﻿1
00:00:06,645 --> 00:00:11,645
Legenda por: gattiway

2
00:00:22,100 --> 00:00:25,900
BASEADO NUMA HISTÓRIA REAL

3
00:01:34,954 --> 00:01:37,924
Vamos nos reunir.
Por favor, Doris, Diane.

4
00:01:37,957 --> 00:01:39,926
Já que é a última manhã
de Judy aqui,

5
00:01:39,959 --> 00:01:42,929
estive pensando como seria
bom se todos pudessem dizer

6
00:01:42,962 --> 00:01:46,531
o que mais gostam nela.
Eu vou primeiro.

7
00:01:46,565 --> 00:01:47,566
Scott, você realmente
não precisa...

8
00:01:47,967 --> 00:01:48,968
Seus biscoitos.

9
00:01:49,769 --> 00:01:52,972
Judy, seus biscoitos
são absolutamente incríveis.

10
00:01:53,371 --> 00:01:58,945
Uma mordida, o menor pedaço, me leva a
lugares que eu nunca havia sonhado.

11
00:01:59,344 --> 00:02:03,344
Suas combinações de
sabores são tão refinadas e,

12
00:02:03,344 --> 00:02:06,963
desculpe pela minha linguagem,
malditamente selvagem.

13
00:02:08,955 --> 00:02:12,925
Olha só eu,
falando e falando sem parar.

14
00:02:12,959 --> 00:02:14,961
Doris, há algo que você
gostaria de dizer?

15
00:02:15,560 --> 00:02:16,361
Claro.

16
00:02:16,996 --> 00:02:22,935
Judy, embora eu nem mesmo alimentasse
meus cachorros com seus macarons,

17
00:02:22,969 --> 00:02:27,940
eu a respeito por sua ética de trabalho
e não desejo nenhum mal a você.

18
00:02:30,977 --> 00:02:33,980
Sinto muito por interromper

19
00:02:33,980 --> 00:02:35,614
Doris, uma homenagem tão comovente.

20
00:02:35,648 --> 00:02:39,952
Sou muito grata por ter trabalhado
ao lado de cada um de vocês.

21
00:02:40,352 --> 00:02:45,958
Mas tenho que ir agora. Meu
planeta precisa de mim. Tchau.

22
00:02:52,965 --> 00:02:54,967
Achava os bolinhos dela uma merda.

23
00:02:55,768 --> 00:02:58,938
Gary, vamos, cara. Está
tudo errado, cara.

24
00:02:58,971 --> 00:03:01,974
"The Quilt Queens"? E o P...
de quem é esse P? Por que tem um P...

25
00:03:02,975 --> 00:03:04,342
Amir.

26
00:03:04,376 --> 00:03:07,980
Judy, oi. Como vê, estamos
ocupados hoje, então o que quer?

27
00:03:08,981 --> 00:03:09,982
Como prometido.

28
00:03:10,983 --> 00:03:11,983
OK, vou ouvir isso.

29
00:03:11,984 --> 00:03:12,985
Ótimo.

30
00:03:19,959 --> 00:03:21,928
O que? Por que ainda esta aqui?

31
00:03:21,961 --> 00:03:26,933
Vejo que o Shark Dick acabou de
sair do Queef Queens Show.

32
00:03:26,966 --> 00:03:28,935
Bem observado.
Como descobriu?

33
00:03:28,968 --> 00:03:32,939
Já achou uma nova banda de abertura?
Está procurando por uma?

34
00:03:32,972 --> 00:03:34,941
Não sei. Não sei.

35
00:03:34,974 --> 00:03:36,943
Bom, sabe, poderíamos abrir.

36
00:03:36,976 --> 00:03:39,946
Ouça. Não é uma boa ideia.
Não acho que isso seja...

37
00:03:39,979 --> 00:03:41,147
Amir, por favor.

38
00:03:41,180 --> 00:03:44,951
Você queria ouvir algo,
então fizemos uma fita demo.

39
00:03:44,984 --> 00:03:48,120
Você disse que não temos experiência,
então vamos sair em turnê.

40
00:03:48,154 --> 00:03:51,991
Você pode ouvir a fita
antes de tomar uma decisão?

41
00:03:53,993 --> 00:03:55,962
Tá bom, tá bom.
Se manda.

42
00:03:55,995 --> 00:03:56,963
Ok.

43
00:03:56,996 --> 00:03:58,264
Vai.

44
00:03:58,297 --> 00:03:59,999
Ok. Te ligo mais tarde,
para ver o que achou.

45
00:04:00,800 --> 00:04:02,935
Se me ligar antes da manhã de
sexta-feira, queimo a fita demo.

46
00:04:02,969 --> 00:04:04,937
Ok. Sexta de manhã então.

47
00:04:04,971 --> 00:04:05,938
Tchau.

48
00:04:05,972 --> 00:04:06,973
Ok. Ei.

49
00:04:08,975 --> 00:04:10,977
Vai. Vai.

50
00:04:13,980 --> 00:04:14,981
Sim!

51
00:04:20,100 --> 00:04:23,900
-ORDEM DE DESPEJO-
LAR DA BANDA DUH

52
00:04:51,984 --> 00:04:52,952
Bom dia.

53
00:04:52,985 --> 00:04:54,586
São 4 da tarde.

54
00:04:55,988 --> 00:04:58,991
Mel... Mel!

55
00:05:00,592 --> 00:05:04,964
Que chiqueiro. Achei que iam
limpar enquanto eu estivesse fora.

56
00:05:04,997 --> 00:05:06,999
Tive que trocar todos
os tambores da minha bateria.

57
00:05:08,000 --> 00:05:09,568
Comecei a limpar,

58
00:05:09,568 --> 00:05:12,972
mas depois precisei fumar
um baseado porque odeio limpar.

59
00:05:13,005 --> 00:05:16,008
Daí fiquei cansado
porque a erva me dá sono.

60
00:05:16,809 --> 00:05:18,978
Então eu precisava dormir,
por isso peguei no sono.

61
00:05:21,011 --> 00:05:22,014
Me desculpe.

62
00:05:23,015 --> 00:05:24,984
Reunião da banda na cozinha.

63
00:05:26,986 --> 00:05:29,587
Vamos. Pra cima, pra cima, pra cima!

64
00:05:31,991 --> 00:05:36,991
OK. Então... pedimos demissão e
arrumamos nossas malas.

65
00:05:36,991 --> 00:05:42,001
Empacotamos as mercadorias e amarramos
as guitarras. Tambores da bateria trocados.

66
00:05:43,003 --> 00:05:46,005
A rota da turnê foi definida.

67
00:05:47,605 --> 00:05:53,980
Seis shows em sete dias, com um possível
sétimo show aqui quando voltarmos com...

68
00:05:54,013 --> 00:05:56,015
Mel, rufar de tambores, por favor.

69
00:06:02,021 --> 00:06:04,991
The Queef Queens.

70
00:06:05,024 --> 00:06:06,025
Que tocou na
The House of Independents?

71
00:06:06,025 --> 00:06:07,225
O próprio.

72
00:06:07,225 --> 00:06:08,225
Cala a boca.

73
00:06:08,225 --> 00:06:09,225
Sem chance.

74
00:06:09,225 --> 00:06:12,965
Sim, aliás... sabem
quem é o baterista deles?

75
00:06:12,999 --> 00:06:13,966
Não.

76
00:06:14,000 --> 00:06:15,968
Sim. Jenn Jennings.

77
00:06:16,002 --> 00:06:18,971
E sabemos por que ela
é famosa, certo?

78
00:06:19,005 --> 00:06:20,006
Não.

79
00:06:22,008 --> 00:06:23,042
Também, não.

80
00:06:23,075 --> 00:06:26,012
Ela é dona e operadora da
Alliteration Records.

81
00:06:26,812 --> 00:06:28,981
Cara. A Alliteration
tem muitas bandas legais.

82
00:06:29,015 --> 00:06:29,915
É.

83
00:06:29,915 --> 00:06:35,021
No ano passado, eles lançaram o
o LP Brain Busters, o EP do Acid Cats,

84
00:06:35,421 --> 00:06:38,623
e dois de sete polegadas
da Turd Toilet.

85
00:06:39,025 --> 00:06:41,994
E o álbum de estreia do DUH
a ser lançado logo.

86
00:06:42,028 --> 00:06:44,030
Exatamente.

87
00:06:45,031 --> 00:06:47,033
Abrimos para o The Queef Queens.

88
00:06:47,033 --> 00:06:49,969
Jenn Jennings nos vê e nos ama.

89
00:06:50,002 --> 00:06:51,971
Dou a nossa demo para
Jenn Jennings.

90
00:06:52,004 --> 00:06:54,974
Jenn Jennings nos oferece
um contrato de gravação.

91
00:06:55,007 --> 00:06:56,976
Não precisaremos mais de
empregos de merda,

92
00:06:57,009 --> 00:07:00,980
e poderemos fazer turnês e música
para o resto de nossas vidas.

93
00:07:01,013 --> 00:07:03,615
Isso mesmo. É!

94
00:07:04,016 --> 00:07:09,021
Eu não comemoraria agora,
nem nunca.

95
00:07:10,023 --> 00:07:14,627
A vida tende a nos atrair com
pequenas oportunidades,

96
00:07:15,027 --> 00:07:16,028
na frente de nossos rostos,

97
00:07:16,829 --> 00:07:20,032
apenas para ser capaz de destruir
qualquer esperança à vista.

98
00:07:20,833 --> 00:07:30,009
O mundo está um caos. E mesmo estando
juntos, devemos sofrer sozinhos.

99
00:07:36,016 --> 00:07:40,020
OK. Todo mundo de pé.
Levantem-se, vamos.

100
00:07:44,023 --> 00:07:50,029
Estamos saindo em turnê, é! Estamos saindo
em turnê, é! Estamos saindo em turnê, é!

101
00:08:02,042 --> 00:08:05,010
Ok... Max.

102
00:08:05,044 --> 00:08:09,014
Não devemos pareçer um bando de
amadores em nossa primeira turnê,

103
00:08:09,048 --> 00:08:11,984
então vamos praticar o
que dizer no palco.

104
00:08:12,017 --> 00:08:12,985
Agora?

105
00:08:12,985 --> 00:08:13,686
Sim.

106
00:08:13,686 --> 00:08:14,387
Por quê?

107
00:08:14,387 --> 00:08:16,221
Porque você
é péssimo em falar?

108
00:08:17,022 --> 00:08:18,991
Vamos ensaiar.

109
00:08:19,024 --> 00:08:21,994
Finja que acabamos de terminar
nossa primeira música.

110
00:08:22,027 --> 00:08:23,028
O que você diria?

111
00:08:25,030 --> 00:08:29,034
Bom. Olá, sou Max e
estou aqui para dizer,

112
00:08:29,835 --> 00:08:34,006
estamos na banda DUH, e
estamos tocando agora.

113
00:08:34,039 --> 00:08:38,010
E esperamos que todos
gostem da música.

114
00:08:38,043 --> 00:08:42,014
A nossa música. Porque,
sabe, a música é especial,

115
00:08:42,047 --> 00:08:46,018
e vocês também, por estarem
aqui conosco esta noite.

116
00:08:46,051 --> 00:08:46,852
OK. Pare.

117
00:08:46,886 --> 00:08:49,021
Por quê?
O que há de errado com...

118
00:08:53,058 --> 00:08:54,994
Nossa!

119
00:08:55,027 --> 00:08:57,997
Ai. Jesus, Max. Você está bem?

120
00:08:58,030 --> 00:09:00,032
Sim, tudo bem. O rosto
amorteceu a queda.

121
00:09:03,033 --> 00:09:05,037
Aonde está a van?

122
00:09:11,038 --> 00:09:12,044
Sim, está ali.

123
00:09:15,047 --> 00:09:16,048
Merda.

124
00:09:16,849 --> 00:09:19,018
Não, não, não. Pare! Não entre
nessa van! Estou chegando!

125
00:09:19,051 --> 00:09:21,020
Que estranho. Nós conhecemos
esses caras?

126
00:09:21,053 --> 00:09:23,055
Estão pegando
a van de volta, idiota.

127
00:09:23,856 --> 00:09:27,059
Por favor, não! Não, não,
não, não, não, não, não.

128
00:09:29,061 --> 00:09:31,030
Droga!

129
00:09:31,063 --> 00:09:34,033
Meu cachimbo de
hash estava nela. Porra.

130
00:09:34,066 --> 00:09:36,001
Por que isso está acontecendo?

131
00:09:36,035 --> 00:09:42,041
Pessoal, podemos consertar isso.
Podemos. Eu acho. Provavelmente.

132
00:09:44,043 --> 00:09:49,048
Eu alertei ontem à noite.
O mundo é cruel e implacável.

133
00:09:51,551 --> 00:09:52,551
Merda.

134
00:09:53,519 --> 00:09:58,023
Quando penso que o banco nos ligou
algumas vezes na semana passada.

135
00:09:58,057 --> 00:10:00,025
Porra!!!

136
00:10:17,043 --> 00:10:21,013
OK... Este é o último.

137
00:10:21,046 --> 00:10:23,048
<i>Aluga a sua van? Ligue...</i>
Faça uma pequena prece.

138
00:10:33,058 --> 00:10:35,060
Agora, é só esperar.

139
00:10:37,062 --> 00:10:38,030
Ei!

140
00:10:38,063 --> 00:10:39,031
Continue andando.

141
00:10:39,064 --> 00:10:41,066
Ei! Foram vocês?

142
00:10:44,069 --> 00:10:47,039
Vocês, jovens, que acabaram
de por isso no meu para-brisa?

143
00:10:48,072 --> 00:10:49,074
Sim.

144
00:10:49,875 --> 00:10:55,047
É minha propriedade. Estão violando
meus direitos de propriedade.

145
00:10:55,080 --> 00:10:57,049
Desculpe, senhor.

146
00:10:57,083 --> 00:11:00,052
Agora.. qual é
o significado disso?

147
00:11:00,853 --> 00:11:03,056
OK. Não sabia que você estava
aí, então vou levar isso...

148
00:11:03,056 --> 00:11:03,956
Não!

149
00:11:07,059 --> 00:11:09,028
Agora, para que
precisam de uma van?

150
00:11:09,061 --> 00:11:11,063
Porque levaram a nossa, cara.

151
00:11:12,065 --> 00:11:18,037
É... E agora precisamos de uma para
nossa banda sair em turnê.

152
00:11:18,070 --> 00:11:19,038
São uma banda?

153
00:11:19,071 --> 00:11:20,072
Sim.

154
00:11:21,073 --> 00:11:23,042
Merda. Vocês iam roubá-la?

155
00:11:23,075 --> 00:11:25,045
Bom, acho que sim. É.

156
00:11:25,078 --> 00:11:25,979
Muito bem!

157
00:11:27,880 --> 00:11:31,083
Legal, isso significa que podemos
pegar sua van emprestada?

158
00:11:33,085 --> 00:11:34,086
Não!

159
00:11:35,689 --> 00:11:44,063
Na verdade, essa van aí atrás
também é minha casa no momento.

160
00:11:44,863 --> 00:11:49,034
Veja, nesse mundo cruel e
capitalista no qual vivemos agora,

161
00:11:49,068 --> 00:11:52,071
esse cara aqui está passando
por momentos difíceis.

162
00:11:54,473 --> 00:11:58,077
O jogo está em andamento e eu
sou uma de suas vítimas.

163
00:11:59,477 --> 00:12:00,079
Uma vítima.

164
00:12:02,081 --> 00:12:03,082
Mas tenho esperança.

165
00:12:26,072 --> 00:12:31,076
Ei...
Posso dirigir pra vocês.

166
00:12:32,078 --> 00:12:36,049
Posso ser o roadie. Todas as bandas
em turnê precisam de um roadie. Não é?

167
00:12:37,082 --> 00:12:42,054
Só me dêem alguns dólares e
paguem pela gasolina e tudo mais,

168
00:12:42,087 --> 00:12:46,091
então podemos partir imediatamente.
O que acham disso?

169
00:13:06,078 --> 00:13:11,049
Não que eu ligue pra isso, mas quem
é o motorista da van misteriosa?

170
00:13:11,083 --> 00:13:14,052
É...

171
00:13:14,086 --> 00:13:16,054
Com licença,
qual é o seu nome?

172
00:13:16,088 --> 00:13:18,056
Meu nome é Peckerhead.

173
00:13:18,090 --> 00:13:19,091
O que?

174
00:13:20,092 --> 00:13:23,095
Peck-er-head.

175
00:13:23,096 --> 00:13:25,064
Esse não é o seu nome.

176
00:13:26,098 --> 00:13:30,102
Era assim que meu pai me chamava
até o dia em que morreu.

177
00:13:30,502 --> 00:13:33,071
Peckerhead está nos dando
uma carona em sua van.

178
00:13:33,105 --> 00:13:37,109
Pode me chamar de Peck. Meus
amigos me chamam de Peck.

179
00:13:37,911 --> 00:13:40,078
Vou ficar com Peckerhead.
Obrigada.

180
00:13:40,112 --> 00:13:42,114
A dama escolhe.

181
00:13:42,916 --> 00:13:48,086
Então, Peck, em nome de toda a banda:
É ótimo ter você a bordo.

182
00:13:49,087 --> 00:13:51,089
E agora estamos saindo em turnê.

183
00:13:58,096 --> 00:13:59,097
Ei.

184
00:14:25,524 --> 00:14:30,062
Ei. Estamos um pouco atrasados
​​e não quero irritar o organizador.

185
00:14:30,095 --> 00:14:33,065
Alguma chance de você ir,
não sei, por exemplo,

186
00:14:33,098 --> 00:14:36,068
uns 10 kms mais rápido
quando voltarmos para a estrada?

187
00:14:36,101 --> 00:14:37,937
Receio que não, Judy querida.

188
00:14:37,971 --> 00:14:45,110
Essa rodovia está cheia de patrulheiros
que não seriam gentis com um bando de punks.

189
00:15:12,104 --> 00:15:15,107
Ei. Encontrou alguma coisa,
detetive?

190
00:15:19,111 --> 00:15:20,112
Todos a bordo.

191
00:15:35,127 --> 00:15:36,128
Trancado?

192
00:15:40,132 --> 00:15:42,134
De que adiantou a pressa?!

193
00:15:42,135 --> 00:15:44,137
Não devíamos nos
apresentar às 17h00?

194
00:15:44,171 --> 00:15:46,938
Foi o que disse o organizador.

195
00:16:01,921 --> 00:16:06,124
Então, como vocês criaram
o nome DUH?

196
00:16:06,926 --> 00:16:10,128
James Taylor já tinha dono.

197
00:16:49,936 --> 00:16:52,137
Tem alguém chegando.

198
00:17:01,947 --> 00:17:03,548
Olá, senhor.

199
00:17:06,953 --> 00:17:08,153
Você está com a banda?

200
00:17:08,955 --> 00:17:11,924
Sim. Sou a Judy. Oi.

201
00:17:11,958 --> 00:17:13,926
Falamos por telefone.

202
00:17:15,028 --> 00:17:16,029
OK.

203
00:17:20,533 --> 00:17:21,868
Mais alguma coisa?

204
00:17:21,901 --> 00:17:27,907
Bem... devemos começar a
descarregar as coisas?

205
00:17:27,940 --> 00:17:28,941
Claro. À vontade.

206
00:17:29,942 --> 00:17:31,610
Não precisa ter pressa.

207
00:17:31,610 --> 00:17:34,947
O cara do som chega só às 21h00.
Vocês são a única banda da noite.

208
00:17:35,748 --> 00:17:38,951
O que? Eu achava que
seria um show.

209
00:17:39,752 --> 00:17:42,955
Sim. E é a sua banda
que fará o show.

210
00:17:44,957 --> 00:17:46,926
Quanto material você tem?

211
00:17:46,959 --> 00:17:49,962
Consegue fazer três horas com um
intervalo de 15 minutos entre as séries?

212
00:17:50,763 --> 00:17:55,902
Temos 20 minutos
de material próprio.

213
00:17:55,935 --> 00:17:59,906
22 de versões do The Misfits.

214
00:17:59,939 --> 00:18:01,941
Está brincando comigo?

215
00:18:08,748 --> 00:18:11,550
Não sei onde
devemos ligar isso.

216
00:18:16,956 --> 00:18:18,958
<i>Não pedi para
você parar, baterista.</i>

217
00:18:19,959 --> 00:18:20,827
<i>Pare!</i>

218
00:18:20,860 --> 00:18:22,962
<i>Ok, baixista, sua vez.</i>

219
00:18:24,964 --> 00:18:27,566
<i>Vamos checar os microfones
vocais primeiro.</i>

220
00:18:27,967 --> 00:18:31,938
Teste. Um, dois, três.
Teste. Um, dois três. Teste.

221
00:18:31,971 --> 00:18:35,942
Sim. Posso ter um pouco
mais dela no meu aparelho?

222
00:18:35,975 --> 00:18:36,976
Não ouço nada.

223
00:18:37,744 --> 00:18:40,913
Teste. Um, dois.
Teste. Um, dois.

224
00:18:40,947 --> 00:18:41,914
Sim...

225
00:18:53,960 --> 00:18:56,963
Ei, lembre-se do que
praticamos. OK?

226
00:18:57,964 --> 00:18:58,965
Você consegue.

227
00:19:06,973 --> 00:19:07,940
Oi...

228
00:19:12,978 --> 00:19:14,981
Foda-se. Vamos só tocar.

229
00:19:51,984 --> 00:19:53,552
O que é isso?

230
00:19:53,585 --> 00:19:54,586
Sua parte.

231
00:19:54,987 --> 00:19:56,989
São três dólares.

232
00:19:57,389 --> 00:19:58,991
Sim, um dólar por pessoa.

233
00:20:00,360 --> 00:20:02,929
Que porra eu
faço com três dólares?

234
00:20:02,962 --> 00:20:05,965
Sei lá. Arrumar
uma banda melhor? Até logo.

235
00:20:14,974 --> 00:20:15,975
Cuidado.

236
00:20:18,978 --> 00:20:22,982
Sabe, acho que vocês
fizeram um excelente trabalho.

237
00:20:24,984 --> 00:20:26,986
Quanto nós recebemos?

238
00:20:32,992 --> 00:20:33,993
Tá brincando!

239
00:20:34,794 --> 00:20:36,963
Tipo, qual é o
sentido de nos pagar?

240
00:20:36,996 --> 00:20:40,967
Então, temos um
total de onze dólares.

241
00:20:41,000 --> 00:20:41,968
Genial. Estamos ferrados.

242
00:20:43,102 --> 00:20:45,972
Teremos que resolver o problema
com nossas próprias mãos.

243
00:20:46,973 --> 00:20:48,975
Baixe essa arma, McClane.

244
00:20:50,977 --> 00:20:51,978
Porra.

245
00:20:52,778 --> 00:20:55,982
Caos, cara.
Um caos do caralho.

246
00:21:02,989 --> 00:21:05,992
Que horas são?

247
00:21:06,391 --> 00:21:07,994
Quase meia noite.

248
00:21:08,995 --> 00:21:10,963
Vamos sair daqui.

249
00:21:10,997 --> 00:21:11,998
É.

250
00:21:13,500 --> 00:21:17,970
Só vou ao banheiro antes
de pegar a estrada.

251
00:21:18,004 --> 00:21:22,008
Certifique-se de mijar
e cagar enquanto estiver lá.

252
00:21:23,009 --> 00:21:24,010
Entendido.

253
00:21:25,978 --> 00:21:28,580
Mas lave as mãos.

254
00:21:36,989 --> 00:21:38,991
Cara. O Peck está
demorando pra cacete.

255
00:21:51,003 --> 00:21:53,005
Devo ir cagar também?

256
00:22:00,012 --> 00:22:02,014
Olá?

257
00:22:36,015 --> 00:22:38,017
Merda. Merda. Merda. Merda.

258
00:22:40,019 --> 00:22:42,021
Entrem na van. Vamos embora.

259
00:22:46,025 --> 00:22:47,060
O que foi?

260
00:22:47,094 --> 00:22:48,928
Onde está a chave da van?

261
00:22:48,961 --> 00:22:50,997
Não sei. Deve estar com o Peck.
Por quê?

262
00:22:53,999 --> 00:22:56,969
Ei... ei.
O que vocês estão fazendo?

263
00:22:57,003 --> 00:22:58,603
Fique longe, porra!

264
00:22:59,005 --> 00:23:00,973
O que está acontecendo?

265
00:23:01,007 --> 00:23:02,975
Está tudo bem.
Está tudo bem.

266
00:23:03,009 --> 00:23:06,979
Sabe o que é, Judy ficou um
pouco assustada porque

267
00:23:07,013 --> 00:23:09,982
me viu agredindo aquele
organizador lá atrás.

268
00:23:10,016 --> 00:23:11,984
- Ele o matou.
- O que?

269
00:23:12,018 --> 00:23:14,020
Ele é um maldito monstro.

270
00:23:14,420 --> 00:23:16,989
Agora, não vamos apelar para
os xingarmos, não é?

271
00:23:18,023 --> 00:23:21,025
Você matou mesmo o organizador?
É verdade mesmo?

272
00:23:21,025 --> 00:23:21,925
Sim!

273
00:23:22,426 --> 00:23:23,546
Claro que não.

274
00:23:24,030 --> 00:23:25,998
Por que ela diria isso então?

275
00:23:26,032 --> 00:23:27,565
Como vou saber?

276
00:23:27,599 --> 00:23:32,972
Eu só queria dar a ele um bom
susto antes de pegarmos a estrada.

277
00:23:33,005 --> 00:23:35,175
Havia pedaços dele por toda
a parte. Ele está morto!

278
00:23:35,175 --> 00:23:36,976
Eu discordo.

279
00:23:37,009 --> 00:23:39,979
Ele está muito vivo.

280
00:23:40,012 --> 00:23:42,114
Eu vi. Ele o comeu e...

281
00:23:42,148 --> 00:23:43,315
Ele está vivo.

282
00:23:43,349 --> 00:23:43,983
Morto.

283
00:23:44,016 --> 00:23:44,984
Vivo.

284
00:23:45,017 --> 00:23:45,985
Morto.

285
00:23:46,018 --> 00:23:47,987
Vivo.

286
00:23:48,020 --> 00:23:50,990
MORTO.

287
00:23:51,023 --> 00:23:53,025
Tudo bem, pessoal. Calem-se!

288
00:23:59,031 --> 00:24:03,035
Ok. Eu vou dar uma olhada.

289
00:24:09,041 --> 00:24:11,010
Ok. Espere.

290
00:24:15,014 --> 00:24:18,017
Você não vai
gostar de entrar lá.

291
00:24:23,022 --> 00:24:25,024
Credo.

292
00:24:26,026 --> 00:24:28,028
Vocês todos disseram
que ele merecia.

293
00:24:32,031 --> 00:24:34,033
Onde está a cabeça dele?

294
00:24:45,044 --> 00:24:47,046
Droga.

295
00:24:53,819 --> 00:24:56,989
Ok, pessoal. Vamos lá.
Temos que ir.

296
00:24:57,022 --> 00:25:01,026
São várias cidades que precisam ser
agitadas e assim por diante.

297
00:25:02,027 --> 00:25:05,030
Precisamos pegar
as chaves dele e ir embora.

298
00:25:07,032 --> 00:25:08,033
Ok.

299
00:25:09,034 --> 00:25:10,636
Pessoal?

300
00:25:21,046 --> 00:25:24,049
Fez mesmo um baita estrago lá.

301
00:25:27,052 --> 00:25:28,654
Onde está a chave da van?

302
00:25:33,557 --> 00:25:39,031
Admito que devo uma explicação,
mas é minha van que está lá fora,

303
00:25:39,031 --> 00:25:41,433
então deixem-me
pagar um jantar para vocês,

304
00:25:41,834 --> 00:25:45,004
e daí, se ainda
acharem que estou errado,

305
00:25:45,037 --> 00:25:50,042
podemos descarregar suas coisas
e seguir nossos caminhos separados.

306
00:25:57,049 --> 00:25:58,450
Não.

307
00:26:13,465 --> 00:26:18,437
Manda ver. Comam.
É... por minha conta.

308
00:26:24,043 --> 00:26:28,047
Creio que devo começar com
um pedido de desculpas.

309
00:26:31,050 --> 00:26:32,051
Desculpe.

310
00:26:35,054 --> 00:26:38,023
Lamento ter assassinado
aquele organizador

311
00:26:38,057 --> 00:26:41,060
antes que eu tivesse a chance
de avisar vocês.

312
00:26:45,064 --> 00:26:50,069
E acho que tinha que ser mais
honesto quanto à minha condição.

313
00:26:50,869 --> 00:26:54,073
E que condição exatamente
seria, Peckerhead?

314
00:26:57,076 --> 00:27:07,086
Bem, todas as noites à meia-noite eu me
transformo em alguma <i>coisa.</i>

315
00:27:10,055 --> 00:27:14,059
Não sei o que é essa <i>coisa.</i>

316
00:27:14,860 --> 00:27:19,031
Sinceramente, não me lembro
como ou quando começou,

317
00:27:19,064 --> 00:27:23,068
mas dura apenas treze minutos.

318
00:27:24,069 --> 00:27:25,070
E depois fico bem.

319
00:27:26,071 --> 00:27:30,042
Fica bem?
Você matou e comeu um homem.

320
00:27:30,075 --> 00:27:32,077
Por favor, fale baixo.

321
00:27:36,081 --> 00:27:39,084
OK. Sim, eu fiz.

322
00:27:39,852 --> 00:27:45,457
Ok. E como sabemos que não
será um de nós da próxima vez?

323
00:27:45,858 --> 00:27:48,027
Um dos membros da minha
banda? Esqueça, não.

324
00:27:48,060 --> 00:27:51,063
Estou em total controle.

325
00:27:52,064 --> 00:27:54,033
No controle. Ok.

326
00:27:54,066 --> 00:27:57,036
Peck, você tem diabetes?

327
00:27:57,069 --> 00:27:58,070
Não, por que?

328
00:27:59,071 --> 00:28:01,073
Foi o que pensei.

329
00:28:02,474 --> 00:28:04,043
O que é isso?

330
00:28:04,076 --> 00:28:07,079
Sabe bem o que é isso.

331
00:28:07,913 --> 00:28:12,084
Encontrei no seu
porta-luvas hoje de manhã.

332
00:28:13,085 --> 00:28:15,054
Então você também é chegado?

333
00:28:15,087 --> 00:28:18,090
Peck. Diga que não é verdade.

334
00:28:19,091 --> 00:28:20,326
Esperem aí.

335
00:28:20,359 --> 00:28:25,064
Acham que uso isso para
injetar drogas? Longe disso.

336
00:28:25,864 --> 00:28:30,035
Como acham que mantenho essa
coisa sob controle?

337
00:28:30,069 --> 00:28:36,041
Uso isso para me sedar todas as
noites e manter a besta controlada.

338
00:28:36,075 --> 00:28:36,909
Desculpe.

339
00:28:36,942 --> 00:28:41,046
Mas por que a besta não foi mantida
sob controle ontem a noite?

340
00:28:41,080 --> 00:28:44,049
Em primeiro lugar, não achei certo

341
00:28:44,083 --> 00:28:48,053
aquele palhaço explorar
os meus amigos.

342
00:28:48,087 --> 00:28:52,224
E quando eu vi o quão preocupada Judy
estava em ir para o próximo show

343
00:28:52,257 --> 00:28:58,097
sem dinheiro para gasolina e comida,
eu tinha que fazer alguma coisa.

344
00:28:58,098 --> 00:29:02,101
Então, fiz o que fiz
por todos nós.

345
00:29:02,568 --> 00:29:04,037
Comendo o cara?

346
00:29:05,070 --> 00:29:09,041
Pode parecer
extremo para alguns,

347
00:29:09,074 --> 00:29:12,077
mas de que outra forma
conseguiríamos nosso dinheiro?

348
00:29:13,078 --> 00:29:15,047
Bom, não recebemos
nosso dinheiro, então...

349
00:29:15,080 --> 00:29:16,081
É.

350
00:29:20,085 --> 00:29:23,088
Pelo contrário.

351
00:29:26,091 --> 00:29:28,093
Puta merda.

352
00:29:30,095 --> 00:29:36,101
Aqui tem o suficiente para gasolina e
comida, talvez até para um banho.

353
00:29:38,103 --> 00:29:43,075
Entendo muito bem que deve
ter parecido assustador.

354
00:29:43,108 --> 00:29:45,077
Mas estou no controle disso.

355
00:29:48,080 --> 00:29:54,086
Por favor? Não acontecerá de novo.

356
00:29:59,092 --> 00:30:00,093
Obrigado.

357
00:30:07,099 --> 00:30:09,101
Vou ali pagar a conta.

358
00:30:11,104 --> 00:30:13,106
Volto num instante.

359
00:30:23,115 --> 00:30:24,116
Não.

360
00:30:26,118 --> 00:30:28,053
Qual é, Judy. Vamos
dar a ele outra chance.

361
00:30:28,086 --> 00:30:32,057
Não. Ele é um
monstro comedor de gente.

362
00:30:32,090 --> 00:30:35,262
O monstro que matou um organizador
idiota que fodeu com a gente

363
00:30:35,262 --> 00:30:37,062
e muitas outras bandas, também.

364
00:30:37,095 --> 00:30:38,063
É.

365
00:30:38,096 --> 00:30:39,097
Não.

366
00:30:39,199 --> 00:30:43,068
Olha, Judy. Ele prometeu que
não vai acontecer de novo.

367
00:30:43,101 --> 00:30:44,503
Nos chamou de amigos.

368
00:30:44,503 --> 00:30:45,504
Não.

369
00:30:46,105 --> 00:30:50,075
Muito bem... vamos votar.

370
00:30:50,108 --> 00:30:55,113
Todos que são a favor de Peck ficar
conosco levantem as mãos.

371
00:31:37,323 --> 00:31:40,326
O sol nasceu, querida, não há
nenhum monstro à vista.

372
00:31:49,134 --> 00:31:51,103
O que é que vamos fazer?

373
00:31:53,105 --> 00:31:57,075
Continuamos a deixá-lo
nos levar

374
00:31:57,109 --> 00:32:07,085
e pagar por hotéis de duas
estrelas e gasolina e lanches e...

375
00:32:07,119 --> 00:32:09,121
Não estou brincando.

376
00:32:17,129 --> 00:32:19,131
Como foi a noite passada?

377
00:32:20,132 --> 00:32:21,099
Com o Peck?

378
00:32:21,133 --> 00:32:22,134
Sim.

379
00:32:25,137 --> 00:32:27,105
Absolutamente horrível.

380
00:32:27,139 --> 00:32:30,108
Você viu as consequências.

381
00:32:30,142 --> 00:32:32,879
Não, não, quero dizer,
como ele era?

382
00:32:32,912 --> 00:32:36,883
Tipo, ele tem grandes músculos,
como o Hulk,

383
00:32:36,916 --> 00:32:41,888
ou ele se transformou numa
pantera sexy, como em "Cat people"?

384
00:32:41,921 --> 00:32:44,122
Não. Não era nada disso.

385
00:32:44,924 --> 00:32:51,129
Era uma versão mais pálida e feia
dele mesmo. Consegue imaginar?

386
00:32:52,932 --> 00:32:55,133
É difícil.

387
00:32:55,935 --> 00:33:00,907
Não se preocupa nem um pouco que
ele possa se voltar contra um de nós?

388
00:33:02,940 --> 00:33:04,142
Não.

389
00:33:04,344 --> 00:33:06,345
Me parece que ele tem um padrão.

390
00:33:10,950 --> 00:33:16,121
Ou talvez eu simplesmente
não tenha mais medo da morte.

391
00:33:18,924 --> 00:33:21,126
Legal.

392
00:33:27,934 --> 00:33:31,136
Ei, Peck!
Posso perguntar uma coisa?

393
00:33:34,941 --> 00:33:37,142
Claro amigão. O que é?

394
00:33:37,944 --> 00:33:39,912
Que gosto as pessoas tem?

395
00:33:39,946 --> 00:33:43,148
Bom... É difícil responder.

396
00:33:43,950 --> 00:33:47,152
Sabe, algumas têm gosto
de bosta de cachorro,

397
00:33:47,954 --> 00:33:51,924
outras pessoas têm gosto de
sorvete de melancia.

398
00:33:52,958 --> 00:33:55,928
Parece uma metáfora
para a humanidade.

399
00:33:57,930 --> 00:33:59,932
Foi profundo, cara.

400
00:34:04,937 --> 00:34:07,940
Qual é a van mais barata
que você tem?

401
00:34:10,943 --> 00:34:12,945
E para alugar?

402
00:34:14,947 --> 00:34:18,951
Ok, qual é o veículo mais barato
que você tem e que funciona?

403
00:34:20,953 --> 00:34:22,955
Credo. Está bem.

404
00:34:24,957 --> 00:34:27,960
Você tem o número de alguém
para me indicar?

405
00:34:28,961 --> 00:34:30,930
Sim. Não, já liguei lá.

406
00:34:30,963 --> 00:34:33,933
Então eles me deram seu número.

407
00:34:34,966 --> 00:34:39,939
Perfeito. Obrigada. Tchau.

408
00:34:49,949 --> 00:34:51,918
Casa dos Independentes,
é o Amir falando.

409
00:34:51,951 --> 00:34:54,921
Ei, Amir. É a Judy da DUH.

410
00:34:54,954 --> 00:34:56,923
Sei que estou ligando
um pouco antes da...

411
00:34:56,956 --> 00:34:59,959
Judy. Eu falei sexta-feira.
Tchau.

412
00:35:08,968 --> 00:35:09,969
Ei Peck, espere.

413
00:35:10,970 --> 00:35:11,771
Bom dia, menina.

414
00:35:11,804 --> 00:35:13,940
Estou indo pegar um café.

415
00:35:13,973 --> 00:35:15,975
Você quer um copo?

416
00:35:16,374 --> 00:35:19,912
Não. Mas, posso pegar
as chaves da van emprestada?

417
00:35:19,946 --> 00:35:20,947
Claro.

418
00:35:22,949 --> 00:35:26,953
Bela tentativa Judy querida mas
os "bad boys" não irão sem mim, ok?

419
00:35:27,954 --> 00:35:28,955
Eu volto já.

420
00:35:42,969 --> 00:35:46,939
Deus, qual é, Judy. Estamos
o tempo todo ouvindo a sua música.

421
00:35:46,973 --> 00:35:50,943
Sim, porque minhas mixagens são
melhores e as suas são horríveis.

422
00:35:50,977 --> 00:35:51,878
Não, não são.

423
00:35:51,911 --> 00:35:54,947
Todas as minhas fitas são
cuidadosamente selecionadas

424
00:35:54,981 --> 00:35:56,949
e contam uma história.

425
00:35:56,983 --> 00:35:59,919
As suas são monótonas, Max.

426
00:35:59,952 --> 00:36:03,923
Você até colocou a mesma
música duas vezes no mesmo lado.

427
00:36:03,956 --> 00:36:04,957
Quem faz isso?

428
00:36:05,557 --> 00:36:06,525
Eu!

429
00:36:06,558 --> 00:36:06,993
Não!

430
00:36:07,026 --> 00:36:07,927
Me dá isso!

431
00:36:07,960 --> 00:36:08,795
Chupa meu grelo!

432
00:36:08,795 --> 00:36:10,963
Muito bem, muito bem,
muito bem. Agora...

433
00:36:10,963 --> 00:36:11,964
Chega disso.

434
00:36:13,565 --> 00:36:18,938
A partir de agora a regra é o motorista
decidir quem escolhe a música.

435
00:36:18,971 --> 00:36:20,472
Judy, você decidiu ontem.

436
00:36:20,505 --> 00:36:24,944
Max, decide hoje. Mel, pode
decidir amanhã se quiser.

437
00:36:24,977 --> 00:36:27,579
Isso pouco me importa.

438
00:36:28,981 --> 00:36:31,984
Max, você faz as honras?

439
00:36:47,767 --> 00:36:51,971
Para um grupo chamado Pissface,
essa é uma sede muito estranha.

440
00:36:52,972 --> 00:36:54,941
Como você conhece esses caras?

441
00:36:54,974 --> 00:36:56,976
Bem, tipo. Mal conheço.

442
00:36:57,777 --> 00:37:01,981
Achei a demo deles no ano passado
e liguei para o número que tinha atrás.

443
00:37:02,782 --> 00:37:04,984
Você é corajosa, garota.

444
00:37:05,785 --> 00:37:09,588
Como sabemos que o Pissface não
é um bando de idiotas?

445
00:37:09,889 --> 00:37:13,960
Bom, conversei com o baixista deles,
Nick, algumas vezes por telefone.

446
00:37:13,993 --> 00:37:17,564
Me pareceu um pouco idiota,
mas um idiota inofensivo.

447
00:37:17,564 --> 00:37:18,431
Judy?

448
00:37:20,100 --> 00:37:21,968
Oi, sou o Nick.

449
00:37:25,001 --> 00:37:25,972
Oi.

450
00:37:26,973 --> 00:37:27,974
Prazer em conhecê-la.

451
00:37:36,983 --> 00:37:40,953
Sei que não há muito espaço,
mas vocês podem ficar no meu quarto.

452
00:37:40,987 --> 00:37:43,956
Dois podem dormir na cama.
E depois temos uns sacos de dormir

453
00:37:43,990 --> 00:37:45,958
para quem quiser
dormir no chão.

454
00:37:45,992 --> 00:37:49,962
Podemos mesmo pegar
seu quarto emprestado?

455
00:37:49,996 --> 00:37:51,964
Sim, sim, com certeza.

456
00:37:51,998 --> 00:37:54,967
Vou deixá-los
descansar e relaxar.

457
00:37:55,001 --> 00:37:57,970
Mas que tal mais tarde, tomarmos
umas cervejas e depois nadar?

458
00:37:58,004 --> 00:38:01,974
Cara. Aposto que você dá
os saltos mais loucos.

459
00:38:02,008 --> 00:38:04,010
Bom, terá que
esperar para ver.

460
00:38:05,011 --> 00:38:05,978
Estou ansioso.

461
00:38:05,978 --> 00:38:07,947
Ok. Ótimo.

462
00:38:07,980 --> 00:38:09,982
Sintam-se em casa.

463
00:38:17,990 --> 00:38:19,959
Desculpe. Sou só eu

464
00:38:19,992 --> 00:38:24,964
ou ele é um dos homens
mais bonitos que já vimos?

465
00:38:24,997 --> 00:38:26,598
E não é que é?

466
00:38:26,999 --> 00:38:28,000
Ele é legal.

467
00:38:28,801 --> 00:38:29,769
Ele parece um cervo bebê.

468
00:38:29,769 --> 00:38:33,973
Sim, tipo um cervo bebê
com dentes perfeitos.

469
00:38:34,006 --> 00:38:34,974
Porra!

470
00:38:37,009 --> 00:38:39,011
É melhor você transar com ele.

471
00:38:41,013 --> 00:38:42,014
Jesus, Mel. Shhh.

472
00:38:49,189 --> 00:38:52,959
Estão falando do
cara com olhos de boquete?

473
00:38:52,992 --> 00:38:53,960
Sim.

474
00:38:53,993 --> 00:38:56,963
Que porra de menino é esse?

475
00:38:56,996 --> 00:39:01,000
Ele me lembra meu
antigo líder escoteiro.

476
00:39:03,002 --> 00:39:07,802
Os mesmos olhos verde-esmeralda.
A mesma mandíbula perfeita.

477
00:39:07,802 --> 00:39:10,009
O mesmo sorriso de boas-vindas.

478
00:39:10,810 --> 00:39:12,979
Ele sempre se sentava ao meu
lado para almoçar.

479
00:39:13,012 --> 00:39:14,981
Ele se sentava e
dirigia o seu...

480
00:39:15,014 --> 00:39:16,015
Credo!

481
00:39:17,016 --> 00:39:19,018
Max, mostre alguma decência.

482
00:39:20,019 --> 00:39:20,987
O que?

483
00:39:21,020 --> 00:39:21,988
Credo.

484
00:39:22,021 --> 00:39:25,024
Você parece bem, garoto.

485
00:39:30,997 --> 00:39:32,999
Faça de novo.
Me acerte com isso.

486
00:39:44,010 --> 00:39:44,977
Ei.

487
00:39:45,011 --> 00:39:45,978
Oi.

488
00:39:46,012 --> 00:39:47,646
Posso me juntar a você?

489
00:39:48,014 --> 00:39:49,015
Tim-tim.

490
00:39:50,016 --> 00:39:51,017
Tim-tim.

491
00:39:52,018 --> 00:39:54,020
Ei, Nick, veja isso.

492
00:40:02,028 --> 00:40:03,029
Foi bem, cara.

493
00:40:03,029 --> 00:40:04,030
Obrigado!

494
00:40:05,031 --> 00:40:06,999
Max é estranho, não é?

495
00:40:07,033 --> 00:40:10,036
Ah é... Sim.

496
00:40:14,006 --> 00:40:15,975
Estou ansioso pelo
show de amanhã.

497
00:40:16,008 --> 00:40:18,010
Eu também.

498
00:40:18,811 --> 00:40:21,981
É. Não canso
de ouvir sua fita demo.

499
00:40:22,014 --> 00:40:24,016
Eu estava ansioso por conhecê-la.

500
00:40:25,017 --> 00:40:26,986
Sério?

501
00:40:27,019 --> 00:40:31,023
Sim. Após nosso telefonema, achei
que você não seria tão fofa.

502
00:40:34,026 --> 00:40:36,996
Não que eu não achasse que
você seria tão bonitinha.

503
00:40:37,029 --> 00:40:41,033
Ou que só estava pensando
na sua aparência.

504
00:40:41,834 --> 00:40:45,004
Na verdade,
não sei o que estou dizendo.

505
00:40:45,037 --> 00:40:46,838
Desculpe, estou divagando.

506
00:40:47,039 --> 00:40:49,041
Não por favor. Fale à vontade.

507
00:40:51,043 --> 00:40:54,013
Eu só acho que você é legal.

508
00:40:55,014 --> 00:40:56,015
E bonita.

509
00:40:57,016 --> 00:40:59,018
E que sua banda arrasa.

510
00:41:02,021 --> 00:41:04,990
Não, não, não. Nada de cerveja.

511
00:41:05,024 --> 00:41:06,025
Mais divagações.

512
00:41:12,031 --> 00:41:14,033
Você é tão doce.

513
00:41:15,434 --> 00:41:16,635
É?

514
00:41:17,036 --> 00:41:18,037
Sim.

515
00:41:28,047 --> 00:41:32,051
Desculpe incomodá-los,
mas é quase meia-noite.

516
00:41:33,052 --> 00:41:35,620
É hora da minha insulina.

517
00:41:37,523 --> 00:41:42,100
Vai se foder. Vai se foder.
Vai se foder.

518
00:41:42,100 --> 00:41:48,033
Vai se foder. Vai se foder.
Vai se foder. Porra...

519
00:41:54,039 --> 00:41:55,040
Ei.

520
00:41:57,043 --> 00:41:58,878
Tudo bem com você?

521
00:41:58,911 --> 00:42:03,048
Sim. Acabei de colocar o Peck
na cama para dormir.

522
00:42:03,849 --> 00:42:08,020
Ok. Ele sabe que não precisa
dormir na van, não é?

523
00:42:09,053 --> 00:42:11,056
Não... ele sabe.

524
00:42:12,057 --> 00:42:13,058
Ok.

525
00:42:17,029 --> 00:42:18,030
Bem.

526
00:42:19,031 --> 00:42:20,032
Bem.

527
00:42:21,033 --> 00:42:22,834
Precisa de uma
camiseta emprestada?

528
00:42:23,035 --> 00:42:24,835
Não, obrigado. Estou bem.

529
00:42:28,040 --> 00:42:30,042
Está indo dormir?

530
00:42:30,843 --> 00:42:38,017
Sim. Todo mundo parece ter ido
cada um para sua cama para...

531
00:42:38,050 --> 00:42:39,051
dormir.

532
00:42:42,054 --> 00:42:47,059
Bem, se quiser, fique à vontade
para sentar aqui e conversar um pouco.

533
00:42:49,061 --> 00:42:52,031
Sim, parece legal.

534
00:42:52,064 --> 00:42:54,066
Nós podemos... conversar.

535
00:42:58,771 --> 00:43:04,043
Foda-se sim, sim, sim.
Sim, porra, sim, sim, sim.

536
00:43:11,050 --> 00:43:13,018
Sim. Ai sim.

537
00:43:13,052 --> 00:43:16,021
Merda, merda,
merda, merda, vou gozar.

538
00:43:16,055 --> 00:43:17,022
O que? Não!

539
00:43:17,056 --> 00:43:19,058
Eu gozei tão forte.

540
00:43:20,059 --> 00:43:22,027
Porra, gozei tão forte.

541
00:43:22,061 --> 00:43:24,063
O que? Porra.

542
00:43:24,863 --> 00:43:30,069
Ei, aonde você está indo?

543
00:43:51,056 --> 00:43:53,058
É muito cedo para abrir
uma cerveja?

544
00:43:54,059 --> 00:43:57,062
Meu Deus, Max.

545
00:44:00,065 --> 00:44:02,034
Nick, qual é o seu sabor
favorito de chips?

546
00:44:02,067 --> 00:44:05,037
Creme azedo e cebola, mano.

547
00:44:05,070 --> 00:44:06,071
Eu gosto de chicletes.

548
00:44:08,073 --> 00:44:09,074
Bom dia.

549
00:44:10,075 --> 00:44:12,044
Por que toda essa agitação?

550
00:44:12,077 --> 00:44:14,079
Peck assou scones para nós.

551
00:44:14,480 --> 00:44:16,048
Você cozinha?

552
00:44:16,081 --> 00:44:19,051
Estou me aventurando.

553
00:44:19,084 --> 00:44:21,020
Não seja tão modesto, Peck.

554
00:44:21,053 --> 00:44:25,057
Esses são os melhores scones
que já provei na vida.

555
00:44:28,460 --> 00:44:29,461
É, porra.

556
00:44:33,866 --> 00:44:37,069
Bom, muito obrigado, Nicholas.

557
00:44:37,870 --> 00:44:40,072
Não, é sério.
Você devia experimentar.

558
00:44:40,873 --> 00:44:43,042
Eles vão dar a seus filhos uma
corrida pelo dinheiro.

559
00:44:43,075 --> 00:44:44,076
Bom demais!

560
00:44:45,077 --> 00:44:46,045
Judy, você cozinha?

561
00:44:47,079 --> 00:44:50,049
Devíamos trocar receitas.

562
00:44:50,082 --> 00:44:52,084
Tô fora.

563
00:44:58,090 --> 00:44:59,491
Você devia esperimentar.

564
00:45:17,076 --> 00:45:20,079
Maldição.

565
00:45:22,100 --> 00:45:25,900
SÁBADO, 12 DE AGOSTO
PISSFACE
<i>dominion rising</i>
OPEN SORES
DUH
US$7 - TODAS AS IDADES
MATINÊ

566
00:45:38,097 --> 00:45:39,498
Você fuma?

567
00:45:40,099 --> 00:45:41,500
Sim.

568
00:45:45,102 --> 00:45:46,171
Obrigado senhor.

569
00:45:50,375 --> 00:45:52,077
Posso... fumar um desses?

570
00:46:04,089 --> 00:46:07,092
Shiloh. Dominion Rising.

571
00:46:09,094 --> 00:46:12,097
Nós somos as manchetes
dessa coisinha.

572
00:46:12,098 --> 00:46:15,067
Judy. DUH.

573
00:46:15,100 --> 00:46:16,101
A banda de abertura.

574
00:46:17,102 --> 00:46:18,003
Legal.

575
00:46:18,036 --> 00:46:21,106
Na boa, estamos em penúltimo
lugar, então...

576
00:46:22,107 --> 00:46:23,108
O que você toca?

577
00:46:24,109 --> 00:46:26,044
Baixo e co-vocalista...

578
00:46:26,078 --> 00:46:26,880
Que bonitinho.

579
00:46:26,912 --> 00:46:31,083
Eu sou o vocalista
e letrista.

580
00:46:31,885 --> 00:46:35,053
Escrevo a maior parte
das músicas para a banda.

581
00:46:35,087 --> 00:46:36,321
Legal, deve ser...

582
00:46:36,355 --> 00:46:42,060
Acho que poderíamos chamar nossa música
de meditação sobre o amor e a perda.

583
00:46:42,094 --> 00:46:47,099
Mas, no final das contas, se
trata apenas da experiência humana.

584
00:46:49,101 --> 00:46:54,072
Quer dizer... não me entenda mal,
não são apenas sentimentos crus.

585
00:46:54,106 --> 00:46:56,108
Também podemos ser
extremamente políticos.

586
00:46:57,109 --> 00:47:00,112
Nossa última
música é sobre o Laos.

587
00:47:01,113 --> 00:47:03,115
É sobre o quê?

588
00:47:05,117 --> 00:47:06,118
Tá brincando né?

589
00:47:06,920 --> 00:47:09,455
Então, vocês estão em
turnê ou o quê?

590
00:47:09,488 --> 00:47:10,489
Sim.

591
00:47:13,091 --> 00:47:15,060
Essa é
a nossa primeira...

592
00:47:15,093 --> 00:47:16,061
Nós também.

593
00:47:16,094 --> 00:47:19,097
Sim. Quatro dias, até agora.

594
00:47:20,099 --> 00:47:24,103
Mas uma coisa eu posso te dizer:
fazer turnê não é fácil.

595
00:47:25,905 --> 00:47:28,073
Vocês vão descobrir.

596
00:47:28,106 --> 00:47:31,109
Não é a aventura romântica
que pensaram que seria.

597
00:47:32,110 --> 00:47:34,112
Na verdade, isso é bom.

598
00:47:34,914 --> 00:47:37,115
<i>♪ Quando você chega lá e vê ♪</i>

599
00:47:37,917 --> 00:47:42,120
<i>♪ essa não é a aventura romântica
que você pensou que seria ♪</i>

600
00:47:45,123 --> 00:47:45,892
Merda.

601
00:47:45,925 --> 00:47:48,126
Tenho que colocar essa
poesia no papel.

602
00:47:49,127 --> 00:47:51,096
Obrigado pelo cigarro.

603
00:47:52,097 --> 00:47:53,098
Ei.

604
00:47:55,100 --> 00:47:56,101
Pode devolver?

605
00:48:07,112 --> 00:48:09,081
- Espere aí, olha isso.
- Isso o quê?

606
00:48:23,128 --> 00:48:25,130
Olá. Como vai?

607
00:48:29,135 --> 00:48:33,106
Sete canções por cinco dólares.
Precinho camarada, hein?

608
00:48:39,111 --> 00:48:44,084
Um detalhe legal: contratamos
o artista local Marshmallow Dicks

609
00:48:44,084 --> 00:48:46,084
para criar a capa frontal.

610
00:48:46,118 --> 00:48:48,120
Linda, não é?

611
00:48:50,122 --> 00:48:52,124
Dá uma passada aqui mais tarde.

612
00:48:56,100 --> 00:48:58,130
<i>DUH - PRODUTOS</i>
CAMISETAS  - US$10
PINS        - US$1
FITAS DEMO - US$5

613
00:48:58,130 --> 00:49:01,133
Diminua um pouco
esse discurso de vendas.

614
00:49:02,134 --> 00:49:03,002
Como assim?

615
00:49:03,002 --> 00:49:07,139
Desespero não
vende demos, cara.

616
00:49:13,913 --> 00:49:15,882
Você pegou uma caixa de demos?

617
00:49:15,915 --> 00:49:19,117
Você andou doando alguma?

618
00:49:19,919 --> 00:49:20,887
Não.

619
00:49:20,920 --> 00:49:22,120
Merda.

620
00:49:22,922 --> 00:49:24,891
Temos claramente
uma caixa faltando.

621
00:49:24,924 --> 00:49:25,892
Ei!

622
00:49:25,925 --> 00:49:29,127
Encontrei minha
nova vocação, pessoal.

623
00:49:29,929 --> 00:49:34,132
35 demos. Vendidas.

624
00:49:38,938 --> 00:49:40,907
Oi, você está vendendo
demos da DUH?

625
00:49:40,940 --> 00:49:41,808
Pode apostar.

626
00:49:41,841 --> 00:49:44,911
Vou querer uma.
Na verdade, duas.

627
00:49:44,944 --> 00:49:47,145
Muito bem. São dez dólares.

628
00:49:48,948 --> 00:49:50,148
Obrigado.

629
00:49:56,923 --> 00:49:59,124
Legal. Vocês mandam bem.

630
00:49:59,926 --> 00:50:02,127
Obrigado, madame.

631
00:50:04,931 --> 00:50:08,901
Estou tão feliz
por ter conhecido você.

632
00:50:08,935 --> 00:50:12,905
O prazer foi todo meu.
De verdade.

633
00:50:12,939 --> 00:50:13,940
Vamos manter contato.

634
00:50:13,940 --> 00:50:16,141
Com certeza, meu amigo.

635
00:50:19,946 --> 00:50:23,116
Você está sempre cheiroso.

636
00:50:23,950 --> 00:50:26,151
Ok, ok, ok.

637
00:50:39,932 --> 00:50:40,900
O que é isso?

638
00:50:40,933 --> 00:50:41,934
Uma fatura.

639
00:50:42,935 --> 00:50:44,136
Referente a que?

640
00:50:44,336 --> 00:50:46,538
Pela pílula do dia seguinte.

641
00:51:08,961 --> 00:51:10,930
Max, pegue uma cerveja pra ele.

642
00:51:10,963 --> 00:51:12,932
Não, pegue duas.
Também quero uma.

643
00:51:14,967 --> 00:51:16,969
Você é louco.

644
00:51:17,737 --> 00:51:19,471
Eles não eram tão
ruins assim.

645
00:51:19,504 --> 00:51:20,604
Além disso, notaram...

646
00:51:20,604 --> 00:51:23,943
que o cantor tinha um animal que o
apoiava emocionalmente no palco?

647
00:51:23,943 --> 00:51:24,944
Tipo, o que se passa com...

648
00:51:24,944 --> 00:51:26,913
Vou pra a cama.
Vamos todos.

649
00:51:26,946 --> 00:51:28,948
Qual é Judy. São só llh00.

650
00:51:29,949 --> 00:51:30,950
Que pena.

651
00:51:30,950 --> 00:51:32,384
Qual é, cara.

652
00:51:32,417 --> 00:51:35,922
Acabamos de abrir umas cervejas e
você já quer que ele vá dormir.

653
00:51:35,955 --> 00:51:37,957
É duro. Não quero mais
ficar acordada a noite toda.

654
00:51:37,957 --> 00:51:40,927
Então não. Vamos fazê-lo
dormir antes da meia-noite.

655
00:51:40,960 --> 00:51:42,929
Não. Por favor, Judy?

656
00:51:42,962 --> 00:51:44,964
Nos divertimos
muito essa noite.

657
00:51:45,965 --> 00:51:47,934
Por favor?
Só mais alguns minutos.

658
00:51:47,967 --> 00:51:49,936
É, não, não. Cuidaremos dele.

659
00:51:49,969 --> 00:51:50,970
Vá pra a cama.

660
00:51:57,977 --> 00:51:58,978
Boa noite.

661
00:51:59,946 --> 00:52:01,948
Boa noite, Casanova.

662
00:52:05,952 --> 00:52:11,958
De qualquer forma, seu cachorro é
como seu terapeuta, certo?

663
00:52:12,759 --> 00:52:14,961
Não, vamos, dá aqui.
Deixe-me tentar!

664
00:52:16,963 --> 00:52:19,966
Que merda,
ainda tenho alguns. Porra.

665
00:52:22,969 --> 00:52:24,937
Ok, ok.
Eu posso fazer isso.

666
00:52:24,971 --> 00:52:25,972
Onde devo pressionar?

667
00:52:28,975 --> 00:52:32,945
Ei! Abaixe a cabeça para que possamos
chegar ao topo de sua careca.

668
00:52:32,979 --> 00:52:33,980
Sim, senhora, sim, senhora.

669
00:52:37,984 --> 00:52:39,986
Ei, ei, bom dia!

670
00:52:42,955 --> 00:52:43,923
O que houve?

671
00:52:43,956 --> 00:52:47,927
Cara. Foi tão desagradável.

672
00:52:47,960 --> 00:52:49,528
Você não vai acreditar
no que aconteceu.

673
00:52:49,561 --> 00:52:50,930
Experimentem.

674
00:52:50,963 --> 00:52:52,965
Malditos metaleiros, cara.

675
00:52:53,365 --> 00:52:54,533
Metaleiros?

676
00:52:54,566 --> 00:52:55,968
No estacionamento.

677
00:52:56,368 --> 00:52:57,937
No estacionamento?

678
00:52:57,970 --> 00:52:58,971
Sim.

679
00:52:59,371 --> 00:53:00,940
Metaleiros no estacionamento?

680
00:53:00,973 --> 00:53:04,977
Não acredito que você
dormiu o tempo todo!

681
00:53:06,979 --> 00:53:09,982
O que aconteceu com os
metaleiros no estacionamento?

682
00:53:19,992 --> 00:53:24,964
Bem, algum de vocês
quer fazer as honras?

683
00:53:25,965 --> 00:53:27,934
Não, eu não. Odeio agulhas.

684
00:53:27,967 --> 00:53:29,969
Vou pegar um cobertor pra você.

685
00:53:50,990 --> 00:53:52,992
Que porra é essa?

686
00:53:54,994 --> 00:53:56,996
Metaleiros.

687
00:54:16,983 --> 00:54:18,985
Belo cobertorzinho, Sid Vicious.

688
00:54:19,785 --> 00:54:21,954
É, cadê a porra do seu moicano?

689
00:54:21,988 --> 00:54:23,990
Seu namorado cortou?

690
00:54:26,993 --> 00:54:28,794
Tome uma cerveja
com a gente, punk.

691
00:54:34,000 --> 00:54:35,968
Vai nessa, Peck.

692
00:54:36,002 --> 00:54:39,005
Ei. Ei. Você está bem?

693
00:54:49,982 --> 00:54:51,984
Com licença, rapazes?

694
00:54:53,986 --> 00:54:58,991
Rapazes!
Rapazes, olá?

695
00:55:01,994 --> 00:55:03,996
Poderiam fazer
isso em outro lugar?

696
00:55:06,999 --> 00:55:09,969
Eu e meus amigos estamos
tentando dormir aqui.

697
00:55:10,002 --> 00:55:13,005
Vocês não estão sendo
muito respeitosos.

698
00:55:16,008 --> 00:55:17,009
Por favor.

699
00:55:33,993 --> 00:55:34,994
Ei, idiota!

700
00:55:57,383 --> 00:55:57,984
Puta merda.

701
00:55:58,017 --> 00:55:59,018
Puta merda.

702
00:56:08,027 --> 00:56:09,962
Ok, idiota.

703
00:56:09,996 --> 00:56:12,999
Você está pedindo
por um hematoma.

704
00:56:16,601 --> 00:56:17,970
Merda! Porra!

705
00:56:18,004 --> 00:56:19,005
Credo!

706
00:56:20,006 --> 00:56:21,007
Macabro!

707
00:56:24,010 --> 00:56:27,013
Porra!

708
00:56:28,014 --> 00:56:30,016
Deus!

709
00:56:32,852 --> 00:56:35,988
Não... Isso é muito louco!

710
00:56:39,025 --> 00:56:42,028
Não, cara. Isso é brutal, cara.

711
00:56:44,030 --> 00:56:45,031
Isso é... isso é brutal cara.

712
00:56:47,033 --> 00:56:49,035
Qual é! Qual é. Não, cara.

713
00:56:50,036 --> 00:56:52,570
Socorro! Socorro!

714
00:56:52,604 --> 00:56:54,572
Inferno não, cara! Inferno não!

715
00:57:16,629 --> 00:57:17,997
Porra!

716
00:57:18,030 --> 00:57:19,031
Legal.

717
00:57:22,034 --> 00:57:23,035
Então?

718
00:57:24,036 --> 00:57:25,603
Então, o quê?

719
00:57:25,638 --> 00:57:27,039
Muito legal, huh?

720
00:57:28,040 --> 00:57:29,008
Legal?

721
00:57:29,041 --> 00:57:32,011
Acha legal o Peck
matar mais duas pessoas?

722
00:57:32,044 --> 00:57:33,979
Credo, mal agradecida.

723
00:57:34,013 --> 00:57:35,014
Vou dizer.

724
00:57:35,014 --> 00:57:36,015
Peck quebrou a promessa.

725
00:57:36,015 --> 00:57:38,017
Você quebrou sua promessa.

726
00:57:38,017 --> 00:57:39,985
Para defender o Max.

727
00:57:40,019 --> 00:57:42,988
Sim, e o sono ininterrupto
da Judy.

728
00:57:43,022 --> 00:57:43,989
Incrível!

729
00:57:44,023 --> 00:57:46,025
Agora, não sejam
muito duros com a Judy.

730
00:57:46,025 --> 00:57:47,993
Não fiz nada especial.

731
00:57:48,027 --> 00:57:53,032
Fiz o que qualquer amigo faria
numa situação como essa.

732
00:57:55,034 --> 00:57:56,135
Porra!

733
00:57:57,035 --> 00:57:58,037
Que dia é hoje?

734
00:57:58,037 --> 00:57:59,638
Quarta-feira?

735
00:58:00,540 --> 00:58:01,540
Sexta-feira?

736
00:58:01,540 --> 00:58:02,040
Sim.

737
00:58:02,041 --> 00:58:05,010
Sexta-feira. É. É sexta feira.

738
00:58:05,044 --> 00:58:07,046
Preciso encontrar um telefone!

739
00:58:13,052 --> 00:58:14,987
Casa dos Independentes,
Amir falando.

740
00:58:15,020 --> 00:58:17,990
Oi! Aqui é a Judy do DUH.

741
00:58:18,023 --> 00:58:20,993
Judy! Você me decepcionou.

742
00:58:21,026 --> 00:58:25,030
Estou no escritório há
onze minutos, quase doze.

743
00:58:25,831 --> 00:58:28,033
Sabe, achei que não ia
ter notícias suas.

744
00:58:28,834 --> 00:58:33,005
Bem, quiz dar um tempo para
você tomar seu café

745
00:58:33,038 --> 00:58:36,008
e comer um donut antes
de eu ligar.

746
00:58:36,041 --> 00:58:38,043
<i>Entendi.</i>

747
00:58:39,044 --> 00:58:41,046
<i>Então, ouvi a sua fita demo.</i>

748
00:58:43,048 --> 00:58:45,017
Parece que ela está
recebendo boas notícias?

749
00:58:45,050 --> 00:58:46,652
Não sei dizer.

750
00:58:47,052 --> 00:58:51,056
Ela parece mais alguém que sentou
num ninho de vespas, se quer saber.

751
00:59:06,038 --> 00:59:09,041
Sim! Isso! Isso!

752
00:59:10,042 --> 00:59:14,046
Sim! Sim!

753
00:59:26,058 --> 00:59:29,061
Jesus Cristo.
Esses palhaços de novo.

754
00:59:35,067 --> 00:59:36,068
Oi, Janey.

755
00:59:37,069 --> 00:59:38,037
Judy.

756
00:59:38,070 --> 00:59:40,005
Com certeza!
Como você está?

757
00:59:40,039 --> 00:59:42,041
Nossa, há quanto tempo, heim?

758
00:59:42,841 --> 00:59:47,012
Olha, acabei de falar com o organizador.
Ou seja lá o que ele for agora.

759
00:59:47,046 --> 00:59:50,049
Ele disse que vocês são a
atração principal esta noite.

760
00:59:51,050 --> 00:59:52,051
É isso mesmo?

761
00:59:53,052 --> 00:59:55,054
Sim, se ele diz.

762
00:59:57,055 --> 00:59:58,055
Estranho.

763
00:59:58,057 --> 01:00:02,027
Sabe, de um
artista para outro:

764
01:00:02,061 --> 01:00:04,029
Acho que essa programação
foi mal pensada.

765
01:00:04,063 --> 01:00:08,067
Não se prestou atenção aos
fãs que vieram nos ver.

766
01:00:09,567 --> 01:00:14,039
Como sabe, Bernardsville é
uma espécie de nossa segunda casa.

767
01:00:14,073 --> 01:00:20,045
E pelo que entendi, sua banda é
mais verde do que ervilhas.

768
01:00:22,047 --> 01:00:23,048
Entendo.

769
01:00:25,050 --> 01:00:26,018
Você entende?

770
01:00:26,051 --> 01:00:28,053
Fico feliz em saber.

771
01:00:28,854 --> 01:00:31,023
Vamos dizer que
houve um mal-entendido

772
01:00:31,056 --> 01:00:33,058
e alteramos o horário definido.

773
01:00:35,060 --> 01:00:39,064
Não. Não houve
mal-entendido nenhum.

774
01:00:42,067 --> 01:00:43,068
Como assim?

775
01:00:44,069 --> 01:00:47,039
Estamos fechando o show.

776
01:00:47,072 --> 01:00:51,076
Sua banda estará
abrindo para a nossa.

777
01:00:55,080 --> 01:00:58,083
Pobre, pobrezinho do Jack.

778
01:01:00,085 --> 01:01:05,057
Com pé de feijão ou não, você
não quer mexer com esse gigante.

779
01:01:06,058 --> 01:01:07,861
Ah é? Ou se não, o que?

780
01:01:16,068 --> 01:01:19,071
Tire as mãos do veículo, "hombre".

781
01:01:24,076 --> 01:01:26,078
Você tem sorte
de eu ser um pacifista.

782
01:01:29,081 --> 01:01:31,083
Rapazes!

783
01:01:36,088 --> 01:01:38,090
- Que lazarento.
- Que lazarento.

784
01:02:05,084 --> 01:02:07,086
Porra!

785
01:02:17,095 --> 01:02:18,095
Oi.

786
01:02:18,097 --> 01:02:21,066
Meu nome é Max.

787
01:02:21,100 --> 01:02:23,068
Sim. É verdade.

788
01:02:23,102 --> 01:02:29,041
Sou o Max e toco guitarra.

789
01:02:29,942 --> 01:02:35,080
Nossa banda se chama DUH...

790
01:02:35,881 --> 01:02:42,054
E uhh... e uhh...
e uhh... e uhh.

791
01:02:42,087 --> 01:02:45,057
Abortar! Abortar!

792
01:02:45,090 --> 01:02:47,092
Um, dois, três, quatro. Um, dois!

793
01:02:57,102 --> 01:02:59,104
<i>♪ Estou indo bem ♪</i>

794
01:02:59,905 --> 01:03:02,074
<i>♪ Tenho a merda sob controle ♪</i>

795
01:03:02,107 --> 01:03:08,080
<i>♪ Estou suando balas e
mentindo por entre os dentes ♪</i>

796
01:03:08,882 --> 01:03:14,052
<i>♪ E o que você vê não
me preocupa ♪</i>

797
01:03:14,086 --> 01:03:20,058
<I> ♪ Eu sei que nunca serei
nada comparado a você ♪</i>

798
01:03:20,092 --> 01:03:25,063
<i>♪ E não é por falta
de tentativa ♪</i>

799
01:03:25,097 --> 01:03:30,068
<i>♪ E eu sei que
já estive aqui antes ♪</i>

800
01:03:30,102 --> 01:03:35,073
<i>♪ O que mais posso dizer? ♪</i>

801
01:03:35,107 --> 01:03:36,108
<i>♪ Mas ♪</i>

802
01:03:37,109 --> 01:03:39,077
<i>♪ Certo ♪</i>

803
01:03:39,111 --> 01:03:41,113
<i>♪ Agora ♪</i>

804
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
<i>♪ Eu sou ♪</i>

805
01:03:45,117 --> 01:03:47,085
<i>♪ Preso na rotina ♪</i>

806
01:03:47,119 --> 01:03:50,055
<i>♪ Preencher o corte com betume ♪</i>

807
01:03:50,088 --> 01:03:56,094
<i>♪ Uma prova de fogo para
a força da minha determinação ♪</i>

808
01:03:57,095 --> 01:03:59,064
<i>♪ Se eu voltar ♪</i>

809
01:03:59,097 --> 01:04:02,067
<i>♪ Ataque de pânico ambulante ♪</i>

810
01:04:02,100 --> 01:04:04,069
<i>♪ Não é como você se recupera ♪</i>

811
01:04:04,102 --> 01:04:07,105
<i>♪ É como você cai bem ♪</i>

812
01:04:07,907 --> 01:04:12,110
<i>♪ E estou de
saco cheio de tentar ♪</i>

813
01:04:12,912 --> 01:04:18,083
<i>♪ E eu sei que voltarei ♪</i>

814
01:04:18,116 --> 01:04:22,087
<i>♪ O sentido da
vida está morrendo ♪</i>

815
01:04:22,120 --> 01:04:27,092
<i>♪ Algumas palavras antigas e
sábias que já ouvi antes ♪</i>

816
01:04:27,125 --> 01:04:32,064
<i>♪ Que se foda tudo,
eu não me importo mais ♪</i>

817
01:04:32,097 --> 01:04:35,100
<i>♪ Estou muito doidão para chorar,
muito estranho para me preocupar ♪</i>

818
01:04:37,102 --> 01:04:40,105
<i>♪ Estou muito doidão para chorar,
muito estranho para me preocupar ♪</i>

819
01:04:42,107 --> 01:04:45,110
<i>♪ Estou muito doidão para chorar,
muito estranho para me preocupar ♪</i>

820
01:04:45,912 --> 01:04:50,115
<i>♪ Estou muito doidão para chorar,
muito estranho para me preocupar ♪</i>

821
01:04:51,116 --> 01:04:52,117
<i>♪ Eu ♪</i>

822
01:04:53,118 --> 01:04:54,119
<i>♪ Perdi ♪</i>

823
01:04:55,120 --> 01:04:56,121
<i>♪ As esperanças ♪</i>

824
01:05:56,916 --> 01:05:59,117
Obrigado madame.

825
01:06:01,921 --> 01:06:04,122
Ótimos passos de
dança que você deu lá.

826
01:06:05,925 --> 01:06:10,128
É. Eu provavelmente deveria
ter me alongado primeiro.

827
01:06:11,931 --> 01:06:14,132
Beba, vovô.

828
01:06:17,937 --> 01:06:26,913
Ouça, sei que você e eu não nos
demos muito bem até agora na turnê.

829
01:06:26,946 --> 01:06:32,919
E ainda não aceitei o fato
de que você é um monstro.

830
01:06:32,952 --> 01:06:36,121
Bem, eu prefiro o termo "coisa".

831
01:06:36,923 --> 01:06:40,125
Uma coisa que come gente.

832
01:06:40,927 --> 01:06:44,897
Mas também sei que você
não é uma má pessoa.

833
01:06:44,931 --> 01:06:47,900
E estou feliz
por você estar aqui.

834
01:06:47,934 --> 01:06:50,135
Às vezes.

835
01:06:50,937 --> 01:06:55,140
Vindo de você, é
um reconhecimento total.

836
01:07:02,949 --> 01:07:09,154
Desde que me lembro, essa é a
única coisa que eu queria fazer.

837
01:07:09,956 --> 01:07:14,927
Ontem a noite foi a primeira vez
que fiz isso de verdade.

838
01:07:14,961 --> 01:07:17,930
Então... obrigada.

839
01:07:22,935 --> 01:07:23,936
De nada.

840
01:07:30,943 --> 01:07:33,913
Está prestes a
começar o show, hein?

841
01:07:33,946 --> 01:07:36,949
Convém eu ir tratar disso.

842
01:07:38,951 --> 01:07:42,955
Você gostaria de entrar e
ver se está tudo funcionando bem?

843
01:07:45,958 --> 01:07:48,961
Não. Confio em você.

844
01:07:49,962 --> 01:07:50,963
Boa noite, Peck.

845
01:07:53,966 --> 01:07:54,967
Boa noite.

846
01:08:11,951 --> 01:08:14,954
Peck! Estamos indo embora, vamos!

847
01:08:15,755 --> 01:08:17,924
Por que ele
está demorando tanto?

848
01:08:17,957 --> 01:08:20,960
Pecker! Vamos lá!

849
01:08:27,967 --> 01:08:29,936
Por que você está
vestindo nossa camiseta?

850
01:08:29,969 --> 01:08:32,939
Ok... A: é a única coisa
limpa que tenho.

851
01:08:32,972 --> 01:08:35,975
E... B: nossa banda é boa.

852
01:08:36,976 --> 01:08:39,946
Deus, estou com
uma baita ressaca.

853
01:08:39,979 --> 01:08:41,914
Max, me dê sua mão.

854
01:08:41,948 --> 01:08:42,915
Por quê?

855
01:08:42,949 --> 01:08:44,951
Max, a mão.

856
01:08:48,955 --> 01:08:49,922
O que é?

857
01:08:49,956 --> 01:08:53,960
Trate de decorar.

858
01:08:54,961 --> 01:08:56,829
É mesmo necessário?

859
01:08:56,863 --> 01:08:57,529
Sim.

860
01:08:57,562 --> 01:08:58,563
Absolutamente.

861
01:08:58,965 --> 01:09:02,969
Ai está ele. Finalmente.

862
01:09:03,970 --> 01:09:05,938
Me desculpem por fazê-los esperar.

863
01:09:05,972 --> 01:09:10,943
Bem, para onde vamos então?

864
01:09:10,977 --> 01:09:12,979
Café!

865
01:09:24,957 --> 01:09:27,927
<i>♪ Suas palavras cortam como
lâminas de barbear suicidas ♪</i>

866
01:09:27,960 --> 01:09:31,964
<i>♪ Seu coração negro como
um corvo no céu da meia-noite ♪</i>

867
01:09:32,765 --> 01:09:35,935
<i> ♪ Você destruiu o ninho
dele e o libertou ♪</i>

868
01:09:35,968 --> 01:09:38,971
<i>♪ Mas você sabia? Esse
corvo era eu ♪</i>

869
01:09:39,972 --> 01:09:43,976
<i>♪ Morra! ♪</i>

870
01:09:44,977 --> 01:09:46,946
<i>♪ Torne-se o vazio ♪</i>

871
01:09:46,979 --> 01:09:51,951
<i>♪ Voe! ♪</i>

872
01:09:51,984 --> 01:09:53,986
<i>♪ Fuja do nada ♪</i>

873
01:09:54,987 --> 01:09:55,988
<i>♪ Ganância ♪</i>

874
01:09:56,989 --> 01:09:57,990
<i>♪ Poder ♪</i>

875
01:09:58,991 --> 01:09:59,992
<i>♪ Ódio ♪</i>

876
01:10:00,993 --> 01:10:01,994
<i>♪ Medo ♪</i>

877
01:10:02,394 --> 01:10:03,595
<i>♪ Balas ♪</i>

878
01:10:03,963 --> 01:10:05,564
<i>♪ Guerra ♪</i>

879
01:10:05,965 --> 01:10:07,566
<i>♪ Escravidão ♪</i>

880
01:10:07,967 --> 01:10:10,970
<i>♪ Morte! ♪</i>

881
01:10:37,997 --> 01:10:39,999
Boa sorte lá fora, ok?

882
01:10:44,003 --> 01:10:45,004
Opa!

883
01:11:33,986 --> 01:11:36,956
Obrigado. Nós somos a DUH.

884
01:11:36,989 --> 01:11:39,992
Se alguém tiver um quarto para
nós essa noite, seria ótimo.

885
01:11:40,793 --> 01:11:42,962
Temos algumas demos e
camisetas à venda.

886
01:11:42,995 --> 01:11:45,998
Essa é nossa última música
que dedicamos ao nosso amigo Peck.

887
01:11:48,000 --> 01:11:49,001
Um, dois, três, quatro!

888
01:11:54,006 --> 01:12:02,982
<i>♪ Mamãe sempre
me chamou de feio ♪</i>

889
01:12:03,015 --> 01:12:13,025
<i>♪ E o papai me derrubou de
três histórias na minha cabeça ♪</i>

890
01:12:16,996 --> 01:12:26,005
<i>♪ Eu quero morrer ♪</i>

891
01:12:27,006 --> 01:12:34,981
<i>♪ Eu quero morrer ♪</i>

892
01:12:35,014 --> 01:12:38,017
<i>♪ Jovem ♪</i>

893
01:13:12,019 --> 01:13:14,988
Então, como fui no palco?
Mandei bem?

894
01:13:16,022 --> 01:13:18,024
Foi aprovado com A maiúsculo.

895
01:13:18,824 --> 01:13:22,028
Concordo. Estou orgulhosa,
Maxwell.

896
01:13:22,029 --> 01:13:23,030
Obrigado.

897
01:13:25,031 --> 01:13:26,999
Ei, vocês mandaram bem.

898
01:13:27,033 --> 01:13:30,036
Existe música à venda?

899
01:13:31,037 --> 01:13:33,005
Max, uma demo para a garota.

900
01:13:35,007 --> 01:13:38,978
Obrigada. Vocês precisam de
um lugar para dormir?

901
01:13:39,011 --> 01:13:41,013
Sim, precisamos.

902
01:13:41,814 --> 01:13:44,984
Bem, podem vir comigo para a casa
da minha avó. Temos muito espaço.

903
01:13:45,017 --> 01:13:47,987
Sério? Tem certeza de que
ela não se importa?

904
01:13:48,020 --> 01:13:49,989
Sim, para ela está tudo bem.

905
01:13:50,022 --> 01:13:51,991
Já tem outra banda lá.

906
01:13:52,024 --> 01:13:54,026
Legal! Que outra banda?

907
01:14:02,034 --> 01:14:03,235
Disputa de território.

908
01:14:04,036 --> 01:14:06,038
Um teto é um teto, pessoal.

909
01:14:06,839 --> 01:14:10,042
Eca. Ele até anda
como um idiota.

910
01:14:10,843 --> 01:14:14,013
Então, podemos nos chamar oficialmente
de companheiros de turnê agora?

911
01:14:15,014 --> 01:14:16,649
A situação é a seguinte.

912
01:14:16,649 --> 01:14:21,020
Conversei com a garota. Eles
tem dois quartos. Um para cada banda.

913
01:14:21,821 --> 01:14:24,990
Como vocês foram
os últimos a chegar,

914
01:14:25,024 --> 01:14:27,026
nós ocuparemos o quarto maior.

915
01:14:27,827 --> 01:14:34,033
Quer dizer, é pelo fato de sermos quatro
homens e precisarmos de mais espaço.

916
01:14:35,634 --> 01:14:40,039
Você acha que estou sendo sexista?
É pura biologia.

917
01:14:40,840 --> 01:14:44,043
Mais massa corporal e assim
por diante. Vocês entendem, certo?

918
01:14:59,024 --> 01:15:01,026
Ainda bem que esclarecemos tudo.

919
01:15:07,032 --> 01:15:10,002
E que tal se a gente ir embora
e dirijir a noite toda?

920
01:15:10,035 --> 01:15:16,008
Nem pensar. Vocês precisam
dormir bem antes do grande show.

921
01:15:16,041 --> 01:15:18,043
Daremos um jeito aqui.

922
01:15:18,844 --> 01:15:22,047
Sim, e está ficando tarde.

923
01:15:24,049 --> 01:15:25,451
Ok.

924
01:15:25,484 --> 01:15:29,021
Peck, você dorme aqui.
Nós três dormimos na sala.

925
01:15:29,054 --> 01:15:29,855
Tem certeza?

926
01:15:30,323 --> 01:15:36,061
Sim. Você ronca como um filho da puta,
então não pense que somos altruístas.

927
01:15:37,062 --> 01:15:38,130
De acordo.

928
01:15:38,164 --> 01:15:41,033
Só temos que pegar os sacos
de dormir na van.

929
01:15:43,035 --> 01:15:45,037
Bom, aqui...

930
01:15:47,039 --> 01:15:52,044
Peguem o que precisarem
na van e vão dormir.

931
01:16:12,064 --> 01:16:15,067
Acho que vou sair e pegar
todas as nossas merdas.

932
01:16:25,044 --> 01:16:28,013
<i>Chase Nutley e as
principais notícias desta noite.</i>

933
01:16:28,047 --> 01:16:32,051
<i>Massacre no Moon Motel. Como uma
cabana aconchegante à beira da estrada</i>

934
01:16:32,051 --> 01:16:35,054
<i>se transformou numa carnificina
doentia no início da manhã de sábado?</i>

935
01:16:35,054 --> 01:16:36,222
É hora de dormir.

936
01:16:36,255 --> 01:16:39,024
<i>No local está o nosso Chip
Hardaway com as últimas novidades.</i>

937
01:16:39,058 --> 01:16:41,026
Onde vamos colocar tudo isso?

938
01:16:41,060 --> 01:16:42,928
<i>Obrigado, Steve.</i>

939
01:16:42,962 --> 01:16:47,199
<i>Bem, foi uma cena sombria que a
polícia encontrou no Moon Motel na RT 9.</i>

940
01:16:47,233 --> 01:16:52,037
<i>Corpos mortos e meio comidos de dois
funcionários foram encontrados.</i>

941
01:16:52,071 --> 01:16:54,073
<i>A polícia não divulgará
qualquer pista neste momento</i>

942
01:16:54,473 --> 01:16:58,043
<i>mas as vítimas
foram identificadas.</i>

943
01:16:58,077 --> 01:17:01,046
<i>Eles são Mark Spivey, de 27 anos...</i>

944
01:17:10,055 --> 01:17:11,056
Cadê o Max?

945
01:17:16,061 --> 01:17:17,062
Ei, vocês viram...

946
01:17:24,069 --> 01:17:25,070
Olá a todos.

947
01:17:35,080 --> 01:17:40,085
Droga. Parece que vocês não farão
o show amanhã à noite.

948
01:17:41,086 --> 01:17:44,023
Mas não se preocupem,
vamos apenas fazer...

949
01:17:53,065 --> 01:17:54,600
Oi.

950
01:17:54,634 --> 01:17:58,037
Ei, já é tarde e a vovó
tem que acordar cedo.

951
01:17:58,070 --> 01:18:01,040
Precisam fazer silêncio ou
ela vai ficar brava.

952
01:18:01,073 --> 01:18:05,077
Claro. Claro. <i>"Namaste".</i>

953
01:18:11,083 --> 01:18:12,084
Onde eu estava?

954
01:18:13,085 --> 01:18:15,054
Ah, o show.

955
01:18:15,087 --> 01:18:18,057
Não se preocupem, vamos apenas
dar uma passada no local,

956
01:18:18,090 --> 01:18:22,094
no caso da The Queef Queens precisar
de uma substituição de última hora.

957
01:18:28,067 --> 01:18:34,039
Agora, é só pegarmos o lixo branco
do seu roadie e seguirmos nosso caminho.

958
01:19:07,072 --> 01:19:13,078
Então... foi uma loucura
lá atrás, hein?

959
01:19:24,089 --> 01:19:26,091
Mas que porra é essa?!

960
01:19:28,193 --> 01:19:31,096
Alguém tem alguma música
que gostaria de ouvir?

961
01:19:31,897 --> 01:19:35,100
Max, você quer escolher
uma estação?

962
01:20:08,100 --> 01:20:12,104
Ok, escutem, sinto muito que vocês
tenham se sujado na minha merda,

963
01:20:12,906 --> 01:20:16,074
mas eu vim e salvei
vocês, não foi?

964
01:20:24,116 --> 01:20:27,119
Como você foi capaz de fazer
isso depois de estar sedado?

965
01:20:29,121 --> 01:20:33,091
Uma espécie de
sexto sentido, suponho.

966
01:20:33,893 --> 01:20:37,095
Como quando uma mãe sabe que
o filho foi ferido.

967
01:20:42,100 --> 01:20:43,101
Espere!

968
01:20:58,116 --> 01:21:00,085
Esteban Mendoza?

969
01:21:00,118 --> 01:21:03,088
Ok, espere. Só me deixe...

970
01:21:03,121 --> 01:21:04,322
Mas que porra é essa?

971
01:21:05,123 --> 01:21:09,127
Peck, esta van é mesmo sua?

972
01:21:11,129 --> 01:21:13,098
Como pude ser tão estúpida?

973
01:21:14,099 --> 01:21:17,102
Agora, espere um minuto.

974
01:21:18,103 --> 01:21:20,105
Então essa van não é sua?

975
01:21:20,907 --> 01:21:23,108
O que você estava
injetando em você mesmo?

976
01:21:25,310 --> 01:21:26,278
Água.

977
01:21:26,311 --> 01:21:29,081
Então você tem se hidratado
todas as noites?

978
01:21:29,114 --> 01:21:30,115
Acho que vou vomitar.

979
01:21:35,120 --> 01:21:36,121
Ei. Ei, agora...

980
01:21:38,123 --> 01:21:41,126
Quantos você já matou desde
o início da turnê?

981
01:21:41,127 --> 01:21:42,328
Não minta pra gente!

982
01:21:48,133 --> 01:21:50,502
Incluindo os
quatro lá atrás?

983
01:21:50,536 --> 01:21:52,104
Fora eles.

984
01:21:52,137 --> 01:21:56,074
Não, não posso. Quer dizer,
pelo menos não agora.

985
01:21:56,108 --> 01:22:00,112
Tocamos essa noite e então
decidimos o que fazer.

986
01:22:00,914 --> 01:22:03,382
Não. Não, não vamos
tocar esta noite.

987
01:22:03,415 --> 01:22:04,082
O que?!

988
01:22:04,116 --> 01:22:05,083
Qual é.

989
01:22:05,117 --> 01:22:07,085
Não, eu concordo com ele.

990
01:22:07,119 --> 01:22:13,125
Quer dizer, você mesmo me disse, este
é o seu sonho finalmente realizado.

991
01:22:13,927 --> 01:22:20,132
Agora, se você não seguir
em frente, você se arrependerá.

992
01:22:55,935 --> 01:22:58,905
Ei, vocês estão 45 minutos
atrasados para a passagem de som.

993
01:22:58,938 --> 01:23:00,907
Eu sei. Desculpe.

994
01:23:00,940 --> 01:23:03,910
Você está cheirando merda.
É merda mesmo?

995
01:23:03,943 --> 01:23:07,914
Não. A van parou na lama,
talvez seja esterco. Não sei.

996
01:23:07,947 --> 01:23:09,916
Eu não sei.

997
01:23:09,949 --> 01:23:11,151
Que porcaria.

998
01:23:11,151 --> 01:23:14,321
Escute, traga sua van. Temos uns caras
aqui para ajudá-los a descarregar...

999
01:23:14,321 --> 01:23:18,454
Não, deixa que
nós mesmos fazemos isso.

1000
01:23:19,926 --> 01:23:23,128
Ok. Então suba no palco.
O cara do som está esperando.

1001
01:24:20,953 --> 01:24:24,924
Ei. Você está na DUH, não é?

1002
01:24:24,957 --> 01:24:28,928
Sim. Oi, Judy.

1003
01:24:28,961 --> 01:24:30,963
Muito bem! Jenn Jennings.

1004
01:24:31,764 --> 01:24:35,268
Sim. Claro que sim.
Eu... eu sei.

1005
01:24:36,769 --> 01:24:40,940
Eu ouvi sua demo outro dia.
Sua banda é ótima.

1006
01:24:41,741 --> 01:24:44,911
Legal. Isso significa muito.

1007
01:24:44,944 --> 01:24:47,914
Eu... nós agradecemos.

1008
01:24:47,947 --> 01:24:51,918
Todos nós gostamos muito de vocês...
meninas... mulheres...

1009
01:24:51,951 --> 01:24:54,921
Sua banda, nós... também gostamos.

1010
01:24:54,954 --> 01:24:55,955
Está nervosa?

1011
01:24:56,956 --> 01:24:59,959
Muito. Muito nervosa.

1012
01:25:00,960 --> 01:25:01,894
Pareço nervosa?

1013
01:25:01,894 --> 01:25:04,931
Um pouco, mas sabe, um pouco
de nervosismo é bom.

1014
01:25:04,964 --> 01:25:07,967
Quais são os planos para
seu próximo album?

1015
01:25:08,768 --> 01:25:17,944
Bem, acabamos de voltar da turnê e
as coisas estão meio no ar até o momento.

1016
01:25:17,977 --> 01:25:22,949
Então, na verdade, não sei.

1017
01:25:25,952 --> 01:25:26,953
Claro.

1018
01:25:27,787 --> 01:25:31,924
Ei, se quiser, podemos nos encontrar
na semana que vem para um bate-papo.

1019
01:25:31,958 --> 01:25:37,930
Eu e meu parceiro temos uma gravadora
e suas coisas são do nosso estilo.

1020
01:25:37,964 --> 01:25:38,931
Sério?

1021
01:25:38,965 --> 01:25:39,799
Sim.

1022
01:25:39,832 --> 01:25:42,969
Eu... nós gostaríamos muito.

1023
01:25:44,971 --> 01:25:48,941
Eu... já volto.

1024
01:25:48,975 --> 01:25:53,980
Você poderia me
dar licença, por favor, OK?

1025
01:25:59,986 --> 01:26:01,988
Que porra você está
fazendo aqui?

1026
01:26:03,956 --> 01:26:08,961
Eu só queria experimentar a atmosfera
e fazer parte de tudo isso.

1027
01:26:09,762 --> 01:26:11,964
Onde estão a menina e a avó?

1028
01:26:12,765 --> 01:26:16,969
Não se preocupe, coloquei alguns
cobertores sobre elas.

1029
01:26:17,770 --> 01:26:21,974
Só vou ficar aqui por
alguns minutos. Nada vai acontecer.

1030
01:26:23,775 --> 01:26:26,979
Acabou, Peck. Você está
fora da banda.

1031
01:26:28,981 --> 01:26:29,982
Como é?

1032
01:26:31,984 --> 01:26:35,988
Você não está autorizada
a tomar essa decisão.

1033
01:26:36,789 --> 01:26:42,995
Ok, votação da banda. Quem quer
Peck fora da banda? Levantem as mãos.

1034
01:26:51,971 --> 01:26:55,975
Depois do show, você vai nos deixar
e seguir seu caminho, do contrário,

1035
01:26:56,776 --> 01:26:58,978
vou chamar a polícia e
contar tudo a eles.

1036
01:27:07,487 --> 01:27:15,995
Bom, Judy, talvez você deva
reconsiderar seu ultimato.

1037
01:27:16,796 --> 01:27:20,296
E talvez vocês devam
repensar a votação

1038
01:27:20,296 --> 01:27:23,796
já que estamos perto da
meia-noite e tal.

1039
01:27:30,978 --> 01:27:33,980
Ei, DUH, é a vez de vocês!

1040
01:27:42,389 --> 01:27:44,991
Arrebentem, galera.

1041
01:27:59,005 --> 01:28:02,008
Senhorita, a van branca no
estacionamento é sua?

1042
01:28:13,986 --> 01:28:16,989
Senhorita? A van Dodge
branca é sua?

1043
01:29:47,100 --> 01:29:48,814
OITO MESES DEPOIS

1044
01:29:48,814 --> 01:29:53,986
<i>O tribunal prendeu a respiração quando o
juiz Morris Roland declarou o julgamento inválido</i>

1045
01:29:54,020 --> 01:29:59,025
<i>no caso de assassinato contra
a banda de rock DUH de Nova Jersey.</i>

1046
01:29:59,825 --> 01:30:01,494
<i>Após dois dias
inteiros de deliberações,</i>

1047
01:30:01,526 --> 01:30:05,998
<i>o juri não chegou a um
acordo sobre se</i>

1048
01:30:06,032 --> 01:30:08,000
<i>Judith Campbell, 27 anos</i>

1049
01:30:08,034 --> 01:30:10,002
<i>Maxwell Jenkins, 25 anos</i>

1050
01:30:10,036 --> 01:30:12,004
<i>e Melissa Moxie de 24 anos</i>

1051
01:30:12,038 --> 01:30:15,975
<i>foram culpados pelo assassinato de
quatro homens na noite de 15 de agosto.</i>

1052
01:30:16,008 --> 01:30:18,978
<i>Muitos atribuem o resultado
a Katrina McNeill</i>

1053
01:30:19,011 --> 01:30:21,981
<i>e sua avó, Ruth Dietrich, que disse
no tribunal na sexta-feira passada</i>

1054
01:30:22,014 --> 01:30:24,984
<i>que um homem mais velho,
ainda não identificado,</i>

1055
01:30:25,017 --> 01:30:28,988
<i>é o culpado pela morte dos quatro homens
na casa de Dietrich em agosto passado.</i>

1056
01:30:29,021 --> 01:30:32,992
<i>A banda, que afirma
que foram feitos reféns</i>

1057
01:30:33,025 --> 01:30:35,995
<i>e incapazes de escapar durante
e depois dos assassinatos,</i>

1058
01:30:36,028 --> 01:30:39,999
<i>saiu do tribunal inocentados
de todas as acusações após sete meses.</i>

1059
01:30:40,032 --> 01:30:43,035
<i>Nenhum novo julgamento
está planejado</i>

1060
01:30:59,018 --> 01:31:02,988
<i>♪ Pulmões vazios e
desperdiçados ♪</i>

1061
01:31:03,022 --> 01:31:07,026
<i>♪ Sangue irradiado ♪</i>

1062
01:31:07,827 --> 01:31:11,997
<i>♪ Eu coloquei
minha cabeça no lugar ♪</i>

1063
01:31:12,031 --> 01:31:18,003
<i>♪ Meu cérebro ainda é um
vazamento químico ♪</i>

1064
01:31:18,037 --> 01:31:25,044
<i>♪ Meu cérebro ainda é um
vazamento químico ♪</i>

1065
01:31:27,047 --> 01:31:32,017
<i>♪ Amor vazio desperdiçado ♪</i>

1066
01:31:32,051 --> 01:31:36,021
<i>♪ Pombinha cadavérica ♪</i>

1067
01:31:36,055 --> 01:31:39,992
<i>♪ Eu remontei minha cabeça ♪</i>

1068
01:31:40,025 --> 01:31:46,031
<i>♪ Meu cérebro ainda é um
vazamento químico ♪</i>

1069
01:31:46,832 --> 01:31:54,039
<i>♪ Meu cérebro ainda é um
vazamento químico ♪</i>

1070
01:31:56,041 --> 01:32:00,012
<i>♪ Meu amorzinho,
não estou por perto ♪</i>

1071
01:32:00,045 --> 01:32:04,016
<i>♪ Eu me perdi e não
quero ser encontrado</i> ♪

1072
01:32:04,049 --> 01:32:10,055
<i>♪ Há muita coisa errada
neste mundo e eu</i> ♪

1073
01:32:12,057 --> 01:32:18,063
<i>♪ Há um buraco no meu peito
onde meu coração costumava estar</i> ♪

1074
01:32:21,033 --> 01:32:28,040
<i>♪ Há um buraco no meu peito
onde meu coração deveria estar</i> ♪

1075
01:32:28,841 --> 01:32:37,049
<i>♪ Há um buraco no meu peito
onde meu coração deveria estar</i> ♪

1076
01:33:12,214 --> 01:33:17,214
Legenda por: gattiway

