.

429
00:30:03,638 --> 00:30:05,766
Sou basicamente
o empresário desse garoto,

430
00:30:05,766 --> 00:30:07,184
sabe o que quer dizer isso?

431
00:30:07,184 --> 00:30:08,518
Poderíamos
trocar uma ideia.

432
00:30:08,518 --> 00:30:10,437
Quer saber?
Aproveitem a festa.

433
00:30:10,437 --> 00:30:12,272
Nos falamos
em outra oportunidade.

434
00:30:13,148 --> 00:30:14,650
Prazer em conhecê-lo, cara.

435
00:30:14,650 --> 00:30:16,401
Cole,
quero te mostrar uma coisa

436
00:30:16,568 --> 00:30:18,236
Apenas seja legal.

437
00:30:18,945 --> 00:30:21,573
Sou o cara
mais legal que existe.

438
00:30:24,576 --> 00:30:26,453
Está brincando comigo?

439
00:30:28,914 --> 00:30:30,457
Você tem um piano elétrico?

440
00:30:39,549 --> 00:30:41,718
Bem, nada mal.

441
00:30:42,302 --> 00:30:44,137
Minha mãe me ensinou
tocar piano.

442
00:30:44,763 --> 00:30:46,431
Ela ainda ensina?

443
00:30:48,225 --> 00:30:49,518
Talvez.

444
00:30:51,228 --> 00:30:52,980
Quero te mostrar uma coisa.

445
00:30:56,775 --> 00:30:59,444
Isso se chama Buchla.

446
00:31:00,112 --> 00:31:01,738
É um sintetizador.

447
00:31:01,780 --> 00:31:03,740
Existe apenas alguns
no mundo todo.

448
00:31:03,740 --> 00:31:06,326
Bowie usou um destes
em "Space Oddity".

449
00:31:07,077 --> 00:31:08,620
Sim, ele usou.

450
00:31:13,083 --> 00:31:15,002
Santo Deus!

451
00:31:18,922 --> 00:31:22,926
- Como pode deixar este lugar?
- Você ficaria surpreso

452
00:31:22,926 --> 00:31:24,803
com todas as distrações
que pode ter.

453
00:31:24,803 --> 00:31:26,805
Você estava bom lá fora,
e sabe disso.

454
00:31:27,055 --> 00:31:28,932
Você sabe como envolver
a multidão.

455
00:31:28,932 --> 00:31:30,267
Obrigado, cara.

456
00:31:30,892 --> 00:31:32,436
Vamos ouvir
sua música novamente.

457
00:31:32,436 --> 00:31:33,770
Tem ela aí com você?

458
00:31:43,572 --> 00:31:44,990
Certo, vamos lá...

459
00:31:45,324 --> 00:31:48,535
O início soa como se o irmão
do Skrillex tivesse feito.

460
00:31:48,535 --> 00:31:49,870
E então, bem aqui...

461
00:31:52,748 --> 00:31:54,458
Isso soa como
Juan Atkins pra mim,

462
00:31:54,458 --> 00:31:56,043
o que é bom, mas...

463
00:31:56,043 --> 00:31:58,086
Você tenta ser
muitas pessoas diferentes.

464
00:31:58,086 --> 00:31:59,588
Quero que seja assim.

465
00:31:59,588 --> 00:32:02,132
Quero um monte
de interruptores, de transições.

466
00:32:02,132 --> 00:32:04,509
- Certo.
- Como quedas grandes e bruscas.

467
00:32:04,760 --> 00:32:06,219
Isso está
esmagando-o agora.

468
00:32:06,219 --> 00:32:07,554
Você parece um idiota.

469
00:32:07,554 --> 00:32:09,514
Só falta uma hashtag.

470
00:32:10,098 --> 00:32:12,768
"Imitação é suicídio."
Emerson disse isso.

471
00:32:13,352 --> 00:32:16,146
Beleza.

472
00:32:16,146 --> 00:32:18,774
Você faz pessoas dançarem
e isso é metade da batalha.

473
00:32:18,774 --> 00:32:21,693
Qualquer artista de sucesso,
eles têm esse momento...

474
00:32:21,693 --> 00:32:23,820
onde eles deixam
de ser um admirador

475
00:32:23,820 --> 00:32:25,364
e encontram sua assinatura.

476
00:32:28,617 --> 00:32:29,993
Você sabe o segredo?

477
00:32:30,035 --> 00:32:34,164
Nunca vou ao Sushi nas segundas
por causa de um fato divertido:

478
00:32:34,164 --> 00:32:35,707
Os mercados
está fechados.

479
00:32:35,707 --> 00:32:37,501
Querem ouvir
algo interessante?

480
00:32:37,501 --> 00:32:38,919
O melhor
é em Los Angeles.

481
00:32:38,919 --> 00:32:41,463
É Teru Sushi,
em Studio City.

482
00:32:42,089 --> 00:32:45,133
Esta garota parece aquelas
que comem no vale?

483
00:32:47,719 --> 00:32:51,265
O sushi no vale é a melhor
no hemisfério ocidental.

484
00:32:51,265 --> 00:32:53,850
O que você é?
Guia do vale?

485
00:32:55,686 --> 00:32:58,772
Dê-nos licença.
Mase, fica frio.

486
00:32:58,772 --> 00:33:01,900
Relaxa.
Tenha senso de humor, bro.

487
00:33:01,900 --> 00:33:04,611
- Ele disse "bro"?
- Eu tenho senso de humor.

488
00:33:04,611 --> 00:33:06,822
Quer ouvir algo
engraçado pra caralho?

489
00:33:06,822 --> 00:33:08,740
Você está vestido
como Hillary Clinton.

490
00:33:26,758 --> 00:33:30,220
<i>O que aconteceu?
O que foi aquilo?</i>

491
00:33:30,220 --> 00:33:33,223
- Sushi.
- Sushi?

492
00:33:33,640 --> 00:33:35,183
Porra.
Obrigado, Esquilo.

493
00:33:46,904 --> 00:33:48,447
<i>Escolha um lugar, cara.</i>

494
00:33:56,121 --> 00:33:58,290
Por que não vimos aqui
com mais frequência?

495
00:33:59,124 --> 00:34:00,876
Venho aqui a todo tempo.

496
00:34:04,046 --> 00:34:07,132
- Sério?
- Sério.

497
00:34:08,008 --> 00:34:11,094
Sabe,
tentar clarear as ideias.

498
00:34:13,805 --> 00:34:15,390
Desculpa
pelo seu show.

499
00:34:17,184 --> 00:34:18,727
Tanto faz.

500
00:35:01,812 --> 00:35:03,105
<i>Ai, Jesus.</i>

501
00:35:07,234 --> 00:35:09,027
- Oi.
- Oi.

502
00:35:10,612 --> 00:35:11,947
O James está?

503
00:35:11,947 --> 00:35:13,448
Ele deve estar.

504
00:35:13,740 --> 00:35:15,075
Vou deixa-lo entrar.

505
00:35:36,638 --> 00:35:38,182
Ei, querido.

506
00:35:41,810 --> 00:35:44,480
<i>Só estava
tirando uma soneca.</i>

507
00:35:44,646 --> 00:35:45,981
<i>Eu sei.</i>

508
00:35:52,362 --> 00:35:54,656
O que está fazendo aqui?

509
00:35:55,157 --> 00:35:56,992
Não posso aceitar isso.

510
00:35:56,992 --> 00:35:59,369
Ponha isso de volta
em seu bolso.

511
00:35:59,369 --> 00:36:01,163
Você acha
que terminei contigo?

512
00:36:01,163 --> 00:36:02,456
Não, cara.

513
00:36:02,456 --> 00:36:03,749
Seus amigos,
são gorilas...

514
00:36:03,749 --> 00:36:05,542
Mas eu e você,
estamos bem.

515
00:36:06,168 --> 00:36:07,503
É isso?

516
00:36:11,131 --> 00:36:12,424
O que é aquilo?

517
00:36:12,424 --> 00:36:13,842
Aquilo ali,
que loop é este?

518
00:36:14,009 --> 00:36:15,677
É um handclap.

519
00:36:15,677 --> 00:36:17,387
Sei que é um handclap,
imbecil,

520
00:36:17,387 --> 00:36:18,722
mas e isso?
Você que fez?

521
00:36:18,722 --> 00:36:20,140
É uma amostra.

522
00:36:20,265 --> 00:36:23,268
Bem, ironicamente,
é a única coisa viva aí.

523
00:36:23,268 --> 00:36:26,271
Acho que entre todas sintéticas
geradas por computadores...

524
00:36:26,271 --> 00:36:29,900
É o único handclap honesto.

525
00:36:30,317 --> 00:36:31,777
Saquei isso cara.

526
00:36:31,777 --> 00:36:33,654
Eu já estive lá antes, mas...

527
00:36:33,779 --> 00:36:36,281
Você não vai a lugar algum
com esses sons antigos

528
00:36:36,281 --> 00:36:38,158
que todos os DJ's
de laptop fazem.

529
00:36:38,158 --> 00:36:39,743
Mas eu acho
que por definição...

530
00:36:39,743 --> 00:36:41,995
Toda eletrônica
é gerada por um computador.

531
00:36:41,995 --> 00:36:43,664
Mas pode ser orgânico.

532
00:36:45,916 --> 00:36:48,585
Ao invés desse
bumbo sintético...

533
00:36:49,461 --> 00:36:51,213
Ao invés desse
teclado metálico...

534
00:36:53,215 --> 00:36:54,508
Música.

535
00:36:55,175 --> 00:36:56,760
O som tem alma.

536
00:36:57,469 --> 00:37:00,264
Construí-los do zero.
Encontrar novos sons.

537
00:37:00,264 --> 00:37:02,599
Tire sua cabeça fora do laptop
e comece a ouvir

538
00:37:02,599 --> 00:37:04,893
o que o mundo real
está tentando te dizer.

539
00:37:06,395 --> 00:37:09,148
Esso é seu problema.
Você não ouve.

540
00:37:09,148 --> 00:37:11,984
Jimmy está no telefone.
É sobre campos venezianas.

541
00:37:11,984 --> 00:37:14,486
Que dia viajaremos
para Las Vegas, 20 ou 21?

542
00:37:16,447 --> 00:37:18,282
O que acha dessa faixa?

543
00:37:18,615 --> 00:37:20,242
Está boa.

544
00:37:20,242 --> 00:37:23,620
Odiadores são seu público alvo.

545
00:37:23,787 --> 00:37:25,831
Amantes sabem
onde você dorme.

546
00:37:25,998 --> 00:37:29,793
- Qual dia?
- 19. Preciso do dia Blackjack.

547
00:37:29,793 --> 00:37:33,922
Obrigado.
Oi, Jimmy. Ele disse dia 19.

548
00:37:35,841 --> 00:37:37,384
Estamos cuidando disso.

549
00:37:37,384 --> 00:37:39,219
Vou fazer com que
ele chegue a tempo.

550
00:37:39,219 --> 00:37:40,679
Obrigada.

551
00:37:41,054 --> 00:37:43,682
Você soou
altamente profissional agora.

552
00:37:43,682 --> 00:37:45,726
Não me apadrinhe.

553
00:37:46,977 --> 00:37:48,270
Vou fazer um pausa.

554
00:37:48,270 --> 00:37:50,314
Use o espaço
quando você quiser.

555
00:37:50,689 --> 00:37:52,649
<i>Você vem comigo.</i>

556
00:37:52,649 --> 00:37:54,860
<i>Você está perguntando
ou afirmando?</i>

557
00:38:03,702 --> 00:38:07,039
Oi. Estou ligando da Gold Star
Soluções em Imóveis.

558
00:38:07,039 --> 00:38:10,793
- Posso falar com Tanya Romero?
<i>- É ela.</i>

559
00:38:10,793 --> 00:38:12,294
Oi, Tanya, eu entendo

560
00:38:12,294 --> 00:38:14,546
que o banco noticiou-a
sobre aviso de despejo.

561
00:38:14,546 --> 00:38:17,007
<i>Ontem.
Como você sabia disso?</i>

562
00:38:17,007 --> 00:38:20,511
Bem, nós trabalhos com o banco
para ajudar a negociar...

563
00:38:20,803 --> 00:38:22,096
<i>Querido.</i>

564
00:38:22,096 --> 00:38:24,181
Parece que tem
um pequeno monstrinho aí.

565
00:38:24,181 --> 00:38:25,849
<i>É o meu filho, Richard.</i>

566
00:38:25,849 --> 00:38:27,476
Richard?

567
00:38:28,310 --> 00:38:31,480
Que engraçado.
Esse é o nome do meu pai.

568
00:38:31,480 --> 00:38:33,899
Cole, querido,
vem ver isso aqui.

569
00:38:33,941 --> 00:38:35,734
Por que não o deixa
trabalhar?

570
00:38:35,734 --> 00:38:38,237
<i>Você é mesmo capaz
de evitar despejos?</i>

571
00:38:38,237 --> 00:38:41,156
Sim, com certeza.
Quer saber?

572
00:38:41,156 --> 00:38:43,534
Deixe-me transferi-la
para o meu gerente...

573
00:38:43,575 --> 00:38:46,036
E ele pode falar
com você sobre tudo.

574
00:38:46,036 --> 00:38:47,663
O quê?
Qual é o nome da cliente?

575
00:38:47,663 --> 00:38:50,499
Tanya. Tanya Romero.

576
00:38:51,417 --> 00:38:52,960
Tanya, Paige Orel.

577
00:38:52,960 --> 00:38:54,962
Estamos pegando-a
em um momento difícil.

578
00:38:55,295 --> 00:38:57,631
<i>Certo. Isso mesmo.</i>

579
00:38:57,631 --> 00:39:00,801
<i>Deixe-me dizer um pouco
sobre o que nós fazemos.</i>

580
00:39:37,546 --> 00:39:40,341
E aí, cara? Como vai?

581
00:39:40,341 --> 00:39:42,176
Esse é meu cara, Cole.

582
00:40:13,415 --> 00:40:15,167
Olhe isso!

583
00:40:18,212 --> 00:40:19,922
- Não quero.
- Preciso da sua voz.

584
00:40:19,922 --> 00:40:22,299
Não, não farei isso.

585
00:40:22,299 --> 00:40:24,134
- É uma ótima cantora.
- Não posso!

586
00:40:24,134 --> 00:40:26,178
- Não quer ajudar seu amigo?
- Não.

587
00:40:26,178 --> 00:40:30,015
Número nove. Número nove.

588
00:40:32,393 --> 00:40:36,230
Sincronicidade
é eletricidade.

589
00:40:36,230 --> 00:40:40,275
Sincronicidade
é eletricidade.

590
00:41:19,690 --> 00:41:22,234
Isso é ótimo, é ótimo.

591
00:41:23,861 --> 00:41:25,321
- É isso?
- É isso.

592
00:41:25,321 --> 00:41:27,031
É assim que se faz
uma música.

593
00:41:27,031 --> 00:41:30,701
- Foi assustador.
- Foi? É única.

594
00:41:30,868 --> 00:41:32,578
Ele disse: "Me encontre
na fonte".

595
00:41:32,578 --> 00:41:34,121
"Fonte? Estamos em Roma!"

596
00:41:34,121 --> 00:41:36,624
"Há fontes em todo lugar!
Qual fonte?"

597
00:41:36,707 --> 00:41:39,501
<i>Senhorita, mais uma,
por favor!</i>

598
00:41:39,710 --> 00:41:41,670
Vamos esperar até
a Clarissa.

599
00:41:41,670 --> 00:41:44,715
Clarissa? Quem é Clarissa?

600
00:41:44,882 --> 00:41:49,845
Você a viu algumas vezes.
Ela se formou em Stanford?

601
00:41:50,554 --> 00:41:52,848
A festa de Stanford, sei.

602
00:41:53,182 --> 00:41:55,559
Qual é,
eles são meus amigos.

603
00:41:55,684 --> 00:41:58,270
Eu posso ser
seu amigo, querida.

604
00:42:01,857 --> 00:42:04,777
Por que não vai com o Cole?
Cole, você deveria ir.

605
00:42:06,320 --> 00:42:08,489
Qual é, cara.
É sexta-feira à noite.

606
00:42:08,781 --> 00:42:10,658
O que mais
você poderia fazer?

607
00:42:10,658 --> 00:42:13,244
Vou assistir<i>TV Senado</i>
até perder a fé na humanidade.

608
00:42:13,244 --> 00:42:14,662
Mas vocês deveriam ir.

609
00:42:14,662 --> 00:42:16,455
Podem conversar
sobre sua angústia.

610
00:42:16,455 --> 00:42:18,123
Muito válido.

611
00:42:20,292 --> 00:42:22,419
<i>A ironia é, se você quer
ser um advogado...</i>

612
00:42:22,419 --> 00:42:24,880
<i>Você se entregará aos textos
a sua vida toda.</i>

613
00:42:24,880 --> 00:42:26,340
Mas agora sou paga
para isso.

614
00:42:26,340 --> 00:42:28,133
Um brinde a isso!

615
00:42:29,677 --> 00:42:30,970
O que você faz?

616
00:42:30,970 --> 00:42:32,972
Sou uma assistente.

617
00:42:33,097 --> 00:42:36,183
- É mesmo? Onde?
- Sou assistente pessoal.

618
00:42:36,225 --> 00:42:37,560
Para um músico.

619
00:42:37,560 --> 00:42:39,645
Para quem? Eu amo música.

620
00:42:39,645 --> 00:42:42,189
James Reed. Ele é DJ.

621
00:42:43,816 --> 00:42:45,651
Não conheço ele.

622
00:42:46,652 --> 00:42:50,614
- Vou pegar uma bebida.
- Vou com você. Com licença.

623
00:42:53,367 --> 00:42:56,662
Acho que ele gastou
quase $200 em queijo.

624
00:42:56,662 --> 00:42:59,623
E metade das pessoas aqui
não come laticínios.

625
00:43:00,833 --> 00:43:02,710
Vou procurar o banheiro.

626
00:43:02,710 --> 00:43:04,420
Tem certeza
de que está bem?

627
00:43:04,420 --> 00:43:06,338
Claro, estou ótima.

628
00:43:09,592 --> 00:43:11,468
Essa Sophie é muito linda.

629
00:43:11,510 --> 00:43:12,803
Ela era do nosso ano?

630
00:43:12,803 --> 00:43:14,805
Era, por um minuto.
Ela saiu.

631
00:43:14,805 --> 00:43:16,098
Como assim?

632
00:43:16,098 --> 00:43:18,392
Todos do nosso dormitório
viram os peitos dela.

633
00:43:18,392 --> 00:43:21,103
Nunca os vi pessoalmente.
Queria ter visto.

634
00:43:21,103 --> 00:43:22,438
A fila está muito grande.

635
00:43:22,438 --> 00:43:24,481
- Vamos embora daqui.
- Por quê?

636
00:43:24,481 --> 00:43:27,192
E com certeza ela está fodendo
com DJ que ela trabalha.

637
00:43:27,192 --> 00:43:28,903
Parece ter uns 40
e paga as contas.

638
00:43:28,903 --> 00:43:31,572
Eu a ajudaria a comprar
comida por algumas semanas.

639
00:43:34,450 --> 00:43:36,202
Não.

640
00:43:42,124 --> 00:43:43,959
Quando vocês masturbam
um ao outro,

641
00:43:43,959 --> 00:43:45,628
vocês se revezam?

642
00:43:45,628 --> 00:43:49,798
Ou é mais uma pegada
simultânea?

643
00:43:52,343 --> 00:43:54,261
<i>Cole, pare.</i>

644
00:44:02,520 --> 00:44:04,313
Você não precisa
ter feito aquilo.

645
00:44:04,313 --> 00:44:06,106
Fodam-se aqueles caras.

646
00:44:07,066 --> 00:44:09,818
Eles não aguentariam
nem dois segundos no mundo real.

647
00:44:10,611 --> 00:44:13,572
Eles acabarão comandando
o mundo real.

648
00:44:13,864 --> 00:44:16,158
É, eu sei.

649
00:44:16,408 --> 00:44:20,120
Só para você saber...
Eu não saí.

650
00:44:20,120 --> 00:44:23,207
Precisava de um tempo fora.

651
00:44:23,207 --> 00:44:25,417
Agora todos os meus amigos
estão se formando,

652
00:44:25,417 --> 00:44:27,920
e eu não tenho nada
para me mostrar.

653
00:44:29,380 --> 00:44:31,340
Por que não volta
para a faculdade?

654
00:44:33,384 --> 00:44:34,969
Não consigo pagar.

655
00:44:37,304 --> 00:44:39,890
Existem faculdades
mais baratas que Stanford.

656
00:44:42,309 --> 00:44:44,019
É, talvez.

657
00:44:50,442 --> 00:44:52,820
James te acha
realmente talentoso.

658
00:44:53,988 --> 00:44:56,824
- Sério?
- Sério.

659
00:44:58,784 --> 00:45:00,327
Ele disse isso?

660
00:45:00,786 --> 00:45:05,040
Falou que você tem
um senso apurado de <i>assemblage</i>.

661
00:45:15,551 --> 00:45:18,137
Que porra é isso?
É francês?

662
00:45:18,179 --> 00:45:21,140
- Assemblage.
- Assemblage.

663
00:45:21,724 --> 00:45:23,601
- Sabe o que significa?
- Não.

664
00:45:23,601 --> 00:45:25,811
Nem eu,
mas eu acho que é algo bom.

665
00:45:25,936 --> 00:45:27,354
Eu também acho.

666
00:45:46,624 --> 00:45:49,335
<i>Temos doces, heroína,
quadrado, ópio,</i>

667
00:45:49,335 --> 00:45:52,004
<i>ecstasy e um pouco
de special k.</i>

668
00:45:52,004 --> 00:45:54,131
Ainda temos menta
para as crianças.

669
00:45:54,757 --> 00:45:56,634
Eu amo festivais de músicas.

670
00:45:56,634 --> 00:46:00,387
Cada batida de ecstasy
são 5 anos na prisão, no mínimo.

671
00:46:00,387 --> 00:46:02,640
Certa,
regra número 1 da rave:

672
00:46:02,932 --> 00:46:05,643
Se alguém se perder,
temos um sistema de camaradagem.

673
00:46:05,643 --> 00:46:07,269
Nos encontramos
no carro, beleza?

674
00:46:07,269 --> 00:46:09,313
Odeio bancar o pai,
mas tem que ser assim.

675
00:46:09,313 --> 00:46:10,606
É a regra.

676
00:46:39,427 --> 00:46:41,178
É meu celular.

677
00:46:53,107 --> 00:46:54,650
Vamos, garotos.
Nós entramos!

678
00:47:18,007 --> 00:47:20,384
<i>Você está aqui?
Estou na Roda-Gigante.</i>

679
00:47:20,384 --> 00:47:21,719
<i>Venha me encontrar.</i>

680
00:47:22,428 --> 00:47:24,180
<i>Eu amo isso aqui.</i>

681
00:47:29,143 --> 00:47:30,478
Eu tenho que ir.

682
00:47:31,312 --> 00:47:33,105
Pessoal, eu já volto.

683
00:47:33,105 --> 00:47:34,440
<i>Já volto.</i>

684
00:47:34,440 --> 00:47:37,818
Aonde está indo, cara?
Porra, cara, vai aonde?

685
00:47:44,658 --> 00:47:47,119
James ficou bêbado
e me abandonou.

686
00:47:50,498 --> 00:47:53,667
- Está chapada?
- Eu? Nunca.

687
00:47:54,668 --> 00:47:56,253
Coloque sua língua
para fora.

688
00:49:21,505 --> 00:49:23,758
Cadê você, cara?
Estamos no ponto de encontro.

689
00:49:23,758 --> 00:49:25,176
Só dê 5 minutos para ele.

690
00:51:20,666 --> 00:51:23,586
- Oi.
- Oi.

691
00:51:26,380 --> 00:51:28,841
Devemos chamar
o serviço de quarto?

692
00:51:32,470 --> 00:51:35,014
Quero panquecas.

693
00:51:44,649 --> 00:51:46,943
Quero um X-Burger.

694
00:51:48,986 --> 00:51:50,905
- Um X-Burger?
- Com bacon.

695
00:51:52,031 --> 00:51:53,991
E batata-frita.

696
00:51:53,991 --> 00:51:56,118
E um pedaço de abacate.

697
00:52:09,632 --> 00:52:11,467
- Delicioso.
- Delicioso.

698
00:52:11,467 --> 00:52:14,262
- Como está o seu?
- Delicioso pra caralho.

699
00:52:14,262 --> 00:52:16,555
- Posso experimentar?
- Pode.

700
00:52:17,723 --> 00:52:19,517
Meu Deus,
eu estava só a casca.

701
00:52:19,517 --> 00:52:21,143
Eu estava faminta.

702
00:52:21,310 --> 00:52:22,812
Delicioso.

703
00:52:24,939 --> 00:52:26,482
Você não tem ideia.

704
00:52:29,735 --> 00:52:32,238
<i>Não acredito
que fez isso com seus amigos.</i>

705
00:52:32,238 --> 00:52:35,032
<i>É melhor ela ser um 8,5
num dia ruim.</i>

706
00:52:35,032 --> 00:52:36,367
<i>Por que está rindo?</i>

707
00:52:36,367 --> 00:52:38,995
<i>Nos abandonou e está sorrindo.
Não é engraçado.</i>

708
00:52:38,995 --> 00:52:41,622
<i>Se eu não te amasse,
se não tivesse um sorriso lindo.</i>

709
00:52:41,622 --> 00:52:43,499
<i>Juro por Deus,
eu acabava contigo.</i>

710
00:52:46,210 --> 00:52:48,129
<i>Eu não te falei quase nada...</i>

711
00:52:48,129 --> 00:52:50,756
<i>Isso tem a ver com menina.</i>

712
00:52:50,756 --> 00:52:53,342
<i>Eu conheço essa cara.
Eu conheço.</i>

713
00:53:18,201 --> 00:53:20,620
<i>É a Sophie.
Deixe uma mensagem.</i>

714
00:53:26,250 --> 00:53:28,502
Gold Star
Soluções de Imóveis.

715
00:53:28,502 --> 00:53:33,341
<i>Oi, é a Tanya Romero.
É o Cole?</i>

716
00:53:33,341 --> 00:53:34,967
Sim. Olá, Tanya.

717
00:53:34,967 --> 00:53:37,011
<i>Pode fazer algo por mim?</i>

718
00:53:38,179 --> 00:53:40,181
JAMES: APAREÇA. GRANDE LUTA.
<i>- Alô? Cole?</i>

719
00:53:40,681 --> 00:53:42,099
<i>Alô?</i>

720
00:53:46,270 --> 00:53:47,813
Você.

721
00:53:49,148 --> 00:53:50,942
Que porra, cara?

722
00:53:52,235 --> 00:53:54,487
Não me ligou no festival.

723
00:53:55,196 --> 00:53:57,865
Me encontrei com esses
acrobatas ucranianos.

724
00:53:58,199 --> 00:54:00,952
Sinal do celular
estava uma bosta.

725
00:54:01,619 --> 00:54:03,746
Vamos, a luta já começou.

726
00:54:04,622 --> 00:54:07,583
Quer beber alguma coisa?

727
00:54:07,583 --> 00:54:09,085
Quero, cara. O que tiver.

728
00:54:09,085 --> 00:54:11,629
Bem, estou bebendo Pellegrino
porque estou de boa.

729
00:54:13,840 --> 00:54:15,132
Claro, o mesmo.

730
00:54:15,132 --> 00:54:16,425
- O mesmo?
- O mesmo.

731
00:54:16,425 --> 00:54:17,969
Beleza.

732
00:54:26,185 --> 00:54:28,145
Não sou ligado em esporte,
mas tem algo

733
00:54:28,145 --> 00:54:29,856
sobre homens se baterem
pra caralho

734
00:54:29,856 --> 00:54:32,525
enquanto os amigos assistem
que me intriga.

735
00:54:37,822 --> 00:54:41,117
Vou pegar um energético.
Alguém quer algo?

736
00:54:41,117 --> 00:54:42,994
Não, estou bem, cara.
Valeu.

737
00:54:51,627 --> 00:54:53,546
Tentei te ligar.

738
00:54:57,091 --> 00:55:00,094
Olha, era inevitável
o que ia acontecer,

739
00:55:00,094 --> 00:55:02,722
e aconteceu.
Só vamos seguir em frente.

740
00:55:02,722 --> 00:55:04,223
Sério?

741
00:55:07,643 --> 00:55:09,645
Isso é o que
realmente quer?

742
00:55:11,147 --> 00:55:16,152
<i>Enfim, posso ou não
ter ficado um pouco sentimental.</i>

743
00:55:16,152 --> 00:55:18,070
Aqui está.

744
00:55:27,914 --> 00:55:30,416
Na verdade
é um presente de trabalho.

745
00:55:30,416 --> 00:55:32,960
Fui chamado para tocar
como DJ pioneiro no Festival.

746
00:55:32,960 --> 00:55:35,296
- Posso levar alguém para abrir.
- Sério?

747
00:55:35,546 --> 00:55:38,049
Aí imaginei você
com o seu "brinquedinho"

748
00:55:38,049 --> 00:55:42,970
na frente daqueles jovens,
e não pareceu certo.

749
00:55:44,013 --> 00:55:46,057
É melhor ter sua faixa pronta.

750
00:56:18,798 --> 00:56:22,385
Isso eu encontrei
na minha porta ontem.

751
00:56:25,054 --> 00:56:27,598
Deus. Que horrível.

752
00:56:28,057 --> 00:56:30,184
Não consigo nem imaginar.

753
00:56:32,562 --> 00:56:35,148
Então, qual o próximo passo?

754
00:56:35,148 --> 00:56:38,276
Sra. Romero,
sei que a senhora sabe

755
00:56:38,276 --> 00:56:41,529
que o mercado imobiliário
agora está brutal.

756
00:56:41,529 --> 00:56:42,905
Eu trouxe um registro

757
00:56:42,905 --> 00:56:44,949
de nossa correspondência
com o seu banco.

758
00:56:44,949 --> 00:56:47,743
Agora, se olhar isso,
verá que tentamos, mas...

759
00:56:47,743 --> 00:56:50,913
Eles não querem
colaborar conosco.

760
00:56:51,581 --> 00:56:53,708
E como eu fico?

761
00:56:53,708 --> 00:56:56,502
É, Paige, deve ter algo
que possamos fazer.

762
00:56:57,503 --> 00:56:58,880
Certo...

763
00:57:00,423 --> 00:57:04,552
Olha,
acho que tem uma coisa.

764
00:57:04,552 --> 00:57:06,679
Não é algo
que geralmente fazemos...

765
00:57:06,679 --> 00:57:11,017
Mas se você passar
sua casa para nós,

766
00:57:11,017 --> 00:57:14,812
posso oferecer
um rebate de U$20 mil

767
00:57:14,812 --> 00:57:16,355
aqui mesmo.

768
00:57:16,522 --> 00:57:18,775
Quer comprar
minha casa por U$20 mil,

769
00:57:18,775 --> 00:57:20,526
mas ela vale U$300 mil.

770
00:57:20,526 --> 00:57:22,570
Sim, mas é só um número,
certo?

771
00:57:22,570 --> 00:57:24,238
Não significa
nada de verdade.

772
00:57:24,238 --> 00:57:27,784
Sabe, esse número não importa
pois ela está sendo hipotecada.

773
00:57:27,784 --> 00:57:30,286
Você pode perder a casa
sem receber nada,

774
00:57:30,286 --> 00:57:33,206
ou passar para nós.

775
00:57:33,206 --> 00:57:36,042
Alugarei de volta para você
com um taxa baixa.

776
00:57:40,505 --> 00:57:42,048
O que foi aquilo?

777
00:57:42,048 --> 00:57:45,510
Fizemos mais por ela
do que o banco faria.

778
00:57:45,510 --> 00:57:47,387
Você roubou a casa dela.

779
00:57:47,387 --> 00:57:49,972
Não, só fizemos dinheiro
de verdade ali, entendeu?

780
00:57:49,972 --> 00:57:52,475
Dinheiro de verdade.
Viu o lustre?

781
00:57:52,475 --> 00:57:55,770
Venderei esse lugar
por U$ 500, U$ 600 mil, fácil.

782
00:57:55,937 --> 00:57:57,647
Vender?

783
00:57:57,647 --> 00:58:00,441
Acabou de falar que alugaria
para ela de volta.

784
00:58:02,110 --> 00:58:03,486
Precisa relaxar, garoto.

785
00:58:03,486 --> 00:58:05,488
Não vou vender
do dia para noite, beleza?

786
00:58:05,488 --> 00:58:07,990
- Porra, cara.
- Escuta.

787
00:58:07,990 --> 00:58:10,284
Todos somos responsáveis
por nós mesmo.

788
00:58:10,284 --> 00:58:12,745
Entendeu?
Você entrou naquela casa,

789
00:58:12,745 --> 00:58:14,914
fez por merecer
um bônus de $15 mil.

790
00:58:14,914 --> 00:58:17,583
Então, quer o dinheiro
ou está muito puto?

791
00:59:05,840 --> 00:59:08,760
<i>Sabe por que a experiência
de jantar em LA é inferior?</i>

792
00:59:08,760 --> 00:59:11,846
Porque os funcionários
ficam enrolando

793
00:59:11,846 --> 00:59:13,890
até terminar o episódio.

794
00:59:14,349 --> 00:59:16,225
Eles podem
lembrar das falas,

795
00:59:16,225 --> 00:59:18,102
mas não se lembram
do meu pedido.

796
00:59:18,102 --> 00:59:20,146
Bom,
teve uma boa avaliação online.

797
00:59:20,146 --> 00:59:23,816
É, as pessoas de mente
elevada da Internet tem falado.

798
00:59:23,816 --> 00:59:26,986
Eles estão falando
muito sobre você.

799
00:59:26,986 --> 00:59:30,823
É, mostram o quanto sabem.

800
00:59:34,535 --> 00:59:35,912
Outra bebida?

801
00:59:36,663 --> 00:59:38,790
Eu não consigo conversar
quando está assim.

802
00:59:38,790 --> 00:59:40,625
Assim como?

803
00:59:44,629 --> 00:59:46,381
Feliz aniversário.

804
00:59:47,590 --> 00:59:49,676
Eu acho que já vou.

805
00:59:49,676 --> 00:59:51,386
Espere, espere. Vamos.

806
00:59:52,929 --> 00:59:55,098
Temos bolo.
É meu aniversário.

807
00:59:55,098 --> 00:59:58,726
- Feliz aniversário, cara.
- Vem aqui, vem.

808
01:00:00,853 --> 01:00:02,855
Pegue. Pegue isso.

809
01:00:04,023 --> 01:00:05,483
Obrigado.

810
01:00:06,401 --> 01:00:09,404
Quer um pedaço
com blueberry?

811
01:00:16,703 --> 01:00:19,080
Isso é bom. Cole?

812
01:00:19,539 --> 01:00:21,874
- É gostoso, amor.
- Realmente.

813
01:00:25,753 --> 01:00:27,505
Sabe que eu odeio
meu aniversário.

814
01:00:28,381 --> 01:00:32,093
Entendido.
Agora também odeio.

815
01:00:33,386 --> 01:00:34,679
Soph...

816
01:00:35,722 --> 01:00:37,682
Beleza, pode ir.

817
01:00:37,682 --> 01:00:39,934
Cole e eu comeremos
o bolo todo.

818
01:00:39,934 --> 01:00:42,437
<i>Faça o que quiser,
você sempre faz.</i>

819
01:00:43,062 --> 01:00:46,858
Isso.
É uma boa filosofia.

820
01:00:46,858 --> 01:00:48,609
Se todos fizessem
o que querem...

821
01:00:48,609 --> 01:00:50,361
o mundo seria
um lugar mais feliz.

822
01:00:50,361 --> 01:00:52,447
Você não está feliz.
Está bêbado.

823
01:00:52,447 --> 01:00:54,282
- Eu já vou indo.
- Não, fique.

824
01:00:54,282 --> 01:00:55,742
É minha festa de aniversário,

825
01:00:55,742 --> 01:00:58,286
e nós vamos comemorar.
Sophie, vamos beber.

826
01:00:58,286 --> 01:01:01,956
Sophie. Desça aqui!

827
01:01:05,335 --> 01:01:07,837
Essa é a parte
onde peço desculpas?

828
01:01:13,468 --> 01:01:16,721
Vamos lá.
Vamos sair daqui.

829
01:01:28,524 --> 01:01:29,943
Isso aí.

830
01:01:34,238 --> 01:01:37,408
- A Summerfest.
- Saúde.

831
01:01:43,248 --> 01:01:45,708
Vai ser uma explosão.
Acha que está pronto?

832
01:01:45,708 --> 01:01:47,752
Isso poderia ser
seu grande lançamento.

833
01:01:47,752 --> 01:01:50,546
Vários DJ's jovens
começam na Summerfest.

834
01:01:50,546 --> 01:01:51,839
Você está me ouvindo?

835
01:01:51,839 --> 01:01:53,341
Parece que não está
me ouvindo.

836
01:01:53,341 --> 01:01:55,635
Preciso mijar.
Não me sinto excitado.

837
01:01:55,635 --> 01:01:58,429
Jesus! Você quebrou o selo
muito cedo.

838
01:02:02,642 --> 01:02:06,187
Você é muito talentosa.

839
01:02:27,959 --> 01:02:30,670
Você tinha razão.

840
01:02:30,670 --> 01:02:32,672
Você realmente
não deve tomar uísque.

841
01:02:34,507 --> 01:02:36,175
O que é isso?
É o seu celular?

842
01:02:37,385 --> 01:02:39,721
Atenda a porra do celular,
Cole!

843
01:02:39,721 --> 01:02:41,389
Quem é?

844
01:02:41,389 --> 01:02:42,724
Qual é o seu problema?

845
01:02:42,724 --> 01:02:45,310
Vejamos quem está te ligando
às 01h00 da manhã.

846
01:02:48,396 --> 01:02:50,064
Provavelmente
é pra falar de você.

847
01:02:51,149 --> 01:02:52,734
Seu merdinha ingrato.

848
01:02:52,734 --> 01:02:54,319
Você fodeu ela?

849
01:02:54,319 --> 01:02:55,653
O quê?

850
01:02:56,029 --> 01:02:57,322
Porra!

851
01:02:57,322 --> 01:02:58,656
Você fodeu ela?

852
01:03:06,456 --> 01:03:08,166
Que porra foi isso?

853
01:03:08,166 --> 01:03:10,460
Quatro anos de MMA,
ênfase no Muay thai.

854
01:03:11,169 --> 01:03:13,254
Esse é o seu lance.
Você gosta de lutar.

855
01:03:13,254 --> 01:03:15,965
- Vamos, levante-se.
- Você não liga para ela.

856
01:03:15,965 --> 01:03:17,342
Acha que
porque saiu de Vegas

857
01:03:17,342 --> 01:03:19,177
e transou
com ela sabe de algo?

858
01:03:19,177 --> 01:03:21,512
- Ela te ama, perdedor.
- Eu sou perdedor?

859
01:03:21,512 --> 01:03:23,806
Diz o amigo de traficante
e sem carro.

860
01:03:23,806 --> 01:03:25,308
Você só fala.

861
01:03:27,143 --> 01:03:29,187
Você acha
que é algum gênio musical?

862
01:03:30,480 --> 01:03:32,607
Talvez você já foi bom...

863
01:03:33,942 --> 01:03:35,944
Agora você
é só um bêbado acabado...

864
01:03:36,486 --> 01:03:38,363
Coletando cheques.

865
01:03:44,118 --> 01:03:46,996
Me escute, seu cusão.

866
01:03:47,956 --> 01:03:49,582
Você não sabe nada
sobre mim.

867
01:03:49,999 --> 01:03:51,501
As coisas pelo que passei.

868
01:03:51,501 --> 01:03:53,670
Quantos anos você tem,
23 anos?

869
01:03:54,420 --> 01:03:56,005
Você nem viveu
tempo suficiente

870
01:03:56,005 --> 01:03:59,551
para compreender o significado
da palavra "irreparável".

871
01:04:00,844 --> 01:04:02,470
Mas em algum momento
de sua vida,

872
01:04:02,470 --> 01:04:06,182
existirão coisas...
que te destroem.

873
01:04:08,434 --> 01:04:10,728
E não haverá nada
que possa fazer a respeito.

874
01:04:27,495 --> 01:04:28,997
Por que você raspou?

875
01:04:28,997 --> 01:04:30,290
Bom dia, senhores.

876
01:04:30,290 --> 01:04:31,916
Cara,
por que você fez isso?

877
01:04:31,916 --> 01:04:34,836
Eu já estava me acostumando
a sair com Burt Reynolds.

878
01:04:34,836 --> 01:04:36,462
Você parece
que tem 10 anos agora.

879
01:04:38,256 --> 01:04:39,883
O que aconteceu com você?

880
01:04:42,093 --> 01:04:43,720
Não quero falar sobre isso.

881
01:04:43,720 --> 01:04:46,389
Está deprimente aqui dentro.
Vamos comer um sushi.

882
01:04:52,187 --> 01:04:54,397
Legal.

883
01:04:54,397 --> 01:04:56,065
Após comermos,
tenho algo especial

884
01:04:56,065 --> 01:04:57,400
para mostrar a vocês.

885
01:04:58,151 --> 01:05:01,112
Vou me juntar a eles.

886
01:05:05,241 --> 01:05:08,411
Sinto muito pela Summerfest.
Sei que teria arrasado.

887
01:05:11,831 --> 01:05:16,586
Me candidatei a vagas
em alguns lugares.

888
01:05:17,420 --> 01:05:19,255
Níveis de entrada.

889
01:05:21,800 --> 01:05:23,343
Espere,
você está gravando isso?

890
01:05:24,761 --> 01:05:26,846
Não quer mais trabalhar
com o grupo?

891
01:05:28,640 --> 01:05:31,476
Eu não sei.
E você?

892
01:05:32,602 --> 01:05:35,438
Não sente como se houvesse
muito mais a ser feito?

893
01:05:35,814 --> 01:05:37,482
Tipo,
mais material de qualidade.

894
01:05:37,482 --> 01:05:39,025
Isso é temporário.

895
01:05:39,025 --> 01:05:40,902
Acha que ficaremos
a vida toda nisso?

896
01:05:40,902 --> 01:05:42,946
Não é temporário.

897
01:05:43,905 --> 01:05:45,949
Sempre fomos esses caras.

898
01:05:46,491 --> 01:05:48,118
Quero dizer, Cole...

899
01:05:48,368 --> 01:05:51,246
Será que algum dia seremos
melhor que isso?

900
01:05:56,876 --> 01:05:59,462
Ele disse Hollywood Hills,
não Granada Hills.

901
01:05:59,462 --> 01:06:01,631
É um trampolim,
e tem tudo

902
01:06:01,631 --> 01:06:04,300
para nos tirar da nossa
situação insatisfatória.

903
01:06:04,300 --> 01:06:05,927
Cole, veja isso.

904
01:06:05,927 --> 01:06:07,720
Isso aqui.

905
01:06:08,721 --> 01:06:10,265
É seu estúdio.

906
01:06:10,265 --> 01:06:12,267
Isolamento acústico
nas paredes.

907
01:06:13,143 --> 01:06:16,062
O que se dá a um homem
que tem tudo?

908
01:06:19,607 --> 01:06:21,943
Mais do que o homem.

909
01:06:23,153 --> 01:06:26,948
E isto... isso é meu.

910
01:06:27,407 --> 01:06:29,117
É claro.

911
01:06:29,117 --> 01:06:32,203
Ficarão felizes em saber que há
uma central de ar condicionado.

912
01:06:34,456 --> 01:06:37,292
O quê?

913
01:06:37,584 --> 01:06:39,252
E se todos decidirem
se mudar?

914
01:06:39,252 --> 01:06:40,670
Então mudamos.

915
01:06:40,670 --> 01:06:43,465
Vamos revestir
com alguns jornais.

916
01:06:43,465 --> 01:06:45,049
- Quanto?
- 750 dólares.

917
01:06:45,049 --> 01:06:47,635
- Vi que pegou o maior quarto.
- Sim. Eu que achei.

918
01:06:47,635 --> 01:06:49,763
- Você paga 900, nós 700.
- Certo.

919
01:06:49,763 --> 01:06:51,598
Ótimo.

920
01:06:52,432 --> 01:06:54,434
Para quem é isso?

921
01:06:54,434 --> 01:06:57,479
<i>- Já alugou? Você é louco?</i>
- Para você.

922
01:06:57,479 --> 01:06:59,397
Pessoal, esqueci
a melhor parte.

923
01:07:02,734 --> 01:07:04,152
O que você está fazendo?

924
01:07:04,152 --> 01:07:06,237
Bem-vindo ao paraíso,
vadias.

925
01:07:14,496 --> 01:07:17,332
<i>Pulem, a água está quente!</i>

926
01:07:18,583 --> 01:07:20,210
<i>Dê um mortal, Esquilo!</i>

927
01:07:20,210 --> 01:07:21,795
<i>Entrem!</i>

928
01:08:34,534 --> 01:08:38,788
Conseguimos, porra.
Nós conseguimos.

929
01:08:43,126 --> 01:08:45,962
Venha aqui.
Junta aqui.

930
01:09:19,037 --> 01:09:20,705
<i>Cara.</i>

931
01:09:22,832 --> 01:09:25,835
Você pode parar
de fazer barulho...

932
01:09:27,337 --> 01:09:29,172
Cara, estou morrendo.

933
01:09:29,172 --> 01:09:30,548
Literalmente morrendo.

934
01:09:30,548 --> 01:09:32,842
<i>Qual era o nome
daquela loiraça<i></i></i>

935
01:09:32,842 --> 01:09:34,177
que estava brincando de...

936
01:09:35,178 --> 01:09:38,723
Briga de galo?
Acho que peguei ela.

937
01:09:38,723 --> 01:09:41,768
Essa casa vai fazer
a gente ser preso, cara.

938
01:09:41,768 --> 01:09:43,937
Vocês viram o que aconteceu
no banheiro?

939
01:09:43,937 --> 01:09:45,355
Está destruído.

940
01:09:45,355 --> 01:09:46,898
<i>Ei, Esquilo,
qual era o nome</i>

941
01:09:46,898 --> 01:09:48,733
<i>daquela loiraça
que estava comigo?</i>

942
01:09:48,733 --> 01:09:50,568
Esse cara foi uma lenda
ontem a noite.

943
01:09:50,568 --> 01:09:52,278
Esquilo-voador,
um salve para você.

944
01:09:52,278 --> 01:09:56,282
Esquilo. Quem era aquela loira
louca de ontem? Lembra?

945
01:09:57,033 --> 01:10:00,870
Ei. Acorde.
Esquilo.

946
01:10:00,870 --> 01:10:03,331
Merda. Esquilo.
Ei, Cole.

947
01:10:03,331 --> 01:10:05,583
- Ele está meio cinza, cara.
- Como?

948
01:10:05,583 --> 01:10:08,837
Ele está frio, cara.
Os lábios dele...

949
01:10:10,338 --> 01:10:12,966
Esquilo, acorde!
Esquilo!

950
01:10:12,966 --> 01:10:15,051
- Qual é o endereço?
- Não está respirando!

951
01:10:15,051 --> 01:10:16,344
Não está respirando!

952
01:10:16,344 --> 01:10:18,179
- Não sei.
- Não sabe? Porra!

953
01:10:18,179 --> 01:10:20,724
<i>Ollie, Ollie, ele não está
respirando, cara.</i>

954
01:10:20,724 --> 01:10:22,559
Acorde. Levanta ele.
Levanta ele.

955
01:10:22,559 --> 01:10:24,311
Vamos levantá-lo.

956
01:10:24,311 --> 01:10:26,146
Nosso amigo desmaiou.
<i>Está cinza.</i>

957
01:10:26,146 --> 01:10:28,148
O que você deu
para ele ontem?

958
01:10:28,148 --> 01:10:30,817
- Não falei assim comigo.
<i>- O que ele tomou?</i>

959
01:11:33,588 --> 01:11:35,715
<i>Nunca vou voltar
para aquela casa.</i>

960
01:11:40,720 --> 01:11:42,973
Paige manda
suas condolências.

961
01:11:42,973 --> 01:11:45,934
Uau, isso muito profundo
da parte dele.

962
01:11:45,934 --> 01:11:47,769
Uma mensagem
de condolência.

963
01:11:49,521 --> 01:11:51,564
Se acha que eu vou voltar
a trabalhar para esse cara,

964
01:11:51,564 --> 01:11:54,484
- você está doido.
- Ótimo.

965
01:11:54,484 --> 01:11:57,070
Vamos descartar o único
bom trabalho que temos.

966
01:11:57,070 --> 01:11:58,989
Estamos arruinando vidas.

967
01:12:00,991 --> 01:12:02,367
Percebeu isso?

968
01:12:02,659 --> 01:12:06,705
Ouçam. Foda-se Paige. Não vamos
voltar a trabalhar para ele.

969
01:12:06,705 --> 01:12:09,040
Porque não precisamos.
Temos nosso esquema.

970
01:12:09,040 --> 01:12:11,710
- Que esquema?
- Temos quintas. Temos o clube.

971
01:12:11,710 --> 01:12:13,920
Você vai fazer seriado.
Sei que vai.

972
01:12:13,920 --> 01:12:17,507
Vai trazer famosos para o clube
e Cole será a atração principal.

973
01:12:17,507 --> 01:12:21,970
- Com Kevin Systrom e explodirá.
- Nada disso é real, cara.

974
01:12:21,970 --> 01:12:23,722
Não acontecerá.

975
01:12:23,722 --> 01:12:25,932
Cara, não vou ser um ator.

976
01:12:25,932 --> 01:12:27,559
Não vamos ser milionários.

977
01:12:27,559 --> 01:12:31,313
As coisas não...
não funcionam assim.

978
01:12:32,147 --> 01:12:34,983
Eu olho em volta de mim,
cara.

979
01:12:34,983 --> 01:12:37,485
O que mais eu poderia fazer?

980
01:12:37,485 --> 01:12:42,449
Vejam, sou bom nisso.
Vocês sabem, posso fazer isto.

981
01:12:42,824 --> 01:12:47,162
Não quero ser um perdedor
pelo resto da minha vida.

982
01:12:48,663 --> 01:12:49,998
E vocês...

983
01:12:49,998 --> 01:12:52,584
Vocês podem me odiar
se quiserem, mas...

984
01:12:52,584 --> 01:12:54,586
Eu não vou parar.

985
01:12:55,503 --> 01:13:00,383
Ótimo. Isso faz sentido porque
você é um perdedor de merda.

986
01:13:00,383 --> 01:13:03,970
Você é um conivente, mestiço,
um desleal perdedor de merda.

987
01:13:03,970 --> 01:13:05,263
Acalme-se.

988
01:13:05,263 --> 01:13:08,558
Por causa de você, Esquilo
usou pílulas a noite toda...

989
01:13:08,558 --> 01:13:10,518
caso contrário,
ele estaria bem aqui.

990
01:13:10,518 --> 01:13:12,312
Está colocando
a culpa em mim?

991
01:13:12,312 --> 01:13:15,023
Foda-se, estou dizendo
o que todo mundo quer falar.

992
01:13:15,023 --> 01:13:18,026
Mas, eles não falam
porque não tem...

993
01:13:22,280 --> 01:13:25,075
Pessoal. Que porra é essa?

994
01:13:25,075 --> 01:13:27,577
- Cale a boca.
- Vamos, cara.

995
01:13:30,872 --> 01:13:33,250
Estou tão farto de você.

996
01:13:40,507 --> 01:13:43,301
Foda-se ele. E foda-se Paige,
também. Sabe o quê?

997
01:13:43,301 --> 01:13:46,805
<i>Esses filhos da puta são
perfeitos um para o outro.</i>

998
01:13:59,776 --> 01:14:01,570
<i>Porra, Esquilo.</i>

999
01:14:01,570 --> 01:14:04,531
<i>Não acredito
que ele morreu.</i>

1000
01:14:06,658 --> 01:14:09,411
<i>Ei, você está aí?
Estou na roda-gigante.</i>

1001
01:14:09,411 --> 01:14:10,829
<i>Venha me encontrar.</i>

1002
01:14:10,829 --> 01:14:12,998
<i>Eu amo isso aqui.</i>

1003
01:14:14,416 --> 01:14:16,835
<i>Ei, você está aí?
Estou na roda-gigante.</i>

1004
01:14:16,835 --> 01:14:18,253
<i>Venha me encontrar.</i>

1005
01:14:18,545 --> 01:14:20,547
<i>Eu amo isso aqui.</i>

1006
01:14:25,927 --> 01:14:30,599
<i>Me candidatei a vagas
em alguns lugares.</i>

1007
01:14:31,057 --> 01:14:33,143
<i>Níveis de entrada.</i>

1008
01:14:35,687 --> 01:14:37,731
<i>Espera,
está gravando isso?</i>

1009
01:14:43,445 --> 01:14:46,781
Que maravilha.
Se não é minha pessoa favorita.

1010
01:14:57,501 --> 01:14:58,877
Estou bem.

1011
01:14:58,877 --> 01:15:00,962
Não estou te oferecendo um.

1012
01:15:02,422 --> 01:15:05,509
- Está bem.
- Eu sei que está tudo bem.

1013
01:15:05,509 --> 01:15:06,802
Transou
com minha namorada,

1014
01:15:06,802 --> 01:15:08,512
me ligou,
e esfregou na minha cara.

1015
01:15:08,512 --> 01:15:10,013
Não foram
minhas palavras.

1016
01:15:10,013 --> 01:15:13,016
Você tem vinte e poucos anos,
é assim mesmo.

1017
01:15:13,391 --> 01:15:16,228
Compartilhe
suas observações precisas.

1018
01:15:19,940 --> 01:15:21,733
Eu sei que bobeei, cara.

1019
01:15:23,693 --> 01:15:25,111
Me desculpe.

1020
01:15:27,239 --> 01:15:30,700
- Por isso que veio aqui?
- Principalmente.

1021
01:15:30,700 --> 01:15:32,953
- Você parece bem mal.
- Você também.

1022
01:15:32,953 --> 01:15:35,163
Na verdade,
estou me sentindo muito bem.

1023
01:15:38,208 --> 01:15:40,335
Sabia que Sophie
se mudou para o vale?

1024
01:15:40,961 --> 01:15:44,464
North Hollywood.
Este lugar existe?

1025
01:15:45,340 --> 01:15:48,552
Ela está fazendo expressos
no Vegan Café

1026
01:15:48,552 --> 01:15:50,929
onde eles só servem
comidas orgânicas.

1027
01:15:52,055 --> 01:15:53,723
Ela está bem melhor
sem mim.

1028
01:15:55,142 --> 01:15:57,686
Summerfest
começa neste sábado.

1029
01:15:57,686 --> 01:15:59,646
Você está ferrado nessa.

1030
01:15:59,646 --> 01:16:01,189
Não merecia isso mesmo.

1031
01:16:01,523 --> 01:16:02,941
O que tem de errado
contigo?

1032
01:16:04,901 --> 01:16:06,319
Esquilo morreu.

1033
01:16:14,286 --> 01:16:15,787
Pode ser minha culpa.

1034
01:16:16,246 --> 01:16:19,541
- Claro que não é sua culpa.
- Você não sabe.

1035
01:16:20,625 --> 01:16:23,003
Ninguém acha
que eles são má pessoas...

1036
01:16:24,838 --> 01:16:26,757
Mas também não acho
que sou uma boa.

1037
01:16:34,973 --> 01:16:38,852
Você não é uma pessoa
de verdade até ter 27 anos.

1038
01:16:44,399 --> 01:16:45,942
Não fiz merda há semanas.

1039
01:16:48,403 --> 01:16:50,238
Não deixe que sejam anos.

1040
01:17:34,991 --> 01:17:37,994
- Oi.
- Oi.

1041
01:17:44,876 --> 01:17:48,547
- Você está bem?
- Estou.

1042
01:17:50,340 --> 01:17:53,176
Você gosta
de trabalhar aqui?

1043
01:17:55,262 --> 01:17:56,596
Não?

1044
01:17:56,596 --> 01:17:58,306
Quero dizer,
as gorjetas são ruins

1045
01:17:58,306 --> 01:18:00,016
e o gerente
dá em cima de mim.

1046
01:18:01,309 --> 01:18:04,479
Se quiser tortas grátis
às quintas...

1047
01:18:04,521 --> 01:18:06,440
- Eu posso arranjar.
- Que droga.

1048
01:18:06,440 --> 01:18:08,525
Sem promessas,
pense...

1049
01:18:08,984 --> 01:18:10,444
Certo.

1050
01:18:38,055 --> 01:18:39,473
Merda.

1051
01:19:43,495 --> 01:19:44,830
O que você está fazendo?

1052
01:19:44,830 --> 01:19:46,164
Segure-se e continue.

1053
01:19:46,707 --> 01:19:48,000
Continue.

1054
01:21:07,454 --> 01:21:09,581
- James.
<i>- O que foi?</i>

1055
01:21:09,581 --> 01:21:11,667
Podemos falar
sobre a Summerfest?

1056
01:21:13,335 --> 01:21:15,170
Acho que tenho algo.

1057
01:21:17,214 --> 01:21:19,049
Vou tocar
na Summerfest amanhã.

1058
01:21:20,968 --> 01:21:23,011
Isso é maravilhoso.

1059
01:21:24,471 --> 01:21:25,973
Parabéns, cara.

1060
01:22:13,687 --> 01:22:16,273
E ai, Fellas?
Como vai?

1061
01:22:16,273 --> 01:22:18,358
Este é meu garoto Cole.
Fellas.

1062
01:22:18,358 --> 01:22:20,652
Este é meu garoto.
Cole vai abrir pra mim.

1063
01:22:20,652 --> 01:22:22,446
Prazer em conhecê-lo.

1064
01:22:42,299 --> 01:22:44,676
É um monte de corações
batendo bem ali.

1065
01:22:45,344 --> 01:22:47,137
Acha que da conta?

1066
01:23:33,725 --> 01:23:35,477
E aí, galera?

1067
01:23:36,186 --> 01:23:38,063
Eu sou Cole Carter.

1068
01:25:15,577 --> 01:25:19,665
<i>Eu amo isso aqui.
Eu amo isso aqui.</i>

1069
01:25:19,665 --> 01:25:22,793
<i>Eu amo isso aqui.
Eu amo isso aqui.</i>

1070
01:26:20,934 --> 01:26:22,394
Você está gravando isso?

1071
01:26:24,146 --> 01:26:26,231
<i>Não quer mais trabalhar
com o grupo?</i>

1072
01:26:26,231 --> 01:26:29,151
<i>Eu não sei.
Você quer?</i>

1073
01:26:29,151 --> 01:26:32,362
<i>Não sente como se houvesse
muito mais a ser feito?</i>

1074
01:26:32,362 --> 01:26:34,656
<i>Tipo,
algo mais qualificado?</i>

1075
01:26:35,949 --> 01:26:37,326
<i>Quer dizer, Cole...</i>

1076
01:26:37,826 --> 01:26:39,912
<i>Será que algum dia seremos
melhor que isso?</i>

1077
01:26:43,332 --> 01:26:45,459
<i>Será que algum dia seremos
melhor que isso?</i>

1078
01:26:48,212 --> 01:26:50,297
<i>Seremos melhores que isso?</i>

1079
01:26:58,097 --> 01:27:00,974
Nós seremos
melhor que isso?

1080
01:27:30,671 --> 01:27:32,715
Nós seremos
melhor que isso?

1081
01:27:50,733 --> 01:27:53,444
<i>Eu amo isso aqui.
Eu amo isso aqui.</i>

1082
01:27:53,444 --> 01:27:55,529
<i>Eu amo isso aqui.
Eu amo isso aqui.</i>

1083
01:28:11,962 --> 01:28:15,632
<i>Nestes dias, você pode inventar
um aplicativo, começar um blog,</i>

1084
01:28:15,632 --> 01:28:17,342
<i>vender merda on-line.</i>

1085
01:28:17,968 --> 01:28:19,428
<i>Mas se você é um DJ,</i>

1086
01:28:19,428 --> 01:28:21,889
<i>você precisa iniciar
com uma faixa.</i>

1087
01:28:23,057 --> 01:28:26,643
<i>E se é real o suficiente...
E honesto o suficiente...</i>

1088
01:28:27,978 --> 01:28:30,898
<i>E se ela é feita de tudo
do que você é feito...</i>

1089
01:28:31,774 --> 01:28:35,319
<i>De onde você vem...
Quem você conhece...</i>

1090
01:28:36,570 --> 01:28:37,905
<i>Sua história...</i>

1091
01:28:38,864 --> 01:28:41,909
<i>Então pode ser que tenha chance
de se conectar aos outros.</i>

1092
01:28:45,287 --> 01:28:47,247
<i>E talvez
esse é o seu passe.</i>

1093
01:28:49,333 --> 01:28:50,834
<i>Para tudo.</i>

1094
01:29:11,980 --> 01:29:15,067
<i>Olá, pessoal.</i>
Uma por vez, uma por vez.

1095
01:29:15,067 --> 01:29:17,069
Não brinquem comigo.
Estou de bom humor.

1096
01:29:18,028 --> 01:29:19,363
Quem é o próximo?

1097
01:29:23,158 --> 01:29:26,787
Estou aqui pra saber sobre
a torta grátis anunciada.

1098
01:29:26,787 --> 01:29:31,041
Acredito que essa oferta
é exclusiva das quintas.

1099
01:29:31,041 --> 01:29:36,046
Mas acho que posso abrir
uma exceção.

1100
01:29:44,722 --> 01:29:46,682
<i>Esta é a melhor parte.</i>

1101
01:29:48,142 --> 01:29:50,311
<i>A melhor parte
de qualquer coisa.</i>

1102
01:29:51,687 --> 01:29:54,565
É o momento
antes de começar.

1103
01:29:55,858 --> 01:29:59,153
NÓS SOMOS SEUS AMIGOS.

1104
01:29:59,445 --> 01:30:01,447
<b>>> eXtremeSubs <<
Legendas eXtremas</b>

										
 

   


      

 
 

 
   
 
 										