1
00:00:07,459 --> 00:00:08,834
<i>Nesta semana, em VICE...</i>

2
00:00:08,876 --> 00:00:11,375
<i>sobreviventes combatem
a violência doméstica.</i>

3
00:00:12,959 --> 00:00:14,918
As armas fazem parte

4
00:00:14,959 --> 00:00:17,501
de toda a discussão
sobre violência doméstica,

5
00:00:17,542 --> 00:00:18,751
querendo ou não.

6
00:00:18,792 --> 00:00:21,876
A juíza vai definir
quantos suspeitos de violência

7
00:00:21,918 --> 00:00:24,000
terão de entregar suas armas.

8
00:00:24,250 --> 00:00:27,876
<i>Depois, a anexação
da qual o mundo se esqueceu.</i>

9
00:00:28,584 --> 00:00:30,167
Haveria tantos nacionalistas

10
00:00:30,209 --> 00:00:32,334
se não houvesse
o que houve na Crimeia?

11
00:00:32,375 --> 00:00:33,999
Isso afeta totalmente.

12
00:00:34,999 --> 00:00:37,501
As pessoas acham
que nós ocupamos aqui.

13
00:00:37,542 --> 00:00:39,209
Mas nós quisemos voltar.

14
00:00:45,709 --> 00:00:47,918
Eles estão dizendo
que é hora de mudar.

15
00:01:03,999 --> 00:01:06,250
<i>911, qual é a emergência?</i>

16
00:01:06,292 --> 00:01:08,667
<i>Meu pai está batendo
na minha mãe.</i>

17
00:01:08,876 --> 00:01:11,083
<i>É a sua mãe gritando
no fundo?</i>

18
00:01:13,042 --> 00:01:15,209
<i>Ele tentou me estrangular.</i>

19
00:01:16,209 --> 00:01:18,125
<i>Não é a primeira vez.</i>

20
00:01:18,250 --> 00:01:20,918
<i>Saia!
Não, não!</i>

21
00:01:20,999 --> 00:01:23,959
<i>-Tem alguma arma em casa?
-Estão no quarto.</i>

22
00:01:23,999 --> 00:01:26,876
<i>-Vocês estão vindo?
-Sim, querido. Eles já vão.</i>

23
00:01:26,999 --> 00:01:28,250
<i>Posso falar com ele?</i>

24
00:01:28,292 --> 00:01:30,375
<i>Quero ajudar.
Não está tudo bem.</i>

25
00:01:30,417 --> 00:01:33,334
<i>Não está ajudando.
Nada ajuda.</i>

26
00:01:33,375 --> 00:01:35,667
<i>-Meu bebê!
-Alô? Alô?</i>

27
00:01:37,042 --> 00:01:38,999
<i>Eu atirei na minha esposa.</i>

28
00:01:39,209 --> 00:01:41,375
<i>-Você atirou na sua esposa?
-Sim.</i>

29
00:01:42,334 --> 00:01:44,042
<i>Ela ainda está respirando?</i>

30
00:01:46,042 --> 00:01:47,125
<i>Não.</i>

31
00:01:49,083 --> 00:01:52,999
A GUERRA EM CASA

32
00:02:08,709 --> 00:02:11,250
Eu o conheci
através de uma amiga.

33
00:02:12,125 --> 00:02:15,209
E, quando nos conhecemos,
um já curtiu o outro.

34
00:02:15,918 --> 00:02:17,959
Sabe, tinha algo nele.

35
00:02:18,918 --> 00:02:21,667
Ele era apaixonado,
carinhoso...

36
00:02:21,999 --> 00:02:24,667
Ele adorava ficar
abraçadinho, sabe?

37
00:02:25,000 --> 00:02:26,626
Mas era muito nervoso.

38
00:02:28,083 --> 00:02:30,000
Depois do terceiro filho,

39
00:02:30,001 --> 00:02:33,209
depois disso,
a violência aumentou muito.

40
00:02:33,751 --> 00:02:35,876
E eu achei
que se a gente casasse,

41
00:02:35,918 --> 00:02:39,167
eu seria a esposa dele
e não apanharia mais.

42
00:02:39,667 --> 00:02:43,292
Mas piorou porque ele passou
a achar que era meu dono.

43
00:02:44,209 --> 00:02:45,959
Eu passei por tudo.

44
00:02:45,999 --> 00:02:49,209
Já tive o nariz quebrado,
o ombro deslocado...

45
00:02:49,375 --> 00:02:52,209
Ele me drogava,
cuspia em mim...

46
00:02:53,125 --> 00:02:54,459
Ele me chutava.

47
00:02:55,042 --> 00:02:59,792
Uma vez, do nada,
o punho dele veio

48
00:03:00,083 --> 00:03:04,042
e me acertou no nariz,
fazendo sangrar em tudo.

49
00:03:04,792 --> 00:03:07,876
Meu rosto foi desfigurado,
meus olhos ficaram roxos...

50
00:03:07,999 --> 00:03:10,083
Quando fica com raiva,
ele apaga tudo

51
00:03:10,125 --> 00:03:12,000
e não vê,
nem ouve ninguém.

52
00:03:12,459 --> 00:03:14,334
Ele só queria
que eu sentisse dor.

53
00:03:14,542 --> 00:03:18,083
Nem sei mais quantas vezes
já chamei a polícia.

54
00:03:18,959 --> 00:03:24,167
Ele nunca passou um dia
na cadeia por isso. Nunca.

55
00:03:26,999 --> 00:03:30,167
<i>A violência doméstica afeta
milhões de cidadãos todo ano.</i>

56
00:03:30,209 --> 00:03:32,999
<i>Nos casos mais graves,
pode ser fatal.</i>

57
00:03:33,042 --> 00:03:37,000
<i>Em média, três mulheres são
mortas por dia pelos parceiros.</i>

58
00:03:37,999 --> 00:03:41,083
<i>Algumas agências policiais
tentam evitar esses homicídios,</i>

59
00:03:41,125 --> 00:03:42,792
<i>intervendo antes.</i>

60
00:03:43,542 --> 00:03:46,999
Ele a estrangulou
com as duas mãos no pescoço.

61
00:03:47,000 --> 00:03:51,792
Ele pegou uma arma
e pôs a arma na cabeça dela.

62
00:03:52,083 --> 00:03:55,209
<i>A força-tarefa de advogados,
defensores e policiais</i>

63
00:03:55,250 --> 00:03:57,834
<i>foca em buscar
e apreender armas</i>

64
00:03:57,876 --> 00:04:01,542
<i>de quem enfrenta alguma queixa
de violência doméstica.</i>

65
00:04:01,584 --> 00:04:03,999
<i>Porque o acesso a uma arma</i>

66
00:04:04,000 --> 00:04:07,834
<i>aumenta o risco
de homicídio em 500 por cento.</i>

67
00:04:07,876 --> 00:04:11,375
Eu falei com o pessoal
que analisa cena criminal

68
00:04:11,417 --> 00:04:13,999
para garantir que,
se tivermos um mandado,

69
00:04:14,000 --> 00:04:16,999
existam recursos
para tirarmos tudo de lá.

70
00:04:18,999 --> 00:04:19,999
Podem se sentar.

71
00:04:20,334 --> 00:04:22,459
Vamos acompanhar
uma audiência

72
00:04:22,501 --> 00:04:25,542
e a juíza vai definir
quantos suspeitos de violência

73
00:04:25,584 --> 00:04:27,667
terão de entregar suas armas.

74
00:04:27,709 --> 00:04:29,999
Hoje são 24 suspeitos.

75
00:04:30,876 --> 00:04:34,542
É uma audiência para saber
se eles entregaram as armas

76
00:04:34,584 --> 00:04:38,000
ou fizeram a declaração,
dizendo que não têm armas

77
00:04:38,042 --> 00:04:39,999
ou acesso a alguma arma.

78
00:04:40,125 --> 00:04:43,042
O senhor já olhou a ordem
de entregar as armas?

79
00:04:43,083 --> 00:04:45,999
Sim, senhora.
Eu apresentei ontem.

80
00:04:46,042 --> 00:04:49,542
Em 30 de abril de 2018,
o senhor fez a declaração.

81
00:04:49,584 --> 00:04:52,667
-Lembra-se disso, senhor?
-Sim, eu não tenho armas.

82
00:04:52,999 --> 00:04:54,999
-Esta assinatura é sua?
-Sim.

83
00:04:55,292 --> 00:05:01,250
Na prisão, o policial Nichols
registrou uma declaração:

84
00:05:01,709 --> 00:05:04,250
"Vou arrebentar
aquele apartamento.

85
00:05:04,292 --> 00:05:07,209
Posso não ter licença,
mas eu tenho porte."

86
00:05:08,834 --> 00:05:10,667
Antes eu era promotora

87
00:05:10,709 --> 00:05:12,999
e lidava
com violência doméstica.

88
00:05:13,000 --> 00:05:16,167
Eu lidava com o resultado,
depois do incidente.

89
00:05:16,375 --> 00:05:20,626
Agora, a equipe pode agir
antes de algo acontecer.

90
00:05:21,000 --> 00:05:23,292
<i>Ao emitir uma ordem,</i>

91
00:05:23,334 --> 00:05:26,626
<i>a Sargento Dorothy
e sua equipe recolhe as armas.</i>

92
00:05:26,959 --> 00:05:29,999
Recolhemos mais armas
em um trimestre deste ano

93
00:05:30,000 --> 00:05:31,999
do que em 2016 inteiro.

94
00:05:32,334 --> 00:05:35,083
E elas são todas de casos
de violência doméstica?

95
00:05:35,125 --> 00:05:37,000
Sim, de medidas protetivas

96
00:05:37,042 --> 00:05:39,999
em que já se sabe
da posse de arma pelo suspeito.

97
00:05:40,125 --> 00:05:42,626
Você recebeu
alguma ordem hoje?

98
00:05:42,667 --> 00:05:45,584
Sim. Eu vi a ficha dele,
ele não tem nada,

99
00:05:45,626 --> 00:05:48,834
mas tem duas armas
no histórico de compra

100
00:05:48,876 --> 00:05:51,042
e uma licença
para usar arma oculta.

101
00:05:52,834 --> 00:05:56,000
Por que essa vítima pediu
uma ordem protetiva?

102
00:05:56,209 --> 00:05:57,999
A relação tinha acabado

103
00:05:58,000 --> 00:06:01,125
mas, por motivos financeiros,
eles ainda moravam juntos.

104
00:06:01,167 --> 00:06:04,999
E, pelo que entendi,
ele ficou mais assustador.

105
00:06:06,709 --> 00:06:09,542
Parece que é só abrir.

106
00:06:09,999 --> 00:06:10,959
Entendi.

107
00:06:10,999 --> 00:06:13,959
<i>A mulher deste caso obteve
uma ordem protetiva,</i>

108
00:06:13,999 --> 00:06:17,667
<i>alegando ameaças do parceiro,
e queria se separar dele.</i>

109
00:06:17,999 --> 00:06:20,999
A vítima é mais propensa
a ser agredida ou morta

110
00:06:21,000 --> 00:06:23,501
nos 90 dias após o rompimento.

111
00:06:23,542 --> 00:06:26,999
E nós fazemos isso antes
justamente para evitar.

112
00:06:27,876 --> 00:06:30,375
<i>Duas semanas depois,
ela foi a uma audiência</i>

113
00:06:30,417 --> 00:06:32,334
<i>para prorrogar
a ordem protetiva.</i>

114
00:06:32,375 --> 00:06:34,501
<i>E nós perguntamos a ela
como foi.</i>

115
00:06:34,876 --> 00:06:36,417
Como foi a audiência?

116
00:06:36,834 --> 00:06:40,250
<i>O juiz disse
que as ameaças</i>

117
00:06:40,417 --> 00:06:43,459
<i>e a intimidação física
com o corpo dele</i>

118
00:06:43,501 --> 00:06:47,000
<i>não bastavam para eu
conseguir a ordem protetiva.</i>

119
00:06:47,209 --> 00:06:50,999
<i>Então, ele é protegido
por uma AR-15.</i>

120
00:06:51,375 --> 00:06:54,999
<i>Parece que o sistema
só vai se importar</i>

121
00:06:55,000 --> 00:06:57,334
<i>quando for tarde demais.</i>

122
00:06:57,918 --> 00:07:01,250
<i>Muitas mulheres se dizem
isoladas pelo sistema.</i>

123
00:07:01,542 --> 00:07:03,501
<i>Elas nem sempre denunciam,</i>

124
00:07:03,542 --> 00:07:04,834
<i>e quando denunciam,</i>

125
00:07:04,876 --> 00:07:07,542
<i>uma em cada três dizem
se sentir menos seguras</i>

126
00:07:07,584 --> 00:07:09,501
<i>após avisarem a polícia.</i>

127
00:07:10,083 --> 00:07:12,751
<i>Alguns legisladores
já abordam de outra forma.</i>

128
00:07:12,834 --> 00:07:16,959
<i>Sobreviventes de violência
já podem ter armas sem licença.</i>

129
00:07:16,999 --> 00:07:20,459
<i>Recentemente,
Indiana aprovou a HB-1071,</i>

130
00:07:20,501 --> 00:07:23,501
<i>uma proposta que permite
a quem tem ordem protetiva</i>

131
00:07:23,542 --> 00:07:26,918
<i>portar uma arma sem licença
por até 60 dias.</i>

132
00:07:26,999 --> 00:07:29,501
Bem-vindas
ao Instituto Watson Chambers.

133
00:07:29,542 --> 00:07:33,959
Eu sou Tami Watson
e serei sua instrutora hoje.

134
00:07:34,292 --> 00:07:36,167
A cabeça é um disco rígido.

135
00:07:36,209 --> 00:07:39,959
E hoje vocês criarão a pasta
de "como me defender".

136
00:07:40,209 --> 00:07:43,999
<i>A ex-policial estadual Watson
é a principal instrutora aqui.</i>

137
00:07:44,000 --> 00:07:45,999
<i>Ela trabalha mais
com mulheres.</i>

138
00:07:46,250 --> 00:07:48,999
Então, já vimos
os dois primeiros passos.

139
00:07:49,000 --> 00:07:51,999
Aprendemos a segurar,
a alinhar de lado

140
00:07:52,000 --> 00:07:53,459
e a apertar o gatilho.

141
00:07:53,501 --> 00:07:55,417
Tem uma lista de armas aí.

142
00:07:55,542 --> 00:07:59,292
Comecem pela que está aí
e vão seguindo a lista.

143
00:08:00,083 --> 00:08:02,834
<i>Tami falou em favor
da lei de Indiana.</i>

144
00:08:03,083 --> 00:08:04,584
Como ex-policial,

145
00:08:04,626 --> 00:08:07,417
você sabe que o policiamento
é importante.

146
00:08:07,459 --> 00:08:09,209
E por que precisa da lei?

147
00:08:09,250 --> 00:08:11,375
Dizem que "eu tenho
uma arma

148
00:08:11,417 --> 00:08:13,584
para não levar
o policial na bolsa."

149
00:08:13,626 --> 00:08:15,083
As armas fazem parte

150
00:08:15,125 --> 00:08:18,209
de toda a discussão
sobre violência doméstica,

151
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
querendo ou não.

152
00:08:19,417 --> 00:08:22,000
E tentamos fazer
com que as mulheres

153
00:08:22,042 --> 00:08:24,667
se tornem menos alvos
e vítimas.

154
00:08:24,709 --> 00:08:26,292
E já recebeu mulheres

155
00:08:26,334 --> 00:08:28,626
que sofreram
violência doméstica?

156
00:08:28,667 --> 00:08:32,167
Claro. E é para isso
que tem uma aula só para elas.

157
00:08:32,584 --> 00:08:34,751
É para as mulheres
e por mulheres.

158
00:08:35,542 --> 00:08:38,501
Meninas, é assim que funciona.
Vocês conseguem.

159
00:08:38,667 --> 00:08:42,417
E se colarem em mim,
vão atirar bem pra caramba.

160
00:08:42,792 --> 00:08:46,999
<i>Michelle diz que levou anos
para se livrar de um abusador.</i>

161
00:08:47,000 --> 00:08:49,751
<i>Hoje, ela incentiva
mulheres a treinarem.</i>

162
00:08:50,167 --> 00:08:52,542
Começou com ele dizendo,

163
00:08:52,584 --> 00:08:55,167
tentando me convencer
de que ninguém me queria.

164
00:08:55,209 --> 00:08:58,709
E nos últimos anos,
a violência era física.

165
00:08:58,999 --> 00:09:02,584
Foi quando ele passou
a usar armas e outros meios,

166
00:09:02,626 --> 00:09:04,959
como me asfixiar,
puxar meu cabelo

167
00:09:04,999 --> 00:09:06,417
e me jogar da escada.

168
00:09:06,459 --> 00:09:09,167
Foi louco
porque eu era policial,

169
00:09:09,209 --> 00:09:10,792
eu via isso todo dia

170
00:09:10,834 --> 00:09:13,626
e não acreditava
que estava acontecendo comigo.

171
00:09:14,125 --> 00:09:17,000
Depois que eu saí,
ele foi ao meu apartamento,

172
00:09:17,209 --> 00:09:21,999
me fez refém com uma faca
e ameaçou cortar meu pescoço.

173
00:09:22,167 --> 00:09:23,834
E eu chamei a polícia.

174
00:09:23,876 --> 00:09:26,918
O policial que veio
já conhecia a família dele.

175
00:09:27,042 --> 00:09:30,999
Ele o mandou calar a boca
porque ele não ia dar queixa,

176
00:09:31,000 --> 00:09:33,999
e ele respondeu
que jamais o desrespeitaria.

177
00:09:34,709 --> 00:09:36,292
Há uma proposta recente

178
00:09:36,334 --> 00:09:41,876
que facilita o porte de arma
para quem tem medida protetiva.

179
00:09:41,999 --> 00:09:43,083
O que acha disso?

180
00:09:43,125 --> 00:09:45,999
Eu sou a favor porque precisa
haver mais proteção

181
00:09:46,000 --> 00:09:48,959
para pessoas como nós,
que são abusadas,

182
00:09:48,999 --> 00:09:52,000
porque a polícia nem sempre
vai poder nos ajudar.

183
00:09:52,292 --> 00:09:54,709
<i>Mas o armamento
pode ter consequências.</i>

184
00:09:54,751 --> 00:09:57,125
<i>O acesso à arma está
quase sempre ligado</i>

185
00:09:57,167 --> 00:09:58,999
<i>ao aumento do homicídio,</i>

186
00:09:59,000 --> 00:10:00,999
<i>mais de mulheres
do que de homens.</i>

187
00:10:01,000 --> 00:10:03,250
Com o dedo fora do gatilho.

188
00:10:03,417 --> 00:10:04,459
<i>Mesmo assim,</i>

189
00:10:04,501 --> 00:10:07,375
<i>Dawn chegou ao ponto
de não ter nada a perder</i>

190
00:10:07,417 --> 00:10:11,042
<i>após um homem que ela namorou
começar a persegui-la.</i>

191
00:10:11,334 --> 00:10:14,918
<i>Eu vou matar você!
Vou matar sua família!</i>

192
00:10:14,959 --> 00:10:17,459
<i>Vou matar
seu animal de estimação!</i>

193
00:10:17,501 --> 00:10:19,792
<i>Eu vou matar você!</i>

194
00:10:19,834 --> 00:10:23,375
Após receber essa ligação,
eu fiquei um caco.

195
00:10:23,501 --> 00:10:26,417
E perguntava à polícia:
"Vocês podem vir hoje?"

196
00:10:26,459 --> 00:10:28,542
-Era tão estressante.
-O que diziam?

197
00:10:28,584 --> 00:10:30,334
"Ligue, se precisar."

198
00:10:30,542 --> 00:10:34,000
<i>Mas Dawn não só se armou,
mas abriu um negócio.</i>

199
00:10:34,001 --> 00:10:36,459
<i>Ela produz bolsas
para mulheres como ela,</i>

200
00:10:36,501 --> 00:10:38,000
<i>que usam armas ocultas.</i>

201
00:10:38,417 --> 00:10:40,999
Você já gostava de arma,
cresceu com isso?

202
00:10:41,000 --> 00:10:42,709
Nem fazia parte de mim.

203
00:10:42,751 --> 00:10:46,501
Eu nunca tinha atirado,
nem pensava em ter arma.

204
00:10:46,667 --> 00:10:50,042
Mas eu queria ter algo
para sair de casa,

205
00:10:50,083 --> 00:10:52,542
sem achar que ia morrer.

206
00:10:52,709 --> 00:10:54,999
<i>Cinco outros estados
têm leis parecidas,</i>

207
00:10:55,000 --> 00:10:57,709
<i>promovidas
por entidades pró-armas</i>

208
00:10:57,751 --> 00:10:59,834
<i>como "capacitadoras
de sobreviventes".</i>

209
00:10:59,999 --> 00:11:03,999
<i>Porém, elas são polêmicas
entre os especialistas.</i>

210
00:11:04,083 --> 00:11:08,792
As armas aumentam o potencial
de a violência ser letal.

211
00:11:08,999 --> 00:11:10,083
Com uma arma,

212
00:11:10,125 --> 00:11:13,000
a mulher tem cinco vezes
mais chances de morrer.

213
00:11:13,001 --> 00:11:15,792
E é um número absurdo.

214
00:11:15,999 --> 00:11:19,334
E se for uma sobrevivente
que está sendo ameaçada

215
00:11:19,375 --> 00:11:22,334
e precisa de uma arma
para se defender?

216
00:11:22,375 --> 00:11:25,709
Eu entendo totalmente
o instinto que diz

217
00:11:25,751 --> 00:11:29,000
que "eu preciso da arma
para me proteger".

218
00:11:29,001 --> 00:11:31,709
E sei de mulheres
que estão presas agora,

219
00:11:31,751 --> 00:11:33,167
porque naquela hora,

220
00:11:33,209 --> 00:11:36,000
elas não só apertaram
o gatilho e atiraram,

221
00:11:36,042 --> 00:11:39,334
mas os parceiros morreram
e ninguém ligou.

222
00:11:39,999 --> 00:11:44,083
E ter essa lei é achar
que algo que vai lhe proteger,

223
00:11:44,125 --> 00:11:48,834
sendo que ninguém liga.
E elas passam a vida presas.

224
00:11:48,999 --> 00:11:53,209
E por que não educar
juízes, promotores,

225
00:11:53,250 --> 00:11:55,751
e as pessoas capazes
de mudar o sistema?

226
00:11:55,792 --> 00:12:00,542
Estamos tentando há 40 anos
e não houve nenhuma mudança.

227
00:12:00,999 --> 00:12:02,999
Há imagens de vitimização

228
00:12:03,000 --> 00:12:06,083
que mostram as vítimas
como brancas, heterossexuais,

229
00:12:06,125 --> 00:12:08,834
de classe média,
fracas, tímidas e passivas.

230
00:12:08,876 --> 00:12:12,292
E quando reage, ela é
uma mulher raivosa, desprezada,

231
00:12:12,334 --> 00:12:14,459
e deixa de ser
vítima de violência.

232
00:12:14,834 --> 00:12:16,834
Estupro, agressão,
violência doméstica...

233
00:12:16,876 --> 00:12:19,459
O problema é o mesmo
nesses três domínios,

234
00:12:19,501 --> 00:12:22,999
de mulheres que dizem
que são abusadas

235
00:12:23,000 --> 00:12:25,209
e que ninguém acredita.

236
00:12:29,417 --> 00:12:31,000
Eu estava um caco.

237
00:12:31,083 --> 00:12:35,459
Minha vida começou a ruir.
Eu fiquei imprestável.

238
00:12:35,834 --> 00:12:39,999
Eu não sabia muito
de violência doméstica e tal,

239
00:12:40,000 --> 00:12:42,542
e não procurei ajuda.

240
00:12:42,918 --> 00:12:45,000
Eu só corria
para a minha avó.

241
00:12:45,209 --> 00:12:48,417
E na última vez,
antes de ela falecer,

242
00:12:48,626 --> 00:12:51,417
com lágrimas nos olhos,
ela disse: "Querida, saia.

243
00:12:51,459 --> 00:12:53,125
Alguém vai se machucar."

244
00:12:53,959 --> 00:12:55,999
<i>Em 30 de março de 2005,</i>

245
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
<i>Catina atirou e matou
o marido durante uma briga.</i>

246
00:12:59,417 --> 00:13:01,083
<i>Ele morreu em minutos.</i>

247
00:13:01,125 --> 00:13:03,542
<i>Ela foi acusada
de homicídio culposo.</i>

248
00:13:03,999 --> 00:13:06,417
Fui sentenciada
à prisão perpétua.

249
00:13:07,667 --> 00:13:10,334
Eu não pude raciocinar,
nem respirar...

250
00:13:11,292 --> 00:13:12,792
Porque eu pensei:

251
00:13:12,834 --> 00:13:15,876
"Vou deixar meus filhos
pelo resto da vida.

252
00:13:16,000 --> 00:13:19,999
Eu nunca mais
vou ver a rua de novo."

253
00:13:21,375 --> 00:13:22,584
<i>No caso de Catina,</i>

254
00:13:22,626 --> 00:13:25,999
<i>as provas do abuso
não afetaram a decisão do júri.</i>

255
00:13:26,083 --> 00:13:28,626
<i>A advogada dela,
Christen DeNicholas, diz</i>

256
00:13:28,667 --> 00:13:31,792
<i>que é porque houve falhas
no primeiro julgamento.</i>

257
00:13:31,959 --> 00:13:34,626
Os erros eram
extremamente graves.

258
00:13:34,792 --> 00:13:37,167
Por exemplo,
ao escolherem um júri,

259
00:13:37,209 --> 00:13:41,584
uma das perguntas
que eles fizeram foi:

260
00:13:41,709 --> 00:13:45,167
"Você culparia Catina
por se manter na relação?"

261
00:13:45,250 --> 00:13:48,250
E muitos dos possíveis
jurados disseram:

262
00:13:49,042 --> 00:13:51,417
"Sim, nós culparíamos Catina".

263
00:13:51,667 --> 00:13:54,876
Nenhum promotor quis fazer

264
00:13:54,918 --> 00:13:57,999
nenhum tipo
de avaliação psicológica.

265
00:13:58,000 --> 00:14:00,876
Um especialista pode
explicar muitas coisas

266
00:14:00,918 --> 00:14:03,751
que uma pessoa comum
não entende.

267
00:14:03,918 --> 00:14:06,167
<i>O Supremo Tribunal
de Louisiana concordou.</i>

268
00:14:06,209 --> 00:14:07,375
<i>No início do ano,</i>

269
00:14:07,417 --> 00:14:09,792
<i>a condenação e a pena
foram retiradas,</i>

270
00:14:09,834 --> 00:14:13,501
<i>alegando que um especialista
modificou o veredito.</i>

271
00:14:17,918 --> 00:14:21,334
<i>Após 11 anos de prisão,
Catina foi solta sob fiança</i>

272
00:14:21,375 --> 00:14:23,417
<i>e aguarda
o próximo julgamento.</i>

273
00:14:27,709 --> 00:14:30,125
Eu só estou curtindo
um dia de cada vez,

274
00:14:31,000 --> 00:14:34,209
vivendo a vida,
aproveitando a vida

275
00:14:35,542 --> 00:14:37,125
e a minha liberdade,

276
00:14:37,999 --> 00:14:41,417
tentando voltar
para a Catina que eu era.

277
00:14:45,167 --> 00:14:47,999
Em 2014,
a Rússia chocou o mundo

278
00:14:48,000 --> 00:14:50,667
ao tomar a península
da Crimeia da Ucrânia,

279
00:14:50,709 --> 00:14:53,417
<i>em uma das anexações
de território mais tensas</i>

280
00:14:53,459 --> 00:14:54,959
<i>desde a Segunda Guerra.</i>

281
00:14:55,250 --> 00:14:58,167
<i>Hoje, a Crimeia deixou
de ser prioridade mundial.</i>

282
00:14:58,209 --> 00:15:02,000
Mas o impacto foi abrangente.
Então, no último ano,

283
00:15:02,042 --> 00:15:04,834
Isobel Yeung acompanhou
o resultado

284
00:15:04,876 --> 00:15:06,834
dessa invasão dramática.

285
00:15:07,834 --> 00:15:09,999
A CRIMEIA DE PUTIN

286
00:15:10,792 --> 00:15:14,792
SEVASTOPOL, CRIMEIA

287
00:15:15,999 --> 00:15:17,417
Sou russa.

288
00:15:17,459 --> 00:15:20,876
Então, eu tenho a alma rebelde.

289
00:15:20,999 --> 00:15:22,751
Sou russa.

290
00:15:22,876 --> 00:15:26,792
Então, eu não posso
ser mais ninguém.

291
00:15:26,999 --> 00:15:30,918
Feliz feriado, Sevastopol!
Amo vocês! Obrigada!

292
00:15:33,751 --> 00:15:36,209
<i>Esta é a Crimeia
do início de 2017,</i>

293
00:15:36,250 --> 00:15:39,083
<i>quase três anos
após a tomada da Rússia.</i>

294
00:15:39,125 --> 00:15:42,792
Hoje é o dia
dos fundadores da pátria.

295
00:15:42,834 --> 00:15:45,125
Em outras palavras,
um dia bem patriótico,

296
00:15:45,167 --> 00:15:48,042
sobretudo para quem é
de Sevastopol,

297
00:15:48,083 --> 00:15:51,876
que nesse dia celebra
o orgulho na Rússia.

298
00:15:52,542 --> 00:15:54,999
As pessoas não entendem
o que acontece.

299
00:15:55,000 --> 00:15:56,792
Elas acham
que fomos ocupados.

300
00:15:56,834 --> 00:15:59,959
Que ocupação é essa,
se nós escolhemos?

301
00:16:00,250 --> 00:16:02,667
Escolhemos voltar
para casa, para a Rússia.

302
00:16:02,709 --> 00:16:06,000
Nossa crença na pátria
nos fortalece.

303
00:16:06,001 --> 00:16:08,125
O nosso pensamento

304
00:16:08,167 --> 00:16:10,792
e o nosso futuro
devem estar com a Rússia.

305
00:16:11,542 --> 00:16:15,417
<i>Em um referendo polêmico,
mais de 95% da Crimeia votaram</i>

306
00:16:15,459 --> 00:16:17,792
<i>pela anexação à Rússia
em 2014.</i>

307
00:16:17,834 --> 00:16:21,334
<i>Embora a anexação e o referendo
não tenham sido reconhecidos,</i>

308
00:16:21,375 --> 00:16:25,542
<i>vimos muitos crimeus ansiosos
para se legalizarem russos.</i>

309
00:16:25,584 --> 00:16:30,709
Os passaportes confirmam
que somos russas mesmo,

310
00:16:30,876 --> 00:16:32,999
russas de verdade.

311
00:16:33,999 --> 00:16:38,167
<i>Muitos crimeus torcem
pela volta da glória da Crimeia,</i>

312
00:16:38,209 --> 00:16:41,876
<i>da época em que era um destino
procurado da elite soviética</i>

313
00:16:41,918 --> 00:16:44,209
<i>que curtia férias no Mar Negro.</i>

314
00:16:45,918 --> 00:16:47,459
Estamos em Alushta,

315
00:16:47,501 --> 00:16:50,792
que se desenvolveu muito
nos últimos três anos.

316
00:16:50,834 --> 00:16:53,459
E graças
ao Sr. Alexander Lebedev.

317
00:16:53,999 --> 00:16:57,999
<i>Lebedev é um bilionário russo
de reputação violenta.</i>

318
00:17:02,334 --> 00:17:03,999
<i>Ele viu uma oportunidade</i>

319
00:17:04,000 --> 00:17:06,876
<i>para um magnata de energia
como ele.</i>

320
00:17:06,999 --> 00:17:11,042
Você está fazendo igreja,
teatro, clínica, hotéis...

321
00:17:11,626 --> 00:17:13,501
Então, tudo isso é seu?

322
00:17:13,959 --> 00:17:14,918
Sim.

323
00:17:15,042 --> 00:17:19,000
É um investimento
de 200 milhões de euros,

324
00:17:19,584 --> 00:17:22,751
do qual eu nunca tive
um centavo de lucro.

325
00:17:22,959 --> 00:17:25,209
Eu adoro aqui
e é uma missão para mim.

326
00:17:25,375 --> 00:17:26,999
Tenho algumas missões.

327
00:17:31,375 --> 00:17:33,125
É sempre melhor com manteiga.

328
00:17:33,167 --> 00:17:35,876
Com manteiga?
Perdão, eu comecei agora.

329
00:17:36,876 --> 00:17:39,999
Por que a Rússia está focada
em desenvolver a Crimeia?

330
00:17:40,250 --> 00:17:44,209
Bem, Putin quer mostrar
resultados na Crimeia.

331
00:17:44,334 --> 00:17:47,167
-Sem sombra de dúvida.
-Ele quer provar algo aqui.

332
00:17:47,209 --> 00:17:49,999
Bem, a nação russa tem
algo para provar aqui.

333
00:17:50,000 --> 00:17:51,167
E o que seria?

334
00:17:51,209 --> 00:17:54,999
Que eles cuidam melhor daqui
do que a Ucrânia.

335
00:17:55,125 --> 00:17:57,667
A Ucrânia largou
totalmente a Crimeia.

336
00:17:57,709 --> 00:18:01,999
E os russos investem
10, 20 vezes mais dinheiro

337
00:18:02,000 --> 00:18:03,709
em infraestrutura.

338
00:18:03,834 --> 00:18:06,459
E nós até trouxemos
os turistas de volta,

339
00:18:06,501 --> 00:18:08,250
em pouco tempo.

340
00:18:09,042 --> 00:18:12,042
<i>O avanço no turismo
que o apoio da Rússia traria</i>

341
00:18:12,083 --> 00:18:14,501
<i>animou muitos
empresários locais.</i>

342
00:18:15,250 --> 00:18:18,667
<i>Pessoas como Oleg Zubkov,
que tem um parque de safári.</i>

343
00:18:20,959 --> 00:18:23,999
Estes são Referendo
e Primavera, os tigres

344
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
que nasceram no referendo
para anexar a Crimeia.

345
00:18:27,042 --> 00:18:29,667
Foi assim que mostramos
o nosso patriotismo

346
00:18:29,709 --> 00:18:33,876
e acatamos a transição
da Ucrânia para a Rússia.

347
00:18:34,918 --> 00:18:37,667
Meu Deus. Esse leão!

348
00:18:37,709 --> 00:18:40,999
Isobel, você precisa
estar junto do leão.

349
00:18:41,000 --> 00:18:41,999
Tem certeza?

350
00:18:42,000 --> 00:18:43,667
-Sim, pode fechar.
-Meu Deus.

351
00:18:43,999 --> 00:18:46,542
Você queria
que eles participassem

352
00:18:46,584 --> 00:18:49,999
-da anexação da Crimeia.
-É verdade.

353
00:18:50,000 --> 00:18:52,459
Se estivessem na fronteira,

354
00:18:52,501 --> 00:18:55,250
eles teriam enfrentado
os nacionalistas

355
00:18:55,292 --> 00:19:01,250
que queriam nos derrotar,
exterminar os russos.

356
00:19:01,626 --> 00:19:03,167
Venha. Venha, garoto.

357
00:19:06,209 --> 00:19:08,542
Você tem medo de leão, não é?

358
00:19:08,876 --> 00:19:13,959
Os nacionalistas
também teriam medo deles.

359
00:19:14,667 --> 00:19:18,999
<i>Mas o ânimo de Zubkov
quanto à anexação se perdeu</i>

360
00:19:19,000 --> 00:19:21,209
<i>quando o negócio dele
começou a sofrer.</i>

361
00:19:21,250 --> 00:19:23,209
Quanto seu negócio caiu?

362
00:19:23,959 --> 00:19:28,417
Hoje, o rendimento é
de um terço de antes,

363
00:19:28,459 --> 00:19:30,292
na Ucrânia,

364
00:19:30,334 --> 00:19:32,959
e continua a cair.

365
00:19:33,501 --> 00:19:35,918
Por que os turistas
não vêm mais?

366
00:19:35,959 --> 00:19:39,334
Primeiro, nós perdemos
os turistas ucranianos.

367
00:19:39,501 --> 00:19:43,792
Hoje, não é mais como antes.
A Crimeia ficou isolada.

368
00:19:43,834 --> 00:19:45,709
Há sanções e tal.

369
00:19:46,999 --> 00:19:48,542
<i>Mais preocupante ainda</i>

370
00:19:48,584 --> 00:19:51,709
<i>é o fato de a Crimeia
estar secando.</i>

371
00:19:51,876 --> 00:19:53,709
<i>Em parte porque em 2014,</i>

372
00:19:53,751 --> 00:19:56,334
<i>a Ucrânia fez uma barragem
no Canal da Crimeia,</i>

373
00:19:56,375 --> 00:20:00,459
<i>que fornecia 85%
da água da península.</i>

374
00:20:00,792 --> 00:20:02,999
Era um reservatório enorme.

375
00:20:03,000 --> 00:20:07,083
Hoje, só tem uma pocinha.

376
00:20:07,876 --> 00:20:11,334
Não dá nem para um mês.

377
00:20:12,083 --> 00:20:15,292
Vai ser um problema
para muita gente,

378
00:20:15,334 --> 00:20:16,999
incluindo os cidadãos,

379
00:20:17,000 --> 00:20:19,918
se o governo não achar
outra fonte de água.

380
00:20:22,459 --> 00:20:25,834
<i>Mas o Kremlin tem uma solução
para o problema da água,</i>

381
00:20:25,876 --> 00:20:26,999
<i>do turismo,</i>

382
00:20:27,000 --> 00:20:29,626
<i>e para qualquer outro
problema da península:</i>

383
00:20:29,667 --> 00:20:31,250
<i>a Ponte de Kerch.</i>

384
00:20:31,375 --> 00:20:34,334
<i>Nós a visitamos enquanto
ainda estava em construção.</i>

385
00:20:34,375 --> 00:20:36,999
Estamos na maior ponte
da história da Rússia.

386
00:20:37,000 --> 00:20:38,584
Ela terá 20 quilômetros

387
00:20:38,626 --> 00:20:41,501
e ligará o continente
da Rússia, bem ali,

388
00:20:41,542 --> 00:20:42,834
à Crimeia.

389
00:20:42,999 --> 00:20:45,709
<i>Putin inaugurou
triunfantemente o projeto</i>

390
00:20:45,751 --> 00:20:46,999
<i>no início do ano.</i>

391
00:20:47,999 --> 00:20:50,834
É um resultado lindo
que tornará a Crimeia

392
00:20:50,876 --> 00:20:53,667
e a lendária Sevastopol
mais fortes,

393
00:20:53,709 --> 00:20:58,459
e todos nós mais próximos
uns dos outros.

394
00:20:59,250 --> 00:21:02,792
<i>Agora que a Rússia
oficializou a tomada da Crimeia,</i>

395
00:21:02,834 --> 00:21:04,999
<i>fisicamente
e simbolicamente,</i>

396
00:21:05,000 --> 00:21:07,542
<i>fomos à capital
da Ucrânia, Kiev,</i>

397
00:21:07,584 --> 00:21:10,792
<i>para conhecer quem ainda
quer a reunificação.</i>

398
00:21:12,999 --> 00:21:17,000
KIEV, UCRÂNIA

399
00:21:18,999 --> 00:21:23,292
OUTUBRO DE 2018

400
00:21:26,501 --> 00:21:31,250
Hoje é o dia dos defensores
e tem muita gente comemorando.

401
00:21:31,334 --> 00:21:33,542
-Ucrânia!
-Acima de todos!

402
00:21:33,626 --> 00:21:35,918
-Ucrânia!
-Acima de todos!

403
00:21:37,751 --> 00:21:40,667
É um pessoal
bastante nacionalista.

404
00:21:40,959 --> 00:21:43,000
Tem muitas milícias de direita,

405
00:21:43,001 --> 00:21:46,292
que vieram para se fazer ouvir.

406
00:21:47,334 --> 00:21:48,751
Por que vocês vieram?

407
00:21:48,792 --> 00:21:52,918
É uma data importante
para os nacionalistas.

408
00:21:52,999 --> 00:21:55,542
Porque as pessoas
estão acordando

409
00:21:55,584 --> 00:21:58,709
e voltando
às raízes da Ucrânia.

410
00:21:58,751 --> 00:22:01,334
Hoje há muito mais jovens.

411
00:22:01,542 --> 00:22:04,083
Você acha que a Ucrânia
vai reaver a Crimeia?

412
00:22:04,125 --> 00:22:06,584
Vai acontecer.
Inevitavelmente.

413
00:22:07,667 --> 00:22:09,209
<i>A ressaca da Crimeia</i>

414
00:22:09,250 --> 00:22:11,999
<i>só fortalece os grupos
das milícias de direita,</i>

415
00:22:12,000 --> 00:22:15,667
<i>muitos dos quais combatem
os separatistas no leste,</i>

416
00:22:15,999 --> 00:22:20,792
<i>onde os conflitos causaram
10 mil mortes desde 2014.</i>

417
00:22:21,584 --> 00:22:25,626
<i>Mas outros ucranianos tentam
conter o poder do Kremlin.</i>

418
00:22:26,999 --> 00:22:31,209
<i>A Ucrânia tem mais de um terço
das igrejas ortodoxas russas,</i>

419
00:22:31,584 --> 00:22:35,125
<i>criticadas por veicularem
o discurso de Putin.</i>

420
00:22:36,125 --> 00:22:37,876
<i>Mas, historicamente,</i>

421
00:22:37,918 --> 00:22:41,042
<i>a liderança ortodoxa
concedeu à igreja ucraniana</i>

422
00:22:41,083 --> 00:22:43,000
<i>a independência de Moscou.</i>

423
00:22:43,417 --> 00:22:45,501
O que isso representa?

424
00:22:45,626 --> 00:22:49,626
Acho que o momento mostra
nossa identidade cultural

425
00:22:49,751 --> 00:22:52,999
e une os ucranianos
em uma só nação.

426
00:22:53,000 --> 00:22:57,334
E como a anexação da Crimeia
afeta o que acontece hoje?

427
00:22:57,542 --> 00:23:00,334
Geralmente, os ucranianos
são fervorosos,

428
00:23:00,375 --> 00:23:04,250
mas, aos poucos, a Rússia
mostrou um lado agressivo

429
00:23:04,292 --> 00:23:06,918
que devemos combater.

430
00:23:11,542 --> 00:23:13,959
Estamos em Kiev,
em um momento oportuno,

431
00:23:13,999 --> 00:23:17,834
porque o presidente vai
fazer o primeiro discurso

432
00:23:17,876 --> 00:23:19,501
ao povo ucraniano,

433
00:23:19,542 --> 00:23:23,209
sobre a independência
da igreja ucraniana

434
00:23:23,250 --> 00:23:25,626
da igreja ortodoxa russa.

435
00:23:25,959 --> 00:23:30,042
O presidente da Ucrânia,
Petro Poroshenko, vai falar.

436
00:23:30,167 --> 00:23:35,792
É uma grande vitória
do povo ucraniano

437
00:23:36,042 --> 00:23:38,125
sobre os demônios russos.

438
00:23:39,250 --> 00:23:42,999
Nos últimos meses,
ficamos mais convencidos

439
00:23:43,000 --> 00:23:47,083
de que a igreja é
um dos elementos cruciais

440
00:23:47,125 --> 00:23:50,417
para garantir
a independência do Estado.

441
00:23:56,999 --> 00:23:59,292
<i>Não se trata apenas
de religião.</i>

442
00:23:59,542 --> 00:24:02,375
<i>E enquanto os párocos
iam à missa de domingo,</i>

443
00:24:02,417 --> 00:24:05,959
<i>Putin aceitava tudo
como um grande golpe.</i>

444
00:24:06,751 --> 00:24:09,918
<i>O Kremlin condenou
a decisão da igreja</i>

445
00:24:09,959 --> 00:24:13,834
<i>e disse que defenderia
os russos ameaçados na Ucrânia,</i>

446
00:24:13,959 --> 00:24:16,999
<i>disseminando o medo
de uma violência real.</i>

447
00:24:18,167 --> 00:24:20,000
<i>Uma das preocupações
da Ucrânia</i>

448
00:24:20,042 --> 00:24:23,083
<i>é a Rússia
militarizar a Crimeia.</i>

449
00:24:23,125 --> 00:24:27,375
<i>Moscou mantém uma base naval
na península há décadas.</i>

450
00:24:27,959 --> 00:24:31,999
<i>De lá, a frota acessa
o Leste Europeu, o Mediterrâneo,</i>

451
00:24:32,000 --> 00:24:35,292
<i>e recentemente, se gabou
de uma intervenção na Síria.</i>

452
00:24:38,792 --> 00:24:41,375
<i>Para monitorar tudo,
a Ucrânia criou o Ministério</i>

453
00:24:41,417 --> 00:24:44,501
<i>das Áreas Temporariamente
Ocupadas e IDPS,</i>

454
00:24:44,918 --> 00:24:47,250
<i>chefiado pelo ministro
Vadym Chernysh.</i>

455
00:24:47,626 --> 00:24:50,626
O que pode nos falar
sobre os avanços militares?

456
00:24:50,667 --> 00:24:53,000
Dá para ver aqui,
três nodos, por exemplo.

457
00:24:53,083 --> 00:24:55,209
Nos locais onde

458
00:24:55,250 --> 00:24:58,125
alguns complexos
do S-400 Triumf

459
00:24:58,542 --> 00:25:00,292
foram criados pelos russos.

460
00:25:00,417 --> 00:25:02,501
-Então, o satélite viu...
-Sim.

461
00:25:02,542 --> 00:25:05,417
Três novas bases
de mísseis aqui.

462
00:25:05,459 --> 00:25:08,999
Sim. E que podem
atingir vários países,

463
00:25:09,000 --> 00:25:11,375
inclusive o Oriente Médio.

464
00:25:11,417 --> 00:25:14,209
Eles usam a Crimeia
como base militar.

465
00:25:16,042 --> 00:25:21,042
Então, o ministério foi
criado para reaver

466
00:25:21,167 --> 00:25:23,626
o que, para a Ucrânia,
são áreas ocupadas,

467
00:25:23,667 --> 00:25:24,918
inclusive a Crimeia.

468
00:25:24,959 --> 00:25:27,999
O que vocês estão fazendo
para conseguir isso?

469
00:25:28,125 --> 00:25:30,918
Queremos conquistar
as mentes e os corações

470
00:25:30,959 --> 00:25:34,000
dos ucranianos
das áreas ocupadas.

471
00:25:34,125 --> 00:25:37,042
Não é tarde para isso?
As pessoas estão felizes

472
00:25:37,083 --> 00:25:39,999
que a Rússia tenha
tomado a Crimeia.

473
00:25:40,125 --> 00:25:45,000
Nós temos tentado
apoiar a população

474
00:25:45,125 --> 00:25:47,250
porque eles são
cidadãos ucranianos.

475
00:25:47,292 --> 00:25:49,501
A Rússia influencia muito.

476
00:25:49,542 --> 00:25:53,542
Eles usam Serviço Secreto,
propaganda, suborno...

477
00:25:53,834 --> 00:25:57,292
E demonstram algum,
algum sucesso

478
00:25:57,334 --> 00:25:59,501
no desenvolvimento
de infraestrutura.

479
00:25:59,542 --> 00:26:02,792
E não querem mostrar
os problemas

480
00:26:02,834 --> 00:26:05,334
de direitos humanos
na Crimeia.

481
00:26:06,501 --> 00:26:08,999
<i>O recorde de violações
de direitos humanos</i>

482
00:26:09,000 --> 00:26:10,792
<i>está ligado à Crimeia,</i>

483
00:26:10,834 --> 00:26:13,083
<i>fazendo os EUA
anunciarem mais sanções</i>

484
00:26:13,125 --> 00:26:14,999
<i>em novembro de 2018.</i>

485
00:26:15,584 --> 00:26:18,000
<i>Em Kiev, o Grupo Crimeu
dos Direitos Humanos</i>

486
00:26:18,042 --> 00:26:21,000
<i>coleta depoimentos
e provas de prisões ilegais</i>

487
00:26:21,001 --> 00:26:22,292
<i>e de tortura.</i>

488
00:26:22,834 --> 00:26:25,792
Oleksander,
quanto tempo você ficou

489
00:26:25,834 --> 00:26:28,584
na Prisão de Simferopol?
Quanto tempo passou lá?

490
00:26:28,626 --> 00:26:30,000
Nove meses.

491
00:26:30,167 --> 00:26:33,292
<i>Oleksander Kostenko foi
levado para outra prisão,</i>

492
00:26:33,334 --> 00:26:36,083
<i>onde ficou três anos
pelo que, segundo ele,</i>

493
00:26:36,125 --> 00:26:39,751
<i>são acusações infundadas
de agressão e posse de armas.</i>

494
00:26:39,792 --> 00:26:42,417
Pode nos contar
como foi torturado?

495
00:26:42,999 --> 00:26:47,292
Bem, os agentes da FSB
queriam cortar meu dedo,

496
00:26:47,334 --> 00:26:51,584
mas como eu apertei muito,
eles quebraram meu braço.

497
00:26:53,000 --> 00:26:59,417
Eles me arrastaram para cima
e me penduraram na porta.

498
00:26:59,834 --> 00:27:04,584
-Pelas mãos?
-Sim, pelas mãos.

499
00:27:04,626 --> 00:27:08,167
Então, como eu disse,
passei umas seis horas lá.

500
00:27:08,999 --> 00:27:12,334
<i>A equipe registrou
vários casos como este.</i>

501
00:27:12,834 --> 00:27:14,459
<i>A fundadora, Olga Skripnik,</i>

502
00:27:14,501 --> 00:27:18,000
<i>também teve de fugir
de sua casa na Crimeia em 2014.</i>

503
00:27:18,167 --> 00:27:20,959
Em quais atividades
eles estavam envolvidos

504
00:27:20,999 --> 00:27:23,083
para serem detidos
pela polícia russa?

505
00:27:23,125 --> 00:27:28,542
Muitos estavam envolvidos
em atividades públicas,

506
00:27:28,667 --> 00:27:31,167
por exemplo,
como jornalistas e blogueiros,

507
00:27:31,209 --> 00:27:35,209
ou eram ativistas
simplesmente contra a anexação.

508
00:27:35,999 --> 00:27:37,999
Como Volodymyr Balukh,

509
00:27:38,000 --> 00:27:42,167
que só levantou a bandeira
da Ucrânia na porta de casa

510
00:27:42,209 --> 00:27:45,999
e apenas com base nisso,
foi aberto um caso criminal.

511
00:27:46,083 --> 00:27:48,626
E hoje as coisas
melhoraram ou pioraram?

512
00:27:48,667 --> 00:27:53,999
Comparado a 2014, em 2018,
cinco vezes mais pessoas

513
00:27:54,000 --> 00:27:58,876
foram presas ilegalmente
por causa de suas opiniões.

514
00:27:59,584 --> 00:28:03,792
<i>Não há dados confiáveis
sobre o que acontece na Crimeia.</i>

515
00:28:03,959 --> 00:28:07,375
<i>E a Rússia segura todas
as informações que saem.</i>

516
00:28:07,876 --> 00:28:11,042
<i>Recentemente, até visitar
a península tem sido difícil.</i>

517
00:28:11,918 --> 00:28:14,876
<i>Então, falamos com Zubkov,
do zoológico,</i>

518
00:28:14,918 --> 00:28:17,375
<i>para saber se as coisas
pioraram mesmo.</i>

519
00:28:17,542 --> 00:28:19,834
Algo mudou por lá,

520
00:28:19,876 --> 00:28:23,751
agora que os russos
já estão lá há quatro anos?

521
00:28:23,999 --> 00:28:27,042
<i>A Crimeia está virando,
não sei dizer,</i>

522
00:28:27,083 --> 00:28:32,042
<i>um tipo de Estado policial,
um Estado militar.</i>

523
00:28:33,292 --> 00:28:35,999
<i>Comboios militares,
veículos militares...</i>

524
00:28:36,000 --> 00:28:37,667
<i>A Crimeia está se armando.</i>

525
00:28:37,709 --> 00:28:40,083
<i>É óbvio que estamos
nos preparando</i>

526
00:28:40,125 --> 00:28:43,626
<i>para a Terceira Guerra.
Está indo muito rápido.</i>

527
00:28:43,999 --> 00:28:45,209
E valeu a pena?

528
00:28:45,667 --> 00:28:48,000
<i>Não sou contra a Rússia.</i>

529
00:28:48,001 --> 00:28:50,959
<i>Eu amo muito a Rússia.</i>

530
00:28:51,000 --> 00:28:55,417
<i>Mas para mim, seria melhor
se a Crimeia permanecesse</i>

531
00:28:55,459 --> 00:28:58,999
<i>como parte da Ucrânia.</i>

532
00:28:59,584 --> 00:29:01,083
<i>Infelizmente,</i>

533
00:29:01,125 --> 00:29:03,792
<i>eu não apreciava
o que a gente tinha.</i>

534
00:29:03,793 --> 00:29:07,793
Subrip: Pix

