1
00:00:21,420 --> 00:00:23,980
"Você está rindo do que?
Estou rindo de você.

2
00:00:24,020 --> 00:00:25,900
Rindo de mim, é?

3
00:00:38,820 --> 00:00:42,140
Já temos as imagens?

4
00:00:42,700 --> 00:00:45,180
Não entendo o que houve essa noite.

5
00:00:45,220 --> 00:00:48,540
Está deixando eles nervosos.
Ah, veja está aí."

6
00:00:48,580 --> 00:00:50,540
Seu filho acordou.

7
00:00:50,580 --> 00:00:53,980
"Você já se sentia mulher
quando era homem?

8
00:00:54,020 --> 00:00:56,380
Sim, exatamente igual.

9
00:00:56,420 --> 00:00:58,980
E desde quando se sente mulher?

10
00:00:59,020 --> 00:01:01,100
Me sinto mulher desde que nasci,

11
00:01:01,140 --> 00:01:03,660
porque me vestia com as roupas
de minha mãe

12
00:01:03,700 --> 00:01:06,380
- Tinha certeza então?
Certeza, certeza.

13
00:01:06,420 --> 00:01:09,540
É que eu fui criada..."
Ei, o que está fazendo acordado?

14
00:01:09,580 --> 00:01:12,020
Tem escola amanhã.

15
00:01:12,940 --> 00:01:16,340
"Então eu fui para Madri.

16
00:01:16,380 --> 00:01:19,020
E lá conheci uma amiga e disse:
"Vamos em frente".

17
00:01:39,980 --> 00:01:42,060
Ai, porra!

18
00:01:43,820 --> 00:01:45,180
¡Ah!

19
00:01:45,220 --> 00:01:47,580
Já me mataram cara!

20
00:01:47,620 --> 00:01:49,660
- É minha vez de jogar agora.

21
00:01:49,700 --> 00:01:52,260
- Não. Me deixa jogar outra,
que meu dedo bateu na tela.

22
00:01:52,300 --> 00:01:54,580
- Você tá viciada, Amparo.

23
00:01:55,060 --> 00:01:56,980
- Viciada?
- Sim.

24
00:01:57,020 --> 00:02:00,020
- Viciado é você com maconha
e eu não falo nada, Rubén.

25
00:02:00,060 --> 00:02:02,220
- Você fala disso todos os dias.

26
00:02:02,260 --> 00:02:05,140
Vai, me deixa uma.

27
00:02:05,900 --> 00:02:08,100
-Toma.
- Valeu.

28
00:02:14,580 --> 00:02:17,100
- Ô, Rubén.
- Que é?

29
00:02:17,140 --> 00:02:19,940
- Você já reparou que a vida é
como o jogo da cobrinha?

30
00:02:19,980 --> 00:02:22,140
- Hã?
- Sim, sim.

31
00:02:24,100 --> 00:02:28,580
Começa pequeno e quanto
mais come, maior fica.

32
00:02:28,620 --> 00:02:32,500
E quanto maior fica, mais
difícil fica a vida

33
00:02:32,540 --> 00:02:35,140
porque é sempre o mesmo espaço,

34
00:02:35,180 --> 00:02:37,540
as mesmas 4 paredes.

35
00:02:37,580 --> 00:02:43,140
E de repente, um dia você se toca
que já não é mais o mesmo

36
00:02:43,740 --> 00:02:47,260
que você mudou,
e não cabe mais

37
00:02:47,300 --> 00:02:51,700
Até que bate sua cara na bunda
e morre

38
00:02:52,740 --> 00:02:55,420
Porra você tá me deixando
paranoico

39
00:02:55,460 --> 00:02:57,860
Como não ficar paranoico
A vida é uma merda, Rubén.

40
00:02:57,900 --> 00:03:00,060
As vezes tem que pensar um pouco,
sabe?

41
00:03:00,860 --> 00:03:03,460
Licença, mi "arma".
Tem isqueiro?

42
00:03:03,500 --> 00:03:05,060
Ele tem.

43
00:03:18,340 --> 00:03:21,100
¡Digo! Que pacotão!

44
00:03:23,140 --> 00:03:24,700
Valeu, canalha.

45
00:03:24,740 --> 00:03:27,740
Você viu quem era?
Que foda!

46
00:03:27,780 --> 00:03:29,220
Espera.

47
00:03:29,260 --> 00:03:31,220
Com licença. Você...

48
00:03:31,740 --> 00:03:34,660
-Você é a Veneno.
-Claro que sou a veneno, mi "arma".

49
00:03:34,700 --> 00:03:36,620
Conhecida mundialmente

50
00:03:36,660 --> 00:03:38,820
E por que está aqui em
Valencia?

51
00:03:38,860 --> 00:03:41,460
Estou fazendo uns corres por aí,
que curiosa!

52
00:03:48,740 --> 00:03:51,100
Você viu que ela pegou no
meu pinto?

53
00:03:51,140 --> 00:03:54,300
Como que não ia pegar no seu pinto?
É o mínimo que ela podia fazer.

54
00:03:54,340 --> 00:03:56,380
-Você sabe quem é?
-Quem, Amparo?

55
00:05:03,580 --> 00:05:05,260
-Com essa mulher explosiva,

56
00:05:05,300 --> 00:05:08,620
"Ser jovem" voltou a retratar o lado
escuro do sonho americano.

57
00:05:08,660 --> 00:05:12,060
Há um novo talento em nossa
frente?

58
00:05:12,100 --> 00:05:14,620
A verdade é que as
aparências aqui,

59
00:05:14,660 --> 00:05:16,780
segundo todos, não enganam.

60
00:05:26,220 --> 00:05:28,460
-Oi!

61
00:05:28,500 --> 00:05:30,420
-Tá fazendo o que aqui?
-Visitando.

62
00:05:30,460 --> 00:05:32,460
Que surpresa.
Se tivesse avisado,

63
00:05:32,500 --> 00:05:34,860
te traríamos um presentinho.
Não, que nada.

64
00:05:34,900 --> 00:05:36,780
-Que bom te ver.
-Obrigada.

65
00:05:40,500 --> 00:05:42,700
Sonia!

66
00:05:44,580 --> 00:05:46,860
Olha só, você está divina.

67
00:05:46,900 --> 00:05:49,660
Que vontade de ver seu bebê.
Não pude ir te ver.

68
00:05:49,700 --> 00:05:52,300
-Eu durmo até tarde.
-Que besteira

69
00:05:52,340 --> 00:05:54,900
-Isso de trabalhar de madrugada,
não consigo levantar.

70
00:05:54,940 --> 00:05:57,260
Tenho que te contar de Romario.

71
00:05:57,300 --> 00:05:59,460
O que aconteceu?

72
00:05:59,500 --> 00:06:00,820
De verdade? Mulher...

73
00:06:03,900 --> 00:06:06,700
Não, não olha, só tenho uma
fita.

74
00:06:06,740 --> 00:06:10,580
E vou disposto a contar tudo,
tá me ouvindo?

75
00:06:12,260 --> 00:06:15,340
- Faela, querida,
o que faz aqui?

76
00:06:15,380 --> 00:06:17,060
¡Mari!
Me dê um beijo.

77
00:06:17,100 --> 00:06:19,140
Que bom te ver.

78
00:06:19,180 --> 00:06:21,780
-Vem comigo.
-Como está?

79
00:06:21,820 --> 00:06:24,540
Estou há 2h no camarim
com Mario Conde.

80
00:06:24,580 --> 00:06:27,060
Aparentemente, ele quer
cantar Los Brincos.

81
00:06:27,100 --> 00:06:29,460
Assim, do nada, e
estamos atrasados

82
00:06:29,500 --> 00:06:33,100
-Está uma loucura
-Sim, sim, estou acompanhando.

83
00:06:37,340 --> 00:06:40,860
Tinha que ver ontem o  Carlotti com
dois presuntos no meio da rua

84
00:06:40,900 --> 00:06:43,580
para nos parabenizar.
Bom, te deixo.

85
00:06:43,620 --> 00:06:46,460
Ei, e a novata?

86
00:06:46,500 --> 00:06:50,660
-Machús?
É ótima, mas não é você

87
00:06:50,700 --> 00:06:52,420
Até logo.

88
00:07:02,620 --> 00:07:04,540
Imbecil!

89
00:07:05,740 --> 00:07:08,460
-E aí?
-Detesto ela.

90
00:07:08,500 --> 00:07:11,060
É mais falsa que o Judas.

91
00:07:14,820 --> 00:07:17,380
Você já vius as reportagens
dela?

92
00:07:17,420 --> 00:07:20,300
Ela não é jornalista.

93
00:07:20,340 --> 00:07:23,260
Ela tenta ser jornalista.

94
00:07:23,300 --> 00:07:27,260
-E agora vamos aplaudir

95
00:07:27,300 --> 00:07:29,740
-Machús Osinaga.
-Que?

96
00:07:29,780 --> 00:07:32,420
E ainda querem que eu vá com ela

97
00:07:38,740 --> 00:07:40,740
O que nos traz hoje?

98
00:07:40,780 --> 00:07:45,100
Hoje eu trouxe para vocês
um homem com super-pênis.

99
00:07:46,820 --> 00:07:49,460
Queremos vê-lo, em alguns
minutos

100
00:07:49,500 --> 00:07:52,980
porque vamos para os
comerciais

101
00:07:53,020 --> 00:07:55,460
Não mudem de canal.

102
00:08:07,180 --> 00:08:09,860
Faela! O que faz aqui?

103
00:08:09,900 --> 00:08:11,620
Vim ver vocês.

104
00:08:12,620 --> 00:08:15,540
Não aguento ficar o dia todo
em casa.

105
00:08:16,100 --> 00:08:18,780
-Queria comentar de algo
-Sim, fale.

106
00:08:19,540 --> 00:08:22,780
-Ah, deixe-me apresentar.
-Tudo bom? Prazer.

107
00:08:22,820 --> 00:08:25,380
-Machús Osinaga.
-Encantada.

108
00:08:25,420 --> 00:08:28,100
Que maravilha né?

109
00:08:28,140 --> 00:08:30,300
Deve ser massa, caralho.

110
00:08:30,340 --> 00:08:33,220
-O que?
-Virar mãe, claro.

111
00:08:33,260 --> 00:08:36,340
-Ah sim muito "massa".
-E ainda de surpresa.

112
00:08:36,380 --> 00:08:39,500
-Pode nos deixar a sós?
-Sim, sim claro.

113
00:08:41,660 --> 00:08:43,940
Reportagens nas ruas?

114
00:08:43,980 --> 00:08:45,780
Desde quando?

115
00:08:45,820 --> 00:08:48,740
Vejo que a maternidade
te fez bem.

116
00:08:48,780 --> 00:08:50,580
Vai me contar ou não?

117
00:08:50,620 --> 00:08:52,460
Sério, a novata nas ruas?

118
00:08:52,500 --> 00:08:54,660
Você tem algo para me contar,
não?

119
00:08:54,700 --> 00:08:57,780
Sim, Faela, estamos fazendo um
programa diário

120
00:08:57,820 --> 00:09:00,340
e preciso tentar coisas novas.
Mas não se preocupe,

121
00:09:00,380 --> 00:09:03,380
da próxima vez te chamo,
peço sua permissão

122
00:09:13,820 --> 00:09:15,700
Faela, feliz em te ver.

123
00:09:15,740 --> 00:09:17,900
Sinto sua falta.

124
00:09:25,700 --> 00:09:27,860
Tudo ótimo

125
00:09:27,900 --> 00:09:29,620
E Lucas?

126
00:09:33,900 --> 00:09:36,220
Já dormiu?

127
00:09:36,980 --> 00:09:39,860
Perfeito.

128
00:09:39,900 --> 00:09:41,820
Ô, mãe

129
00:09:43,940 --> 00:09:45,700
obrigada.

130
00:09:55,260 --> 00:09:58,260
Filha da puta! Vai me atropelar?

131
00:09:58,300 --> 00:10:00,940
-O que foi?
-Perdão, perdão!

132
00:10:00,980 --> 00:10:03,820
Me desculpem!

133
00:10:03,860 --> 00:10:05,540
Não vi vocês!

134
00:11:12,500 --> 00:11:16,500
- Elisabeth Noelle-Neumann, em seu livro
"A espiral do silencio",

135
00:11:16,540 --> 00:11:19,660
estuda a opinião pública
como uma forma de controle social

136
00:11:19,700 --> 00:11:23,460
em que os indivíduos adaptam
seu comportamento às atitudes

137
00:11:23,500 --> 00:11:26,740
predominantes sobre o que é
aceitável ou não.

138
00:11:26,780 --> 00:11:30,060
Newman teoriza sobre como a
sociedade isola

139
00:11:30,100 --> 00:11:32,860
os indivíduos que expressam
atitudes contrárias

140
00:11:32,900 --> 00:11:36,700
às da maioria. Vou ver se consigo
explicar melhor para vocês.

141
00:11:36,740 --> 00:11:41,260
Nós indivíduos estamos acostumados
a sentir qual o clima

142
00:11:41,300 --> 00:11:44,540
da opinião dominante
e com base nisso respondemos.

143
00:11:44,580 --> 00:11:48,660
Somos capazes de mudar nossas
opiniões,

144
00:11:48,700 --> 00:11:51,220
de deixar de mostrar como
nos senitmos

145
00:11:51,260 --> 00:11:53,660
para agradar os outros,
certo?

146
00:11:53,700 --> 00:11:56,900
É sobre isso que ela teoriza.
Tem um experimento no livro,

147
00:11:56,940 --> 00:11:59,340
que é maravilhoso.

148
00:11:59,380 --> 00:12:02,380
É bem simples.
São 10 pessoas

149
00:12:02,420 --> 00:12:05,380
A maioria, exceto 1, faz
parte de um experimento

150
00:12:06,820 --> 00:12:08,420
Desculpa.

151
00:12:09,500 --> 00:12:12,620
É que minha amiga viu
a Veneno.

152
00:12:12,660 --> 00:12:15,020
-Quem?
-Cristina, La Veneno.

153
00:12:15,060 --> 00:12:17,020
Aqui, em Valencia.
Estou morrendo.

154
00:12:17,060 --> 00:12:19,860
Não me importa, estamos
em aula.

155
00:12:19,900 --> 00:12:22,660
Silêncio por favor.

156
00:12:22,700 --> 00:12:24,340
Obrigada.

157
00:12:24,380 --> 00:12:27,100
Um momento, me escutem.

158
00:12:27,140 --> 00:12:30,700
Esse livro é uma referência para
a sociologia, muito importante.

159
00:12:30,740 --> 00:12:34,140
E tem uma pergunta importante para
vocês, jornalistas.

160
00:12:34,180 --> 00:12:36,940
Um momento!
Tem uma pergunta importantíssima,

161
00:12:36,980 --> 00:12:41,140
sobre qual papel tem os meios de
comunicação na sociedade.

162
00:12:41,180 --> 00:12:44,180
Quero para semana que vem,
a leitura e a resenha do livro.

163
00:12:44,220 --> 00:12:47,260
E quero uma resenha jornalística,
não uma qualquer.

164
00:12:47,300 --> 00:12:50,060
Não me deixem entediada.

165
00:12:50,100 --> 00:12:52,780
Pronto, podem ir.

166
00:12:53,500 --> 00:12:56,820
-E como ela é?
-Aproveitem, meninos.

167
00:12:56,860 --> 00:12:59,220
Gorda, porém muito linda

168
00:12:59,260 --> 00:13:01,420
Está gorda, mas lindíssima
na verdade.

169
00:13:01,460 --> 00:13:04,940
E parecia uma super-heroína ou
uma santa.

170
00:13:04,980 --> 00:13:06,900
-Bom, santa...
-Enfim, você entendeu

171
00:13:06,940 --> 00:13:09,060
Tipo uma aparição da Virgem.

172
00:13:09,100 --> 00:13:13,220
E tem umas tetas enormes.

173
00:13:13,260 --> 00:13:15,700
Que foda! Cristina, La Veneno.

174
00:13:15,740 --> 00:13:17,860
Mas ela estava presa?

175
00:13:17,900 --> 00:13:20,860
-A Veneno? Da TV?
-É, querido.

176
00:13:20,900 --> 00:13:25,140
A da TV.
Outro dia eu a vi.

177
00:13:25,180 --> 00:13:27,620
Perto como você
tá agora.

178
00:13:27,660 --> 00:13:29,980
Mas o que ela tá fazendo aqui,
não entendo.

179
00:13:30,020 --> 00:13:32,620
E eu lá sei, disse
que veio resolver umas coisas aí

180
00:13:32,660 --> 00:13:34,660
-Umas coisas?
-Pois é, umas coisas..

181
00:13:34,700 --> 00:13:36,820
-Ela fica com as da Fé
-Com que?

182
00:13:36,860 --> 00:13:39,420
-Com as do Hospital da Fé.
-Com as putas?

183
00:13:39,460 --> 00:13:41,460
E você perguntou a alguém?

184
00:13:41,500 --> 00:13:43,740
Por ser trans ela obrigatoriamente
se prostitui?

185
00:13:43,780 --> 00:13:46,220
Tem muitas coisas pra fazer
em Valencia

186
00:13:46,260 --> 00:13:51,940
-Querida, eu moro ao lado
e vejo ela lá todas as noites.

187
00:13:51,980 --> 00:13:54,460
Mas sou fã e a adoro.

188
00:13:57,140 --> 00:13:58,340
¡Digo!

189
00:13:58,380 --> 00:14:00,260
-Tchau
- Madre mía.

190
00:14:00,300 --> 00:14:02,620
Eu sabia que ele era viado.

191
00:14:02,660 --> 00:14:05,340
Se a mãe dele souber, morre

192
00:14:05,380 --> 00:14:07,780
Totalmente viado, que
nem você.

193
00:14:07,820 --> 00:14:09,620
-Amparo.
-Que?

194
00:14:09,660 --> 00:14:11,220
Vamos ao hospital?

195
00:14:11,260 --> 00:14:13,940
-Por que gritam?
- Porque dizem que vem por cima,

196
00:14:13,980 --> 00:14:17,460
que vem por baixo, que foram embora.
-Estamos aqui desde 6h

197
00:14:17,500 --> 00:14:19,860
e não vieram.
-Vieram quem?

198
00:14:19,900 --> 00:14:21,860
-Os ''Take That''.
-Se não vierem

199
00:14:21,900 --> 00:14:25,340
que nos digam onde estão.

200
00:14:25,380 --> 00:14:28,460
-Claro. Por que está chorando?
-Porque estou irritada.

201
00:14:28,500 --> 00:14:31,100
Com os nervos destroçados.

202
00:14:56,180 --> 00:14:58,620
-Estão completamente loucas

203
00:14:58,660 --> 00:15:03,020
Algumas foram com as mães
que estavam pior que as filhas.

204
00:15:03,060 --> 00:15:05,340
-Muito engraçado.
-Eu morri de rir.

205
00:15:05,380 --> 00:15:07,420
-Ótimo trabalho, Machús.
-Obrigada.

206
00:15:07,460 --> 00:15:09,660
-Vamos exibir essa noite.
- Genial.

207
00:15:09,700 --> 00:15:13,460
-Colocamos entre Tristán Braker,
com o caso Vallecas,

208
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
e Beatriz Rico.
- OK.

209
00:15:15,540 --> 00:15:18,220
-E essa essa noite teremos
"O meio limão".

210
00:15:18,260 --> 00:15:21,820
Já perdi a conta de quantos
limões.

211
00:15:21,860 --> 00:15:23,260
Olhem!

212
00:15:23,300 --> 00:15:25,860
Para quem não conhece, Faela
nossa super-mãe

213
00:15:25,900 --> 00:15:28,780
que voltou antes de seu retorno

214
00:15:28,820 --> 00:15:31,100
Bem-vinda.

215
00:15:31,140 --> 00:15:35,300
-Você vá com calma e quando tiver
uma ideia nos avise.

216
00:15:35,340 --> 00:15:36,900
-Já tenho um tema.
-Ah é?

217
00:15:38,100 --> 00:15:39,740
Bem, não sei se..

218
00:15:39,780 --> 00:15:43,180
Tem um caso em Lavapiés

219
00:15:43,220 --> 00:15:46,500
De uns fetichistas super estranhos.
Passaria o dia com eles

220
00:15:46,540 --> 00:15:49,500
e contaria a experiência
-Machús fez isso há uns dias

221
00:15:49,540 --> 00:15:51,860
-Sim, mas...
-Na Feira do Sexo em Barcelona.

222
00:15:51,900 --> 00:15:54,380
Mas não tem esse ar festivo

223
00:15:54,420 --> 00:15:56,740
Faela, não dá, precisamos
de coisas novas.

224
00:15:56,780 --> 00:15:59,300
-Alguém mais?
-O mimíco pode vir amanhã?

225
00:15:59,340 --> 00:16:01,460
-Não, ele não.
-Pepe, me escuta.

226
00:16:01,500 --> 00:16:03,820
Teremos aquele quadro
com Felipe González

227
00:16:03,860 --> 00:16:06,660
com o do curso de inglês de Carrascal.
-O mímico não, por favor.

228
00:16:06,700 --> 00:16:09,820
E podemos comparar o pinto de
Felipe González com o de Bill Clinton.

229
00:16:11,300 --> 00:16:14,260
-"A Policia galega investiga
rituais satânicos

230
00:16:14,300 --> 00:16:17,660
em uma igreja abandonada."
-Não. Alguém tem...?

231
00:16:17,700 --> 00:16:20,300
-Tem o pai e a filha que dizem ter
sido abduzidos

232
00:16:20,340 --> 00:16:22,620
em Cabo de Gata
por causa das energias ...

233
00:16:22,660 --> 00:16:25,580
-Alguém tem um tema...?
-Acho que tenho algo

234
00:16:25,620 --> 00:16:28,860
que poderia passar pra Faela.
São duas amigas lésbicas

235
00:16:28,900 --> 00:16:31,180
que tem un bar en Chueca

236
00:16:31,220 --> 00:16:33,220
e vão se casar, de forma
reivindicativa.

237
00:16:33,260 --> 00:16:34,700
-Quando isso?
-Essa noite.

238
00:16:34,740 --> 00:16:37,900
Como teremos a estreia de
"Barb Wire" com Pamela,

239
00:16:37,940 --> 00:16:39,740
eu não poderei ir
Pero eso de nuevo...

240
00:16:39,780 --> 00:16:42,860
Faela vai então?
Acho que acabamos.

241
00:16:44,780 --> 00:16:48,420
E prepare as baterias pra amanhã,
que estamos sem

242
00:16:48,460 --> 00:16:49,900
OK.

243
00:16:54,460 --> 00:16:56,580
-Pepe, o elenco.

244
00:16:56,620 --> 00:16:59,100
-Espero que tenha algo bom.
-Esperamos que sim.

245
00:16:59,140 --> 00:17:01,460
Pepe, lésbicas? Sério?

246
00:17:01,500 --> 00:17:04,020
O que tem de especial nisso?
Você disse que queria

247
00:17:04,060 --> 00:17:06,220
"algo inédito, inovador"

248
00:17:06,260 --> 00:17:08,580
-Até minha irmã é lésbica
-Mas essa se casa.

249
00:17:08,620 --> 00:17:10,900
Se você não quer ir fique em casa.

250
00:17:10,940 --> 00:17:13,500
Não farei uma reportagem fuleira.

251
00:17:13,540 --> 00:17:16,380
-Pepe, tenho ideias.
-Tem 3 noites que não durmo.

252
00:17:16,420 --> 00:17:18,580
Talvez seu filho seja santo, mas
o meu não é.

253
00:17:18,620 --> 00:17:21,460
Tenho que ver fitas
do elenco de "Chiquitistán"

254
00:17:21,500 --> 00:17:24,060
e não aguento mais.

255
00:17:24,100 --> 00:17:25,860
-Tem certeza que quer voltar?
-Sim.

256
00:17:25,900 --> 00:17:28,620
Então fique com as lésbicas, amiga.

257
00:17:28,660 --> 00:17:30,380
Com licença.

258
00:17:59,860 --> 00:18:02,940
A gente tá chamando atenção

259
00:18:02,980 --> 00:18:05,500
Não posso fazer nada, meu
namorado é techno

260
00:18:05,540 --> 00:18:08,780
-Tira a música.
-Não mexe que eu não sei usar.

261
00:18:08,820 --> 00:18:11,780
Com um botão sai fumaça,
no outro luzes

262
00:18:11,820 --> 00:18:14,780
e tem os LEDS. Meu deus,
que local...

263
00:18:17,820 --> 00:18:19,980
-É aqui.
-Aqui?

264
00:18:20,580 --> 00:18:22,540
Olha, olha, olha.

265
00:18:25,460 --> 00:18:27,620
Será que são todas trans?

266
00:18:27,660 --> 00:18:31,620
-Não sei.
-Posso perguntar se você quiser.

267
00:19:01,220 --> 00:19:04,260
E quem são essas bichas?

268
00:19:04,300 --> 00:19:06,300
São novas por aqui, não?

269
00:19:06,340 --> 00:19:08,860
E não tem peitos, que nem
as drags.

270
00:19:08,900 --> 00:19:12,580
-O que está nos prejudicando é
a merda da internet.

271
00:19:12,620 --> 00:19:14,940
-Ai que chata, sempre com
o mesmo papo.

272
00:19:14,980 --> 00:19:17,660
Vamos pro meio da ponte
parar pros carros.

273
00:19:17,700 --> 00:19:19,340
Olá.

274
00:19:23,100 --> 00:19:24,740
-O que querem?

275
00:19:24,780 --> 00:19:26,980
-Procuramos a Cristina.
-A de Huelva?

276
00:19:27,020 --> 00:19:28,940
Não, La Veneno.

277
00:19:30,180 --> 00:19:32,420
Quem sabe é a Paca.

278
00:19:32,460 --> 00:19:34,940
-Chesca!
-Que foi?

279
00:19:34,980 --> 00:19:37,420
-Cadê Paca?
-La Piraña?

280
00:19:37,460 --> 00:19:39,500
Foi tomar no cu.

281
00:19:39,540 --> 00:19:41,940
-Está ocupada.
-Bom, então...

282
00:19:41,980 --> 00:19:43,900
Tudo bem, obrigada.

283
00:19:43,940 --> 00:19:47,100
Esperem aqui, daqui a pouco
ela volta

284
00:19:47,140 --> 00:19:49,340
Pra que pressa? A gente não
morde, tá?

285
00:19:49,380 --> 00:19:51,980
Larga essas unhas!

286
00:19:52,020 --> 00:19:54,100
Você leu um livro chamado
''O Segredo"?

287
00:19:54,140 --> 00:19:57,300
O segredo que tem entre as
pernas.

288
00:19:57,340 --> 00:20:00,540
Guarda-chuvas, cerveja,
coca-cola

289
00:20:00,580 --> 00:20:03,380
Manolito está parecendo uma
árvore de Natal. Lindo!

290
00:20:11,940 --> 00:20:14,860
Tá olhando o que? Tenho
cara de macaco?

291
00:20:14,900 --> 00:20:17,660
Não, desculpa é que..

292
00:20:17,700 --> 00:20:19,580
eu amei a sua bolsa.

293
00:20:19,620 --> 00:20:21,780
-É da "TELVA".
-Da "TELVA"?

294
00:20:21,820 --> 00:20:23,340
Sim, olha "TELVA".

295
00:20:23,380 --> 00:20:26,220
Cabe camisinhas, 4 toalhas,

296
00:20:26,260 --> 00:20:29,980
um monte de batons...
solta essas unhas!

297
00:20:30,020 --> 00:20:34,060
-Insuportável!
-Vane, olha a Paca.

298
00:20:34,100 --> 00:20:35,780
-¡Paca!

299
00:20:36,620 --> 00:20:38,060
-Que é?

300
00:20:38,100 --> 00:20:41,140
Vem aqui, tão perguntando
pela Veneno.

301
00:20:54,420 --> 00:20:57,340
Quem são essas intrusas?

302
00:20:57,380 --> 00:20:58,780
-Eu não sei.
-Oi.

303
00:20:58,820 --> 00:21:01,540
-Oi, boa noite. Tão procurando
quem?

304
00:21:01,580 --> 00:21:03,700
Queriamos conhecer La Veneno.

305
00:21:03,740 --> 00:21:05,860
Ah, amor, aqui não
tem nenhuma Veneno

306
00:21:05,900 --> 00:21:08,580
-Quem te disse que ela tá aqui?
-Eu a vi outro dia.

307
00:21:08,620 --> 00:21:12,300
-Outro dia? Você deve tá louca porque
aqui não tem nenhuma Veneno.

308
00:21:12,340 --> 00:21:14,540
-Velho, claro que eu vi.
-Como assim ''velho''?

309
00:21:14,580 --> 00:21:17,580
Sou mulher polaca, meu buraco é atrás,
que nem as vacas!

310
00:21:17,620 --> 00:21:20,300
-Circulando que já está tarde.
-Eu te juro que eu a vi.

311
00:21:20,340 --> 00:21:22,540
-Vai embora.
-Amparo, não tem problema.

312
00:21:22,580 --> 00:21:25,180
Boa noite, até logo.

313
00:21:25,220 --> 00:21:27,820
-Boa viagem.
-Quem são essas?

314
00:21:27,860 --> 00:21:29,620
Ela é trava?

315
00:21:29,660 --> 00:21:32,740
-Não, querida.
-Trava, trava

316
00:21:32,780 --> 00:21:35,020
-Olha essa louca.
-Aí o que tenho que aguentar.

317
00:21:35,060 --> 00:21:38,460
-Solta essas unhas!
-Ai que chatas...

318
00:21:39,380 --> 00:21:41,900
Vocês não falaram nada né?

319
00:21:41,940 --> 00:21:43,700
Eu não disse nada.

320
00:21:43,740 --> 00:21:45,660
-Pois acho bom.
-Eu não disse nada.

321
00:21:45,700 --> 00:21:48,340
Se perguntarem pela Veneno,
aqui ela não está.

322
00:21:49,140 --> 00:21:52,380
Vou levar os cigarros pra ela

323
00:21:52,420 --> 00:21:54,980
que fuma mais que chaminé
-Deus te abencoe.

324
00:21:55,020 --> 00:21:58,340
-Se elas voltarem, fiquem de
bocas fechadas.

325
00:22:00,940 --> 00:22:03,660
-Nada, nada.
-O bar está fechado.

326
00:22:03,700 --> 00:22:07,860
Eu conheço esse tipo de mulher.

327
00:22:07,900 --> 00:22:10,980
-As sapatonas são um arraso.
-Não porra, a Machús.

328
00:22:11,020 --> 00:22:13,780
Esotu falando de Machús.
Não percebeu que ela tá jogando

329
00:22:13,820 --> 00:22:16,780
que é tudo mentira?
Sabe com quem eu a vi?

330
00:22:16,820 --> 00:22:19,100
-Com quem?
-Com Rober.

331
00:22:19,140 --> 00:22:22,700
-Fazendo o que?
-Você já não viu essa historia?

332
00:22:22,740 --> 00:22:26,140
Ela é tão ruim que precisou se
envolver com o roteirista.

333
00:22:26,180 --> 00:22:28,140
É sério?

334
00:22:28,180 --> 00:22:30,700
Você pode fumar??

335
00:22:30,740 --> 00:22:33,180
Não tá vendo que eu já pari?

336
00:22:34,460 --> 00:22:36,900
O que fazemos, quer beber
algo?

337
00:22:36,940 --> 00:22:38,980
-Uma cervejinha?
-Nem a pau

338
00:22:39,020 --> 00:22:41,580
Eu preciso fazer uma reportagem.

339
00:22:43,300 --> 00:22:45,780
Como queira...

340
00:22:47,700 --> 00:22:50,220
Vamos, venha.

341
00:22:53,100 --> 00:22:55,420
Eu conheço essa cara

342
00:22:58,980 --> 00:23:01,660
Não Faela, aqui não podemos gravar.

343
00:23:01,700 --> 00:23:05,540
-Por que não?
-Porque aqui nem a polícia vem.

344
00:23:15,260 --> 00:23:16,860
Vamos.

345
00:23:17,380 --> 00:23:19,140
Puta que pariu.

346
00:23:29,500 --> 00:23:31,180
Merda, o microfone.

347
00:23:31,220 --> 00:23:32,740
Toma.

348
00:23:32,780 --> 00:23:35,500
Liga a câmera, que vem
um aí

349
00:23:35,540 --> 00:23:38,220
O som está bom?
Liga o flash.

350
00:23:38,260 --> 00:23:39,740
Olá.

351
00:23:39,780 --> 00:23:41,980
Desculpe, pare por favor.

352
00:23:42,020 --> 00:23:45,420
Boa noite. O senhor vai contratar
uma prostituta?

353
00:23:45,460 --> 00:23:48,700
Sabe qual tipo de prostituição tem aqui,
senhor?

354
00:23:50,300 --> 00:23:51,980
Venha.

355
00:23:52,020 --> 00:23:55,140
-Vamos, que aqui não tem nada.
-Espera, espera, espera.

356
00:23:57,220 --> 00:23:59,060
-Olá.
-Não me gravem.

357
00:23:59,100 --> 00:24:02,660
-Não corram, estão lindas.
-Vai tomar no cu!

358
00:24:02,700 --> 00:24:05,300
-E você é feia.
-Porra...

359
00:24:06,180 --> 00:24:08,780
-Vamos, que não nos querem aqui
-Espera.

360
00:24:10,820 --> 00:24:13,340
Pare, pare, pare!

361
00:24:13,380 --> 00:24:15,780
Que fdp.

362
00:24:15,820 --> 00:24:17,700
Faela, vamos, já chega.

363
00:24:17,740 --> 00:24:20,420
-Espera aí.
-Você já viu que horas são?

364
00:24:20,460 --> 00:24:22,820
Esse lugar é perigoso.

365
00:24:22,860 --> 00:24:24,980
Matam gente aqui.

366
00:24:25,020 --> 00:24:26,900
Por favor.

367
00:24:26,940 --> 00:24:28,780
Quer que algo aconteça com
a gente?

368
00:24:28,820 --> 00:24:31,700
Se acalme!

369
00:24:33,700 --> 00:24:36,540
-Pablo.
-Não, nada de Pablo.

370
00:24:36,580 --> 00:24:39,460
Desde que voltou da licença, sabe
eu senti saudade

371
00:24:39,500 --> 00:24:42,700
mas você tá insuportável
-Pablo porra, olha!

372
00:24:43,420 --> 00:24:45,340
Caralho!

373
00:24:48,300 --> 00:24:50,060
Grave.

374
00:24:50,100 --> 00:24:51,460
Olá.

375
00:24:51,500 --> 00:24:54,740
-Podemos te fazer umas perguntas?
-Claro, mi "arma".

376
00:24:54,780 --> 00:24:57,260
-Manda a ver.
-Você está linda.

377
00:24:57,300 --> 00:25:00,220
Pois é, eu gosto de luxo,
de modelitos.

378
00:25:00,260 --> 00:25:02,540
Todas as noites coloca um
diferente?

379
00:25:02,580 --> 00:25:05,180
Todas as noites um diferente.

380
00:25:05,220 --> 00:25:07,740
-Você é homem ou mulher?
-Eu?

381
00:25:07,780 --> 00:25:10,380
-Sou um semáforo, querida.
-E está vestida de que?

382
00:25:10,420 --> 00:25:13,020
-De sultana?
-Nem sei.

383
00:25:13,060 --> 00:25:16,740
De sultana, de mora, de índia...
Como a Pocahontas,

384
00:25:16,780 --> 00:25:19,780
-Mas com tubarão.
-Como assim tubarão?

385
00:25:19,820 --> 00:25:21,860
O que é tubarão?

386
00:25:21,900 --> 00:25:25,540
Tomou um tubarão, um
tubarão

387
00:25:25,580 --> 00:25:28,900
É o que tenho entre as pernas, o
que mais seria?

388
00:25:28,940 --> 00:25:30,980
-E quanto cobra?
-Eu cobro caríssimo.

389
00:25:31,020 --> 00:25:32,980
Não quero dizer porque...

390
00:25:33,020 --> 00:25:35,860
Peraí, querida

391
00:25:35,900 --> 00:25:38,220
Grava o carro.

392
00:25:39,740 --> 00:25:41,660
São 10.000.

393
00:25:41,700 --> 00:25:43,660
O que acha, querido?

394
00:25:43,700 --> 00:25:46,060
Então vai tomar no cu.

395
00:25:46,100 --> 00:25:48,300
Quanto ele te ofereceu?

396
00:25:48,340 --> 00:25:51,900
5.000 o francês.
Mas eu cobro muito mais.

397
00:25:51,940 --> 00:25:54,780
-O que é o francês
-Não sabe o que é um francês?

398
00:25:55,460 --> 00:25:57,740
É algo bem radical.

399
00:25:57,780 --> 00:25:59,740
-Também não sabe o que é o grego?
-Não.

400
00:25:59,780 --> 00:26:01,300
Então aprenda:

401
00:26:01,340 --> 00:26:06,700
Então imagina que isso é um
pirulito

402
00:26:06,740 --> 00:26:10,100
Então imagina que você coloca
sua boca

403
00:26:10,140 --> 00:26:13,900
De um jeito que não dê pra cuspir
pra que fique dentro.

404
00:26:13,940 --> 00:26:17,060
-E você coloca isso aonde?
-Aonde eu coloco?

405
00:26:17,100 --> 00:26:18,620
Na minha buceta.

406
00:26:18,660 --> 00:26:21,420
To te falando..
Só um momentinho.

407
00:26:21,460 --> 00:26:23,540
-O que eu faço?
-Continua gravando.

408
00:26:25,340 --> 00:26:27,460
Quer fazer?

409
00:26:28,260 --> 00:26:30,420
Ela vai embora.

410
00:26:30,460 --> 00:26:32,500
Até logo, vida.

411
00:26:32,540 --> 00:26:35,420
E pratica o francês, que
vai mudar a sua vida.

412
00:26:36,900 --> 00:26:39,220
Que maravilha.

413
00:26:39,260 --> 00:26:41,700
Que estilo!

414
00:26:41,740 --> 00:26:45,660
-Vamos trocar a fita.
-Estou dolorido.

415
00:26:45,700 --> 00:26:47,620
-Fazemos aqui?
-Aqui mesmo.

416
00:26:49,860 --> 00:26:52,340
Cuando tú me digas.
Te tengo.

417
00:26:52,380 --> 00:26:53,940
Pronto?

418
00:26:53,980 --> 00:26:57,660
-Gravando.
-Estamos aqui no Parque do Oeste

419
00:26:57,700 --> 00:27:02,260
em Madri, onde cada noite
acontecem coisas

420
00:27:02,300 --> 00:27:04,380
que ninguém comenta

421
00:27:04,420 --> 00:27:07,140
Espera. Grava isso,
grava, grava

422
00:27:07,180 --> 00:27:08,780
-Apaga isso!
-Calma.

423
00:27:08,820 --> 00:27:10,740
-Apaga isso!
-Cuidado com a camera!

424
00:27:10,780 --> 00:27:13,340
Você, chama a Norma.
Tamara!

425
00:27:13,380 --> 00:27:15,140
-O que foi?
-Chama a Manuela.

426
00:27:15,180 --> 00:27:16,900
-Manuela!
-Me dá a fita.

427
00:27:16,940 --> 00:27:19,540
-Estamos gravando entrevistas
-Não toque na câmera.

428
00:27:19,580 --> 00:27:22,500
-Que entrevistas filha da puta?
Estamos mortas de frio

429
00:27:22,540 --> 00:27:25,340
com o rabo de fora pra vocês
darem risada de nossa cara!

430
00:27:28,180 --> 00:27:32,620
-O que gravaram? Me dê a fita.
-Não gravamos vocês.

431
00:27:32,660 --> 00:27:35,580
Estávamos gravando o
Parque.

432
00:27:35,620 --> 00:27:37,740
- Ahora os damos la cinta.
- ¡Que se la des!

433
00:27:37,780 --> 00:27:40,420
Dá essa fita!

434
00:27:40,460 --> 00:27:43,620
-Se você ficar assim é pior.
-Vocês que me deixaram assim.

435
00:27:43,660 --> 00:27:47,220
O que tá acontecendo aqui?

436
00:27:47,260 --> 00:27:50,620
-Essa filha da puta tá gravando aqui
-O que você tá fazendo aqui?

437
00:27:50,660 --> 00:27:53,260
Está surda sua idiota?

438
00:27:53,300 --> 00:27:55,580
Vou te dar uma porrada!

439
00:27:55,620 --> 00:27:57,940
Cala a boca!

440
00:27:57,980 --> 00:28:01,180
Me dê essa fita que está com
você

441
00:28:01,220 --> 00:28:03,420
ou te arranco os olhos
-Bichas, o que foi?

442
00:28:03,460 --> 00:28:05,940
-Estão nos gravando.
-O que estão fazendo aqui?

443
00:28:05,980 --> 00:28:08,940
-Gravamos outras coisas, não
vocês

444
00:28:08,980 --> 00:28:11,260
Não pode gravar aqui, estamos
puteando.

445
00:28:11,300 --> 00:28:14,100
-Entrega a fita
-Nos dê a fita e vão embora!

446
00:28:14,140 --> 00:28:16,340
-Entregue, desgraça
-Não!

447
00:28:16,380 --> 00:28:19,340
Chamem o Tito.

448
00:28:19,380 --> 00:28:22,860
- ¡Tito! ¡Tito!
-O Tito está vindo.

449
00:28:22,900 --> 00:28:25,300
-Solta essa fita, aqui
não se grava!

450
00:28:25,340 --> 00:28:28,580
-Eu vou te matar!
-Tito está vindo.

451
00:28:28,620 --> 00:28:30,580
Entregue a fita.

452
00:28:30,620 --> 00:28:32,700
-Você vai se cagar, filha
da puta.

453
00:28:32,740 --> 00:28:36,100
-Solta essa fita ou vão
se arrepender.

454
00:28:36,780 --> 00:28:38,700
-Que merda é essa aqui?

455
00:28:38,740 --> 00:28:42,500
- Tito, estão nos gravando pra
mostrar na TV.

456
00:28:42,540 --> 00:28:44,660
-Você filmou o que?

457
00:28:44,700 --> 00:28:47,140
-Não gravei elas!
-Como que não?

458
00:28:47,180 --> 00:28:48,700
¡Mentirosa! ¡Embustera!

459
00:28:48,740 --> 00:28:50,620
Gravou a gente e a Veneno.

460
00:28:50,660 --> 00:28:52,820
-Não gravamos ela
-Cala a boca viado!

461
00:28:52,860 --> 00:28:54,500
-O que gravaram?
-O Parque!

462
00:28:54,540 --> 00:28:56,940
-É melhor vocês entregarem a fita

463
00:28:56,980 --> 00:28:58,780
-Me dê a fita!

464
00:28:58,820 --> 00:29:01,140
Sinto muito, mas não posso dar

465
00:29:05,860 --> 00:29:08,460
Me dê a porra da fita!

466
00:29:08,500 --> 00:29:11,260
Dá logo a fita e vamos embora

467
00:29:11,300 --> 00:29:13,900
-Por favor, rápido!
-Eu te dou, eu te dou.

468
00:29:13,940 --> 00:29:16,820
-Calma por favor.
-Bate nela.

469
00:29:16,860 --> 00:29:19,460
-Sim, sim entregue a fita
Dale la cinta.

470
00:29:19,500 --> 00:29:21,220
Já vamos embora

471
00:29:23,580 --> 00:29:25,940
-Solta ele, já vamos embora.
- ¡Machacadla!

472
00:29:29,900 --> 00:29:33,740
Minha mulher trabalha aqui e
ninguém filma minha mulher!

473
00:29:33,780 --> 00:29:37,100
-Tito, nem sua mulher nem nenhuma
de nós.

474
00:29:37,700 --> 00:29:39,340
Vamos embora.

475
00:29:39,380 --> 00:29:41,540
-Já vamos.
-Vai embora?

476
00:29:41,580 --> 00:29:43,740
-Não vai a lugar algum.
-Não!

477
00:29:43,780 --> 00:29:45,900
Não por favor
-Vem pra cá, porra!

478
00:29:45,940 --> 00:29:47,540
-Não.
-O que você disse?

479
00:29:47,580 --> 00:29:50,340
-Pro carro não!
-Vai sim!

480
00:29:50,380 --> 00:29:52,980
-Não deixem essa desgraçada viva
-Filha da puta

481
00:29:53,020 --> 00:29:56,620
-Aqui mando eu! E minha
mulher ninguém grava!

482
00:29:56,660 --> 00:29:58,740
Me escute por favor!

483
00:29:58,780 --> 00:30:01,580
Me escute, estou te
pedindo!

484
00:30:01,620 --> 00:30:05,620
Já vamos embora, eu tenho
um bebê!

485
00:30:05,660 --> 00:30:09,180
Por favor não me mate, te
imploro!

486
00:30:09,220 --> 00:30:10,500
Estou com medo.

487
00:30:11,620 --> 00:30:14,700
Deixa ela ir, Tito!

488
00:30:14,740 --> 00:30:17,700
Se você ou esse merda
voltarem aqui

489
00:30:17,740 --> 00:30:19,940
eu mato os dois, tá me
escutando?

490
00:30:19,980 --> 00:30:21,940
- Tito, porra, deixa ela!
-Me solte!

491
00:30:24,980 --> 00:30:27,900
-Deixem ela ir.
-Sai pra lá, maricón.

492
00:30:27,940 --> 00:30:31,340
Vai embora filha da puta!

493
00:30:35,460 --> 00:30:36,860
Venha, vamos voltar.

494
00:30:36,900 --> 00:30:38,820
Desgraça!

495
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
Você tá bem?

496
00:30:45,420 --> 00:30:47,100
Estou tremendo caralho

497
00:30:48,820 --> 00:30:51,060
Venha, vamos, está tudo bem?

498
00:30:51,860 --> 00:30:53,580
Olha..

499
00:30:53,620 --> 00:30:54,740
Olhar o que?

500
00:30:55,780 --> 00:30:57,660
-O que é isso?
-A fita, idiota.

501
00:30:59,060 --> 00:31:02,180
-Estou me cagando
-Vamos, vamos

502
00:31:03,580 --> 00:31:04,700
Puta que te pariu

503
00:32:23,700 --> 00:32:28,740
Pepe, sinto muito, mas
não temos nada inteiro

504
00:32:28,780 --> 00:32:30,900
Mas tem algo, Faela?

505
00:32:30,940 --> 00:32:33,340
Não, é que foi uma noite
muito complicada.

506
00:32:33,380 --> 00:32:37,060
Não deu certo a reportagem de Chueca
-Eu sei, me desculpe

507
00:32:37,100 --> 00:32:40,740
Então só temos isso, não dá
pra uma reportagem.

508
00:32:41,980 --> 00:32:43,020
Vamos ver

509
00:32:43,700 --> 00:32:44,780
Bota a fita.

510
00:32:53,260 --> 00:32:55,380
"Sabe com quem eu a vi?
-Com quem?

511
00:32:55,420 --> 00:32:56,740
-Com Rober.
-Fazendo o que?

512
00:32:56,780 --> 00:32:58,140
-Você já não viu essa historia?

513
00:32:58,180 --> 00:33:01,060
Ela é tão ruim que precisou se
envolver com o roteirista."

514
00:33:01,100 --> 00:33:04,060
É mais na frente, adiante
a fita.

515
00:33:08,340 --> 00:33:12,580
"Espera, olha esse.
Pare, pare, pare!

516
00:33:14,180 --> 00:33:16,700
Olá, podemos te fazer
umas perguntas?

517
00:33:16,740 --> 00:33:20,420
-Claro, mi "arma", manda ver.
-Você está linda.

518
00:33:20,460 --> 00:33:23,740
Pois é, eu gosto de luxo,
de modelitos.

519
00:33:23,780 --> 00:33:25,900
Todas as noites coloca um
diferente?

520
00:33:25,940 --> 00:33:27,820
Todas as noites um diferente."

521
00:33:27,860 --> 00:33:29,740
Tá vendo...

522
00:33:29,780 --> 00:33:31,340
O que eu sou?

523
00:33:31,380 --> 00:33:34,820
-Sou um semáforo, querida.
-E está vestida de que, de sultana?

524
00:33:34,860 --> 00:33:38,740
-Na verdade, nem sei. De sultana,
de mora, de índia...

525
00:33:38,780 --> 00:33:42,060
Como a Pocahontas,
mas com um tubarão

526
00:33:42,820 --> 00:33:45,540
-Como assim tubarão? O que é
tubarão?

527
00:33:45,860 --> 00:33:49,260
Tomou um tubarão, um
tubarão

528
00:33:49,300 --> 00:33:51,900
É o que tenho entre as pernas,
mi alma

529
00:33:51,940 --> 00:33:53,780
-O que mais seria?
-E quanto cobra?

530
00:33:53,820 --> 00:33:56,500
-Eu cobro caríssimo. Não
quero dizer porque...

531
00:33:57,180 --> 00:33:59,380
Peraí, querida

532
00:34:01,460 --> 00:34:04,980
Excelente Faela, é exatamente
o que procurávamos.

533
00:34:05,700 --> 00:34:07,300
Sabia que ia me surpreender.

534
00:34:08,300 --> 00:34:09,820
Muito obrigada.

535
00:34:10,420 --> 00:34:13,620
Vai ao ar hoje a noite

536
00:34:13,660 --> 00:34:16,220
-E amanhã quero ela aqui.
-Como?

537
00:34:16,260 --> 00:34:18,940
Volte ao Parque do Oeste e traga
ela ao programa.

538
00:34:18,980 --> 00:34:22,220
Pepe, eu te agradeço, mas não
sabe como é perigoso lá

539
00:34:22,260 --> 00:34:25,620
Eu fui correspondente no Irã,
não me diga o que é perigoso.

540
00:34:25,660 --> 00:34:27,860
-Leve Pablo para te defender.
-Quem, eu??

541
00:34:28,540 --> 00:34:31,700
-Não posso, tenho gravação no set.
-Não pode trocar?

542
00:34:32,620 --> 00:34:33,660
Não

543
00:34:34,140 --> 00:34:35,380
Eu posso ir com ela

544
00:34:35,700 --> 00:34:39,900
Ah eu adoraria a duplinha, pois
vão juntas.

545
00:34:41,060 --> 00:34:45,780
Faela, nunca deveria cruzar
o Mississipi, forasteira.

546
00:34:46,900 --> 00:34:48,580
Venha, vamos

547
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
Faela.

548
00:35:01,460 --> 00:35:04,660
O que? Que porra você quer?

549
00:35:05,100 --> 00:35:06,900
Quero te pedir perdão pelo
o de ontem.

550
00:35:06,940 --> 00:35:09,180
Errei o dia, já conversei com
Pepe.

551
00:35:09,220 --> 00:35:14,420
Olha, Machús, você
não me engana ok?

552
00:35:14,460 --> 00:35:16,140
Ontem você me sacaneou

553
00:35:16,180 --> 00:35:18,940
E hoje quer vir comigo para
levar o mérito

554
00:35:19,460 --> 00:35:22,300
Eu não tenho problema nenhum,
se quer vir venha

555
00:35:22,340 --> 00:35:25,340
mas fique na sua.
-Está equivocada

556
00:35:25,380 --> 00:35:27,060
Não me diga

557
00:35:28,700 --> 00:35:30,140
Não se lembra de mim né?

558
00:35:31,900 --> 00:35:35,180
Eu era estagiária antes de
"Todo va bien" terminar

559
00:35:36,220 --> 00:35:38,500
E fiquei com muita vontade
de trabalhar com você

560
00:35:39,580 --> 00:35:41,460
Porque sempre te admirei muito.

561
00:35:44,260 --> 00:35:46,980
E tem razão, sou uma
merda de jornalista

562
00:35:47,020 --> 00:35:50,540
que se apaixonou pelo roteirista,
mas é o que é

563
00:35:51,220 --> 00:35:53,180
Não estou aqui sem merecer.

564
00:35:53,860 --> 00:35:55,940
E se não acredita, problema seu.

565
00:35:57,900 --> 00:36:00,700
"O estado de saúde de Rocío Jurado
é cada vez mais grave,

566
00:36:00,740 --> 00:36:02,860
a cantora está a todo momento
a

567
00:36:02,900 --> 00:36:05,580
acompanhada de seu marido,
o toreiro José Ortega Cano,

568
00:36:05,620 --> 00:36:07,020
e por sua filha,
Rocío Carrasco.

569
00:36:07,060 --> 00:36:10,820
E agora falaremos de La Veneno,
a prostituta mais famosa do país."

570
00:36:10,860 --> 00:36:12,700
Mãe, aumenta o volume
por favor.

571
00:36:12,740 --> 00:36:15,500
"nas noites mais canalhas da TV,
voltou

572
00:36:15,540 --> 00:36:17,900
Sua aparência, tão diferente
de 10 anos atrás

573
00:36:17,940 --> 00:36:20,740
e sua história por trás das grades
nos deixou perplexos"

574
00:36:20,780 --> 00:36:23,500
-Mas isso é em Valencia.
-Se parece com o centro, não?

575
00:36:23,540 --> 00:36:25,780
"deixando para trás uma vida
de luz e de sombras."

576
00:36:26,020 --> 00:36:27,420
A Veneno é daqui?

577
00:36:29,180 --> 00:36:31,020
-Aonde vai?
-Tenho que ir, mãe.

578
00:36:31,500 --> 00:36:33,820
-Vai jantar em casa?
-Não sei.

579
00:36:34,140 --> 00:36:35,420
Leva a chave.

580
00:36:36,980 --> 00:36:39,860
No meu dia livre, estamos
de turismo em Valencia.

581
00:36:40,140 --> 00:36:42,820
Se tivesse me levado ao
Belas Artes, tudo bem,

582
00:36:42,860 --> 00:36:45,220
mas, caramba estamos
em Marchalenes.

583
00:36:45,260 --> 00:36:47,380
Sim bicha eu já sei que
estamos em Marchalenes.

584
00:36:47,420 --> 00:36:50,060
Eu só vim uma vez aqui

585
00:36:50,100 --> 00:36:53,900
E foi num after, pra você
ter noção

586
00:36:54,620 --> 00:36:56,100
Espera aí, por favor.

587
00:36:58,540 --> 00:37:01,100
-Tem que ser algum desses.
-Sim, algum desses.

588
00:37:01,140 --> 00:37:04,020
Ou aqueles, ou os de lá. Em
Valencia tem muitos terraços.

589
00:37:04,060 --> 00:37:06,380
Amparo, por favor,
se quer ir embora, vá

590
00:37:06,420 --> 00:37:08,380
mas pare de reclamar, que
tá me irritando

591
00:37:08,420 --> 00:37:11,100
Não, eu quero te ajudar, ficar
aqui com você

592
00:37:11,140 --> 00:37:13,380
mas tem horas que damos voltas.

593
00:37:13,420 --> 00:37:15,180
Já sei que tem duas horas,
Amparo.

594
00:37:15,220 --> 00:37:17,820
Sinceramente, como vamos
encontrá-la?

595
00:37:33,340 --> 00:37:35,020
-Boa tarde.
-Olá.

596
00:37:38,460 --> 00:37:39,660
Com licença...

597
00:37:41,340 --> 00:37:43,020
Saberia dizer onde está
La Veneno?

598
00:37:43,980 --> 00:37:44,980
Segundo à esquerda.

599
00:37:46,780 --> 00:37:48,020
Obrigada.

600
00:37:51,420 --> 00:37:53,060
Vamos, venha.

601
00:37:53,940 --> 00:37:55,020
Vamos.

602
00:37:59,140 --> 00:38:01,140
-Pois não?
-Olá.

603
00:38:01,180 --> 00:38:04,580
-Olá, quem é?
-Estamos procurando La Veneno.

604
00:38:04,620 --> 00:38:08,660
-La Veneno? Não, carinho
aqui vive Paqui La Piraña.

605
00:38:08,700 --> 00:38:11,860
-Nos disseram que morava aí.
-Não, te deram a informação errada.

606
00:38:11,900 --> 00:38:13,580
Quem é?

607
00:38:15,540 --> 00:38:17,660
-Somos uns fãs.
-Ah uns fãs...

608
00:38:17,700 --> 00:38:21,980
Pois se confudiram, não
é aqui ok?

609
00:38:22,020 --> 00:38:25,420
-Até logo, adeus.
-Tchau.

610
00:38:27,060 --> 00:38:30,020
Que encheção de saco esses
fãs.

611
00:38:30,660 --> 00:38:34,020
-Quem era, Paca?
-Ninguém

612
00:38:34,340 --> 00:38:35,660
Se confudiram.

613
00:38:36,180 --> 00:38:38,020
Como que ninguém? Alguém
tem que ser.

614
00:38:38,420 --> 00:38:41,180
Foi um cliente meu que tocou aqui

615
00:38:41,220 --> 00:38:42,980
e lhe falei que hoje estou de
folga.

616
00:38:43,020 --> 00:38:45,900
e que passe depois.
-Não minta que eu te escutei.

617
00:38:47,140 --> 00:38:49,660
Então pronto, vou te falar

618
00:38:50,140 --> 00:38:53,780
Me disseram: ''somos uns fãs
de La Veneno".

619
00:38:53,820 --> 00:38:56,780
-Como que fãs?
-Fãs de La Veneno, mulher.

620
00:38:58,620 --> 00:38:59,740
E você não me disse nada

621
00:38:59,780 --> 00:39:01,780
Eu disse que você não tava

622
00:39:01,820 --> 00:39:03,820
Aonde você vai? Eu falei
que você não tava aqui

623
00:39:03,860 --> 00:39:05,500
Aonde vai correndo assim?

624
00:39:05,860 --> 00:39:07,620
Volta aqui bala perdida!

625
00:39:11,380 --> 00:39:12,860
Eh, é você o meu fã?

626
00:39:20,580 --> 00:39:21,620
Sou eu.

627
00:39:26,420 --> 00:39:27,500
Subam.

628
00:39:30,380 --> 00:39:31,580
Vamos, vamos.

629
00:39:34,500 --> 00:39:36,900
Você é travesti?
Eu não, sou esquerdista.

630
00:39:43,620 --> 00:39:44,660
Podem subir.

631
00:39:46,380 --> 00:39:50,900
-Paca, Paca, olha.
-Quem são?

632
00:39:50,940 --> 00:39:52,460
Meus fãs.

633
00:39:52,500 --> 00:39:54,500
-Ay, como vão?
-Olá.

634
00:39:54,540 --> 00:39:57,420
- Eu conheço vocês, daquela
noite

635
00:39:57,460 --> 00:40:01,100
eu vi eles na rua quando fui
comprar seus cigarros.

636
00:40:01,140 --> 00:40:03,460
Estavam na rua perguntando
por você.

637
00:40:03,500 --> 00:40:07,140
Prepara um lanche.
Querem beber alguma coisa? Café?

638
00:40:07,180 --> 00:40:09,860
-Quer um bolinho? Você também?

639
00:40:10,940 --> 00:40:13,740
-Que graciosa, parece com a de
"Guerra nas Estrelas".

640
00:40:13,780 --> 00:40:18,220
-Oh, a princesa
-Prepara um lanche, anda.

641
00:40:18,260 --> 00:40:19,660
Calma, já vou.

642
00:40:20,380 --> 00:40:23,620
-Então são meus fãs?
-Muito, desde sempre.

643
00:40:23,660 --> 00:40:26,420
Agora estou um pouco gordinha,
mas já estou emagrecendo.

644
00:40:26,460 --> 00:40:28,380
Que nada, está maravilhosa.

645
00:40:28,420 --> 00:40:30,860
-Está lindíssima.
-E com a mesma essência.

646
00:40:30,900 --> 00:40:33,900
Antes de entrar na prisão,
pesava 63kg

647
00:40:33,940 --> 00:40:36,020
era uma boneca com os
peitões pra cima.

648
00:40:36,060 --> 00:40:38,340
Não era Paca? Olha
como as coisas são...

649
00:40:38,380 --> 00:40:40,660
Quando fui, tinha uma
cinturinha de vespa

650
00:40:40,700 --> 00:40:43,140
parecida com Betty Boop,
e olha como está agora,

651
00:40:43,180 --> 00:40:44,940
-A mulher de King Kong.
-Cala a boca.

652
00:40:44,980 --> 00:40:47,260
Pega os álbuns que eles
querem ver.

653
00:40:47,300 --> 00:40:51,260
A cacura com o lábio torto

654
00:40:51,300 --> 00:40:53,820
Agora vocês vão ver
a bomba da España.

655
00:40:53,860 --> 00:40:56,420
A bomba, só se for
a de butano.

656
00:40:58,340 --> 00:41:01,220
Toma amiga, vocês vão
ver como era linda.

657
00:41:03,460 --> 00:41:06,300
-Olhem que escândalo.
-Uau, que linda.

658
00:41:06,340 --> 00:41:09,380
Olhem que cara, olhem que corpo!
Olhem as tetas!

659
00:41:09,420 --> 00:41:11,380
Um vestido de Pepe Rubio,
um estilista

660
00:41:11,420 --> 00:41:13,340
que me fazia modelitos
escandalosos.

661
00:41:13,780 --> 00:41:16,900
Aqui de Marilyn Monroe.
Isso foi no Joy Eslava,

662
00:41:16,940 --> 00:41:18,820
em uma noite que fizeram
um desfile para mim.

663
00:41:18,860 --> 00:41:21,820
-Os fotógrafos todos estavam lá
-Que linda.

664
00:41:21,860 --> 00:41:25,180
Uau! Aqui você tá igual a
uma top model.

665
00:41:25,220 --> 00:41:27,860
Isso foi no Ilha Fantasia, na mesma noite
em que estava

666
00:41:27,900 --> 00:41:30,340
Ricky Martin, se é que me
entende...

667
00:41:30,380 --> 00:41:33,060
-É sério?
-Digooo, tudo pra mim.

668
00:41:33,100 --> 00:41:35,300
Ay, sua porca, já chega
disso.

669
00:41:35,340 --> 00:41:37,620
Já chega o que? Que invejosa,
Paca.

670
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
Inveja de que?

671
00:41:38,700 --> 00:41:41,660
Eu gosto é daquele Jean "Clon"
Van Damme.

672
00:41:42,300 --> 00:41:44,620
-Olha.
-Aqui está totalmente divina.

673
00:41:44,660 --> 00:41:46,660
Tinha 3 meses de transição.

674
00:41:46,700 --> 00:41:49,180
-Olha as tetinhas de hormônio
-Só 3 meses?

675
00:41:49,220 --> 00:41:50,740
3 meses, e olha que
belezura.

676
00:41:52,820 --> 00:41:53,820
E você?

677
00:41:55,180 --> 00:41:57,580
-Eu o quê?
-Quando vai começar?

678
00:41:57,620 --> 00:41:59,180
-Começar o que?
-Deixa eles, amiga.

679
00:41:59,220 --> 00:42:00,620
As coisas precisam ser ditas.

680
00:42:00,660 --> 00:42:03,580
É muito jovem, não coloque
coisas em sua cabeça.

681
00:42:03,620 --> 00:42:06,580
-Não entendo, começar o que?
-O que seria, mulher?

682
00:42:06,620 --> 00:42:09,380
Que seu amigo é trava, e
não engana ninguém.

683
00:42:10,260 --> 00:42:11,420
É do nosso time.

684
00:42:13,020 --> 00:42:15,100
É que não sei quando vai ser
o melhor momento

685
00:42:16,420 --> 00:42:20,140
Me escute, eu me fiz mulher
com 30 anos.

686
00:42:20,180 --> 00:42:21,900
e virei uma gostosa.

687
00:42:22,820 --> 00:42:25,140
De pouco a pouco, assim desde
pequena

688
00:42:25,180 --> 00:42:28,660
e de repente, você se joga

689
00:42:29,020 --> 00:42:30,820
e deixa todo mundo impressionado

690
00:42:30,860 --> 00:42:34,180
Porque se você é assim,
sempre será, garota.

691
00:42:34,220 --> 00:42:37,900
Me entende? Sempre.
Porque isso vem de dentro.

692
00:42:37,940 --> 00:42:41,820
Desde que se nasce.
Agora, tudo no seu tempo,

693
00:42:41,860 --> 00:42:46,060
escolha um nome espectacular.
Vanesa, Penélope...

694
00:42:46,860 --> 00:42:49,300
Victoria.
-Pode colocar Natacha.

695
00:42:49,340 --> 00:42:51,100
Natacha, ou Sherezade.

696
00:42:51,140 --> 00:42:53,780
O que você quiser, mi alma,
mas não deixe pra depois

697
00:42:53,820 --> 00:42:56,820
As que começam depois, ficam
mais machonas

698
00:42:56,860 --> 00:42:59,540
Como Marta la Asturiana,
que se parecia com Jeronimo

699
00:42:59,580 --> 00:43:01,780
o de "Pocahontas",
o padre.

700
00:43:02,180 --> 00:43:05,020
Mulher, deixe-a,
não meta coisas em sua cabeça

701
00:43:05,060 --> 00:43:07,780
Mas por que não?
-Ela vai fazer o que quiser.

702
00:43:07,820 --> 00:43:10,060
Mais ou menos machona, mas
com essa cara

703
00:43:10,940 --> 00:43:12,180
um bebê recém-nascido.

704
00:43:12,220 --> 00:43:14,220
Do jeito que é linda e alta

705
00:43:14,260 --> 00:43:16,660
vai ficar igual a Vanesa Estilo.
-Vanesa Estilo?

706
00:43:16,700 --> 00:43:20,460
Tadinha, descanse em paz.
Mulher, ela matou um cliente.

707
00:43:20,500 --> 00:43:24,100
Pega os outros álbuns, onde
eu estou puteando na rua.

708
00:43:24,140 --> 00:43:27,020
Que chata com isso de álbum,
termina esse primeiro.

709
00:43:27,060 --> 00:43:28,860
-Você gostou?
-Adorei.

710
00:43:31,180 --> 00:43:33,060
Toma, mi alma, para ti.

711
00:43:33,780 --> 00:43:34,820
Muito obrigada.

712
00:43:38,980 --> 00:43:40,180
Você tá bem discreta.

713
00:43:40,900 --> 00:43:43,940
-Pra me infiltrar melhor, sei lá
-Você é foda, Machús.

714
00:43:49,020 --> 00:43:51,620
Me escute bem,

715
00:43:51,660 --> 00:43:54,060
não posso descer do carro,
senão me matam.

716
00:43:54,100 --> 00:43:56,540
Então assim que eu a ver,
te direi "é essa".

717
00:43:56,580 --> 00:43:59,900
Aí você a puxa e vem com ela
pra dentro do carro, ok?

718
00:43:59,940 --> 00:44:01,940
Rápidamente, beleza?

719
00:44:03,100 --> 00:44:05,420
Machús, é muito perigoso

720
00:44:05,700 --> 00:44:09,260
Machús, entra no carro agora.

721
00:44:10,420 --> 00:44:11,460
Tá louca, vei?

722
00:44:15,300 --> 00:44:17,900
É sério, eu não to brincando.

723
00:44:19,420 --> 00:44:22,220
Amor, tudo bom?
Feliz em te ver.

724
00:44:22,260 --> 00:44:24,740
-Quem é você
-Eu? A Machús, claro

725
00:44:34,140 --> 00:44:37,660
Boa noite rapazes,
como estão?

726
00:44:43,660 --> 00:44:47,140
-Estou procurando uma menina alta
-Filha da puta...

727
00:44:49,260 --> 00:44:52,820
Olá belezura! Vai querer o que
do menu hoje?

728
00:44:52,860 --> 00:44:53,860
Um trio?

729
00:44:53,900 --> 00:44:57,500
Um duo dinâmico lésbico
você e eu?

730
00:44:57,540 --> 00:44:59,420
Estou às ordens.

731
00:44:59,460 --> 00:45:00,620
-Ok, ok.
-Lindinha.

732
00:45:06,700 --> 00:45:07,740
Não acredito!

733
00:45:10,260 --> 00:45:12,980
Não vê que estou mijando?
Respeite minha intimidade.

734
00:45:13,020 --> 00:45:14,060
Perdão.

735
00:45:15,660 --> 00:45:21,100
Machús, é ela, é ela!
No te voy a sacar...

736
00:45:21,140 --> 00:45:23,820
-Mas sua amiga..
-Eu só quero conversar

737
00:45:23,860 --> 00:45:26,860
-A que veio ontem me botou na TV
-Eu não vou fazer isso

738
00:45:28,620 --> 00:45:31,220
-Mas, Cristina, essa não é
a jornalista??

739
00:45:33,020 --> 00:45:36,700
É ela. Você, canalha, venha
aqui.

740
00:45:36,740 --> 00:45:39,740
-Venha aqui, mostre essa cara
-Calma, por favor.

741
00:45:39,780 --> 00:45:42,180
-Filha da puta
-Só quero falar contigo.

742
00:45:47,100 --> 00:45:50,060
-Eu te vi na TV.
-E eu te vi na África, maricón.

743
00:45:52,340 --> 00:45:53,420
Você sacaneou comigo

744
00:45:53,460 --> 00:45:56,020
Veneno, por favor,
só quero falar contigo!

745
00:45:56,060 --> 00:45:58,860
Entra no carro 1 minuto e
conversamos

746
00:45:58,900 --> 00:46:01,340
-Ei, você, da TV
-Quem é esse?

747
00:46:01,380 --> 00:46:03,460
Vamos, vamos!

748
00:46:04,700 --> 00:46:06,660
Isso é um sequestro?

749
00:46:06,700 --> 00:46:08,860
Eu te disse que não queria
te ver por aqui!

750
00:46:08,900 --> 00:46:11,380
-Acelera logo!
-Pare esse carro!

751
00:46:12,540 --> 00:46:15,100
-Parem de gritar! O que foi?
-Saia do carro!

752
00:46:15,140 --> 00:46:17,140
-Corre caralho!
-Corre pra onde?

753
00:46:17,180 --> 00:46:19,140
Tito, levaram elas!

754
00:46:19,180 --> 00:46:20,620
Parem esse carro!

755
00:46:21,380 --> 00:46:25,580
Pra onde estão me levando?

756
00:46:25,620 --> 00:46:27,420
Tito, volta aqui!

757
00:46:30,340 --> 00:46:32,500
-Veneno, me escuta.
-Que porra de Veneno.

758
00:46:32,540 --> 00:46:34,540
Que merda é essa? Você
fudeu minha vida

759
00:46:34,580 --> 00:46:36,140
Desde que saí na TV

760
00:46:36,180 --> 00:46:38,380
Só vem os pirralhos me pedir
autógrafos.

761
00:46:38,420 --> 00:46:41,020
Pepe Navarro quer que você
trabalhe no "Mississipi"

762
00:46:41,060 --> 00:46:42,380
Eu não vou a lugar nenhum

763
00:46:42,420 --> 00:46:46,180
-Que tudooo você no Mississipi
-Me deixe em paz!

764
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
Por que não quer?

765
00:46:47,260 --> 00:46:49,820
Porque esse é meu território
e quem manda sou eu.

766
00:46:49,860 --> 00:46:51,260
-Veneno.
-QUÊ?

767
00:46:51,300 --> 00:46:53,100
-Quanto cobras?
-Caríssimo!

768
00:46:53,140 --> 00:46:55,100
-Quanto, me diga?
-Mais de 50.000 a noite.

769
00:46:55,140 --> 00:46:57,820
Pronto, na TV pode cobrar
mais de 100.000

770
00:46:57,860 --> 00:47:00,380
Com as duas coisas, pode
fazer uns 200.000

771
00:47:00,420 --> 00:47:03,580
-Isso dá 6 tetas, Veneno.
-E pra que eu quero 6 tetas

772
00:47:05,019 --> 00:47:08,475
Nem se fosse um marciano!
Parem esse carro desgraça!

773
00:47:07,460 --> 00:47:09,900
Calma, eu paro!

774
00:47:21,340 --> 00:47:24,500
-Calma, já acabou
-Estou fazendo tudo errado.

775
00:47:24,540 --> 00:47:27,180
Não é verdade, você
não fez nada errado.

776
00:47:27,620 --> 00:47:30,500
Com licença, senhorita

777
00:47:30,820 --> 00:47:34,700
Querida, não fizeram nada mal,
mas chegaram aqui arrasando

778
00:47:34,740 --> 00:47:37,420
como se fôssemos animais num
safári.

779
00:47:37,460 --> 00:47:38,740
Nem se apresentaram.

780
00:47:38,780 --> 00:47:42,660
Sou Paca La Piraña,
amiga íntima da Veneno.

781
00:47:42,700 --> 00:47:45,340
Chegaram aqui escandalizando,

782
00:47:45,380 --> 00:47:48,820
Afugentando os clientes, é
normal que ela se irrite.

783
00:47:48,860 --> 00:47:52,380
e daquela vez, o Tito quase
a matou né?

784
00:47:53,180 --> 00:47:54,300
Me dê um papel

785
00:47:55,420 --> 00:47:56,780
Um papel, por favor.

786
00:47:58,300 --> 00:48:00,140
-Um papel, bicha.
-Isso, esse daí.

787
00:48:02,540 --> 00:48:04,060
E uma caneta.

788
00:48:04,900 --> 00:48:06,140
Mentira, eu tenho uma.

789
00:48:08,980 --> 00:48:11,820
É que tudo depende.

790
00:48:12,100 --> 00:48:14,180
Tudo depende de como
vocês façam as coisas.

791
00:48:14,660 --> 00:48:16,660
Toma, aqui o endereço de
Cristina.

792
00:48:16,700 --> 00:48:19,100
lá podem falar tranquilamente
com ela.

793
00:48:19,140 --> 00:48:21,620
E por favor, não cheguem aqui
assim da próxima vez.

794
00:48:21,660 --> 00:48:23,060
Eu prometo, muito obrigada.

795
00:48:23,100 --> 00:48:24,340
-Boa noite.
-Obrigada.

796
00:48:30,500 --> 00:48:33,900
Conseguimos, mulher,
conseguimos!

797
00:48:45,256 --> 00:48:49,521
Então venha tirar essa fúria
de dentro de mim.

798
00:48:48,660 --> 00:48:51,060
O que foi Paca? Estava
cagando.

799
00:48:51,820 --> 00:48:54,140
-A menina, está virando
estrela.

800
00:48:55,580 --> 00:48:58,180
-Eu sabia, querida
sempre soube.

801
00:49:03,460 --> 00:49:06,580
-Gostou menina?
-Eu adoro La Jurado.

802
00:49:06,620 --> 00:49:08,300
É muito lindo o altar.

803
00:49:08,580 --> 00:49:11,140
Deixo assim porque está
doentinha.

804
00:49:11,180 --> 00:49:15,140
que o Senhor a cure.
Eu a imito, sabia

805
00:49:15,180 --> 00:49:17,900
-Eu imito Rocío Jurado.
-É a maior de todas.

806
00:49:17,940 --> 00:49:20,300
Eu sou fã dela, numero 1

807
00:49:20,660 --> 00:49:22,340
-Vamos?
-Já vão?

808
00:49:22,380 --> 00:49:23,500
Não vão ficar pro jantar?

809
00:49:23,540 --> 00:49:26,820
Não podem ficar, não tenho
filé para todas.

810
00:49:26,860 --> 00:49:29,060
Só tenho o da dieta dela;

811
00:49:29,100 --> 00:49:31,660
Venham outro dia.

812
00:49:31,700 --> 00:49:34,340
Foi um prazer.

813
00:49:36,020 --> 00:49:37,660
Até logo.

814
00:49:37,700 --> 00:49:39,540
Venham outro dia que
tenho mais fotos.

815
00:49:39,580 --> 00:49:41,660
Tchau Princesa Sheila.

816
00:49:44,260 --> 00:49:46,940
-Tenham cuidado por aí,
com os homens maus.

817
00:49:53,500 --> 00:49:54,860
Falava muito né?

818
00:49:56,900 --> 00:50:00,020
-Não parava
-Falava muito mesmo.

819
00:50:01,100 --> 00:50:02,380
Até demais.

820
00:50:16,140 --> 00:50:17,300
Eu tenho que ir já.

821
00:50:18,300 --> 00:50:21,380
Sim, tenho que fazer um trabalho,
estou atrasada.

822
00:50:21,420 --> 00:50:23,660
Te escrevo quando chegar.

823
00:50:41,740 --> 00:50:43,300
Uma menina muito inteligente.

824
00:50:44,580 --> 00:50:45,580
Que?

825
00:50:46,300 --> 00:50:48,740
É o que vejo quando te olho,

826
00:50:48,780 --> 00:50:50,180
uma menina muito inteligente.

827
00:50:51,780 --> 00:50:53,820
-Sério?
-Sim.

828
00:50:55,180 --> 00:50:57,780
Eu sou como a cobrinha do jogo.

829
00:50:57,820 --> 00:50:59,980
Estou presa nessas 4 paredes.

830
00:51:00,020 --> 00:51:02,820
Saio por uma porta, entro
em outra igual.

831
00:51:03,180 --> 00:51:05,540
Até crescer tanto que
não caiba.

832
00:51:06,340 --> 00:51:09,220
Mas você não. Um dia vai
sair por uma porta

833
00:51:09,260 --> 00:51:11,100
e não vai voltar a entrar,

834
00:51:12,180 --> 00:51:13,900
e sentirei muito a sua
falta,

835
00:51:13,940 --> 00:51:18,380
mas sei que você é maior que
essas 4 paredes, sabe?

836
00:51:19,340 --> 00:51:21,020
Porque seu jogo não existe

837
00:51:21,820 --> 00:51:24,100
Seu jogo é o mais legal
de todos.

838
00:51:24,660 --> 00:51:26,380
-Amparo.
-Que?

839
00:51:26,900 --> 00:51:29,100
-Está viciada?
-Estou viciadíssima.

840
00:51:30,460 --> 00:51:34,780
Já me vou amiga.

841
00:51:35,700 --> 00:51:38,260
Te amo muito, te escrevo
essa noite ok?

842
00:51:38,300 --> 00:51:39,300
Viu. Te amo.

843
00:51:56,940 --> 00:51:58,380
"Por sorte ou por desgraça,

844
00:51:58,420 --> 00:52:00,980
não conheci Cristina no meio
dos anos 90.

845
00:52:04,940 --> 00:52:07,620
Claro, a conhecia como
todo mundo

846
00:52:07,660 --> 00:52:09,500
de minha geração, que os pais

847
00:52:09,540 --> 00:52:11,540
mandavam dormir quando

848
00:52:11,580 --> 00:52:13,620
começava o programa do
Mississipi."

849
00:52:14,700 --> 00:52:19,220
"Eu sou transexual, e prostituta
também.

850
00:52:19,260 --> 00:52:20,740
E tenho um par de tetas."

851
00:52:20,780 --> 00:52:23,460
"E nos dava vontade de ver
essa mulher imponente,

852
00:52:23,500 --> 00:52:25,140
vinda de outro planeta"

853
00:52:26,380 --> 00:52:28,060
-Que elegante!
-É verdade.

854
00:52:28,100 --> 00:52:30,020
E muito linda.
- Muy guapa.

855
00:52:30,060 --> 00:52:32,900
"Com atrevimento, se mostrou
à nossas famílias,

856
00:52:32,940 --> 00:52:36,100
para dar voz e rosto a um tema,
que até então

857
00:52:36,140 --> 00:52:38,140
era um tabu.

858
00:52:41,020 --> 00:52:45,140
Uma realidade que a sociedade
decidiu não encarar de frente."

859
00:52:48,860 --> 00:52:49,940
Começamos mal.

860
00:52:51,060 --> 00:52:53,340
Me chamo Faela Sainz
e trabalho no "Mississipi".

861
00:52:54,260 --> 00:52:58,420
Acabei de ser mãe e
preciso demonstrar

862
00:52:58,460 --> 00:52:59,660
que trabalho bem.

863
00:53:00,260 --> 00:53:02,180
Adoraria que viesse comigo.

864
00:53:02,220 --> 00:53:05,300
E creio que pode ser uma
ótima oportunidade para você

865
00:53:05,340 --> 00:53:07,300
Se não fosse, não insistiria,
prometo.

866
00:53:08,780 --> 00:53:10,940
É um prazer, Faela.

867
00:53:11,660 --> 00:53:13,420
Mas não posso ir para a TV.

868
00:53:14,380 --> 00:53:15,420
Por que não?

869
00:53:17,620 --> 00:53:19,500
Porque minha mãe nunca
me viu assim

870
00:53:20,580 --> 00:53:21,660
Assim como?

871
00:53:21,700 --> 00:53:26,180
Minha mãe nunca me viu de mulher,
ela não me conhece.

872
00:53:27,380 --> 00:53:29,780
Não sabe quem sou hoje
em dia.

873
00:53:31,260 --> 00:53:32,260
Me entende?

874
00:53:33,940 --> 00:53:34,980
Perfeitamente.

875
00:53:39,300 --> 00:53:42,260
Se mudar de opinião.

876
00:53:44,140 --> 00:53:45,140
Obrigada.

877
00:53:45,980 --> 00:53:47,820
Adeus, Faela.

878
00:53:47,860 --> 00:53:48,980
Adeus.

879
00:53:51,180 --> 00:53:53,180
"Era obvio que Cristina não
era perfeita,

880
00:53:53,900 --> 00:53:57,300
mas quem era?
A televisão era perfeita?"

881
00:53:57,580 --> 00:54:00,900
-Não vou pra TV.
-É a sua decisão final?

882
00:54:00,940 --> 00:54:02,260
-Sim.
-Então pronto.

883
00:54:02,300 --> 00:54:05,660
Contigo eu não discuto mais,
não dá em nada.

884
00:54:05,700 --> 00:54:09,300
Continue infeliz por culpa
de sua mãe.

885
00:54:09,340 --> 00:54:12,340
Fique como está, se está bem
desse jeito.

886
00:54:12,860 --> 00:54:15,620
Mas que oportunidade está
perdendo,

887
00:54:15,660 --> 00:54:18,020
por se preocupar por quem
não se preocupa por ti.

888
00:54:25,980 --> 00:54:29,180
"Rocío Jurado faleceu às 5:15 da manhã."

889
00:54:29,220 --> 00:54:31,820
Ay, minha Rocío, que pena.

890
00:54:31,860 --> 00:54:34,380
Quano elas vierem de novo,
vou mostrar

891
00:54:34,420 --> 00:54:36,340
todos os vestidos que tenho.

892
00:54:38,060 --> 00:54:41,980
O preto, o dourado, o vermelho.

893
00:54:42,860 --> 00:54:44,140
Vão se acabar.

894
00:54:44,340 --> 00:54:48,980
Ay, Cristinita, e você estava
tão tranquila.

895
00:54:49,500 --> 00:54:51,060
Calada, invejosa.

896
00:54:51,100 --> 00:54:54,580
Inveja não, mas esse olhar,
eu já vi antes...

897
00:54:55,340 --> 00:54:56,820
e não nos traz nada de bom.

898
00:54:57,420 --> 00:54:59,500
E agora que perdi minha
Rocío Jurado,

899
00:54:59,540 --> 00:55:03,100
não quero te perder, não quero
que te aconteça nada

900
00:55:03,140 --> 00:55:05,820
"Esses programas abusavam
de sua vulnerabilidade

901
00:55:05,860 --> 00:55:08,780
para converter seus dramas
em audiência?

902
00:55:08,820 --> 00:55:10,180
Sua profissão: prostituta.

903
00:55:10,220 --> 00:55:12,420
Seu preço: mais de 100.000 pesetas
por noite.

904
00:55:12,460 --> 00:55:16,340
"Ou a salvara, dando-lhe a
oportunidade de sua vida?"

905
00:55:16,380 --> 00:55:20,420
Senhoras e senhores, aqui ao vivo
essa noite:

906
00:55:20,460 --> 00:55:24,340
Cristina, La Veneno.

907
00:55:33,300 --> 00:55:36,460
"Elisabeth Noelle-Neumann apela em
"A Espiral do Silêncio"

908
00:55:36,500 --> 00:55:39,180
à responsabilidade dos meios
de comunicação.

909
00:55:39,220 --> 00:55:40,940
por ensinarem

910
00:55:40,980 --> 00:55:43,540
o que é socialmente aceito e o
que não é

911
00:55:45,060 --> 00:55:47,340
Porque podem transformar preconceitos
em empatia

912
00:55:56,020 --> 00:55:57,060
A escuridão

913
00:56:00,580 --> 00:56:01,700
em luz.

914
00:56:06,180 --> 00:56:07,860
E fazer visível o invisível."

915
00:56:08,700 --> 00:56:09,740
Te chamo de Cristina?

916
00:56:10,420 --> 00:56:13,260
Sim, de Cristina, porque
meu nome não é Veneno,

917
00:56:13,300 --> 00:56:14,300
é um apelido.

918
00:56:14,340 --> 00:56:16,860
Esse apelido é porque
você mata?

919
00:56:17,460 --> 00:56:19,580
-Bom trabalho.
-Obrigada.

920
00:56:20,260 --> 00:56:21,460
E amanhã?

921
00:56:27,780 --> 00:56:28,820
Nada.

922
00:56:33,300 --> 00:56:34,460
Vou terminar minha licença.

923
00:56:36,700 --> 00:56:37,900
Quero conhecer meu filho.

924
00:56:40,420 --> 00:56:42,100
O que vamos fazer sem você?

925
00:56:42,820 --> 00:56:46,220
Tem Machús, que é uma
jornalista excelente.

926
00:56:54,900 --> 00:56:58,020
Ela tem algo.

927
00:56:59,820 --> 00:57:01,060
Claro que tem algo.

928
00:57:12,580 --> 00:57:13,900
"Ninguém é perfeito,

929
00:57:14,420 --> 00:57:17,020
mas se Cristina não tivesse
aparecido na TV,

930
00:57:17,060 --> 00:57:19,380
talvez elas tivessem continuado
nas sombras.

931
00:57:21,100 --> 00:57:23,380
Do que não é falado, não
existe.

932
00:57:24,180 --> 00:57:26,780
E o que não existe, é
marginalizado"

933
00:57:28,340 --> 00:57:29,340
-Hola.

934
00:57:31,180 --> 00:57:33,060
-O que escreveu, não é uma resenha.

935
00:57:33,100 --> 00:57:35,300
-Eu sei, mas não sabia qual
foco utilizar

936
00:57:35,340 --> 00:57:36,660
É melhor que uma resenha.

937
00:57:43,020 --> 00:57:44,420
Você a conheceu de verdade?

938
00:57:45,500 --> 00:57:46,500
Sim.

939
00:57:50,780 --> 00:57:52,660
-Já escolhi.
-O que?

940
00:57:53,100 --> 00:57:56,180
Meu nome. Valeria.

941
00:58:00,060 --> 00:58:03,660
Venha, entre.
Paca, Paca, ela se chama Valeria.

942
00:58:05,300 --> 00:58:07,580
"Desde então, ela me salvou.

943
00:58:10,740 --> 00:58:12,660
Porque me fez perceber
que não estava sozinha.

944
00:58:13,540 --> 00:58:17,500
E porque conhecê-la foi o início
da aventura de minha vida."

945
00:58:19,740 --> 00:58:22,100
Você já pensou em
escrever um livro?

946
00:58:24,260 --> 00:58:26,900
Um livro?

947
00:58:47,180 --> 00:58:48,500
? Mírame.

948
00:58:50,540 --> 00:58:53,500
? Mírame bien a la cara

949
00:58:53,540 --> 00:58:55,940
? y dime. Mírame.

950
00:58:58,300 --> 00:59:01,260
? Mira bien todo mi cuerpo

951
00:59:01,300 --> 00:59:03,740
? y dime. Mírame.

952
00:59:05,900 --> 00:59:11,140
? Quiero que hoy me digas
? toda la verdad.

953
00:59:13,300 --> 00:59:14,460
? Ah.

954
00:59:15,940 --> 00:59:18,420
? Veneno pa' tu piel.

955
00:59:21,180 --> 00:59:27,020
? Veneno pa' tu piel.

956
00:59:28,860 --> 00:59:34,420
? Veneno pa' tu piel.

957
00:59:36,620 --> 00:59:42,420
? Veneno pa' tu piel.

958
00:59:44,260 --> 00:59:47,660
? Veneno pa' tu piel.

959
00:59:47,940 --> 00:59:51,740
? Piel, piel.

960
00:59:51,780 --> 00:59:54,100
? Veneno pa' tu... ?

