﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
Legenda por: gattiway

2
00:02:03,122 --> 00:02:05,122
Ei, sua gostosa!

3
00:02:39,002 --> 00:02:42,542
♪ É uma linha tênue entre... ♪

4
00:02:46,962 --> 00:02:49,182
Vamos, atenda, por favor.

5
00:03:10,602 --> 00:03:12,102
Dan, atenda.

6
00:03:12,202 --> 00:03:14,202
Por favor, Dan, por favor.

7
00:05:32,100 --> 00:05:42,100
<i>O Recuo das Ondas</i>

8
00:06:56,444 --> 00:07:00,004
Não importa o que você pense,
deixe pra lá.

9
00:07:01,004 --> 00:07:02,304
Podemos enfrentar o futuro

10
00:07:02,304 --> 00:07:04,605
nos comunicando de
forma honesta e aberta.

11
00:07:07,765 --> 00:07:08,945
Então, Lisa,

12
00:07:09,045 --> 00:07:13,205
você me disse que
tem algo para nos dizer.

13
00:07:14,445 --> 00:07:16,445
É.

14
00:07:17,485 --> 00:07:20,265
Esta semana marca
nosso aniversário de um ano

15
00:07:20,365 --> 00:07:23,085
desde que perdemos
nosso anjinho.

16
00:07:26,085 --> 00:07:30,084
Tínhamos seus
pezinhos e mãozinhas

17
00:07:30,085 --> 00:07:32,645
moldados em gesso para, sabe...

18
00:07:34,605 --> 00:07:36,705
Recordar.

19
00:07:36,805 --> 00:07:38,905
... Recordar.

20
00:07:39,005 --> 00:07:41,005
É.

21
00:07:42,965 --> 00:07:44,665
Sente dor aqui?

22
00:07:44,765 --> 00:07:45,705
Não.

23
00:07:45,805 --> 00:07:48,145
No geral, como você
está se sentindo Claire?

24
00:07:48,245 --> 00:07:49,185
Bem.

25
00:07:49,285 --> 00:07:51,385
Voltei a trabalhar,
então tem sido...

26
00:07:51,485 --> 00:07:53,485
E aqui?

27
00:07:55,605 --> 00:07:57,105
Um pouco, sim.

28
00:07:57,205 --> 00:07:59,205
Desculpe, Claire.

29
00:07:59,645 --> 00:08:02,165
Vamos fazer uns exames
e ver o que está acontecendo.

30
00:08:03,045 --> 00:08:06,445
Sem academia,
e sem fazer sexo por enquanto.

31
00:08:08,445 --> 00:08:10,445
Está bem!

32
00:08:21,925 --> 00:08:23,385
Como você e Dan estão indo?

33
00:08:23,485 --> 00:08:26,345
Isso pode atrapalhar
o relacionamento.

34
00:08:26,445 --> 00:08:27,785
Estamos bem.

35
00:08:27,885 --> 00:08:28,945
É, estamos bem.

36
00:08:29,045 --> 00:08:31,045
Que bom.

37
00:08:36,685 --> 00:08:39,125
Oi, desculpe, agora não posso
atender sua ligação.

38
00:08:39,125 --> 00:08:40,865
Mas deixe seu recado que
retorno a ligação.

39
00:08:40,965 --> 00:08:43,105
Dan, sou eu de novo, preciso
falar com você.

40
00:08:43,205 --> 00:08:45,205
Me liga de volta.

41
00:08:51,646 --> 00:08:53,026
Ei, Bridget.

42
00:08:53,126 --> 00:08:54,406
Ei, Claire,
estou fora do tribunal.

43
00:08:54,406 --> 00:08:56,186
Eles estão de saída.
Você está longe?

44
00:08:56,286 --> 00:08:57,366
Tipo, uns 10 minutos.

45
00:08:57,366 --> 00:08:59,006
Vai ser uma boa escolha.
Não vai querer perder isso.

46
00:08:59,006 --> 00:09:00,306
É, vou para lá agora.

47
00:09:00,406 --> 00:09:02,406
Certo, no vemos em breve.
Sim.

48
00:09:06,726 --> 00:09:08,726
Ei!

49
00:09:23,806 --> 00:09:24,786
Dan!

50
00:09:27,566 --> 00:09:29,566
Dan!

51
00:09:42,686 --> 00:09:44,786
Ei.
Sou eu. Eu só...

52
00:09:44,886 --> 00:09:46,706
Desculpe, amor,
não dá para falar agora.

53
00:09:46,806 --> 00:09:48,306
Estou numa reunião
para arrecadação de fundos.

54
00:09:48,406 --> 00:09:50,106
Oh, certo.

55
00:09:50,206 --> 00:09:51,586
Nada urgente?

56
00:09:51,686 --> 00:09:53,686
Não.

57
00:09:55,246 --> 00:09:58,046
Tudo bem, a noite
conversamos então, certo?

58
00:09:58,766 --> 00:10:01,246
Sim. Tudo bem, tchau.
Amo você.

59
00:12:19,207 --> 00:12:21,188
Como foi sua reunião?

60
00:12:21,288 --> 00:12:22,268
Boa.

61
00:12:22,368 --> 00:12:24,668
Tive uma conversa com o Brett
sobre arrecadação de fundos.

62
00:12:26,488 --> 00:12:28,488
Brett estava lá?

63
00:12:29,048 --> 00:12:30,268
Sim.

64
00:12:30,368 --> 00:12:32,008
Tento mantê-lo na linha.

65
00:12:32,008 --> 00:12:33,348
Quanto tempo vai durar?

66
00:12:34,948 --> 00:12:36,368
Não seja tão fatalista.

67
00:12:36,368 --> 00:12:38,788
Ele não anda muito bem desde
que parou de jogar futebol.

68
00:12:38,888 --> 00:12:41,668
Ele está me fazendo um favor.
As pessoas adoram ele.

69
00:12:41,768 --> 00:12:42,948
Ele é um animal.

70
00:12:44,048 --> 00:12:46,048
Esse é o seu tipo, não é?

71
00:12:49,288 --> 00:12:51,288
Você queria
falar sobre o quê?

72
00:12:57,608 --> 00:12:58,548
Nada.

73
00:12:59,948 --> 00:13:02,868
Eu estava indo trabalhar.
Pensei ter passado pelo seu carro.

74
00:13:03,968 --> 00:13:05,288
É uma marca
bastante comum.

75
00:13:51,368 --> 00:13:53,368
Isso não?

76
00:14:01,368 --> 00:14:02,368
Está machucando?

77
00:14:02,368 --> 00:14:04,368
Não, não, não. Ah.

78
00:14:06,649 --> 00:14:08,649
O que há de errado?
Nada. Nada.

79
00:14:13,729 --> 00:14:14,909
Estou te machucando.

80
00:14:15,009 --> 00:14:17,189
Não está
me machucando, Dan.

81
00:14:17,289 --> 00:14:19,549
Sinto que
estou te machucando.

82
00:14:19,649 --> 00:14:21,889
Talvez seja muito cedo.
Não, não. Vamos.

83
00:15:04,689 --> 00:15:07,289
O ultrassom
mostrou algumas aderências,

84
00:15:07,289 --> 00:15:09,329
provavelmente devido ao D&C,

85
00:15:09,329 --> 00:15:11,449
aquele procedimento
após o parto.

86
00:15:13,289 --> 00:15:16,929
Receio que o dano seja
bastante extenso.

87
00:15:18,489 --> 00:15:22,649
Será bem mais difícil para
você conceber no futuro.

88
00:15:25,009 --> 00:15:26,229
E se o fizer,

89
00:15:26,329 --> 00:15:29,729
você terá um risco maior
de complicações.

90
00:15:33,289 --> 00:15:35,369
O prognóstico não é bom.

91
00:15:39,689 --> 00:15:41,689
Sinto muito, Claire.

92
00:17:52,451 --> 00:17:58,491
♪ Leve-me ao sol de abril
em Cuba, oh-oh, oh ♪

93
00:17:59,531 --> 00:18:06,211
♪ Leve-me para onde o sol de
abril me tratará tão bem ♪

94
00:18:06,771 --> 00:18:08,771
O que posso fazer
por você, amor?

95
00:18:09,371 --> 00:18:11,371
Um copo de tinto, por favor.

96
00:18:12,611 --> 00:18:14,831
♪ Me leve ao sol de abril ♪

97
00:18:14,931 --> 00:18:16,511
♪ Vamos, me leve ♪

98
00:18:16,611 --> 00:18:18,731
♪ Me leve ao sol de abril. ♪

99
00:18:24,371 --> 00:18:25,471
Estou feliz por
conseguir desta vez.

100
00:18:59,731 --> 00:19:01,791
O que você quer?

101
00:19:01,891 --> 00:19:03,791
Desculpe?

102
00:19:03,891 --> 00:19:05,911
Você estava me olhando.

103
00:19:06,011 --> 00:19:07,311
É uma caça talentos?

104
00:19:07,411 --> 00:19:09,111
Estou apenas bebendo.

105
00:19:09,211 --> 00:19:11,111
Olha, gente como você
não bebe aqui.

106
00:19:11,211 --> 00:19:13,931
Pessoas como aquele
velho picareta, bebem aqui.

107
00:19:16,491 --> 00:19:18,311
Já fiz algumas danças
e algumas atuações.

108
00:19:18,411 --> 00:19:20,271
Atuei como modelo, também.

109
00:19:20,371 --> 00:19:22,371
Não sou uma caça talentos.

110
00:19:22,891 --> 00:19:24,312
Bem, então o que é você?

111
00:19:24,412 --> 00:19:25,412
Nada.

112
00:19:26,092 --> 00:19:27,092
Nada.

113
00:19:31,092 --> 00:19:33,092
Uma fotógrafa.

114
00:19:45,052 --> 00:19:47,052
Espere.

115
00:19:51,492 --> 00:19:53,492
Caso você mude de idéia.

116
00:20:12,692 --> 00:20:14,692
Dan.

117
00:20:15,612 --> 00:20:17,712
Sou eu. Certo, hum...

118
00:20:17,812 --> 00:20:19,192
Olha, sem pressão.

119
00:20:19,292 --> 00:20:21,772
Se abra comigo.
Diga o que está pensando.

120
00:20:25,732 --> 00:20:28,552
É muito mais fácil falar
do que fazer, não é?

121
00:20:28,652 --> 00:20:30,652
Temos tempo de sobra.

122
00:20:32,292 --> 00:20:34,292
Está bem.

123
00:20:35,252 --> 00:20:38,032
É como se eu nunca fizesse
nada sem uma planilha.

124
00:20:38,132 --> 00:20:39,712
Amo uma boa planilha.

125
00:20:39,812 --> 00:20:42,012
Foi tudo planejado
rigorosamente.

126
00:20:45,892 --> 00:20:49,312
E, claro, fiz todos os planos
sobre o tipo de pai

127
00:20:49,412 --> 00:20:50,412
que eu seria.

128
00:21:00,612 --> 00:21:03,972
A noite no hospital, ah...

129
00:21:06,252 --> 00:21:08,892
Sei que foi a Claire que
passou por isso fisicamente,

130
00:21:08,892 --> 00:21:09,892
mas a merda é que eu...

131
00:21:09,892 --> 00:21:10,892
Desculpe, Darren.

132
00:21:10,893 --> 00:21:11,893
Tudo bem, Dan.

133
00:21:12,293 --> 00:21:14,813
O que estou tentando dizer
é que eu só...

134
00:21:16,533 --> 00:21:19,373
Eu não tinha ideia de que
poderia ser assim.

135
00:21:26,333 --> 00:21:28,813
Não tivemos um funeral.

136
00:21:29,733 --> 00:21:32,233
Claire não queria um, então
o hospital cuidou disso.

137
00:21:32,333 --> 00:21:34,333
Da cremação.

138
00:21:37,613 --> 00:21:39,613
Claire.

139
00:21:40,613 --> 00:21:42,613
Gostaria de
falar alguma coisa?

140
00:21:47,213 --> 00:21:48,153
Desculpe?

141
00:21:48,253 --> 00:21:50,773
Chegou a pensar em algum
tipo de ritual?

142
00:21:51,053 --> 00:21:53,313
Às vezes,
pode ser muito curativo.

143
00:21:53,413 --> 00:21:55,413
Uma espécie de renascimento.

144
00:21:56,013 --> 00:21:59,713
Na verdade, teremos uma cerimônia
da água neste fim de semana.

145
00:21:59,813 --> 00:22:01,253
Talvez você queira vir
e dar uma olhada?

146
00:22:01,253 --> 00:22:03,253
- Isso parece ótimo.
- Acho melhor não.

147
00:22:07,893 --> 00:22:09,393
Claro.

148
00:22:09,493 --> 00:22:11,553
Tudo bem.

149
00:22:11,653 --> 00:22:13,653
Ótimo.

150
00:24:18,314 --> 00:24:20,333
Este lugar é bacana, não é?

151
00:24:20,334 --> 00:24:22,093
Um cenário legal.

152
00:24:22,094 --> 00:24:24,094
É, é ótimo.

153
00:24:42,055 --> 00:24:42,995
Por aqui?

154
00:24:43,095 --> 00:24:45,095
Sim.

155
00:24:54,975 --> 00:24:56,975
Então, em que revista
será publicado?

156
00:25:00,655 --> 00:25:03,495
Digo, você trabalha
para uma revista, certo?

157
00:25:04,375 --> 00:25:06,375
Eu trabalho para o jornal.

158
00:25:07,655 --> 00:25:09,655
Então, para que é isso?

159
00:25:11,895 --> 00:25:13,895
É mais pessoal.

160
00:25:14,735 --> 00:25:16,735
Como o quê?

161
00:25:20,295 --> 00:25:22,295
Quantos anos você tem, Angie?

162
00:25:23,215 --> 00:25:25,215
21.

163
00:25:29,615 --> 00:25:31,615
19.

164
00:25:35,935 --> 00:25:37,935
Quanto você me pagaria
por uma história?

165
00:25:40,295 --> 00:25:42,155
Você anda assistido muita TV.

166
00:25:42,255 --> 00:25:44,375
Então você não quer nem
saber o que é?

167
00:25:50,175 --> 00:25:52,175
O que está fazendo no motel?

168
00:25:56,615 --> 00:25:58,615
Qual motel?

169
00:26:16,055 --> 00:26:18,055
Está com algum tipo
de problema?

170
00:26:18,895 --> 00:26:20,895
Não.

171
00:26:29,616 --> 00:26:31,616
Jesus.

172
00:26:42,896 --> 00:26:44,036
Não, espere.

173
00:26:44,036 --> 00:26:45,036
Espere!

174
00:26:50,616 --> 00:26:52,616
Você consegue guardar segredo?

175
00:27:09,876 --> 00:27:12,176
Aonde você vai?

176
00:27:34,936 --> 00:27:36,936
Você andou fumando?

177
00:27:41,776 --> 00:27:43,776
O que está
acontecendo, Claire?

178
00:27:44,296 --> 00:27:45,516
Por que não me conta?

179
00:27:45,616 --> 00:27:46,876
Por que não
te conto o quê?

180
00:27:46,976 --> 00:27:48,396
Não sou idiota, Dan.

181
00:27:48,496 --> 00:27:50,156
Eu sei sobre sua namoradinha.

182
00:27:50,256 --> 00:27:51,516
Minha namoradinha?

183
00:27:51,616 --> 00:27:53,696
Quer parar de repetir
tudo que eu digo?

184
00:27:55,696 --> 00:27:57,356
Eu sei sobre Angie.

185
00:27:57,456 --> 00:27:59,456
Angie?

186
00:28:02,016 --> 00:28:04,716
Jesus, você não acha que...
Espere, espere.

187
00:28:04,816 --> 00:28:06,156
Apenas ouça. Me escute.

188
00:28:06,256 --> 00:28:07,796
Me escute! Ela é namorada
do Brett.

189
00:28:07,896 --> 00:28:09,116
Era a namorada de Brett.

190
00:28:09,216 --> 00:28:10,256
Ele a conheceu num clube...

191
00:28:10,256 --> 00:28:13,277
Ele a conheceu num clube, começou
a transar, iniciou uma coisa,

192
00:28:13,377 --> 00:28:15,617
e então ele descobriu que ela
tinha 16 anos e terminou.

193
00:28:15,617 --> 00:28:17,077
Dezesseis?

194
00:28:17,177 --> 00:28:18,337
Ela não gostou disso.

195
00:28:18,337 --> 00:28:20,337
Ela diz que
tem fotos dele nu.

196
00:28:20,737 --> 00:28:23,437
Bem, e o que isso tem
a ver com você?

197
00:28:23,537 --> 00:28:25,056
Ele me pediu para mediar isso.

198
00:28:25,057 --> 00:28:27,837
Estou fazendo a mediação antes
que isso saia do controle.

199
00:28:27,937 --> 00:28:29,457
Mediação. Jesus, me poupe
do jargão, Dan.

200
00:28:29,457 --> 00:28:31,317
Por que você se mete nas
merdas do Brett?

201
00:28:31,417 --> 00:28:32,517
Eu não me meto.

202
00:28:32,617 --> 00:28:33,617
Vi você num motel.

203
00:28:33,617 --> 00:28:35,517
Então Jesus, por que você
não me perguntou?

204
00:28:35,617 --> 00:28:37,617
Eu vi. E por que você
não me contou?

205
00:28:41,417 --> 00:28:43,417
Porque ela está grávida.

206
00:29:01,617 --> 00:29:04,877
E ela quer?
O bebê?

207
00:29:04,977 --> 00:29:06,237
Como vou saber?

208
00:29:06,337 --> 00:29:08,337
Bem, você está
mediando, não está?

209
00:29:10,697 --> 00:29:12,597
O que ela vai fazer?
Ela vai ficar com ele?

210
00:29:12,697 --> 00:29:15,397
Brett me pediu para falar com ela,
e providenciar alguns cuidados.

211
00:29:15,497 --> 00:29:17,497
Fim da história.

212
00:29:28,657 --> 00:29:30,977
Sabia que você ia voltar.

213
00:29:35,297 --> 00:29:39,297
♪ Eu não dou a mínima
para minha reputação ♪

214
00:29:41,417 --> 00:29:44,057
♪ Você vive no passado,
é uma nova geração ♪

215
00:29:46,097 --> 00:29:50,677
♪ Uma garota pode fazer o que ela
quer e é isso que eu vou fazer ♪

216
00:29:50,777 --> 00:29:53,617
♪ E eu não dou a mínima
para minha má reputação ♪

217
00:29:55,617 --> 00:29:57,958
♪ Oh, não, não... ♪

218
00:29:58,058 --> 00:30:00,778
♪ E eu não dou a mínima
para minha reputação ♪

219
00:30:03,098 --> 00:30:05,498
♪ Nunca disse que queria
melhorar a minha estação ♪

220
00:30:07,458 --> 00:30:09,678
♪ E eu só faço bem quando
estou me divertindo ♪

221
00:30:09,778 --> 00:30:12,078
♪ E eu não tenho
que agradar a ninguém ♪

222
00:30:12,178 --> 00:30:15,018
♪ E eu não dou a mínima para
minha má reputação ♪

223
00:30:16,938 --> 00:30:20,618
♪ Oh não, eu não! ♪

224
00:31:04,498 --> 00:31:06,498
Tenho que ir
para o escritório.

225
00:31:07,138 --> 00:31:09,138
Volto em algumas horas.

226
00:31:15,898 --> 00:31:17,158
Brett, acorde!

227
00:31:17,258 --> 00:31:18,638
Brett, uma foto.

228
00:31:18,738 --> 00:31:20,798
Puta que pariu, Ange,
é muito cedo.

229
00:31:20,898 --> 00:31:21,978
Sim.
Vamos.

230
00:31:21,978 --> 00:31:24,038
Espere.

231
00:31:24,138 --> 00:31:25,398
- Vire.
- Não.

232
00:31:25,498 --> 00:31:26,618
- Não, por favor, vamos.
- Ange, não.

233
00:31:26,618 --> 00:31:27,618
Mais uma.

234
00:31:27,618 --> 00:31:29,618
Sossega o facho, está bem?

235
00:33:31,100 --> 00:33:33,100
Diga apenas que quero
falar com eles antes que

236
00:33:33,100 --> 00:33:34,140
tomem uma decisão equivocada.

237
00:33:36,020 --> 00:33:37,280
Sim, entendi.

238
00:33:37,380 --> 00:33:39,520
Sim!

239
00:33:39,620 --> 00:33:41,360
Bem, não sei como isso saiu,

240
00:33:41,460 --> 00:33:43,920
mas não podemos deixar que afete
a arrecadação de fundos.

241
00:33:45,980 --> 00:33:48,620
Eles estão patrocinando a
campanha, não o Brett.

242
00:33:49,180 --> 00:33:51,520
Sim, sim, eu...

243
00:33:51,620 --> 00:33:53,640
Sim, estou entrando agora.

244
00:33:53,740 --> 00:33:55,740
Faça uma reunião.

245
00:33:57,180 --> 00:33:59,040
Porra.

246
00:34:15,340 --> 00:34:16,880
O que aconteceu com você?

247
00:34:16,980 --> 00:34:18,880
Preciso falar com você, Danny.

248
00:34:18,980 --> 00:34:21,660
Cara, você não consegue evitar
uma encrenca dois minutos?

249
00:34:22,220 --> 00:34:24,220
Maior conflito, parceiro.

250
00:34:25,700 --> 00:34:28,700
O Jacko, aquele lazarento, mandou
uma mensagem a todos os rapazes.

251
00:34:33,140 --> 00:34:35,140
Jesus.

252
00:34:36,740 --> 00:34:38,080
Que merda, Brett?

253
00:34:38,180 --> 00:34:39,640
Guarde isso.

254
00:34:39,740 --> 00:34:41,040
O idiota acha isso engraçado.

255
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
Sim, bom...

256
00:34:42,040 --> 00:34:44,540
Aí você vai e dá um soco nele?
Bastante útil.

257
00:34:45,980 --> 00:34:47,020
O que eu ia fazer?

258
00:34:47,020 --> 00:34:49,960
Quer dizer, tudo saiu
do controle.

259
00:34:50,060 --> 00:34:52,520
Cara, você precisa se
controlar mais.

260
00:34:52,620 --> 00:34:54,380
Minha cabeça anda à mil!

261
00:34:54,380 --> 00:34:56,380
Como está a porra da
sua cabeça?

262
00:35:10,460 --> 00:35:13,100
Vá se limpar. Não vá deixar
cair sangue no sofá.

263
00:35:14,420 --> 00:35:15,461
O que houve?

264
00:35:15,461 --> 00:35:17,161
É o Brett. Precisa
de um lugar para dormir.

265
00:35:17,261 --> 00:35:18,301
O que tem no celular?

266
00:35:18,301 --> 00:35:20,301
Venha para a cama.

267
00:36:13,621 --> 00:36:15,941
Ele vai se recuperar a tempo
para a arrecadação de fundos.

268
00:36:15,941 --> 00:36:18,401
Seria bom se
estivéssemos bem também.

269
00:36:18,501 --> 00:36:20,541
Apresentar uma frente unida.

270
00:36:21,101 --> 00:36:23,101
Está bem.

271
00:36:27,741 --> 00:36:30,521
Trata-se de uma noite importante
para mim, essa arrecadação de fundos.

272
00:36:30,621 --> 00:36:32,021
- Preciso saber...
- Tudo bem, Dan.

273
00:36:32,021 --> 00:36:33,181
Olha, não há
vergonha em admitir...

274
00:36:33,181 --> 00:36:35,181
Estou bem.

275
00:36:36,261 --> 00:36:38,261
Ótimo.

276
00:36:41,741 --> 00:36:43,561
Tenho que ir.

277
00:36:43,661 --> 00:36:45,661
Tudo bem.

278
00:37:13,782 --> 00:37:15,782
Me desculpe pela noite passada.

279
00:37:17,382 --> 00:37:19,382
Eu posso pegar um
pouco de água?

280
00:37:31,742 --> 00:37:33,742
É uma tempestade
de merda total.

281
00:37:34,662 --> 00:37:36,662
Só estou a fim de ficar
sozinho, sabe?

282
00:37:41,142 --> 00:37:43,322
Como você se sente como pai?

283
00:37:43,422 --> 00:37:46,502
Na moral, eu pareço um
pai para você?

284
00:37:48,742 --> 00:37:50,882
E quanto à garota?

285
00:37:50,982 --> 00:37:52,602
É complicado, sabe.

286
00:37:52,702 --> 00:37:54,882
O que tem de
complicado nisso?

287
00:37:54,982 --> 00:37:56,562
Melhor perguntar ao Dan.

288
00:37:56,662 --> 00:37:58,662
Dan não vai...

289
00:38:01,902 --> 00:38:04,002
Vocês estão bem?

290
00:38:04,102 --> 00:38:06,102
Você sabe, com o...

291
00:38:06,822 --> 00:38:08,922
Está tudo bem. Deixamos
apenas a coisa rolar.

292
00:38:09,022 --> 00:38:11,022
Você, faça o mesmo.

293
00:38:21,622 --> 00:38:23,622
Vou me mandar.

294
00:38:24,542 --> 00:38:26,542
Obrigado pela cama.

295
00:39:27,743 --> 00:39:32,083
♪ É uma linha tênue
entre prazer e dor ♪

296
00:39:32,183 --> 00:39:33,323
♪ Prazer e dor ♪

297
00:39:33,423 --> 00:39:37,283
♪ Você já fez isso uma vez,
pode fazer de novo ♪

298
00:39:37,383 --> 00:39:40,403
♪ O que quer que você tenha
feito, não tente explicar ♪

299
00:39:40,503 --> 00:39:45,003
♪ É uma linha tênue entre
o prazer e a dor ♪

300
00:39:46,143 --> 00:39:49,283
♪ Amor, amor,
por que você pressiona? ♪

301
00:39:49,383 --> 00:39:52,603
♪ Por que você pressiona?
Por que você pressiona? ♪

302
00:39:52,703 --> 00:39:55,443
♪ Amor, Amor, você... ♪

303
00:40:15,903 --> 00:40:18,903
Ei...
Porra!

304
00:40:31,343 --> 00:40:32,364
O que você quer?

305
00:40:32,664 --> 00:40:35,064
Você tem idade para
estar num lugar como este?

306
00:40:38,984 --> 00:40:40,844
O que o Dan
pensa sobre isso?

307
00:40:40,944 --> 00:40:42,884
Devo implorar seu perdão?

308
00:40:42,984 --> 00:40:44,984
Dan. Seu marido.

309
00:40:46,504 --> 00:40:49,384
Ele sabe que você está me
perseguindo e tirando fotos?

310
00:40:51,504 --> 00:40:53,444
Ele queria que eu
falasse com você.

311
00:40:53,544 --> 00:40:55,544
Ah é?

312
00:42:38,625 --> 00:42:40,625
Você não deve
fumar durante a gravidez.

313
00:42:58,625 --> 00:43:00,625
Sabia que Brett e eu
temos as mesmas iniciais,

314
00:43:00,625 --> 00:43:01,785
só que de trás para frente?

315
00:43:10,905 --> 00:43:12,905
Tivemos uma discussão
naquela noite.

316
00:43:14,385 --> 00:43:16,385
A respeito do que?

317
00:43:16,705 --> 00:43:18,705
Ele disse que
eu estava flertando.

318
00:43:19,665 --> 00:43:20,885
E você estava?

319
00:43:20,985 --> 00:43:23,345
Alguém já lhe disse que
você é uma vadia intrometida?

320
00:43:36,385 --> 00:43:38,545
Todos eles estavam. Era uma
espécie de festa.

321
00:43:44,505 --> 00:43:46,505
Tudo ficou uma merda.

322
00:43:47,985 --> 00:43:49,985
Como?

323
00:46:13,007 --> 00:46:14,207
<i>Subindo.</i>

324
00:46:21,007 --> 00:46:23,607
Por que você
está fazendo isso?

325
00:46:23,707 --> 00:46:25,027
O que você quer?

326
00:46:25,547 --> 00:46:27,547
Quero que você
receba bons cuidados.

327
00:46:29,187 --> 00:46:30,187
Por quê?

328
00:46:30,627 --> 00:46:32,627
Porque é importante.

329
00:46:35,327 --> 00:46:36,327
<i>Sexto andar.</i>

330
00:46:44,387 --> 00:46:46,387
Tudo bem,
vamos dar uma olhada.

331
00:46:50,987 --> 00:46:53,107
Então, aí está
a cabeça do seu bebê.

332
00:46:54,347 --> 00:46:58,547
E tem olhos e nariz...

333
00:46:59,467 --> 00:47:01,507
... boca.

334
00:47:03,627 --> 00:47:05,827
Existe um braço.

335
00:47:07,947 --> 00:47:09,947
Mão.

336
00:47:10,627 --> 00:47:12,627
Cinco dedos.

337
00:47:13,947 --> 00:47:15,947
Ele está acenando.

338
00:47:17,187 --> 00:47:18,527
Tudo está como deveria?

339
00:47:18,627 --> 00:47:20,627
Me parece tudo bem.

340
00:47:23,667 --> 00:47:25,667
Tudo bem...

341
00:47:28,107 --> 00:47:31,307
Posso ver suas
perninhas chutando.

342
00:47:35,748 --> 00:47:38,328
Parece que você tem um aspirante
a jogador em suas mãos.

343
00:47:42,748 --> 00:47:44,528
- Você está bem amor?
- Não, estou mal. Pare.

344
00:47:44,628 --> 00:47:46,328
- Você quer um pouco de água?
- Angie?

345
00:47:46,428 --> 00:47:48,468
Só quero te limpar
um pouco antes de você...

346
00:47:49,808 --> 00:47:51,308
- Ela está bem?
- Só está nervosa.

347
00:47:51,308 --> 00:47:53,388
Bem, é comum tirarem uma foto.

348
00:48:46,268 --> 00:48:48,268
Angie, você está aí?

349
00:48:54,828 --> 00:48:57,188
Só quero saber se
você está bem.

350
00:53:10,631 --> 00:53:17,071
♪ Como saber quem você é ♪

351
00:53:17,631 --> 00:53:22,451
♪ Tão alto acima do mundo ♪

352
00:53:22,551 --> 00:53:24,111
- ♪ Como um diamante... ♪
- Você está bem?

353
00:53:24,111 --> 00:53:27,251
- Sim.
- ♪ ...no céu ♪

354
00:53:27,351 --> 00:53:31,531
♪ Brilha, brilha estrelinha ♪

355
00:53:31,631 --> 00:53:35,991
♪ Como saber quem você é ♪

356
00:53:39,991 --> 00:53:42,451
Muito bem, Erica.

357
00:53:44,271 --> 00:53:45,711
Lisa e Javed?

358
00:53:48,951 --> 00:53:51,371
Você está pronta para dar boa
boa noite ao seu anjo adormecido?

359
00:53:52,471 --> 00:53:53,471
Sim.

360
00:53:54,271 --> 00:53:56,271
Continue.

361
00:54:00,991 --> 00:54:03,371
Adeus, Iggo.

362
00:54:03,471 --> 00:54:05,671
Fica com Deus.

363
00:54:43,712 --> 00:54:47,412
♪ Balança o bebê no
topo das árvores ♪

364
00:54:47,512 --> 00:54:51,752
♪ Quando o vento soprar
o berço irá balançar ♪

365
00:54:52,472 --> 00:54:56,612
♪ Quando o galho quebrar
o berço vai cair ♪

366
00:54:56,712 --> 00:55:01,632
♪ Virá para baixo o bebê
o berço e tudo ♪

367
00:55:02,272 --> 00:55:07,012
♪ Balança o bebê
no topo da árvore ♪

368
00:55:07,112 --> 00:55:11,252
♪ Quando o vento soprar
o berço irá balançar ♪

369
00:55:11,352 --> 00:55:15,532
♪ Quando o galho quebrar
o berço vai cair ♪

370
00:55:15,632 --> 00:55:20,632
♪ Virá para baixo o bebê
o berço e tudo ♪

371
00:55:21,312 --> 00:55:25,532
♪ Balança o bebê
no topo da árvore... ♪

372
00:56:19,972 --> 00:56:21,352
Angie?

373
00:56:23,793 --> 00:56:25,213
Vim ver o Dan.

374
00:56:25,913 --> 00:56:27,353
O Dan não está aqui.

375
00:56:30,093 --> 00:56:31,673
Tenho ligado para você.

376
00:56:32,553 --> 00:56:34,553
Procurado por você.

377
00:56:37,233 --> 00:56:38,393
Você precisa parar de fugir.

378
00:56:38,393 --> 00:56:40,053
Não posso cuidar de você
se continuar fugindo.

379
00:56:40,153 --> 00:56:42,153
Não quero que cuide de mim.

380
00:56:44,273 --> 00:56:45,853
Receio que algo
aconteça à você e ao bebê.

381
00:56:45,953 --> 00:56:47,953
Pare de falar do bebê?!
Não é da sua conta.

382
00:56:47,953 --> 00:56:49,353
É assunto meu, meu...

383
00:56:56,913 --> 00:56:58,573
Devolve isso.

384
00:56:58,673 --> 00:57:00,673
Me dá aqui... dá aqui!

385
00:57:01,673 --> 00:57:02,693
Espere, espere. Shh-shh.

386
00:57:02,793 --> 00:57:04,093
Eu só quero falar com você.

387
00:57:04,193 --> 00:57:06,193
Vá se foder.

388
00:59:20,314 --> 00:59:22,054
Olá, senhoras.
Bem-vindo, bem vindo.

389
00:59:22,154 --> 00:59:23,654
É ótimo que todos estejam aqui.

390
00:59:23,754 --> 00:59:25,574
Olá.

391
00:59:25,674 --> 00:59:27,534
Olá a todos.

392
00:59:31,754 --> 00:59:34,114
Olá. Bom te ver.

393
00:59:36,634 --> 00:59:37,714
Liguei pra você o dia todo.

394
00:59:37,714 --> 00:59:39,714
Não consegui falar com você.
O que houve esta tarde?

395
00:59:41,154 --> 00:59:42,974
Desculpe. Eu...

396
00:59:43,074 --> 00:59:44,394
Não, acho que você
não devia estar aqui.

397
00:59:44,394 --> 00:59:46,074
Brett, não é hipocrisia auto

398
00:59:46,074 --> 00:59:47,914
intitular-se embaixador
da mudança pessoal?

399
00:59:47,914 --> 00:59:49,014
Posicionar-se como...

400
00:59:49,114 --> 00:59:50,294
Obrigado,
vamos nos concentrar

401
00:59:50,394 --> 00:59:52,934
no assunto
desta noite, obrigado.

402
00:59:55,635 --> 01:00:00,135
Nós da Kicking Goals estamos
no negócio de mudar vidas,

403
01:00:00,235 --> 01:00:03,715
mas às vezes essa mudança
não é fácil.

404
01:00:06,395 --> 01:00:09,015
Em nosso trabalho diário,

405
01:00:09,115 --> 01:00:10,975
encontramos desafios,

406
01:00:11,075 --> 01:00:14,335
e aqueles envolvidos
em nosso fantástico programa

407
01:00:14,435 --> 01:00:18,675
sabem perfeitamente quais
são esses desafios.

408
01:00:19,435 --> 01:00:21,475
Mas, por meio de
nossos valores fundamentais,

409
01:00:21,475 --> 01:00:22,975
sabemos que esses desafios...

410
01:00:28,955 --> 01:00:30,655
Então, muito obrigado pelo
apoio de vocês.

411
01:00:30,755 --> 01:00:34,335
Será um ano fabuloso. Por favor
então, doem generosamente.

412
01:00:45,435 --> 01:00:46,815
Nesse pouco tempo,

413
01:00:46,915 --> 01:00:49,295
vimos algumas mudanças muito,
muito positivas,

414
01:00:49,395 --> 01:00:51,935
e acho que um programa como
o Kicking Goals

415
01:00:52,035 --> 01:00:56,455
é uma combinação perfeita para a
área de saúde de Geelong.

416
01:00:56,555 --> 01:00:59,415
E você sabe muito bem
que tem mais a ser feito.

417
01:00:59,515 --> 01:01:03,555
E é aí que sua organização pode
nos ajudar de verdade.

418
01:01:04,555 --> 01:01:06,715
Acho que chega por hoje.

419
01:01:08,915 --> 01:01:10,395
Por que não chamo um táxi
e te levo para casa?

420
01:01:10,395 --> 01:01:12,395
Não quero ir para casa.
Quero falar com você.

421
01:01:12,915 --> 01:01:14,855
Você está fazendo
papel de boba.

422
01:01:14,955 --> 01:01:16,955
Porque você está
me tratando como uma!

423
01:01:18,395 --> 01:01:20,555
Dan, você tem alguns
problemas lá fora.

424
01:01:21,715 --> 01:01:23,715
Espere aqui.

425
01:01:25,035 --> 01:01:27,475
♪ Eu não posso apenas enfrentar
a batida... ♪

426
01:01:36,555 --> 01:01:38,055
Respeito!

427
01:01:38,555 --> 01:01:39,736
Calma, calma!

428
01:01:39,836 --> 01:01:40,916
Respeito!

429
01:01:42,616 --> 01:01:44,256
Ei, cara... Respeito!

430
01:01:44,356 --> 01:01:46,876
Espere, estou bem, obrigada.
Sim!

431
01:01:47,156 --> 01:01:49,296
Pegue-a. Pegue-a,
pegue-a, pegue-a.

432
01:01:49,396 --> 01:01:50,536
Respeito... heim?

433
01:01:50,636 --> 01:01:53,036
- Dan!
- Estou bem!

434
01:01:54,956 --> 01:01:56,956
Dá uma ajuda aqui.

435
01:01:57,556 --> 01:01:59,056
Eu mereço respeito!

436
01:01:59,156 --> 01:02:00,636
Ela está mal,
preciso tirá-la daqui.

437
01:02:00,636 --> 01:02:01,936
- Vou com você.
- Não, não...

438
01:02:02,036 --> 01:02:03,676
- Eu volto logo.
- Eu falo com ela.

439
01:02:03,676 --> 01:02:05,836
Claire, você está bebada.
Por favor, não faça outra cena.

440
01:02:05,836 --> 01:02:07,576
Só quero falar com você!

441
01:02:07,676 --> 01:02:08,676
Por favor, agora não!

442
01:02:08,976 --> 01:02:09,356
Brett!

443
01:02:09,356 --> 01:02:10,736
Não é o que você pensa.

444
01:02:10,836 --> 01:02:12,856
O bebê. Eu vi...

445
01:02:12,956 --> 01:02:14,856
Garanto que não é sobre nós!

446
01:02:14,956 --> 01:02:16,856
Dan, por favor!

447
01:02:16,956 --> 01:02:18,256
Está me evitando agora?!

448
01:02:20,116 --> 01:02:21,616
Claire, vamos indo.
Vamos.

449
01:02:21,716 --> 01:02:23,736
Quer um pouco disso?!

450
01:02:23,836 --> 01:02:25,516
A coloque num táxi e garanta
que ela chegue em casa.

451
01:02:25,516 --> 01:02:27,416
Não dê uma de pai comigo!

452
01:02:27,516 --> 01:02:29,096
Dan, só me escute!

453
01:02:29,196 --> 01:02:31,076
- Brett!
- Sim, tá legal, tá legal.

454
01:02:31,076 --> 01:02:33,276
Tudo bem, estou indo!

455
01:02:34,036 --> 01:02:36,036
Vejo vocês
mais tarde, idiotas!

456
01:02:53,236 --> 01:02:55,516
Não bebi a noite toda.

457
01:03:42,997 --> 01:03:44,797
Que merda de
façanha foi essa?

458
01:03:45,957 --> 01:03:48,157
Se quer que eu te ajude,
o caminho não é esse!

459
01:03:48,157 --> 01:03:50,157
Tudo bem, me deixe sair.

460
01:03:51,117 --> 01:03:53,117
De jeito nenhum.
Vou te levar para sua casa.

461
01:03:53,117 --> 01:03:54,957
Vou conversar com seus pais.

462
01:03:55,757 --> 01:03:58,197
O namorado da minha mãe vai
acabar com você.

463
01:04:07,117 --> 01:04:09,117
Angie...

464
01:04:11,557 --> 01:04:13,557
Naquela noite no hotel...

465
01:04:18,077 --> 01:04:20,097
Eu bebi demais.

466
01:04:20,197 --> 01:04:22,197
Fui irresponsável.

467
01:04:24,397 --> 01:04:27,537
Isso é o que eu disse a Claire.

468
01:04:27,637 --> 01:04:29,577
O que? Como você conhece
a Claire?

469
01:04:29,677 --> 01:04:32,277
Você não sabe que ela está
me perseguindo e tirando fotos?

470
01:04:34,637 --> 01:04:36,677
Acho que ela
está apaixonada por mim.

471
01:04:39,357 --> 01:04:41,357
Angie!

472
01:05:18,638 --> 01:05:20,638
Vire aqui.

473
01:08:12,439 --> 01:08:14,919
O Dan é um dos
melhores, você sabe.

474
01:08:17,719 --> 01:08:18,999
O melhor.

475
01:08:22,759 --> 01:08:24,759
Ele seria um ótimo pai.

476
01:08:28,719 --> 01:08:29,719
O que?

477
01:08:34,399 --> 01:08:36,599
Nem sei como ser um adulto.

478
01:08:46,080 --> 01:08:48,160
Sei que você acha que
eu não sou muito bom nisso.

479
01:08:53,040 --> 01:08:55,140
Muitas garotas
querem transar comigo.

480
01:08:55,240 --> 01:08:57,240
Bom para você.

481
01:09:00,120 --> 01:09:02,480
Só estou dizendo.

482
01:09:05,160 --> 01:09:07,680
Faz parte da viagem, sabe?

483
01:09:09,040 --> 01:09:11,280
Nada disso foi feito para fazer
você querer uma namorada.

484
01:09:21,360 --> 01:09:23,360
É tudo muito divertido, sabe?

485
01:09:24,360 --> 01:09:26,360
Até deixar de ser.

486
01:10:14,240 --> 01:10:16,240
Angie?

487
01:10:18,400 --> 01:10:20,400
Angie ?!

488
01:10:42,601 --> 01:10:44,761
Angie!

489
01:10:53,641 --> 01:10:55,641
Angie!

490
01:14:51,163 --> 01:14:53,163
Isso basta por agora.

491
01:16:38,524 --> 01:16:40,524
Nada?

492
01:16:47,164 --> 01:16:49,164
Eles me deram suas coisas.

493
01:17:33,405 --> 01:17:35,405
<i>Está aqui!</i>

494
01:17:59,605 --> 01:18:01,605
Eles acharam o corpo.

495
01:18:17,045 --> 01:18:19,145
E a Angie?

496
01:18:19,245 --> 01:18:20,385
Ela sabe?

497
01:18:20,485 --> 01:18:22,185
Calma aí, Claire!

498
01:18:22,285 --> 01:18:24,425
Esqueçe a Angie!

499
01:18:24,525 --> 01:18:25,745
Preciso encontrá-la.

500
01:18:25,845 --> 01:18:27,845
Claire, escute.

501
01:18:30,605 --> 01:18:32,185
Claire!

502
01:18:32,285 --> 01:18:33,945
Scully, Sra. Scully!

503
01:18:34,045 --> 01:18:36,765
Qual sua relação com Brett Anderson?
Brett parecia deprimido?

504
01:18:37,605 --> 01:18:39,665
Claire, pare!

505
01:18:41,005 --> 01:18:43,045
Não, não, olha. Daremos
uma declaração mais tarde.

506
01:18:43,045 --> 01:18:45,045
Agora, vocês tem que ir embora.
Claire?

507
01:18:45,845 --> 01:18:47,425
Claire. Claire, pare!

508
01:18:47,525 --> 01:18:49,525
Claire!

509
01:19:26,166 --> 01:19:28,166
Angie!

510
01:19:45,086 --> 01:19:46,506
Então, era você.

511
01:19:46,606 --> 01:19:48,606
No noticiário?

512
01:19:54,966 --> 01:19:56,966
Você transou com ele?

513
01:19:59,726 --> 01:20:01,726
Ele transava com
qualquer coisa, você sabe.

514
01:20:02,446 --> 01:20:04,546
Tudo que eu queria era cuidar
de você e do bebê.

515
01:20:04,646 --> 01:20:05,866
Deus, não há bebê!

516
01:20:05,966 --> 01:20:07,066
Você e o bebê, só isso.

517
01:20:07,166 --> 01:20:08,246
Não há mais bebê!

518
01:20:08,246 --> 01:20:09,946
Por favor, Angie, só estou
tentando ajudar.

519
01:20:10,046 --> 01:20:12,046
"Por favor, Angie, só estou
tentando ajudar."

520
01:20:14,286 --> 01:20:16,286
Me desculpe.

521
01:20:19,166 --> 01:20:21,406
Brett me convidou para sua festa
e depois deixou seus amigos

522
01:20:21,406 --> 01:20:26,086
fazerem sexo comigo, e depois
me largou como uma vadia qualquer.

523
01:20:27,286 --> 01:20:30,406
E todos ficaram
rindo enquanto filmavam.

524
01:20:37,766 --> 01:20:40,206
Você está feliz agora?!

525
01:20:41,526 --> 01:20:42,626
Angie. Angie.

526
01:20:42,726 --> 01:20:44,166
- Me deixe em paz.
- Você não pode...

527
01:20:44,166 --> 01:20:46,166
Me deixe em paz!

528
01:21:16,207 --> 01:21:18,207
Angie!

529
01:21:48,407 --> 01:21:49,727
Vamos!

530
01:22:08,327 --> 01:22:12,327
Ela está dormindo. Ela perdeu muito
sangue, mas vai ficar bem.

531
01:22:15,167 --> 01:22:17,167
E quanto ao bebê?

532
01:22:18,807 --> 01:22:20,847
Sinto mas, infelizmente
ela perdeu a gravidez.

533
01:22:25,487 --> 01:22:29,647
Ela parece ter tomado algum
medicamento para aborto.

534
01:22:33,687 --> 01:22:35,687
Eu sinto muito.

535
01:24:23,168 --> 01:24:24,668
Onde você estava?

536
01:24:26,168 --> 01:24:28,168
Onde eu estava?

537
01:24:29,968 --> 01:24:33,608
Encontrei Angie.
Ela está no hospital.

538
01:24:35,409 --> 01:24:37,069
Ela perdeu o bebê.

539
01:24:37,169 --> 01:24:39,169
Se afaste da janela.

540
01:24:41,849 --> 01:24:43,589
Deus, se você não se incomodasse
com a opinião dos outros,

541
01:24:43,689 --> 01:24:46,069
teria se levantado e assumido
alguma responsabilidade.

542
01:24:46,169 --> 01:24:48,069
Você ferrou meu melhor amigo
e fica me acusando

543
01:24:48,169 --> 01:24:49,309
de ser irresponsável?

544
01:24:49,409 --> 01:24:51,549
Ela é uma criança!

545
01:24:51,649 --> 01:24:53,389
Como você, sabendo de tudo,
não fez nada?

546
01:24:53,489 --> 01:24:55,489
Sabia sobre o quê?

547
01:25:09,329 --> 01:25:11,209
Você estava
lá naquela festa.

548
01:25:12,209 --> 01:25:13,449
Como pôde deixar acontecer?

549
01:25:13,449 --> 01:25:15,449
Jesus, Claire, você não
acha que eu fiz...

550
01:25:16,169 --> 01:25:18,169
Eu nunca vi isso antes!

551
01:25:21,409 --> 01:25:23,289
Eles estavam bebados!
Todo mundo estava bebado!

552
01:25:23,289 --> 01:25:25,289
Eles estavam numa outra sala!

553
01:25:30,809 --> 01:25:32,809
Eu...

554
01:26:07,609 --> 01:26:09,609
Eu não queria saber.

555
01:29:34,100 --> 01:29:41,100
Legenda por: gattiway

