1
00:00:09,370 --> 00:00:11,469
ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO

2
00:00:11,469 --> 00:00:13,279
ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO

3
00:00:15,140 --> 00:00:17,579
EPISÓDIO 2

4
00:01:39,199 --> 00:01:40,259
Não se mexa.

5
00:01:41,460 --> 00:01:42,600
É a professora Oh Su A?

6
00:01:43,029 --> 00:01:44,169
Quem é você?

7
00:01:44,729 --> 00:01:45,969
O que faz aqui?

8
00:01:46,300 --> 00:01:47,600
O que ela faz aqui?

9
00:01:49,969 --> 00:01:52,169
Pare! Não faça isso!

10
00:01:53,880 --> 00:01:54,940
Sua mão.

11
00:01:58,380 --> 00:02:00,119
Isto parece um brinquedo?

12
00:02:00,979 --> 00:02:03,550
É uma arma de gás lacrimogêneo de verdade.

13
00:02:03,550 --> 00:02:04,919
PATRULHA

14
00:02:06,259 --> 00:02:07,759
Eu disse para não se mover.

15
00:02:08,719 --> 00:02:09,759
Droga...

16
00:02:12,259 --> 00:02:13,559
Tire o boné e a máscara.

17
00:02:18,670 --> 00:02:20,039
Ei! Você!

18
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Ei!

19
00:02:22,240 --> 00:02:23,670
Droga!

20
00:02:26,580 --> 00:02:29,909
NÃO ENTRE

21
00:02:36,650 --> 00:02:37,789
Por que você é tão rápida?

22
00:02:39,319 --> 00:02:43,430
Fui do time de atletismo no ensino médio!

23
00:02:47,260 --> 00:02:48,559
Pare aí!

24
00:02:55,300 --> 00:02:56,409
-Ai!
-Senhor!

25
00:02:56,409 --> 00:02:57,869
-Céus...
-Aquele cara estranho...

26
00:02:58,140 --> 00:03:00,180
-Um cara estranho?
-Para onde ele foi?

27
00:03:00,710 --> 00:03:02,140
Não viu um homem mascarado
de boné?

28
00:03:02,140 --> 00:03:03,249
Não.

29
00:03:05,409 --> 00:03:06,719
Desculpe, senhor.

30
00:03:06,719 --> 00:03:08,920
Me avise se sentir dor amanhã.

31
00:03:08,920 --> 00:03:10,189
Está bem?

32
00:03:16,760 --> 00:03:17,930
Droga...

33
00:03:18,960 --> 00:03:20,300
Ele escapou.

34
00:03:21,900 --> 00:03:23,730
Vou matá-lo da próxima vez.

35
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
O quê?

36
00:03:38,379 --> 00:03:39,719
Você foi pego?

37
00:03:40,249 --> 00:03:41,879
Deveria ter sido mais cauteloso!

38
00:03:42,080 --> 00:03:44,390
Não pode ser pego
pela sua própria professora!

39
00:03:44,550 --> 00:03:46,490
Tudo bem. Tomarei mais cuidado.

40
00:03:46,920 --> 00:03:49,020
Quem imaginaria que alguém patrulharia lá?

41
00:03:49,589 --> 00:03:50,659
E o seu rosto?

42
00:03:51,129 --> 00:03:52,499
Ela viu?

43
00:03:52,599 --> 00:03:53,800
Felizmente, não.

44
00:03:54,960 --> 00:03:56,230
Mas ela é estranha.

45
00:03:57,099 --> 00:03:58,569
Ela corre como uma máquina.

46
00:03:59,499 --> 00:04:00,640
Como um Exterminador.

47
00:04:00,939 --> 00:04:01,969
O quê?

48
00:04:02,300 --> 00:04:04,339
E o que aconteceu? Você o pegou?

49
00:04:04,909 --> 00:04:05,909
Não.

50
00:04:06,180 --> 00:04:08,779
Eu o perdi, mas quase o peguei.

51
00:04:10,409 --> 00:04:13,379
Eu deveria ter atirado nele?

52
00:04:13,379 --> 00:04:14,520
Céus!

53
00:04:14,650 --> 00:04:16,550
E se não tivesse
a arma de gás lacrimogêneo?

54
00:04:16,890 --> 00:04:18,119
Eu te disse

55
00:04:18,119 --> 00:04:20,189
que era perigoso
e que você precisaria dela.

56
00:04:20,260 --> 00:04:21,420
É, eu sei.

57
00:04:21,819 --> 00:04:24,629
Eu te escutei e saí viva.

58
00:04:24,629 --> 00:04:27,000
Você deve estar tão orgulhosa de si.

59
00:04:27,200 --> 00:04:28,630
Como salvei a sua vida,

60
00:04:28,900 --> 00:04:30,529
por que não me ajuda a fechar?

61
00:04:30,929 --> 00:04:32,599
Foi o maior choque da minha vida.

62
00:04:33,099 --> 00:04:34,940
Preciso ir para casa e descansar.

63
00:04:35,299 --> 00:04:36,440
Tchau.

64
00:04:37,370 --> 00:04:38,469
A culpa é minha.

65
00:04:39,640 --> 00:04:40,679
Eu a criei.

66
00:04:44,250 --> 00:04:45,919
É uma pena.

67
00:04:47,320 --> 00:04:48,380
Se eu o tivesse pegado,

68
00:04:49,120 --> 00:04:51,989
teria ganho um prêmio
e virado professora efetiva.

69
00:04:54,159 --> 00:04:55,560
Por favor, apareça de novo.

70
00:05:02,599 --> 00:05:05,370
Ela é tão estranha. Não vamos nos dar bem.

71
00:05:34,830 --> 00:05:37,099
NÃO ENTRE

72
00:05:37,099 --> 00:05:40,640
COLÉGIO BYEONGMUN

73
00:05:41,539 --> 00:05:44,370
Ontem à noite,
alguém invadiu o prédio antigo.

74
00:06:01,020 --> 00:06:03,960
A Sra. Oh encontrou o intruso

75
00:06:03,960 --> 00:06:06,500
no primeiro andar e o perseguiu,

76
00:06:06,830 --> 00:06:08,099
mas o perdeu.

77
00:06:08,460 --> 00:06:10,400
Ela não viu o rosto dele.

78
00:06:13,770 --> 00:06:15,400
Verifique se há outras testemunhas.

79
00:06:15,539 --> 00:06:16,539
Sim, senhora.

80
00:06:24,750 --> 00:06:25,750
Certo.

81
00:06:25,750 --> 00:06:27,919
Qual deve ser o valor de N
para que sejam iguais?

82
00:06:28,650 --> 00:06:29,849
Deve ser nove.

83
00:06:30,320 --> 00:06:31,450
Por hoje é só.

84
00:06:31,450 --> 00:06:32,890
Bom trabalho. Até a próxima.

85
00:06:33,120 --> 00:06:34,890
-Obrigado.
-Obrigada.

86
00:06:37,029 --> 00:06:39,500
Por que raios estou
estudando matemática na minha idade?

87
00:06:40,130 --> 00:06:41,400
O que há de errado com sua idade?

88
00:06:42,229 --> 00:06:43,729
Você nem imagina.

89
00:06:51,070 --> 00:06:52,469
Esta é a sua 1ª missão, Hae Seong.

90
00:06:52,469 --> 00:06:53,510
Tcharam!

91
00:06:54,539 --> 00:06:56,450
Os dedos do Dong Min são muito lentos.

92
00:06:57,609 --> 00:06:58,710
Você tem três dias.

93
00:06:58,710 --> 00:07:00,179
Leve ele ao nível máximo.

94
00:07:01,120 --> 00:07:02,849
-Você consegue, certo?
-Espere.

95
00:07:03,950 --> 00:07:05,419
Eu não conheço este jogo.

96
00:07:06,489 --> 00:07:09,390
Aprenda a jogar, então.

97
00:07:12,589 --> 00:07:14,830
São três dias. Mãos à obra.

98
00:07:15,060 --> 00:07:16,099
Tá.

99
00:07:16,870 --> 00:07:17,900
Ótimo.

100
00:07:18,969 --> 00:07:21,140
Três dias. Boa sorte.

101
00:07:27,679 --> 00:07:29,109
Eu conheço o jogo.

102
00:07:29,750 --> 00:07:32,109
-Quer que eu te ensine?
-Como pode dizer isso?

103
00:07:32,609 --> 00:07:33,880
Onde está o seu orgulho?

104
00:07:34,120 --> 00:07:36,719
Você quer fazer isso
só porque eles disseram?

105
00:07:37,849 --> 00:07:39,190
Você não é homem?

106
00:07:42,929 --> 00:07:45,089
-O quê?
-Nível máximo em um jogo.

107
00:07:45,390 --> 00:07:47,060
Não conte ao Sr. An ou ao Yeong Hun.

108
00:07:47,359 --> 00:07:49,500
Hae Seong, somos do NIS.

109
00:07:49,500 --> 00:07:52,000
Pedir para eu hackear um jogo
e te levar ao nível máximo

110
00:07:52,500 --> 00:07:53,900
é passar dos limites.

111
00:07:53,900 --> 00:07:55,839
Finja que é parte da missão.

112
00:07:56,270 --> 00:07:57,839
Estou passando por maus bocados.

113
00:07:58,140 --> 00:07:59,339
Tchau.

114
00:08:00,679 --> 00:08:02,140
Alô? Mi Jeong.

115
00:08:02,310 --> 00:08:03,450
Park Mi Jeong!

116
00:08:03,450 --> 00:08:06,419
Puxa vida!
Vejo que está tendo dificuldade.

117
00:08:07,849 --> 00:08:09,650
Então leve ao nível máximo para mim.

118
00:08:09,820 --> 00:08:10,890
Não, obrigada.

119
00:08:11,549 --> 00:08:13,589
Você é muito impaciente.

120
00:08:14,190 --> 00:08:16,789
Antes mesmo de eu dizer
para ficar longe do Park Tae Soo,

121
00:08:17,229 --> 00:08:18,359
você se envolveu com ele.

122
00:08:18,359 --> 00:08:20,260
Não sei o que estou fazendo aqui.

123
00:08:20,960 --> 00:08:22,099
Como esse cara é?

124
00:08:22,260 --> 00:08:23,870
Ele é o típico valentão babaca.

125
00:08:24,229 --> 00:08:26,799
Ele assedia os alunos
porque o pai é deputado.

126
00:08:27,700 --> 00:08:29,969
E você, Yu Jeong? Tudo bem?

127
00:08:30,469 --> 00:08:31,870
Eu? Estou...

128
00:08:34,010 --> 00:08:36,979
Eu, bem...
Somos ambos do conselho estudantil.

129
00:08:36,979 --> 00:08:39,010
O quê? Você também?

130
00:08:39,679 --> 00:08:41,520
Por quê? Acha isso estranho?

131
00:08:42,750 --> 00:08:45,490
Ouvi dizer que era muito difícil entrar.

132
00:08:46,919 --> 00:08:48,189
Estou impressionado.

133
00:08:49,189 --> 00:08:51,529
Bem, aconteceu de eu ser aceita.

134
00:08:53,230 --> 00:08:55,299
Enfim, cuidado com o Park Tae Soo.

135
00:08:56,100 --> 00:08:57,929
Ele é um babaca, mas está no conselho.

136
00:08:57,929 --> 00:08:59,900
Se encher o saco deles,
nem eu posso ajudar.

137
00:08:59,900 --> 00:09:01,000
Cuidado com o linguajar!

138
00:09:02,100 --> 00:09:03,240
Que cheiro de boomer!

139
00:09:05,970 --> 00:09:07,480
Até mais. Fique mais 5 minutos.

140
00:09:16,850 --> 00:09:18,319
O quê? Boomer?

141
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Srta. Oh.

142
00:09:23,990 --> 00:09:25,730
-Você me menospreza?
-Não.

143
00:09:26,459 --> 00:09:28,029
Quem você viu ontem à noite?

144
00:09:28,329 --> 00:09:31,329
Eu te disse para patrulhar
com uma dose extra

145
00:09:31,470 --> 00:09:33,770
de senso de dever.

146
00:09:34,539 --> 00:09:37,340
Por que você tomou
cuidado extra para perdê-lo?

147
00:09:37,909 --> 00:09:38,939
Perdão.

148
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Eu prometo

149
00:09:41,409 --> 00:09:43,179
pegá-lo da próxima vez.

150
00:09:43,179 --> 00:09:45,579
Está rezando para ele voltar?

151
00:09:46,150 --> 00:09:47,850
Chega de bobagem.

152
00:09:48,679 --> 00:09:49,720
Aqueles relatórios...

153
00:09:50,390 --> 00:09:52,590
Analise todos e entregue um resumo.

154
00:09:55,360 --> 00:09:57,490
-Tudo aquilo?
-São relatórios de mais?

155
00:09:58,289 --> 00:10:00,659
Deixe que eu faço, então. Vejamos.

156
00:10:01,130 --> 00:10:04,370
Tem alguma vaga de professor
na nossa escola?

157
00:10:04,529 --> 00:10:05,600
Não, senhor!

158
00:10:06,340 --> 00:10:07,699
É claro que eu farei.

159
00:10:13,909 --> 00:10:15,740
Adoro esse tipo de trabalho.

160
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
Ótimo.

161
00:10:19,010 --> 00:10:20,220
Está tudo bem.

162
00:10:20,220 --> 00:10:23,049
A Srta. Oh foi a única testemunha.

163
00:10:23,620 --> 00:10:25,520
As câmeras do CFTV não captaram nada.

164
00:10:26,520 --> 00:10:27,559
Entendo.

165
00:10:27,789 --> 00:10:31,459
Entretanto, houve interferência
nas imagens.

166
00:10:31,689 --> 00:10:32,829
Segundo um especialista,

167
00:10:33,100 --> 00:10:35,199
parece que foi usado
um bloqueador de sinal.

168
00:10:35,529 --> 00:10:36,900
Um bloqueador?

169
00:10:38,470 --> 00:10:39,699
Que interessante.

170
00:10:42,069 --> 00:10:44,140
Se fugiram do primeiro andar,

171
00:10:44,409 --> 00:10:46,909
não chegaram ao subsolo.

172
00:10:49,579 --> 00:10:50,809
Essa pessoa vai voltar.

173
00:10:52,309 --> 00:10:54,020
Vamos ver...

174
00:10:55,949 --> 00:10:57,049
o que ele vai fazer.

175
00:10:59,890 --> 00:11:01,120
É isto, não é?

176
00:11:02,789 --> 00:11:04,260
Assédio no local de trabalho.

177
00:11:04,890 --> 00:11:06,090
Discriminação com temporários.

178
00:11:06,459 --> 00:11:08,900
Temos que aguentar
ou virar professores efetivos.

179
00:11:09,329 --> 00:11:11,870
O assédio pode ser por causa...

180
00:11:12,799 --> 00:11:14,569
do incidente da peruca.

181
00:11:16,270 --> 00:11:19,270
As coisas já não estão fáceis.
Aquele maldito intruso...

182
00:11:19,640 --> 00:11:20,939
Eu me pergunto.

183
00:11:21,510 --> 00:11:23,880
O que o intruso queria lá?

184
00:11:25,579 --> 00:11:27,819
Tem razão. Não há nada lá.

185
00:11:28,120 --> 00:11:30,319
Só ele saberia disso.

186
00:11:31,289 --> 00:11:33,419
Além das histórias assustadoras,
agora há um intruso?

187
00:11:33,819 --> 00:11:36,590
Por que não derrubam o prédio antigo?

188
00:11:37,390 --> 00:11:38,429
Histórias assustadoras?

189
00:11:39,159 --> 00:11:42,829
Há um estúdio de balé no subsolo.

190
00:11:43,400 --> 00:11:45,329
Algo aconteceu lá anos atrás.

191
00:11:45,500 --> 00:11:46,640
O que os três estão fazendo?

192
00:11:58,650 --> 00:11:59,720
Essa não!

193
00:12:00,919 --> 00:12:02,750
Perdão. Sinto muito mesmo.

194
00:12:06,689 --> 00:12:07,959
Pedra, papel e tesoura!

195
00:12:07,959 --> 00:12:08,990
-Pronto.
-Beleza!

196
00:12:08,990 --> 00:12:10,130
Pedra, papel e tesoura!

197
00:12:10,130 --> 00:12:11,289
-Boa!
-Vamos.

198
00:12:11,929 --> 00:12:13,230
-Não.
-Por favor!

199
00:12:13,230 --> 00:12:14,360
-Pague.
-Sério?

200
00:12:14,360 --> 00:12:16,059
-Você perdeu.
-Mesmo assim.

201
00:12:17,230 --> 00:12:19,840
-Por que você precisa disso?
-Para jogar.

202
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
Entregue.

203
00:12:20,840 --> 00:12:21,900
Silêncio!

204
00:12:23,039 --> 00:12:25,439
Vamos começar. Página 125.

205
00:12:29,980 --> 00:12:31,250
O Dong Min foi a algum lugar?

206
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
Srta. Oh.

207
00:12:33,020 --> 00:12:34,949
Ele saiu mais cedo
dizendo que se sentia mal.

208
00:12:35,850 --> 00:12:37,020
Foi o Park Tae Soo?

209
00:12:37,150 --> 00:12:39,150
-Quem mais seria?
-Maldito.

210
00:12:39,350 --> 00:12:40,789
Ele não me disse nada.

211
00:12:42,459 --> 00:12:45,130
Ele disse que você não estava
na sala dos professores

212
00:12:45,189 --> 00:12:47,000
e me pediu para avisar, mas eu esqueci.

213
00:12:47,199 --> 00:12:48,230
Desculpe.

214
00:12:49,870 --> 00:12:52,029
Tudo bem. Vamos começar a aula.

215
00:12:52,429 --> 00:12:54,100
O que aprendemos da última vez?

216
00:12:54,100 --> 00:12:56,140
Sobre a Guerra Russo-Japonesa.

217
00:12:56,140 --> 00:12:58,309
Certo. Hoje falaremos
do Tratado de Protetorado.

218
00:12:58,809 --> 00:13:00,279
Como todos sabem,

219
00:13:00,279 --> 00:13:02,579
o Tratado de Protetorado de 1905

220
00:13:02,579 --> 00:13:05,679
não foi exatamente um "tratado",
porque fomos forçados...

221
00:13:15,120 --> 00:13:16,659
O número chamado
se encontra indisponível.

222
00:13:16,659 --> 00:13:18,860
Após o sinal, deixe sua mensagem.

223
00:13:18,860 --> 00:13:19,929
LEE DONG MIN, 2º ANO 1

224
00:13:33,309 --> 00:13:35,279
Não tenho o número dele,
então nem posso ligar.

225
00:13:38,779 --> 00:13:40,250
Estou incomodado com isso.

226
00:13:42,079 --> 00:13:43,449
VOCÊ MORREU.

227
00:13:49,990 --> 00:13:50,990
Droga!

228
00:13:54,029 --> 00:13:55,329
NÃO ENTRE

229
00:13:57,970 --> 00:14:02,169
COLÉGIO BYEONGMUN

230
00:14:04,610 --> 00:14:06,370
PARK JAE MUN, 54,
DIRETOR DA ESCOLA BYEONGMUN

231
00:14:06,370 --> 00:14:07,909
CAPANGA LEAL DA SEO MYEONG JU

232
00:14:07,909 --> 00:14:10,049
SEO MYEONG JU, 48,
4ª CADEIRA, ASSUMIU EM 2001

233
00:14:24,760 --> 00:14:27,059
COLÉGIO BYEONGMUN

234
00:14:33,939 --> 00:14:35,640
Você aí!

235
00:14:37,840 --> 00:14:38,870
Venha aqui rápido.

236
00:14:46,980 --> 00:14:48,679
Você poderia se meter num problemão.

237
00:14:48,880 --> 00:14:51,590
Não te disseram que os alunos
devem ficar longe do prédio?

238
00:14:52,189 --> 00:14:55,059
Um louco entrou lá ontem à noite.

239
00:14:55,059 --> 00:14:56,260
O diretor está nervoso.

240
00:14:56,260 --> 00:14:57,490
Você pode ser repreendido.

241
00:14:57,990 --> 00:14:59,029
Vou ter mais cuidado.

242
00:14:59,429 --> 00:15:01,730
Espere até eu ver o idiota.

243
00:15:01,929 --> 00:15:04,299
Fique longe do prédio antigo.

244
00:15:04,529 --> 00:15:06,329
Pode ter problemas se o virem lá.

245
00:15:06,840 --> 00:15:09,569
Eles esconderam ouro e joias sob o piso?

246
00:15:09,740 --> 00:15:11,340
Fazem tanto alvoroço com esse lugar.

247
00:15:11,870 --> 00:15:14,209
Esse prédio feio é uma dor de cabeça.

248
00:15:16,510 --> 00:15:17,610
Vou indo.

249
00:15:17,750 --> 00:15:19,880
Está bem. Estude bastante.

250
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
-Sim, senhor.
-Ótimo.

251
00:15:28,990 --> 00:15:30,230
JEONG HAE SEONG

252
00:15:30,689 --> 00:15:31,860
O diretor do colégio?

253
00:15:32,090 --> 00:15:34,029
Sim. Ele foi para o subsolo.

254
00:15:34,630 --> 00:15:37,199
Você descobriu o que ele foi fazer lá?

255
00:15:37,799 --> 00:15:39,000
Não exatamente.

256
00:15:39,529 --> 00:15:41,500
Mas definitivamente há algo no subsolo.

257
00:15:42,199 --> 00:15:43,240
Eu duvido

258
00:15:43,770 --> 00:15:46,779
que o diretor foi lá para fazer cocô.

259
00:15:47,209 --> 00:15:49,409
Não fale de comida
enquanto estamos comendo cocô.

260
00:15:49,809 --> 00:15:50,949
É o contrário.

261
00:15:51,949 --> 00:15:54,850
A escola sabe do intruso.

262
00:15:55,049 --> 00:15:57,090
-Aja com cautela.
-Sim, senhor.

263
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Obrigado.

264
00:16:53,140 --> 00:16:55,110
Você não odeia como te tratam?

265
00:16:56,439 --> 00:16:57,549
Odeio.

266
00:16:59,079 --> 00:17:00,520
Mas não há nada que eu possa fazer

267
00:17:01,020 --> 00:17:02,579
além de aturar.

268
00:17:05,750 --> 00:17:08,120
Não conte à professora.

269
00:17:08,959 --> 00:17:10,289
Isso só pioraria as coisas.

270
00:17:14,560 --> 00:17:16,530
Você mencionou a identidade da sua vó.

271
00:17:17,130 --> 00:17:18,870
O bullying do Tae Soo é por isso?

272
00:17:19,929 --> 00:17:21,140
Isso também.

273
00:17:21,900 --> 00:17:22,939
E algumas outras coisas.

274
00:17:23,969 --> 00:17:25,769
Mas é principalmente por diversão.

275
00:17:26,810 --> 00:17:28,209
Como sou órfão

276
00:17:28,840 --> 00:17:30,949
e um parasita que mora com a vó,

277
00:17:32,209 --> 00:17:33,620
acham que não tem problema.

278
00:17:39,219 --> 00:17:41,659
Obrigado por isto.
Vou lavar para você.

279
00:17:42,320 --> 00:17:43,429
Está bem.

280
00:17:45,759 --> 00:17:46,759
Dong Min.

281
00:17:56,769 --> 00:17:57,909
O que aconteceu?

282
00:17:58,469 --> 00:18:00,110
Você saiu mais cedo e não atendia.

283
00:18:01,179 --> 00:18:03,909
Fui ao médico e acabei de voltar.

284
00:18:04,249 --> 00:18:05,650
Sem me avisar?

285
00:18:06,650 --> 00:18:07,919
Por que está sujo?

286
00:18:10,620 --> 00:18:12,050
Estava jogando o lixo fora.

287
00:18:13,860 --> 00:18:15,620
-Até mais.
-Até.

288
00:18:21,830 --> 00:18:22,959
Vou indo também.

289
00:18:24,630 --> 00:18:25,669
Pare aí.

290
00:18:31,939 --> 00:18:33,009
Me siga.

291
00:18:37,249 --> 00:18:38,350
Tenho um mau pressentimento.

292
00:19:01,169 --> 00:19:02,199
Srta. Oh?

293
00:19:03,100 --> 00:19:05,469
Você disse que queria falar comigo
sobre algo.

294
00:19:08,409 --> 00:19:09,640
Seja sincero comigo.

295
00:19:11,280 --> 00:19:12,709
Tem feito bullying com o Dong Min?

296
00:19:12,709 --> 00:19:14,380
Céus, minha cabeça...

297
00:19:17,749 --> 00:19:19,650
Certo. Considerando a situação mais cedo,

298
00:19:19,650 --> 00:19:21,290
entendo por que entendeu errado.

299
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
Mas, veja,

300
00:19:23,390 --> 00:19:24,689
eu não pratico bullying.

301
00:19:25,130 --> 00:19:26,259
Então me explique.

302
00:19:26,959 --> 00:19:29,360
Por que ele estava com você
se ele saiu mais cedo?

303
00:19:29,360 --> 00:19:31,199
E o que aconteceu com o uniforme dele?

304
00:19:36,600 --> 00:19:37,840
Nem consegue responder.

305
00:19:39,140 --> 00:19:41,239
Sabia que daria problema
quando te vi bebendo.

306
00:19:42,840 --> 00:19:44,280
Como ousa tentar me enganar?

307
00:19:49,280 --> 00:19:50,320
Não se mexa.

308
00:20:22,550 --> 00:20:23,820
O que você está fazendo?

309
00:20:24,150 --> 00:20:26,019
-Chegue mais perto.
-Por quê?

310
00:20:26,019 --> 00:20:27,320
-Venha cá.
-O quê? Por quê?

311
00:20:28,620 --> 00:20:30,630
-Por que...
-Ei, venha aqui um instante.

312
00:20:30,630 --> 00:20:32,259
-Mas por que...
-Venha cá!

313
00:20:41,070 --> 00:20:43,140
Perdeu o juízo, pirralho?

314
00:20:44,239 --> 00:20:46,439
Ei, eu sou um vírus ou algo assim?

315
00:20:46,570 --> 00:20:47,939
Por que você fica me evitando?

316
00:20:48,110 --> 00:20:49,610
Perdão. Culpe os meus reflexos.

317
00:20:49,610 --> 00:20:52,409
Cale-se. Eu deveria usar meus reflexos
e te dar um tapa.

318
00:20:52,780 --> 00:20:54,580
Você realmente não entende, não é?

319
00:20:55,519 --> 00:20:56,890
Vou ficar de olho em você.

320
00:20:57,419 --> 00:20:58,790
É melhor não se meter em confusão.

321
00:20:58,850 --> 00:21:01,159
Claro. Quero isso
mais do que qualquer um. Vou indo.

322
00:21:05,130 --> 00:21:07,060
SALA DE ACONSELHAMENTO

323
00:21:09,400 --> 00:21:10,429
Céus...

324
00:21:11,400 --> 00:21:15,070
SERVINDO NAS SOMBRAS
PARA ILUMINAR O CAMINHO

325
00:21:18,009 --> 00:21:19,009
Senhor.

326
00:21:23,280 --> 00:21:24,679
Você precisa ver isto.

327
00:21:25,380 --> 00:21:27,979
AGENTE SÊNIOR AN SEOK HO

328
00:21:28,249 --> 00:21:32,150
"Presidente Seo Myeong Ju
da Fundação Byeongmun lança

329
00:21:32,150 --> 00:21:34,489
um projeto de grande escala
para tornar Seongju

330
00:21:34,489 --> 00:21:36,320
o meca global da educação."

331
00:21:37,189 --> 00:21:39,229
"O programa integrado de elite cobrirá

332
00:21:39,229 --> 00:21:41,259
todos os currículos,
do primário à pós-graduação.

333
00:21:41,759 --> 00:21:44,030
Se estima que custará
cerca de 800 bilhões de wons."

334
00:21:44,370 --> 00:21:45,400
Oitocentos bilhões?

335
00:21:46,070 --> 00:21:47,439
Esse número me soa familiar.

336
00:21:48,199 --> 00:21:50,140
O ouro do imperador Gojong?

337
00:21:50,939 --> 00:21:53,040
Você disse que foi avaliado
em 800 bilhões.

338
00:21:53,040 --> 00:21:54,110
O que é isso, então?

339
00:21:54,110 --> 00:21:57,009
Eles vão levar o ouro para fora do país
para lavar o dinheiro

340
00:21:57,009 --> 00:21:59,679
e financiar esse projeto?

341
00:22:00,850 --> 00:22:03,080
Ela usará ativos do país
como se fosse dinheiro dela.

342
00:22:11,330 --> 00:22:13,459
Ouvi dizer que muitos alunos estão

343
00:22:14,560 --> 00:22:17,130
seriamente viciados
em apostas online ultimamente.

344
00:22:17,330 --> 00:22:20,400
Sabem se algum de nossos alunos
está lutando contra esse vício?

345
00:22:21,070 --> 00:22:22,600
Caramba, presidente Seo.

346
00:22:22,600 --> 00:22:24,810
Você realmente ama a escola
e nossos alunos.

347
00:22:25,040 --> 00:22:27,810
Não se preocupe.
Como vice-diretor da escola,

348
00:22:27,810 --> 00:22:29,709
juro pela minha carreira que garantirei

349
00:22:29,709 --> 00:22:33,650
que nossos alunos nem ousem
se envolver em apostas.

350
00:22:34,249 --> 00:22:35,880
Sr. Baek.

351
00:22:36,219 --> 00:22:39,019
Sugiro que desinstale Paciência
do seu computador primeiro.

352
00:22:39,189 --> 00:22:40,959
Eu só jogo para prevenir Alzheimer...

353
00:22:44,860 --> 00:22:46,229
Como todos sabem,

354
00:22:46,330 --> 00:22:48,830
o projeto da Cidade Educacional
será concluído em breve.

355
00:22:49,959 --> 00:22:51,469
Eu não quero nada

356
00:22:51,929 --> 00:22:54,840
que manche a imagem da fundação
ou a reputação da escola.

357
00:22:54,939 --> 00:22:56,499
Peço que tenham muito cuidado.

358
00:22:56,699 --> 00:22:58,909
Entendido, senhora.
Pode contar conosco.

359
00:23:09,179 --> 00:23:11,290
Agora, o sistema de pontos de demérito.

360
00:23:11,449 --> 00:23:12,919
Eles querem aumentar os pontos?

361
00:23:13,050 --> 00:23:14,390
Não reclame comigo.

362
00:23:14,390 --> 00:23:15,890
Isso surgiu na reunião de professores.

363
00:23:16,259 --> 00:23:17,929
O vice-diretor quer que decidamos.

364
00:23:17,929 --> 00:23:20,360
Céus... O vice-diretor me deixa maluco.

365
00:23:20,929 --> 00:23:23,330
Ei, Ye Na.
Você não pode pedir à presidente Seo

366
00:23:23,330 --> 00:23:24,870
para demitir o Baek Kwang Du?

367
00:23:24,870 --> 00:23:27,439
Minha mãe te expulsaria primeiro.

368
00:23:29,070 --> 00:23:32,269
Vamos decidir os pontos de demérito
para cada categoria.

369
00:23:37,110 --> 00:23:38,150
O que foi?

370
00:23:42,580 --> 00:23:44,449
-Céus...
-Está cheirando a cigarro.

371
00:23:44,890 --> 00:23:46,120
Disse que parou de fumar.

372
00:23:46,120 --> 00:23:47,820
Muitos voltam a fumar, seu tolo.

373
00:23:49,320 --> 00:23:50,890
O aluno novo está me irritando.

374
00:23:52,590 --> 00:23:54,999
-Por quê? O que ele fez?
-Ele é esquisito.

375
00:23:54,999 --> 00:23:57,330
Ele libertou o Dong Min
sem minha permissão.

376
00:23:57,769 --> 00:23:59,630
Pegue leve com ele.
Não se sente mal?

377
00:23:59,630 --> 00:24:00,870
Você o prendeu em algum lugar?

378
00:24:00,870 --> 00:24:02,300
Sim, na lixeira de reciclagem.

379
00:24:04,070 --> 00:24:05,140
Você é louco.

380
00:24:05,239 --> 00:24:08,540
Nossa, ele chorou tanto
enquanto se recusava a entrar.

381
00:24:09,209 --> 00:24:10,650
-Quer ver o vídeo?
-Sim, mostre.

382
00:24:10,650 --> 00:24:11,679
Espere.

383
00:24:11,679 --> 00:24:14,280
Você realmente precisava fazer isso?

384
00:24:19,790 --> 00:24:20,820
O que disse?

385
00:24:21,820 --> 00:24:23,489
Bem, vou ser sincera.

386
00:24:23,620 --> 00:24:25,890
Há uma linha
que você não deve nunca cruzar.

387
00:24:27,130 --> 00:24:29,630
E os outros detestam
quando você faz coisas assim.

388
00:24:29,860 --> 00:24:31,870
Pode impactar negativamente
o conselho estudantil...

389
00:24:31,870 --> 00:24:34,300
Nossa, você é mesmo demais.

390
00:24:35,040 --> 00:24:37,409
Quem é você para me dar sermão
e me dizer o que não fazer?

391
00:24:38,509 --> 00:24:40,269
Só a deixamos falar conosco
por estar no conselho.

392
00:24:40,269 --> 00:24:41,479
E se acha importante?

393
00:24:42,209 --> 00:24:43,880
Acha que está no mesmo nível que nós?

394
00:24:45,949 --> 00:24:48,479
Ei, qual é a sua?
Não se iluda tanto.

395
00:24:48,620 --> 00:24:50,519
Só entrou por ser amiga da Ye Na,
sua perdedora.

396
00:24:50,519 --> 00:24:51,689
-Tae Soo.
-O quê?

397
00:24:51,689 --> 00:24:53,350
-Passou dos limites.
-Por quê? Estou errado?

398
00:24:53,350 --> 00:24:55,459
Ela era excluída
e não tinha amigos até o ano passado.

399
00:24:55,459 --> 00:24:56,820
A Ye Na a salvou, não foi?

400
00:24:59,759 --> 00:25:00,800
Ei...

401
00:25:01,130 --> 00:25:03,030
Você deveria agradecer ao Dong Min.

402
00:25:03,030 --> 00:25:04,100
Se não fosse ele, seria você.

403
00:25:04,100 --> 00:25:05,669
Já entendemos. Chega.

404
00:25:07,100 --> 00:25:08,499
Está começando a me irritar.

405
00:25:14,340 --> 00:25:17,249
Ei, pare de defendê-la.

406
00:25:17,249 --> 00:25:18,979
Você está estragando o moral aqui.

407
00:25:18,979 --> 00:25:20,719
Quem está estragando é você.

408
00:25:21,449 --> 00:25:23,219
Concordo com tudo que a Yu Jeong disse.

409
00:25:23,449 --> 00:25:24,820
Peça desculpas a ela.

410
00:25:34,130 --> 00:25:35,130
Ei...

411
00:25:35,130 --> 00:25:37,330
Seu pai não quer um 4º mandato
na Assembleia Nacional?

412
00:25:37,929 --> 00:25:39,769
O líder do partido
passou na minha casa ontem.

413
00:25:40,870 --> 00:25:42,939
Acho que ele e minha mãe
discutiram quem nomear.

414
00:25:47,709 --> 00:25:49,939
Se seu pai perder o emprego,
você também será um perdedor.

415
00:25:50,810 --> 00:25:52,409
Se desculpe antes que isso aconteça.

416
00:26:01,320 --> 00:26:02,390
Desculpe.

417
00:26:03,689 --> 00:26:04,729
Tudo bem.

418
00:26:18,610 --> 00:26:19,640
Ei, Ye Na.

419
00:26:21,340 --> 00:26:22,909
Obrigada por mais cedo.

420
00:26:23,509 --> 00:26:25,280
Estava esperando uma chance
para repreendê-lo.

421
00:26:25,280 --> 00:26:26,810
O Tae Soo é um completo canalha.

422
00:26:29,120 --> 00:26:31,790
Mas, Yu Jeong, não se envolva mais assim.

423
00:26:33,959 --> 00:26:35,360
Como você fez com o Tae Soo.

424
00:26:35,790 --> 00:26:38,759
Deixe isso comigo.
Não deveria vir de você.

425
00:26:40,229 --> 00:26:42,530
Certo. Desculpe.
Terei cuidado de agora em diante.

426
00:26:43,159 --> 00:26:44,169
Vamos.

427
00:26:46,769 --> 00:26:47,800
2º ANO

428
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
Esta é a linha de corte.

429
00:26:49,640 --> 00:26:51,070
São os nossos 1% melhores.

430
00:26:51,340 --> 00:26:52,509
Reúna eles

431
00:26:52,509 --> 00:26:54,439
e crie uma turma especial para eles.

432
00:26:54,780 --> 00:26:57,709
Já temos uma turma especial.
Você quer dividi-los?

433
00:26:57,709 --> 00:27:01,019
Crie o melhor ambiente
para eles estudarem.

434
00:27:01,580 --> 00:27:03,179
Gerencie atividades extracurriculares

435
00:27:03,179 --> 00:27:05,150
e ajude com a admissão à faculdade.

436
00:27:05,150 --> 00:27:08,259
Enfim, eles devem ter mais benefícios
do que os da turma especial.

437
00:27:08,560 --> 00:27:09,590
Senhora.

438
00:27:09,590 --> 00:27:12,759
Muitos alunos estão reclamando
das políticas da escola.

439
00:27:13,030 --> 00:27:16,959
Especialmente aqueles
que não estão entre os 10% melhores.

440
00:27:16,959 --> 00:27:21,040
Eles não se importam
em vencer a competição.

441
00:27:23,140 --> 00:27:25,969
Não é à toa que não estão
entre os 10% melhores.

442
00:27:26,209 --> 00:27:28,239
Se dividirmos a turma novamente

443
00:27:28,439 --> 00:27:30,709
na situação atual,

444
00:27:31,009 --> 00:27:33,150
mais pessoas vão reclamar.

445
00:27:33,150 --> 00:27:34,449
Quando a escravidão negra era

446
00:27:35,320 --> 00:27:37,449
parte fundamental da economia
e da sociedade na América,

447
00:27:37,449 --> 00:27:40,019
muitos escravos mataram seus mestres
e fugiram,

448
00:27:40,449 --> 00:27:42,120
então alguém escreveu um livro

449
00:27:43,090 --> 00:27:45,130
chamado Como Criar um Escravo.

450
00:27:45,729 --> 00:27:46,929
É muito simples.

451
00:27:47,429 --> 00:27:50,400
Crie um sistema de castas
dentro da comunidade escrava,

452
00:27:50,400 --> 00:27:52,969
diferencie claramente os grupos,

453
00:27:53,769 --> 00:27:55,469
tratando eles de forma desigual.

454
00:27:55,469 --> 00:27:57,310
Em outras palavras, criar uma divisão

455
00:27:57,769 --> 00:28:00,140
entre os escravos para...

456
00:28:00,140 --> 00:28:01,310
Quando tiverem reclamações,

457
00:28:02,409 --> 00:28:03,610
em vez de olhar para cima,

458
00:28:03,840 --> 00:28:06,080
olharão quem está no nível deles.

459
00:28:07,320 --> 00:28:09,880
Devemos dividir os outros 90% também.

460
00:28:10,919 --> 00:28:12,650
Dê um nome semelhante
ao da turma especial.

461
00:28:12,650 --> 00:28:15,060
Um terço em cada grupo.
Teremos três grupos no total.

462
00:28:15,689 --> 00:28:17,290
Sim, senhora. Entendido.

463
00:28:20,530 --> 00:28:22,600
QUADRO DE AVISOS

464
00:28:28,199 --> 00:28:29,239
Não vai almoçar?

465
00:28:32,269 --> 00:28:33,370
Daqui a pouco.

466
00:28:34,340 --> 00:28:36,439
É vergonhoso comer sozinho.

467
00:28:37,749 --> 00:28:38,810
Como quiser.

468
00:28:54,530 --> 00:28:56,229
Detesto multidões.

469
00:28:56,729 --> 00:28:57,999
Me acorde quando for sair.

470
00:29:02,070 --> 00:29:04,040
Por que perguntou sobre o prédio antigo?

471
00:29:04,140 --> 00:29:05,269
Me deixe dormir, garoto.

472
00:29:05,669 --> 00:29:07,140
Temos a mesma idade.

473
00:29:08,640 --> 00:29:09,880
Vou avisá-lo por precaução.

474
00:29:09,880 --> 00:29:11,310
É melhor ficar longe de lá.

475
00:29:11,650 --> 00:29:13,009
Especialmente do subsolo.

476
00:29:14,479 --> 00:29:15,850
Eu sei porque já estive lá.

477
00:29:20,650 --> 00:29:22,820
Se estiver curioso, posso dizer mais

478
00:29:23,620 --> 00:29:24,790
enquanto almoçamos.

479
00:29:28,130 --> 00:29:29,630
Vamos. Estou com fome.

480
00:29:30,300 --> 00:29:31,630
Vamos lá. Vamos.

481
00:29:36,499 --> 00:29:37,570
Não vai comer?

482
00:29:38,540 --> 00:29:39,840
Apenas me diga por que eu

483
00:29:39,840 --> 00:29:41,239
deveria ficar longe do prédio.

484
00:29:41,679 --> 00:29:44,150
Antes disso, se você não for comer...

485
00:29:47,419 --> 00:29:48,820
Aqui, é todo seu.

486
00:29:49,880 --> 00:29:50,949
Tudo seu.

487
00:29:54,860 --> 00:29:55,919
Coma tudo.

488
00:29:57,959 --> 00:30:00,130
Como você é novo aqui, não deve saber

489
00:30:00,590 --> 00:30:01,900
das histórias assustadoras.

490
00:30:03,830 --> 00:30:06,400
Anos atrás,
havia salas de aula naquele prédio,

491
00:30:06,699 --> 00:30:08,540
e isto aconteceu no estúdio de balé.

492
00:30:19,150 --> 00:30:20,580
Uma garota sonhava em ser bailarina.

493
00:30:20,780 --> 00:30:22,580
Ela praticava lá todas as noites.

494
00:30:41,370 --> 00:30:42,499
Puxa! Deve doer.

495
00:30:44,669 --> 00:30:48,739
Ela estava sofrendo bullying
das colegas de turma.

496
00:30:50,009 --> 00:30:51,080
Uma noite...

497
00:30:51,150 --> 00:30:52,179
-Ei!
-Ei!

498
00:30:52,350 --> 00:30:53,610
Ei, aonde você está indo?

499
00:30:53,610 --> 00:30:55,479
-Pare!
-Pare aí!

500
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
Peguem ela!

501
00:30:57,080 --> 00:30:58,150
Pare aí!

502
00:30:58,150 --> 00:30:59,650
-Pare!
-Vamos te pegar!

503
00:31:08,100 --> 00:31:09,530
-Essa não!
-O que faremos?

504
00:31:10,659 --> 00:31:12,830
-Droga...
-O que devemos fazer?

505
00:31:18,370 --> 00:31:20,709
COLÉGIO BYEONGMUN

506
00:32:00,919 --> 00:32:04,519
Ela sentiu que havia perdido
todas as esperanças e sonhos, e decidiu...

507
00:32:04,719 --> 00:32:06,850
-Sério!
-O que você está dizendo?

508
00:32:06,850 --> 00:32:08,060
Como assim? Isso...

509
00:32:36,749 --> 00:32:39,489
As garotas decidiram esconder o corpo dela

510
00:32:39,790 --> 00:32:41,620
em algum lugar do prédio antigo

511
00:32:46,729 --> 00:32:48,060
para que ninguém

512
00:32:48,900 --> 00:32:50,400
descobrisse o que elas fizeram.

513
00:33:18,189 --> 00:33:19,229
Com licença.

514
00:33:20,030 --> 00:33:21,560
O que faz aqui? Deveria ir para casa.

515
00:33:22,229 --> 00:33:23,259
Ei.

516
00:33:24,199 --> 00:33:25,229
Senhor.

517
00:33:26,100 --> 00:33:27,699
Estou sem minhas pernas.

518
00:33:36,580 --> 00:33:37,650
E foi então que começaram

519
00:33:38,350 --> 00:33:40,749
os boatos de que ela aparecia toda noite

520
00:33:40,749 --> 00:33:43,550
no estúdio na hora da morte dela.

521
00:33:43,820 --> 00:33:44,919
História interessante.

522
00:33:45,019 --> 00:33:46,419
Mas espero que não ache que acredito.

523
00:33:50,519 --> 00:33:53,060
Eu não acredito nessas coisas.

524
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Fala sério...

525
00:33:54,600 --> 00:33:57,229
Digo, nos dias de hoje... Até parece.

526
00:33:59,469 --> 00:34:00,499
Mas eu a vi.

527
00:34:04,709 --> 00:34:06,669
Eu te disse. Já estive lá dentro.

528
00:34:06,969 --> 00:34:08,280
Você realmente viu um fantasma?

529
00:35:15,410 --> 00:35:17,010
ESTÚDIO DE DANÇA

530
00:35:41,740 --> 00:35:44,740
Juro que não me enganei.

531
00:35:45,610 --> 00:35:47,309
Tenho certeza de que era ela.

532
00:36:02,320 --> 00:36:04,760
Quer ouvir as outras
histórias assustadoras também?

533
00:36:05,559 --> 00:36:07,289
As quatro histórias do Colégio Byeongmun.

534
00:36:10,860 --> 00:36:13,030
Nossa escola
tem quatro histórias assustadoras.

535
00:36:13,499 --> 00:36:15,070
A primeira é sobre o prédio antigo.

536
00:36:15,240 --> 00:36:16,400
A segunda é...

537
00:36:16,939 --> 00:36:18,769
Os perdedores estão almoçando juntos!

538
00:36:20,369 --> 00:36:21,639
-O quê?
-O que está havendo?

539
00:36:21,880 --> 00:36:23,809
-Eles estão falando do Dong Min?
-Céus...

540
00:36:25,050 --> 00:36:26,110
LEE DONG MIN

541
00:36:26,110 --> 00:36:27,209
E se o Dong Min estiver...

542
00:36:30,820 --> 00:36:32,320
E se ele estiver passando por algo?

543
00:36:33,249 --> 00:36:34,919
Violência escolar, talvez?

544
00:36:35,619 --> 00:36:37,090
Ele pode estar sofrendo bullying?

545
00:36:37,789 --> 00:36:39,289
E se ele estiver?

546
00:36:41,090 --> 00:36:42,599
Mas quem faria isso com ele?

547
00:36:44,229 --> 00:36:45,470
Poderia ser o aluno novo?

548
00:36:45,700 --> 00:36:47,599
É o que eu acho.

549
00:36:49,099 --> 00:36:50,099
No entanto,

550
00:36:50,939 --> 00:36:53,639
a expressão dele me diz
que ele pode não ser um valentão.

551
00:36:53,740 --> 00:36:56,280
Se não tem certeza,
só os observe por enquanto.

552
00:36:56,740 --> 00:36:57,880
E, se tiver uma chance,

553
00:36:58,510 --> 00:37:01,110
tente conversar com o Dong Min.

554
00:37:10,519 --> 00:37:11,959
Coloquei mel para ter mais apetite.

555
00:37:12,630 --> 00:37:14,900
-Coma.
-Nossa, parece delicioso.

556
00:37:15,229 --> 00:37:16,430
Olhem para baixo.

557
00:37:17,030 --> 00:37:18,669
Guardem os celulares.

558
00:37:23,669 --> 00:37:24,669
Ei, Dong Min.

559
00:37:24,970 --> 00:37:26,709
Por que saiu
sem a permissão do seu mestre

560
00:37:26,709 --> 00:37:28,010
para ser humilhado assim?

561
00:37:29,680 --> 00:37:31,450
Acha que pode se rebelar
agora que tem um amigo?

562
00:37:33,579 --> 00:37:35,220
Certo. Coma agora.

563
00:37:37,479 --> 00:37:40,419
Ei, se continuar assim,
vou fazê-lo abaixar as calças.

564
00:38:22,499 --> 00:38:24,829
Coma!

565
00:38:24,829 --> 00:38:25,869
Não coma.

566
00:38:31,910 --> 00:38:33,439
O que acabou de dizer?

567
00:38:34,840 --> 00:38:36,479
Estão sempre passando dos limites.

568
00:38:38,349 --> 00:38:40,249
Vocês três são nojentos.

569
00:38:48,119 --> 00:38:49,260
Ele enlouqueceu.

570
00:38:50,019 --> 00:38:51,090
Repita.

571
00:38:52,289 --> 00:38:53,360
Te desafio a repetir.

572
00:38:53,789 --> 00:38:54,829
Hae Seong.

573
00:38:58,130 --> 00:38:59,930
Repita, seu idiota.

574
00:39:03,999 --> 00:39:06,070
Desculpe. Acho que exagerei.

575
00:39:06,669 --> 00:39:08,639
Foi mal. Peço desculpas.

576
00:39:09,410 --> 00:39:10,910
Nunca mais vai acontecer, então...

577
00:39:12,709 --> 00:39:13,809
-O que...
-Não creio.

578
00:39:13,809 --> 00:39:15,249
Viram isso?

579
00:39:16,249 --> 00:39:18,749
-Droga...
-Inacreditável.

580
00:39:19,220 --> 00:39:21,490
-Eles estão loucos?
-O que está acontecendo?

581
00:39:21,490 --> 00:39:23,019
Não devíamos chamar alguém?

582
00:39:30,800 --> 00:39:31,829
O que foi?

583
00:39:32,130 --> 00:39:33,630
-Não acredito.
-Isso não é bom.

584
00:39:35,570 --> 00:39:37,539
Srta. Oh, temos um problema!

585
00:39:41,840 --> 00:39:42,880
Ei...

586
00:39:43,610 --> 00:39:44,910
É "Jeong Hae Seong", não é?

587
00:39:45,380 --> 00:39:48,519
-Venha comigo.
-Ei, não faça isso.

588
00:39:49,180 --> 00:39:50,220
Ei...

589
00:39:50,880 --> 00:39:53,150
Por favor. Não posso me meter em brigas.

590
00:39:53,150 --> 00:39:55,459
Você claramente perdeu o juízo.

591
00:39:56,889 --> 00:39:58,729
-Eu disse para parar.
-Solte.

592
00:39:59,729 --> 00:40:01,559
Solta, seu idiota.

593
00:40:07,829 --> 00:40:09,499
Todos estão olhando. Vamos parar.

594
00:40:09,499 --> 00:40:10,939
Solte, seu imbecil.

595
00:40:11,139 --> 00:40:13,039
Solta, desgraçado!

596
00:40:15,340 --> 00:40:17,340
Venha aqui.

597
00:40:18,510 --> 00:40:19,579
Seu...

598
00:40:22,380 --> 00:40:23,519
Viram isso?

599
00:40:23,749 --> 00:40:26,150
Isso é loucura.

600
00:40:27,519 --> 00:40:29,519
-Não creio.
-Caramba!

601
00:40:29,760 --> 00:40:31,289
Isso foi insano.

602
00:40:34,800 --> 00:40:36,160
Não acredito nisso.

603
00:40:40,800 --> 00:40:42,740
-Seu...
-Parem!

604
00:40:46,039 --> 00:40:47,110
Droga...

605
00:40:53,010 --> 00:40:54,280
O que estão fazendo?

606
00:40:56,479 --> 00:40:57,780
Para a sala de aconselhamento!

607
00:41:05,329 --> 00:41:07,590
Caramba, o vídeo está viralizando.

608
00:41:13,669 --> 00:41:16,200
Nunca vi o Park Tae Soo
apanhar assim antes.

609
00:41:16,570 --> 00:41:18,039
Isso causará um grande alvoroço.

610
00:41:18,410 --> 00:41:19,470
Ele é impressionante.

611
00:41:20,240 --> 00:41:21,269
Vamos comer.

612
00:41:27,579 --> 00:41:28,979
SALA DE ACONSELHAMENTO

613
00:41:36,919 --> 00:41:38,329
Você é tão burro assim?

614
00:41:38,329 --> 00:41:40,630
O dia nem chegou à metade
e já causou problemas!

615
00:41:44,030 --> 00:41:46,269
Aposto que você não tem ideia do que fez.

616
00:41:47,700 --> 00:41:49,300
Mexeu com a pessoa errada.

617
00:41:49,999 --> 00:41:52,010
Aprenderá isso da pior maneira.

618
00:41:54,910 --> 00:41:58,039
Tae Soo, o que está fazendo aqui? Saia.

619
00:41:59,150 --> 00:42:00,849
Mal entrou e já está brigando?

620
00:42:01,749 --> 00:42:04,479
Estou curioso para saber
o que será de você.

621
00:42:09,689 --> 00:42:10,820
Espero que nos demos bem.

622
00:42:20,400 --> 00:42:22,499
As escolas continuam iguais.

623
00:42:28,979 --> 00:42:30,910
Por que está sozinho?
Onde está o monitor da turma?

624
00:42:31,550 --> 00:42:32,709
O vice-diretor veio aqui.

625
00:42:38,950 --> 00:42:40,220
Por que brigou com o Tae Soo?

626
00:42:40,519 --> 00:42:42,389
Porque ele começou.

627
00:42:43,019 --> 00:42:44,090
O Tae Soo?

628
00:42:45,559 --> 00:42:47,660
Por que vocês dois brigariam?

629
00:42:49,459 --> 00:42:53,070
Uma briga física desse nível
não é algo que eu posso ignorar.

630
00:42:53,800 --> 00:42:55,039
Então me responda.

631
00:42:55,740 --> 00:42:56,769
Por que vocês brigaram?

632
00:42:58,209 --> 00:43:01,209
Se começaram uma discussão,
deveria ter me procurado.

633
00:43:02,479 --> 00:43:03,809
Você é um gângster?

634
00:43:04,680 --> 00:43:05,709
Um valentão?

635
00:43:06,479 --> 00:43:08,749
Como pode se meter em brigas
logo após se transferir?

636
00:43:08,749 --> 00:43:10,720
Você realmente não sabe de nada.

637
00:43:12,220 --> 00:43:13,220
O quê?

638
00:43:14,019 --> 00:43:15,919
Está fechando os olhos propositalmente

639
00:43:16,860 --> 00:43:18,329
ou só é lenta?

640
00:43:20,389 --> 00:43:23,530
Srta. Oh, você realmente se importa
com seus alunos?

641
00:43:26,869 --> 00:43:29,139
Vou pensar que o Tae Soo é bom ator.

642
00:43:29,999 --> 00:43:31,369
Porque ficarei desapontado

643
00:43:31,369 --> 00:43:33,110
se você estiver fazendo vista grossa.

644
00:43:36,680 --> 00:43:38,349
Não tenho mais nada a dizer.

645
00:43:38,780 --> 00:43:41,180
Agora é com você.

646
00:44:06,439 --> 00:44:07,439
Droga...

647
00:44:23,689 --> 00:44:25,189
Comprei um a mais.

648
00:44:26,090 --> 00:44:27,729
Você não almoçou por minha causa.

649
00:44:30,959 --> 00:44:31,999
Obrigado.

650
00:44:38,470 --> 00:44:40,269
O que a Srta. Oh disse?

651
00:44:41,939 --> 00:44:43,380
Você sabe, o de sempre.

652
00:44:44,780 --> 00:44:47,150
"Não se meta em brigas" e tal.

653
00:44:49,979 --> 00:44:52,349
Desculpe por dificultar a sua vida.

654
00:44:55,689 --> 00:44:57,559
Por que você precisaria se desculpar?

655
00:44:58,789 --> 00:45:00,090
Este mundo é o problema.

656
00:45:04,200 --> 00:45:05,729
Por que se conteve da outra vez?

657
00:45:06,470 --> 00:45:08,499
Você parece ter um soco forte.

658
00:45:10,139 --> 00:45:11,240
Como era mesmo?

659
00:45:12,369 --> 00:45:16,240
"Esconder os verdadeiros poderes"
ou algo assim.

660
00:45:16,439 --> 00:45:18,849
-EVP?
-É, algo assim.

661
00:45:20,550 --> 00:45:21,749
Entendo.

662
00:45:57,619 --> 00:45:58,619
Dong Min.

663
00:46:00,820 --> 00:46:01,860
Aguente firme.

664
00:46:03,619 --> 00:46:04,689
Você também.

665
00:46:08,289 --> 00:46:10,300
TOME UMA COM A SU A

666
00:46:17,769 --> 00:46:18,840
Droga...

667
00:46:20,669 --> 00:46:21,979
Quem ele pensa que é?

668
00:46:23,579 --> 00:46:25,979
Claro que me importo com meus alunos.

669
00:46:27,479 --> 00:46:29,849
Por que você acha
que quero ser professora efetiva?

670
00:46:29,849 --> 00:46:33,419
Por quê? Por que você acha? Droga!

671
00:46:34,119 --> 00:46:35,220
-Nossa...
-Céus...

672
00:46:35,220 --> 00:46:36,959
-Droga!
-Peço desculpas.

673
00:46:36,959 --> 00:46:39,059
Eu deveria ter dito isso a ele!

674
00:46:39,059 --> 00:46:40,760
Ela não está em perfeito juízo.

675
00:46:40,760 --> 00:46:42,360
Oh Su A,

676
00:46:42,360 --> 00:46:44,729
sua idiota.

677
00:46:49,400 --> 00:46:50,840
Espere para ver, Jeong Hae Seong.

678
00:46:53,769 --> 00:46:55,010
Eu vou me livrar de você.

679
00:46:55,709 --> 00:46:56,910
A fala não deveria ser:

680
00:46:57,309 --> 00:46:59,610
"Eu vou te esmagar"?

681
00:47:00,180 --> 00:47:01,249
Dá no mesmo.

682
00:47:05,150 --> 00:47:06,419
Droga!

683
00:47:07,950 --> 00:47:09,860
Agora tenho alunos me desrespeitando.

684
00:47:11,419 --> 00:47:14,130
Que vida a minha.

685
00:47:14,329 --> 00:47:15,999
É o caminho que você escolheu.

686
00:47:16,930 --> 00:47:17,959
Aguente firme.

687
00:47:18,800 --> 00:47:21,369
E aquela primeira aluna que você ensinou?

688
00:47:21,800 --> 00:47:22,869
Min Ji?

689
00:47:23,139 --> 00:47:25,369
Você quer ser professora efetiva
por causa dela.

690
00:47:25,369 --> 00:47:27,709
Para orientar outros estudantes,
já que falhou com ela.

691
00:47:29,939 --> 00:47:31,610
Eu disse isso?

692
00:47:31,610 --> 00:47:33,349
Sim, enquanto chorava muito.

693
00:47:38,019 --> 00:47:39,419
Beba em silêncio e vá para casa.

694
00:48:03,639 --> 00:48:04,780
Senhor,

695
00:48:05,709 --> 00:48:06,880
é sobre o Hae Seong.

696
00:48:08,579 --> 00:48:10,220
-Ele vai ficar bem?
-Nem se atreva

697
00:48:10,519 --> 00:48:12,450
a dizer que quer usar um uniforme escolar.

698
00:48:12,849 --> 00:48:14,389
Nossa equipe já é pequena.

699
00:48:15,959 --> 00:48:18,360
Além disso, olhe para a sua cara.

700
00:48:19,490 --> 00:48:21,430
Poderia passar por disciplinador.

701
00:48:21,660 --> 00:48:23,499
Por que a obsessão
com uniformes escolares?

702
00:48:23,499 --> 00:48:26,200
Não é isso. Estou realmente preocupado.

703
00:48:26,700 --> 00:48:29,200
Você sabe como o Hae Seong
se irrita facilmente.

704
00:48:29,200 --> 00:48:31,869
Pode se preocupar com qualquer um,
menos com ele.

705
00:48:32,369 --> 00:48:33,840
Eu o conheço melhor que ninguém.

706
00:48:34,840 --> 00:48:37,180
Soube que se conhecem há muito tempo.

707
00:48:37,309 --> 00:48:39,110
Desde que ele era pequeno.

708
00:48:41,050 --> 00:48:42,119
Pois é.

709
00:48:43,119 --> 00:48:44,119
Céus!

710
00:48:44,880 --> 00:48:46,050
O tempo realmente voa.

711
00:48:46,720 --> 00:48:49,189
Não acredito
que aquele garotinho já está...

712
00:48:51,119 --> 00:48:52,130
Puxa...

713
00:48:53,990 --> 00:48:55,030
De qualquer forma,

714
00:48:55,760 --> 00:48:58,570
ele não é alguém
que causaria problemas facilmente.

715
00:48:59,930 --> 00:49:01,130
Eu confio nele.

716
00:49:02,900 --> 00:49:04,269
Vamos comer antes que fique ruim.

717
00:49:11,880 --> 00:49:12,979
Céus, diretor.

718
00:49:14,349 --> 00:49:15,450
Podem comer.

719
00:49:16,979 --> 00:49:18,749
Vejam com seus próprios olhos.

720
00:49:20,119 --> 00:49:21,249
Comam enquanto assistem.

721
00:49:21,619 --> 00:49:23,189
Solte.

722
00:49:23,760 --> 00:49:25,260
Solta, desgraçado!

723
00:49:27,760 --> 00:49:29,099
Seu...

724
00:49:42,579 --> 00:49:43,809
O aluno novo tem coragem.

725
00:49:46,010 --> 00:49:48,309
Ele mexeu logo com você.

726
00:49:48,510 --> 00:49:49,519
Aqui.

727
00:49:49,519 --> 00:49:51,050
Não estou no clima para rir.

728
00:49:52,689 --> 00:49:54,050
Como posso acabar com aquele traste?

729
00:49:54,050 --> 00:49:55,689
Você não costuma deixar barato.

730
00:49:58,389 --> 00:49:59,729
Me diga.

731
00:50:00,590 --> 00:50:01,829
Devo te ajudar?

732
00:50:02,599 --> 00:50:05,200
Esqueça. Ele nem vale o esforço.

733
00:50:08,769 --> 00:50:09,869
Se você diz.

734
00:50:10,939 --> 00:50:14,139
A propósito, quando você vai me pagar?

735
00:50:16,209 --> 00:50:17,510
Se estiver difícil,

736
00:50:18,209 --> 00:50:20,180
traga identidades como da última vez.

737
00:50:22,820 --> 00:50:28,150
SPARK GOLF

738
00:50:48,070 --> 00:50:49,309
Curti o vídeo.

739
00:50:50,709 --> 00:50:52,150
No que você tem se metido?

740
00:50:53,510 --> 00:50:54,910
Não o avisou, agente sênior An?

741
00:50:55,550 --> 00:50:56,650
Ele deve ser discreto

742
00:50:56,650 --> 00:50:57,880
para não atrapalhar a missão.

743
00:50:59,320 --> 00:51:00,320
Perdão.

744
00:51:00,849 --> 00:51:03,220
Serei breve, agente Jeong.

745
00:51:03,959 --> 00:51:05,630
Se algo assim acontecer de novo,

746
00:51:05,959 --> 00:51:07,459
a missão será cancelada,

747
00:51:07,990 --> 00:51:10,059
e você será investigado pela acusação

748
00:51:10,059 --> 00:51:11,599
de danificar um tesouro nacional.

749
00:51:12,229 --> 00:51:15,340
Esse certamente seria o fim
da sua equipe idiota.

750
00:51:17,169 --> 00:51:18,269
E, você.

751
00:51:18,740 --> 00:51:20,539
Entrou no NIS para seguir
os passos do seu pai.

752
00:51:21,070 --> 00:51:22,680
O que dirá a ele quando o encontrar?

753
00:51:23,209 --> 00:51:25,280
Que você foi demitido
por estragar uma missão?

754
00:51:29,119 --> 00:51:30,950
Na minha opinião, isso seria humilhante.

755
00:51:35,919 --> 00:51:37,119
Podem ir. Não fiquem só olhando.

756
00:51:39,130 --> 00:51:40,829
Droga, tenho um jogo importante amanhã.

757
00:51:49,669 --> 00:51:51,369
Ele precisava falar daquele jeito?

758
00:51:53,669 --> 00:51:55,139
Não ligue para o que ele disse do seu pai.

759
00:51:56,180 --> 00:51:57,680
Apenas se comporte a partir de agora.

760
00:51:59,910 --> 00:52:01,050
E o que eu pedi?

761
00:52:05,990 --> 00:52:08,689
Isso será capaz de abrir
qualquer fechadura.

762
00:52:09,720 --> 00:52:11,519
Você disse que deve haver um depósito.

763
00:52:12,329 --> 00:52:14,760
De todo modo,
vamos concluir essa operação hoje.

764
00:52:15,900 --> 00:52:16,900
Claro.

765
00:52:41,590 --> 00:52:42,619
Tcharam!

766
00:52:43,320 --> 00:52:44,419
O que é isso?

767
00:52:44,419 --> 00:52:45,930
Um presente de Dia dos Pais.

768
00:52:46,930 --> 00:52:47,990
Sério?

769
00:52:48,930 --> 00:52:50,530
Caramba, que incrível!

770
00:52:51,430 --> 00:52:53,400
Eu deveria usá-lo
pelo resto da minha vida.

771
00:52:54,470 --> 00:52:55,470
Pai.

772
00:52:55,740 --> 00:52:57,939
Preciso de umas informações
para o dever de casa.

773
00:52:58,240 --> 00:53:00,010
Você disse que trabalha para o governo.

774
00:53:00,510 --> 00:53:02,780
O que devo colocar
na descrição do trabalho?

775
00:53:04,709 --> 00:53:05,979
Diga que sou como uma bússola.

776
00:53:06,809 --> 00:53:07,880
Uma bússola?

777
00:53:10,119 --> 00:53:12,650
Uma bússola sem nome que guia a nação

778
00:53:13,289 --> 00:53:14,590
para um futuro próspero.

779
00:53:23,860 --> 00:53:25,360
Quando chegará em casa saindo tão tarde?

780
00:53:26,329 --> 00:53:27,599
É meu aniversário amanhã.

781
00:53:27,970 --> 00:53:29,539
Como se eu fosse esquecer.

782
00:53:30,840 --> 00:53:32,669
Quando perceber, já estarei te acordando.

783
00:53:33,110 --> 00:53:34,910
Vamos ao seu observatório favorito.

784
00:53:35,240 --> 00:53:37,039
Cumpra a sua promessa desta vez.

785
00:53:37,539 --> 00:53:40,079
Ou nunca mais falarei com você.

786
00:53:42,419 --> 00:53:43,479
Eu prometo.

787
00:53:48,650 --> 00:53:49,959
Não vou demorar.

788
00:53:50,419 --> 00:53:51,459
Tchau.

789
00:53:59,030 --> 00:54:00,070
Papai!

790
00:54:03,200 --> 00:54:04,240
Papai!

791
00:54:05,039 --> 00:54:07,309
-O quê?
-Você esqueceu isto.

792
00:54:07,809 --> 00:54:08,979
Seu caderno.

793
00:54:15,050 --> 00:54:16,150
Obrigado, filho.

794
00:54:22,260 --> 00:54:23,289
Tchau.

795
00:54:26,990 --> 00:54:28,260
Logo estarei de volta.

796
00:55:00,930 --> 00:55:02,400
-Quem é?
-Olá, senhora.

797
00:55:02,400 --> 00:55:04,829
Sou o Jeong Hae Seong, amigo do Dong Min.

798
00:55:05,099 --> 00:55:07,229
Por que um amigo do Dong Min
viria a esta hora?

799
00:55:07,499 --> 00:55:08,970
Ele está no trabalho de meio período.

800
00:55:09,200 --> 00:55:11,039
Ele me pediu um favor. Só isso.

801
00:55:11,200 --> 00:55:13,410
-Um favor?
-Acho que ele ainda não comentou.

802
00:55:13,769 --> 00:55:15,639
Ele recebeu uma bolsa de estudo,

803
00:55:15,639 --> 00:55:18,950
mas sua identidade é necessária
para concluir o processo.

804
00:55:18,950 --> 00:55:20,749
Ele me pediu para pegar para ele.

805
00:55:22,079 --> 00:55:23,550
Que gentil da sua parte.

806
00:55:24,680 --> 00:55:26,289
-Só um segundo.
-Claro.

807
00:55:26,749 --> 00:55:29,289
Puxa vida...

808
00:55:30,490 --> 00:55:31,519
Céus...

809
00:55:31,919 --> 00:55:34,130
-Olá.
-Entrega!

810
00:55:34,389 --> 00:55:35,389
Aqui.

811
00:55:35,860 --> 00:55:37,660
Vou deixar aqui. Bom apetite.

812
00:55:37,860 --> 00:55:38,900
Obrigado.

813
00:55:40,300 --> 00:55:42,570
BILHAR 365

814
00:56:19,669 --> 00:56:20,709
Hae Seong!

815
00:56:26,650 --> 00:56:27,749
O que está fazendo aqui?

816
00:56:33,849 --> 00:56:35,019
E quanto a você?

817
00:56:35,450 --> 00:56:37,490
Eu te vi enquanto fazia entregas.

818
00:56:39,260 --> 00:56:40,630
Por que você pulou o muro?

819
00:56:43,660 --> 00:56:46,269
Por acaso está atrás
do que eu acho que está?

820
00:56:48,970 --> 00:56:50,269
Você está.

821
00:56:50,869 --> 00:56:53,269
É por isso que está aqui.
Para ver se a história é real.

822
00:56:53,369 --> 00:56:54,369
O quê?

823
00:56:54,869 --> 00:56:57,139
Não é à toa que você
entrou aqui escondido.

824
00:56:57,410 --> 00:56:58,910
Invadiu uma área proibida

825
00:56:58,910 --> 00:57:00,650
sem deixar registros.

826
00:57:01,309 --> 00:57:03,019
Sim, é isso.

827
00:57:04,019 --> 00:57:05,619
-Posso ir com você?
-Sem chance!

828
00:57:10,320 --> 00:57:12,360
Não foi fácil para você
entrar nesta escola.

829
00:57:12,590 --> 00:57:14,930
Não ganhará nada se for punido.

830
00:57:15,360 --> 00:57:16,599
Só vai chatear a sua avó.

831
00:57:17,430 --> 00:57:18,729
Então vá logo para casa.

832
00:57:19,070 --> 00:57:20,070
Vá.

833
00:57:22,200 --> 00:57:23,900
Você também será punido.

834
00:57:36,280 --> 00:57:37,349
Droga...

835
00:57:37,880 --> 00:57:39,320
Eu te disse para ir embora.

836
00:57:40,789 --> 00:57:43,760
Não estou te seguindo.
Estou aqui por conta própria.

837
00:57:45,119 --> 00:57:46,829
Você é mais teimoso do que parece.

838
00:57:46,990 --> 00:57:48,289
Que seja. Volte amanhã, então.

839
00:57:48,289 --> 00:57:49,900
Venha por conta própria amanhã.

840
00:57:50,459 --> 00:57:51,499
Espere.

841
00:57:52,229 --> 00:57:53,300
Você ouviu isso?

842
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
Agente sênior An.

843
01:02:20,099 --> 01:02:22,269
Receio que esta missão
levará mais um tempo.

844
01:02:22,700 --> 01:02:23,740
O que quer dizer?

845
01:02:26,010 --> 01:02:27,470
Suspeito que a presidente

846
01:02:30,309 --> 01:02:31,979
também está procurando as barras de ouro.

847
01:03:28,729 --> 01:03:30,300
APOSENTOU NO INTERIOR APÓS TRATADO

848
01:03:30,300 --> 01:03:31,700
OURO PERDIDO FINANCIA
A FUNDAÇÃO BYEONGMUN?

849
01:03:49,820 --> 01:03:50,860
Dong Min, vamos.

850
01:03:57,559 --> 01:03:58,800
Vamos. É perigoso aqui.

851
01:04:11,579 --> 01:04:12,979
E foi então que começaram

852
01:04:13,450 --> 01:04:16,180
os boatos de que ela aparecia toda noite

853
01:04:16,249 --> 01:04:19,150
no estúdio na hora da morte dela.

854
01:04:25,119 --> 01:04:26,130
Com licença.

855
01:04:26,829 --> 01:04:28,360
O que faz aqui? Deveria ir para casa.

856
01:04:28,990 --> 01:04:30,059
Ei.

857
01:04:30,260 --> 01:04:31,260
Senhor.

858
01:04:32,200 --> 01:04:33,869
Estou sem minhas pernas.

859
01:04:43,610 --> 01:04:44,740
A história era real.

860
01:04:46,180 --> 01:04:47,410
Sobre o fantasma da escola.

861
01:05:08,070 --> 01:05:11,499
INFILTRADO NO COLÉGIO

862
01:05:28,320 --> 01:05:29,320
DE VOLTA PARA A MESA

863
01:05:29,320 --> 01:05:30,389
PARA ONDE FORAM OS 800 BILHÕES?

864
01:05:30,389 --> 01:05:31,660
NOMEADO PRIMEIRO PRESIDENTE

865
01:05:31,660 --> 01:05:32,889
DO CONSELHO ESCOLAR.

866
01:06:35,150 --> 01:06:36,220
{\an8}Quem está aí?

867
01:06:36,220 --> 01:06:38,160
{\an8}O Seo Byeong Mun, que escondeu o ouro,

868
01:06:38,160 --> 01:06:40,729
{\an8}criou um enigma
com a história do fantasma.

869
01:06:40,930 --> 01:06:42,900
{\an8}Deve ter interesse
em histórias de fantasmas.

870
01:06:42,900 --> 01:06:44,059
{\an8}O Jeong Hae Seong fez o quê?

871
01:06:44,059 --> 01:06:45,099
{\an8}Droga!

872
01:06:45,260 --> 01:06:46,329
{\an8}Te peguei.

873
01:06:46,329 --> 01:06:48,329
{\an8}Jeong Hae Seong, comporte-se!

874
01:06:48,430 --> 01:06:50,999
{\an8}Garoto, você não pode entrar aí.

875
01:06:51,139 --> 01:06:53,340
{\an8}Isso é um problema sério.

876
01:06:53,740 --> 01:06:56,240
{\an8}O que acontecerá com o Hae Seong, então?

877
01:06:56,380 --> 01:06:58,010
{\an8}Ele será mesmo expulso?

878
01:07:02,150 --> 01:07:04,180
LEGENDAS: KOCOWA