﻿1
00:00:38,680 --> 00:00:40,080
Quer que eu tente?

2
00:00:40,400 --> 00:00:42,640
Com certeza é uma dessas.

3
00:00:45,760 --> 00:00:47,480
Deixa eu tentar.

4
00:00:53,000 --> 00:00:55,600
Vocês vão ver.
É muito bonito.

5
00:00:56,840 --> 00:00:57,880
Bravo!

6
00:00:58,560 --> 00:01:00,640
Não sei por que
não estava funcionando.

7
00:01:02,920 --> 00:01:04,320
Bem-vindas a bordo!

8
00:01:05,240 --> 00:01:06,240
Entrem.

9
00:01:13,840 --> 00:01:15,680
É lindo!

10
00:01:19,280 --> 00:01:21,200
É melhor do que Córsega, né?

11
00:01:21,680 --> 00:01:23,400
Lindo demais!

12
00:01:32,280 --> 00:01:34,000
É maravilhoso.
Parabéns!

13
00:01:34,160 --> 00:01:35,200
Obrigado.

14
00:01:35,360 --> 00:01:39,360
Tem lençóis e toalhas limpas
no armário do quarto.

15
00:01:39,520 --> 00:01:40,360
OK.

16
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
A televisão funciona.

17
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Ótimo.

18
00:01:45,400 --> 00:01:46,960
Juliette, vem ver.

19
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
Você tem uma adorável caminha.

20
00:01:51,840 --> 00:01:53,040
Pode ficar com ela se quiser.

21
00:01:53,200 --> 00:01:56,080
Eu ficaria com a de baixo.
A de cima está sem duas ripas.

22
00:01:56,600 --> 00:01:59,080
Você pode atravessar e cair!

23
00:02:00,440 --> 00:02:01,960
Estou brincando.

24
00:02:03,280 --> 00:02:05,080
Não tem internet?

25
00:02:05,360 --> 00:02:08,160
Não, mas se você precisar,
eu moro a três ruas daqui

26
00:02:08,760 --> 00:02:12,200
e tenho em casa.
É só passar lá ou me ligar.

27
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
Obrigada,
mas não queremos te incomodar.

28
00:02:14,720 --> 00:02:16,480
Imagina...
Será um prazer.

29
00:02:17,960 --> 00:02:19,560
Vocês são de Paris?

30
00:02:19,920 --> 00:02:21,960
Sim. Quer dizer,
bem perto: Asnières.

31
00:02:22,760 --> 00:02:25,080
Eu conheço Porte de Champerret.

32
00:02:27,160 --> 00:02:29,440
A Rua Guillaume Tell,
o Boulevard Berthier...

33
00:02:29,600 --> 00:02:32,560
Que coincidência! Pego ônibus
todas as manhãs para Porte.

34
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Que engraçado.

35
00:02:34,920 --> 00:02:35,960
Bem...

36
00:02:42,120 --> 00:02:48,720
UM MUNDO SEM MULHERES

37
00:02:53,680 --> 00:02:54,800
Bom dia.

38
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
Tudo bem?

39
00:03:03,960 --> 00:03:05,160
Tudo, e você?

40
00:03:51,800 --> 00:03:53,160
Olá, meninas.

41
00:03:54,160 --> 00:03:55,560
Olá.

42
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
Que ataque é este?

43
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
- Não fique com medo.
- Não estou com medo.

44
00:04:00,600 --> 00:04:04,600
Vou adiantar para não perderem tempo:
não gostamos de homens.

45
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
Vocês são um casal?

46
00:04:05,880 --> 00:04:07,480
Somos, sinto muito.

47
00:04:08,280 --> 00:04:09,440
Que nojo, mãe!

48
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
- Impossível!
- Ela é sua coroa?

49
00:04:11,400 --> 00:04:14,880
Coroa? Ah, sim.
A coroa e os três virgenzinhos.

50
00:04:15,040 --> 00:04:17,920
Então somos três virgens
que querem ganhar experiência.

51
00:04:18,680 --> 00:04:20,560
Vocês não são daqui, né?

52
00:04:20,720 --> 00:04:22,280
Não, não somos.

53
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
Ainda não conhecem tudo
por aqui então.

54
00:04:24,640 --> 00:04:27,120
Não querem sair para beber
hoje a noite?

55
00:04:27,280 --> 00:04:29,640
- Ir a algum bar...
- Não, obrigada.

56
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
Estou aqui com alguém.

57
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
Quem?

58
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Meu marido.

59
00:04:37,440 --> 00:04:39,560
- Você é casada?
- Sim.

60
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
Onde ele está, então?

61
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
Ali, assistindo.
Ele é ciumento, então seria bom...

62
00:04:44,600 --> 00:04:46,960
Ele não precisa saber.
Eu não sou ciumento.

63
00:04:47,120 --> 00:04:48,960
Há muitos peixes no mar.

64
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
Mas eu já tenho um peixão.
E ele está ali.

65
00:04:53,320 --> 00:04:54,880
- Ele?
- Sim.

66
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Estou desapontado.
Francamente.

67
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Oi.

68
00:05:01,680 --> 00:05:02,720
Olá.

69
00:05:02,880 --> 00:05:04,000
Sou Sylvain.

70
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Geoffrey.

71
00:05:06,360 --> 00:05:07,920
Vocês se conhecem?

72
00:05:08,080 --> 00:05:10,920
Não, mas eles estavam nos convidando
para sair e beber alguma coisa.

73
00:05:11,080 --> 00:05:13,880
Eu disse que você não ia gostar.

74
00:05:14,040 --> 00:05:16,440
Porque... ia ficar com ciúmes.

75
00:05:16,800 --> 00:05:19,800
Não, não. Sem problemas.

76
00:05:20,200 --> 00:05:22,240
Vocês estão realmente juntos?

77
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Não.

78
00:05:27,680 --> 00:05:32,040
Estão nos fazendo de otários!
Vamos nessa!

79
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
Otários são vocês!

80
00:05:35,120 --> 00:05:36,480
Ei, pare com isso!

81
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Bem, adeus.

82
00:05:38,240 --> 00:05:40,800
Eles são muito agressivos.

83
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
Você estragou o nosso golpe.

84
00:06:06,120 --> 00:06:07,320
Olá, Sylvain.

85
00:06:08,240 --> 00:06:10,040
Pegou um bronzeado?

86
00:06:13,080 --> 00:06:14,280
Tudo bem?

87
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
O calor faz bem.
E as novidades?

88
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
Nada de especial.

89
00:06:18,520 --> 00:06:20,000
Como está Julien?

90
00:06:20,280 --> 00:06:23,480
Ele assinou outro contrato
temporário. É o terceiro.

91
00:06:24,720 --> 00:06:27,960
Quando se tem 20 anos tudo bem,
mas aos 28 começa a ser preoupante.

92
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
Assim fica mais difícil encontrar
uma companheira para a vida.

93
00:06:32,560 --> 00:06:35,480
Você teria uma moeda?
Quero raspar meu cartão.

94
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Aqui.

95
00:06:44,200 --> 00:06:47,240
Tudo bem?
Demoramos muito?

96
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
Realmente, você é um doce.

97
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
Uma amiga: Marie.

98
00:06:53,160 --> 00:06:54,320
Patricia, Juliette.

99
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
- Prazer em conhecê-la.
- Olá, senhora.

100
00:06:56,720 --> 00:06:58,800
Estávamos aqui,
jogando papo pro ar no sol.

101
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
Vou deixá-lo com suas amigas.

102
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Tchau.

103
00:07:09,120 --> 00:07:11,200
Lugar pequeno,
todo mundo se conhece aqui.

104
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
Empurre em linha reta,

105
00:07:28,560 --> 00:07:32,960
coolocando sobre sua barriga.

106
00:07:34,120 --> 00:07:35,280
Assim.

107
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
Experimente, você vai ver.

108
00:07:38,280 --> 00:07:41,400
Levante verticalmente.

109
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
Assim.

110
00:07:43,320 --> 00:07:45,480
Vá em frente, empurra. Vai lá.

111
00:07:47,160 --> 00:07:50,640
Por aqui, por aqui...
Olhe para frente, mantenha-se reta.

112
00:07:51,240 --> 00:07:52,880
Continue caminhando.

113
00:07:53,840 --> 00:07:57,160
- Pisei em alguma coisa.
- Deixa eu ver.

114
00:07:57,520 --> 00:08:00,600
Deve ter sido um caranguejo.

115
00:08:06,240 --> 00:08:08,560
- E aí, a pescaria está boa?
- Sim.

116
00:08:09,480 --> 00:08:12,240
Moças, não deveriam falar
com indivíduos como esse.

117
00:08:12,400 --> 00:08:15,760
Ele é um psicopata perigoso.
Já estuprou muitas meninas.

118
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
É um idiota!

119
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
Não vai me apresentar?

120
00:08:19,080 --> 00:08:19,840
Gilles,

121
00:08:20,000 --> 00:08:21,320
Patricia, Juliette...

122
00:08:22,280 --> 00:08:23,320
Gilles.

123
00:08:23,880 --> 00:08:25,080
Você são irmãs?

124
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Ah, adoraria.

125
00:08:26,600 --> 00:08:28,960
Não sei quantos anos tem,
mas não parece.

126
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
Obrigada.

127
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
São amigas de Sylvain?

128
00:08:31,960 --> 00:08:35,560
Não. Bem... Sim.
Acabamos de nos conhecer.

129
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
E vão ficar aqui por um tempo?

130
00:08:38,120 --> 00:08:39,880
Até o fim de semana.

131
00:08:40,040 --> 00:08:41,960
Legal, então a gente vai
acabar se reencontrando.

132
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
Nós vamos continuar
procurando camarão.

133
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
OK, vejo vocês em breve.

134
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Boa pescaria.

135
00:08:48,600 --> 00:08:49,880
Tchau.

136
00:08:52,480 --> 00:08:54,000
Olhe para frente.

137
00:08:54,800 --> 00:08:56,480
Não é fácil.

138
00:10:13,080 --> 00:10:15,040
Tudo bem?
Fizemos você esperar muito?

139
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
Não, não se preocupe.

140
00:10:16,600 --> 00:10:18,880
Não conseguia acordar
esta manhã.

141
00:10:22,200 --> 00:10:23,400
E você?

142
00:10:26,040 --> 00:10:27,480
Cuidado com as portas.

143
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
Lá vamos nós.

144
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
A cor combina com você.

145
00:10:37,560 --> 00:10:38,360
Eu gostei.

146
00:10:38,520 --> 00:10:40,080
É bem suave, né?

147
00:10:42,320 --> 00:10:43,400
O que acharam?

148
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Ficou ótimo.

149
00:10:44,800 --> 00:10:46,720
- Sério?
- Sim. Não ficou?

150
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Muito bonito.

151
00:10:47,960 --> 00:10:51,160
Concordo com a moça.

152
00:10:51,880 --> 00:10:53,240
Não me deixou gordo?

153
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
- Nem um pouco.
- Um pouco, aqui.

154
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
Não, ficou muito bem com essa pólo.

155
00:10:57,360 --> 00:11:00,320
Espere. Vou apenas ajeitar aqui...

156
00:11:00,480 --> 00:11:03,680
- Sim, assim está perfeito.
- É mesmo?

157
00:11:03,840 --> 00:11:05,056
Super bonito!
Vai ser um sucesso!

158
00:11:05,080 --> 00:11:07,640
- Não pareço um entregador de pizza?
- Nem um pouco.

159
00:11:07,800 --> 00:11:10,880
Você parece um... jogador de tênis.

160
00:11:11,400 --> 00:11:14,560
- Você gosta dessa cor?
- Ah, sim.

161
00:11:14,920 --> 00:11:15,960
E a azul?

162
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Sim, azul também.

163
00:11:18,240 --> 00:11:20,560
Fica bem de azul.
Mais classe.

164
00:11:20,960 --> 00:11:22,480
Fico bem de camisa pólo?

165
00:11:22,640 --> 00:11:25,480
Ficou super bem.
Sem brincadeira.

166
00:11:25,640 --> 00:11:27,720
É o seguinte:
suas amigas são lindas.

167
00:11:28,400 --> 00:11:31,600
Se me permite dizer,
você também é muito simpático,

168
00:11:31,760 --> 00:11:36,000
Então vou fazer a azul, a verde
e a vermelha - que te caiu muito bem-

169
00:11:36,160 --> 00:11:37,240
as três pelo preço de duas.

170
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
Sério?

171
00:11:38,960 --> 00:11:40,120
Bem, obrigado.

172
00:11:40,280 --> 00:11:41,680
Você é muito gentil.

173
00:11:42,040 --> 00:11:44,440
Faça uma caminhadinha no calçadão
de camisa pólo.

174
00:11:44,600 --> 00:11:45,760
Ande assim.

175
00:11:45,920 --> 00:11:48,480
- Uma caminhadinha?
- Sim, ao longo do calçadão.

176
00:11:48,640 --> 00:11:49,760
Ah sim!

177
00:12:45,400 --> 00:12:46,640
Ele teve uma idéia.

178
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
Não.

179
00:12:49,640 --> 00:12:51,160
Uma maçã?

180
00:12:53,640 --> 00:12:55,320
Uma maçã que caiu na cabeça?

181
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
Newton!

182
00:12:58,440 --> 00:13:00,120
Certo!

183
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
Muito bem!

184
00:13:02,920 --> 00:13:04,200
Minha vez.

185
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Merda!

186
00:13:11,240 --> 00:13:12,480
OK, estão preparados?

187
00:13:15,080 --> 00:13:16,560
Tudo bem,
pode iniciar o cronômetro.

188
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Valendo...

189
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Cowboys.

190
00:13:21,680 --> 00:13:23,720
Sim, e índios.

191
00:13:24,920 --> 00:13:26,320
John Wayne.

192
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
Não.

193
00:13:27,560 --> 00:13:29,400
Você está trapaceando, mãe.
Não pode falar.

194
00:13:29,560 --> 00:13:30,640
O país.

195
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
- Estados Unidos.
- Certo.

196
00:13:33,000 --> 00:13:34,160
Onde estamos agora?

197
00:13:35,040 --> 00:13:37,160
- Pare de falar.
- Em Ault.

198
00:13:38,440 --> 00:13:40,960
- Em uma casa.
- Sim. As cores?

199
00:13:41,200 --> 00:13:42,240
Branco.

200
00:13:43,440 --> 00:13:44,600
Branco...

201
00:13:45,560 --> 00:13:47,400
- Um presidente...
- Sim.

202
00:13:49,440 --> 00:13:50,560
Carla Bruni.

203
00:13:51,160 --> 00:13:52,320
Marilyn Monroe...

204
00:13:54,080 --> 00:13:55,640
Churchill...

205
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
Kennedy?

206
00:13:59,960 --> 00:14:02,320
- Sim, Marilyn Monroe!
- Não.

207
00:14:02,560 --> 00:14:05,560
Clinton. É Clinton.

208
00:14:06,680 --> 00:14:07,880
Muito bem!

209
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Por quê?

210
00:14:09,320 --> 00:14:12,320
Sim, é Clinton...
Não importa.

211
00:14:12,480 --> 00:14:14,280
Sylvain, o seu copo está vazio.

212
00:14:14,440 --> 00:14:17,800
Não, obrigado, já bebi muito.
Eu tenho alguns problemas de saúde.

213
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Sério?

214
00:14:20,480 --> 00:14:22,000
Você tem olhos lindos.

215
00:14:22,440 --> 00:14:26,560
É verdade, você realmente olha
para as pessoas. Isso é raro.

216
00:14:26,920 --> 00:14:30,160
Venha, junte-se a mim.
Eu não quero beber sozinha.

217
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
Não.

218
00:14:32,360 --> 00:14:34,560
Você não acha que já bebeu
o suficiente esta noite?

219
00:14:36,600 --> 00:14:38,560
Só o que faltava.
Ai, porra!

220
00:14:39,080 --> 00:14:41,720
O que há com você?
Não fale assim comigo.

221
00:14:42,360 --> 00:14:44,960
Estou de férias,
tenho o direito de me divertir.

222
00:14:46,040 --> 00:14:49,480
Não começa a me irritar
como se fosse uma santinha.

223
00:14:49,640 --> 00:14:52,000
Tudo bem. No próximo ano,
você vem sozinha.

224
00:14:55,160 --> 00:14:57,000
Onde você vai?

225
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
Eu não sei.
Está ficando tarde.

226
00:15:01,120 --> 00:15:02,200
Não, mas...

227
00:15:03,040 --> 00:15:04,200
Não, espere.

228
00:15:05,120 --> 00:15:08,560
A gente briga o tempo todo,
não é nada demais.

229
00:15:08,720 --> 00:15:10,800
Talvez vocês queiram dormir.

230
00:15:10,960 --> 00:15:14,480
Não, não estou a fim de dormir.

231
00:15:15,800 --> 00:15:17,640
Vamos dançar.

232
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
Eu não sou um bom dançarino.

233
00:15:19,360 --> 00:15:20,880
Eu também não.

234
00:15:21,040 --> 00:15:23,800
Quem se importa?
É só para a gente rir.

235
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Tem alguma boate aqui?

236
00:15:27,520 --> 00:15:29,960
Tem, mas hoje está fechada.

237
00:15:31,760 --> 00:15:33,240
Quando está aberta?

238
00:15:34,040 --> 00:15:35,400
Sexta-feira e sábado.

239
00:15:35,920 --> 00:15:37,680
- Vamos na sexta-feira?
- Minha vez.

240
00:15:37,840 --> 00:15:39,240
Ok, então vamos sexta-feira.

241
00:15:39,400 --> 00:15:40,520
Senta ali.

242
00:15:40,680 --> 00:15:42,120
Vai, senta.

243
00:15:45,200 --> 00:15:47,720
Pode trapacear, como sua mãe.
Pode falar.

244
00:15:48,640 --> 00:15:50,160
Uma mulher.

245
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Sophia Loren?

246
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
Não.

247
00:15:53,000 --> 00:15:54,640
Bill Clinton?

248
00:15:55,560 --> 00:15:57,320
Uma mulher.

249
00:15:58,480 --> 00:16:00,000
Monica Lewinsky.

250
00:16:00,400 --> 00:16:01,480
Uma foca?

251
00:16:02,000 --> 00:16:04,840
- Uma galinha?
- Não, não é uma galinha.

252
00:16:05,000 --> 00:16:06,480
- Um peru?
- Quase.

253
00:16:06,640 --> 00:16:07,680
Uma galinha?

254
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Um galo? Um coelho?

255
00:16:09,320 --> 00:16:10,360
Não é um animal.

256
00:16:11,680 --> 00:16:12,880
Uma perua?

257
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
Eu não entendo.

258
00:16:17,960 --> 00:16:20,000
- A Virgem Maria!
- Não.

259
00:16:21,520 --> 00:16:23,000
O que... eu?

260
00:16:24,240 --> 00:16:25,360
Você é nojenta.

261
00:16:27,240 --> 00:16:29,480
Ah, você estava fazendo meu riso?
Tudo bem.

262
00:16:30,320 --> 00:16:33,080
Eu pareço uma perua rindo?

263
00:16:33,440 --> 00:16:34,960
Obrigada!

264
00:16:37,400 --> 00:16:40,320
É bem parecido, realmente.

265
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Boa noite, Sylvain.

266
00:17:58,400 --> 00:18:00,160
Não podemos entrar?

267
00:18:00,320 --> 00:18:03,320
É uma pena.
Eu queria te mostrar lá dentro.

268
00:18:05,640 --> 00:18:10,200
Há grandes salas, vigas de madeira,
corredores longos...

269
00:18:16,480 --> 00:18:21,000
Tiveram que fechar por causa
de um cara que se instalou lá dentro.

270
00:18:21,160 --> 00:18:22,200
Sério?

271
00:18:23,560 --> 00:18:25,080
Ele devia estar muito bem.

272
00:18:25,600 --> 00:18:28,480
Tinha um castelo inteiro
só para ele.

273
00:18:28,640 --> 00:18:30,720
Não deve ser tão bom
viver sozinho aí..

274
00:18:31,240 --> 00:18:32,080
É verdade.

275
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
É um pouco assustador.

276
00:18:42,120 --> 00:18:43,200
Espera...

277
00:18:47,000 --> 00:18:48,600
Tem urtigas.

278
00:18:49,400 --> 00:18:50,720
Cuidado.

279
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
Este lugar é genial.

280
00:19:14,720 --> 00:19:18,080
Imagina quantas crianças
deram o primeiro beijo aqui.

281
00:19:34,640 --> 00:19:37,240
Não é difícil viver aqui,
o ano inteiro sozinho?

282
00:19:37,400 --> 00:19:38,960
Não, está tudo bem.

283
00:19:39,720 --> 00:19:41,320
Eu tenho amigos.

284
00:19:46,000 --> 00:19:47,080
E você?

285
00:19:49,800 --> 00:19:51,000
Você mora sozinha?

286
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Sim.

287
00:19:53,600 --> 00:19:55,800
- Isso é estranho.
- Por quê?

288
00:19:55,960 --> 00:19:57,880
Não sei, mas acho que...

289
00:19:58,040 --> 00:20:00,800
Diga por que acha isso estranho.

290
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
Eu não sei.

291
00:20:06,200 --> 00:20:09,880
Você é bonita,
os homens devem achá-la atraente...

292
00:20:11,680 --> 00:20:15,960
Os homens gostam é de dormir comigo,
mas, por alguma razão, nunca dura.

293
00:20:16,160 --> 00:20:18,080
Talvez eu não seja
muito tranquilizante.

294
00:20:18,600 --> 00:20:22,960
Enfim, não sou o tipo de mulher
com que eles querem ficar...

295
00:20:25,080 --> 00:20:27,200
Mas acho que a culpa
também é minha.

296
00:20:27,440 --> 00:20:31,240
Eu me canso rápido das pessoas.
Sou muito exigente, eu acho.

297
00:20:31,960 --> 00:20:35,240
Mas também tenho Juliette.
Nunca me senti realmente só.

298
00:20:45,320 --> 00:20:49,160
É estranho pensar sobre isso,
porque...

299
00:20:50,040 --> 00:20:52,520
Você dedica 20 anos
da sua vida aos filhos,

300
00:20:52,680 --> 00:20:56,400
sacrifica tudo,
sabendo que um dia eles vão embora.

301
00:20:56,840 --> 00:20:59,360
O que é pior é que,
nove em cada dez vezes,

302
00:20:59,520 --> 00:21:02,640
eles dizem que você estragou tudo
e que eles te detestam.

303
00:21:02,920 --> 00:21:05,960
Sempre que vejo meus pais
meu estômago dá um nó.

304
00:21:07,400 --> 00:21:10,720
Mas, apesar disso,
continuamos a ter filhos.

305
00:21:24,000 --> 00:21:26,960
Você gostaria de ter filhos um dia?

306
00:21:29,080 --> 00:21:31,720
Não tenho a certeza. Sim.

307
00:21:33,880 --> 00:21:35,800
Você tem tempo.

308
00:21:39,080 --> 00:21:41,400
Você seria um bom pai.

309
00:21:42,960 --> 00:21:44,480
Um bom marido também.

310
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
Sério?

311
00:21:46,800 --> 00:21:50,560
Eu acho que
você poderia fazer uma mulher feliz.

312
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
É verdade?

313
00:21:53,440 --> 00:21:55,400
- Sim.
- Você acha?

314
00:22:37,480 --> 00:22:38,720
Quer um sorvete?

315
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Sim, por favor.

316
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
Obrigada.

317
00:23:02,160 --> 00:23:03,280
O quê?

318
00:23:03,440 --> 00:23:06,720
Nada, só estou olhando para você.
Você é bonita.

319
00:23:12,200 --> 00:23:13,480
Aqui...

320
00:23:13,640 --> 00:23:16,480
Você é uma libertina
ou uma sentimental?

321
00:23:18,280 --> 00:23:22,680
Você encontra o seu vizinho solteiro
à meia-noite na escada.

322
00:23:22,840 --> 00:23:25,840
(1) Você pede emprestado a broca dele.

323
00:23:26,000 --> 00:23:28,760
(2) Você o convida para o chá.

324
00:23:28,920 --> 00:23:30,296
(3) Você pergunta qual o perfume dele.

325
00:23:30,320 --> 00:23:33,320
Mamãe, que merda!
Você não vê que estou lendo?

326
00:23:56,080 --> 00:23:57,800
Essa é bonita.

327
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
Uma moeda real.

328
00:24:06,880 --> 00:24:09,000
Esta é uma louis.

329
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
- E isso?
- Eu achei em Ault.

330
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Boa noite.

331
00:24:19,720 --> 00:24:20,880
Boa noite.

332
00:24:26,840 --> 00:24:29,400
Eu vou tomar um uísque, por favor.

333
00:24:37,160 --> 00:24:38,440
Posso fumar?

334
00:24:38,600 --> 00:24:41,080
Claro.
Sem problemas.

335
00:24:44,240 --> 00:24:45,600
Você tem fogo?

336
00:24:46,600 --> 00:24:47,600
Obrigada.

337
00:25:25,000 --> 00:25:28,120
Ela é legal.
Nunca tive qualquer problema.

338
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
Eu a tive jovem.

339
00:25:29,880 --> 00:25:32,200
Agora, ela vai estudar
nos EUA por um ano.

340
00:25:32,840 --> 00:25:35,240
Você tem sorte.

341
00:25:35,400 --> 00:25:38,880
Com meu segundo filho
é um pouco complicado.

342
00:25:39,840 --> 00:25:41,680
O mais velho acabou de ter um bebê.

343
00:25:42,320 --> 00:25:44,200
- Então você é uma avó?
- Sim.

344
00:25:44,520 --> 00:25:45,560
Bravo!

345
00:25:46,080 --> 00:25:47,600
Quer ver uma foto?

346
00:25:58,480 --> 00:25:59,520
Ela é uma gracinha.

347
00:25:59,680 --> 00:26:00,960
É um menino.

348
00:26:01,960 --> 00:26:04,400
Não vemos muita diferença
nessa idade.

349
00:26:05,560 --> 00:26:07,760
Uma bela foto.
Vocês que fizeram?

350
00:26:07,920 --> 00:26:09,200
Não, um fotógrafo fez.

351
00:26:09,360 --> 00:26:10,480
Ah, certo.

352
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
Posso sentar?

353
00:26:16,080 --> 00:26:17,440
Eu não tive tempo para mudar.

354
00:26:17,640 --> 00:26:20,600
A próxima vez que você aparecer
assim, eu vou fazer você tirar.

355
00:26:21,400 --> 00:26:24,120
Em vez de falar merda,
mostre a sua moeda.

356
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
Cuidado.

357
00:26:26,480 --> 00:26:28,080
Sério? Ah, certo.

358
00:26:29,480 --> 00:26:32,640
80 anos antes de Cristo.

359
00:26:33,240 --> 00:26:35,320
Constantinus.

360
00:26:38,760 --> 00:26:40,160
É bonita.

361
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
Tem um lado bom, ao contrário dele!

362
00:26:43,200 --> 00:26:44,720
É Adão e Eva?

363
00:26:45,880 --> 00:26:48,240
- Posso oferecer-lhe uma bebida?
- Sim.

364
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
A mesma coisa.

365
00:26:51,040 --> 00:26:52,800
Eu tenho trabalho amanhã.

366
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
Eu não sou preguiçoso como ele.
Eu me levanto às 05:00

367
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
Tudo bem! Pagamos.

368
00:26:57,640 --> 00:26:59,200
Eu não me importo
se você está pagando.

369
00:26:59,360 --> 00:27:01,200
Diga a ele
para ir à merda, Francine.

370
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
Ou eu vou bater na cabeça dele!

371
00:27:06,760 --> 00:27:10,160
Eu sinto que eu tenho
um guarda-costas.

372
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Tudo que está faltando
é o farol.

373
00:27:16,040 --> 00:27:18,720
Quer uma última bebida?

374
00:27:19,720 --> 00:27:21,800
Eu tenho um bom uísque em casa.

375
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
Não é nenhuma mansão,
mas é acolhedora.

376
00:27:24,720 --> 00:27:27,080
Isso é gentil, mas já é tarde.

377
00:27:27,240 --> 00:27:28,600
Você está de férias!

378
00:27:28,760 --> 00:27:31,480
Sim, mas minha filha
está sozinha em casa.

379
00:27:31,640 --> 00:27:33,240
Sua filha já é grande.

380
00:27:34,400 --> 00:27:38,640
Eu aposto que você gosta do verão.
Lotes de carne fresca ao redor.

381
00:27:38,800 --> 00:27:42,080
Eu não sou assim. Eu sou como todos
os outros, à procura de um amor.

382
00:27:42,240 --> 00:27:44,520
Sério?
Você é um romântico?

383
00:27:44,680 --> 00:27:45,960
Sim.

384
00:27:46,640 --> 00:27:48,760
- Por que você está rindo?
- Nada.

385
00:27:48,920 --> 00:27:51,840
Tem sido difícil
desde que cheguei aqui.

386
00:27:52,000 --> 00:27:53,480
No começo, eu não conhecia ninguém.

387
00:27:53,640 --> 00:27:55,720
Todos os meus colegas
são casados, com filhos.

388
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
O inverno aqui é a morte.

389
00:27:58,040 --> 00:28:00,320
Eu poderia atirar em mim mesmo
nas noites de sábado.

390
00:28:00,560 --> 00:28:02,600
Todas as meninas se casam
aos 20 anos.

391
00:28:03,440 --> 00:28:07,760
Por isso, seria bom se eu dormisse
com você, porque você está em apuros?

392
00:28:07,920 --> 00:28:09,560
Não, não em tudo.

393
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
Eu só quero te beijar
porque você é linda.

394
00:28:18,320 --> 00:28:20,000
Apenas um beijo.

395
00:28:30,720 --> 00:28:31,800
Pare com isso.

396
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
Pare com isso.

397
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
Merda!

398
00:28:36,240 --> 00:28:38,720
Eu decidi
não dormir com ninguém mais.

399
00:28:38,880 --> 00:28:40,400
Isso é triste.

400
00:28:40,560 --> 00:28:42,240
Não é triste.

401
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
Merda!

402
00:28:45,040 --> 00:28:47,600
Eu bebi demais.
Estou balbuciando.

403
00:29:01,600 --> 00:29:03,160
Esqueça, eu vou entrar.

404
00:29:03,320 --> 00:29:05,200
Espere.

405
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
O quê?

406
00:29:06,640 --> 00:29:08,400
Vamos nos ver amanhã.

407
00:29:10,560 --> 00:29:12,160
Vamos ver.

408
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
- Pode ir agora.
- Espera...

409
00:29:14,880 --> 00:29:16,240
Vá!

410
00:30:50,840 --> 00:30:52,920
Há mulheres que gostam
de homens extravagantes

411
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
e outras que preferem os discreto.

412
00:30:55,800 --> 00:30:59,560
E você, Marie,
você se interessaria por mim?

413
00:30:59,720 --> 00:31:02,240
Claro.
Você é bonito, não é de todo mal.

414
00:31:02,400 --> 00:31:04,560
Eu não sou muito tímido?

415
00:31:05,440 --> 00:31:06,480
Não.

416
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
Apenas discreto.

417
00:31:09,240 --> 00:31:11,000
- O quê?
- Você é discreto.

418
00:31:13,760 --> 00:31:16,880
Como estou fisicamente?
Seja honesta.

419
00:31:17,520 --> 00:31:18,880
Não invente.

420
00:31:20,200 --> 00:31:21,360
Você não está ruim.

421
00:31:21,520 --> 00:31:24,160
Você poderia fazer algo
com o seu cabelo bagunçado.

422
00:31:24,320 --> 00:31:28,160
Sua camisa polo está boa,
mas você pode fazer mais um esforço.

423
00:31:28,840 --> 00:31:32,600
O resto está bom, mas como Patrick
diz: É o coração que conta.

424
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Olhe para mim.
Estou com sobrepeso,

425
00:31:35,440 --> 00:31:37,640
mas quando o conheci
eu já era assim.

426
00:31:38,000 --> 00:31:39,040
Então, você sabe...

427
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Como você conheceu Patrick?

428
00:31:41,560 --> 00:31:42,800
Eu nunca te contei?

429
00:31:44,400 --> 00:31:45,120
Não.

430
00:31:45,280 --> 00:31:46,960
Eu fui acampar na fazenda,

431
00:31:47,120 --> 00:31:49,600
com minha família.
Ele estava com os amigos.

432
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
Eles paqueraram você?

433
00:31:54,200 --> 00:31:56,480
Não, nem um pouco.
No meu caso, não

434
00:31:56,800 --> 00:31:59,080
Como ele fez?

435
00:31:59,240 --> 00:32:01,000
Foi caminhando na praia.

436
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Então, um dia ele pegou minha mão.

437
00:32:04,640 --> 00:32:06,560
E foi isso.

438
00:32:06,760 --> 00:32:08,280
Ele falou com você?

439
00:32:08,440 --> 00:32:11,080
Não muito.
Ele disse algumas coisas.

440
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Tais como?

441
00:32:13,680 --> 00:32:17,600
"Encontre-me hoje à noite."
"Eu gosto de você." Coisas assim.

442
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
É difícil se concentrar
na praia.

443
00:32:44,840 --> 00:32:46,200
É para os seus estudos?

444
00:32:48,000 --> 00:32:49,880
Não, é para mim.

445
00:32:50,240 --> 00:32:52,800
Mas eu não consigo ler sem ficar
sublinhando com um lápis.

446
00:32:53,040 --> 00:32:56,400
É engraçado. Eu faço isso também.

447
00:32:56,760 --> 00:32:59,640
Tranquiliza-me. Caso contrário,
acho que vou esquecer.

448
00:32:59,800 --> 00:33:01,160
Assim como eu.

449
00:33:14,200 --> 00:33:15,560
Vamos dar um mergulho?

450
00:33:17,440 --> 00:33:19,160
Eu não estou com vontade hoje.

451
00:33:19,320 --> 00:33:20,880
Você não pode ficar sozinho.

452
00:33:22,200 --> 00:33:23,320
Vamos.

453
00:34:09,400 --> 00:34:10,640
Está tão agradável.

454
00:34:11,360 --> 00:34:12,840
Você não vem?

455
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Não.

456
00:34:15,880 --> 00:34:17,120
Você não sabe nadar?

457
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
Bem...

458
00:34:19,440 --> 00:34:21,000
Você está de mau humor?

459
00:34:23,240 --> 00:34:26,440
É por causa da Patricia?
Não se preocupe, nada vai acontecer.

460
00:34:26,600 --> 00:34:29,080
Mulheres como elas não estão
interessadas em caras como nós.

461
00:34:29,720 --> 00:34:32,160
Elas só estão se divertindo
um pouco. Estão de férias.

462
00:34:36,000 --> 00:34:39,200
Eu escolheria a Juliette,
se eu pudesse. Ela é bonita.

463
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
Você já percebeu, certo?

464
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
Ela é tão graciosa, você não acha?

465
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
Enfim...

466
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Pare com isso!

467
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Calma, rapazes.

468
00:38:14,720 --> 00:38:17,680
Você está realmente louco!
Vá ver um psiquiatra!

469
00:38:18,400 --> 00:38:19,480
Acalme-se.

470
00:38:19,760 --> 00:38:20,840
Tudo bem!

471
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Psicopata!

472
00:38:23,840 --> 00:38:25,200
- Acalme-se.
- Perdedor!

473
00:38:25,360 --> 00:38:27,600
- Você é o perdedor!
- O quê?

474
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Perdedor!

475
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Juliette, não se envolva.

476
00:38:30,600 --> 00:38:32,280
Será que ela pirou ou o quê?

477
00:38:32,440 --> 00:38:33,960
Calma, não é nada.

478
00:38:34,120 --> 00:38:36,600
A culpa é minha.
Eu vou lá.

479
00:38:36,920 --> 00:38:40,640
Espere, não vá!
Fique, espere!

480
00:38:40,800 --> 00:38:43,120
- É melhor assim.
- Isso é estúpido.

481
00:38:43,280 --> 00:38:44,880
Não somos mais adolescentes.

482
00:38:45,040 --> 00:38:47,080
Estou muito
velha para ficar beijando em boates.

483
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
Tudo bem.

484
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Vamos, companheiro.

485
00:38:50,400 --> 00:38:53,600
Então vá, porque eu não me importo!
Eu vou dançar.

486
00:38:54,000 --> 00:38:54,680
Desculpe.

487
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
Não se preocupe.
Vá se divertir.

488
00:41:09,640 --> 00:41:13,480
Olá, Sylvain, eu ia te ligar.

489
00:41:17,240 --> 00:41:21,560
Às 11 horas da manhã de amanhã...
Eu tenho que verificar.

490
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
Tudo bem, eu vou deixar as chaves
na caixa de correio.

491
00:41:28,040 --> 00:41:30,800
Obrigada por tudo, Sylvain.

492
00:41:33,120 --> 00:41:34,600
Tenha uma boa noite.

493
00:41:35,320 --> 00:41:36,640
Tchau.

494
00:41:40,720 --> 00:41:42,880
Era Sylvain sobre as chaves.

495
00:41:43,040 --> 00:41:44,720
Eu sei, eu ouvi.

496
00:42:36,680 --> 00:42:37,960
Sylvain?

497
00:42:40,120 --> 00:42:41,600
Tem alguém aí?

498
00:42:49,520 --> 00:42:51,960
Eu bati, mas você não ouviu.

499
00:42:53,920 --> 00:42:55,520
Quer usar a internet?

500
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
Sim. Posso?

501
00:42:59,280 --> 00:43:00,480
Claro.

502
00:43:08,320 --> 00:43:10,240
Quer uma bebida?

503
00:43:12,000 --> 00:43:15,400
Sim, um copo de água, por favor.

504
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Aqui está.

505
00:43:34,160 --> 00:43:35,480
Obrigada.

506
00:43:39,600 --> 00:43:41,720
Vou deixá-la à vontade.

507
00:43:41,920 --> 00:43:43,080
OK.

508
00:44:07,280 --> 00:44:08,480
Sylvain.

509
00:44:09,880 --> 00:44:11,160
Eu terminei.

510
00:44:19,440 --> 00:44:20,720
Já?

511
00:44:21,160 --> 00:44:22,800
Sim, obrigada.

512
00:44:24,880 --> 00:44:27,120
Eu queria dizer adeus.

513
00:44:27,280 --> 00:44:28,520
Isso é gentil.

514
00:44:28,680 --> 00:44:30,160
Isso é normal.

515
00:44:31,560 --> 00:44:33,960
Você tem e-mail?
Se eu quiser escrever...

516
00:44:34,120 --> 00:44:39,400
Sim, é sylvain80@hotmail.fr.

517
00:44:39,560 --> 00:44:41,080
Eu vou anotar para você.

518
00:45:03,440 --> 00:45:04,480
Aqui.

519
00:45:06,400 --> 00:45:08,640
Vou escrever para você e então,
você terá o meu endereço.

520
00:45:08,760 --> 00:45:09,880
Tudo bem.

521
00:45:13,560 --> 00:45:15,720
Você gosta de morangos?

522
00:45:16,400 --> 00:45:17,400
Sim.

523
00:45:31,120 --> 00:45:32,720
Siva-se.

524
00:45:37,400 --> 00:45:38,800
Você está adicionando açúcar?

525
00:45:38,960 --> 00:45:40,640
Sim, por quê?

526
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Isso é estranho?

527
00:45:42,480 --> 00:45:46,400
Não, mas eles já estão tão doces.
Mas parece bom.

528
00:45:52,080 --> 00:45:53,080
O quê?

529
00:45:53,520 --> 00:45:55,400
É engraçado, eles crepitam.

530
00:45:55,880 --> 00:45:57,200
Eles fazem crec?

531
00:45:57,960 --> 00:46:00,320
Eu nunca notei esse ruído antes.

532
00:46:14,240 --> 00:46:17,240
Não se zangue com minha mãe.
Ela não percebe.

533
00:46:18,000 --> 00:46:22,200
Não sei por que ela sempre se envolve
com esses tipos. Nunca funciona.

534
00:46:23,200 --> 00:46:25,320
Há muitas mulheres assim.

535
00:46:25,480 --> 00:46:27,160
Ficam com medo dos homens
que gostam delas.

536
00:46:27,320 --> 00:46:29,200
Preferem os que não se importam.

537
00:46:38,800 --> 00:46:40,320
Você tem creme.

538
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
Desculpe.

539
00:46:43,360 --> 00:46:44,400
Obrigado.

540
00:46:46,800 --> 00:46:48,880
- Saiu?
- Sim.

541
00:46:56,520 --> 00:46:57,640
Desculpe.

542
00:46:59,480 --> 00:47:01,880
Eu não sei o que está acontecendo.
É melhor eu ir.

543
00:47:04,920 --> 00:47:06,000
Você está bem?

544
00:47:16,840 --> 00:47:18,240
Você tem certeza?

545
00:47:48,480 --> 00:47:49,480
Desculpe.

546
00:47:52,800 --> 00:47:54,080
Sinto muito.

547
00:47:54,560 --> 00:47:57,400
Eu não sei por que fiz isso.

548
00:47:59,000 --> 00:48:00,200
Está bem.

549
00:48:03,840 --> 00:48:06,400
Eu não quero ir para casa.
Posso ficar aqui?

550
00:48:09,960 --> 00:48:11,400
Você tem certeza?

551
00:48:52,120 --> 00:48:53,560
Você não vem?

552
00:48:55,200 --> 00:48:56,800
Devo manter minhas calças?

553
00:48:56,960 --> 00:48:58,160
Não.

554
00:49:32,880 --> 00:49:34,600
Você pode me abraçar?

555
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
Sim.

556
00:55:12,840 --> 00:55:15,560
<b>Legendas.DEV</b>
