1
00:00:53,337 --> 00:00:55,358
Bolsa de Valores
com Didier Hameau.

2
00:00:55,417 --> 00:00:58,663
Wall Street segue com altas,
em um mercado que se mantém calmo.

3
00:00:58,727 --> 00:01:01,893
Com alta recorrente,
apesar de estar tudo tranquilo hoje,

4
00:01:01,977 --> 00:01:07,038
com índice Dow Jones em alta
de 0,09% com 22,662 pontos

5
00:01:07,080 --> 00:01:10,077
e NASDAQ com alta de 0,04%.

6
00:02:44,238 --> 00:02:46,276
Você me assustou.
Por que está sentado?

7
00:02:46,545 --> 00:02:47,567
Seu aparelho.

8
00:02:47,632 --> 00:02:49,068
- O quê?
- Está atrasado.

9
00:02:49,117 --> 00:02:50,680
Eu te escuto muito bem.

10
00:02:50,739 --> 00:02:51,943
Ainda está atrasado.

11
00:02:52,331 --> 00:02:53,413
Seu aparelho.

12
00:03:06,794 --> 00:03:07,868
Violette.

13
00:03:11,143 --> 00:03:14,221
Diga para a Julia não deixar
essas coisas de Beatniks pelo chão.

14
00:03:14,398 --> 00:03:16,537
- Ouviu?
- Você acordou estranho.

15
00:03:16,596 --> 00:03:17,796
- Violette!
- Espere.

16
00:03:18,314 --> 00:03:20,263
Está atrasado de novo. Violette!

17
00:03:20,743 --> 00:03:23,552
Diga para a Julia não deixar
essas coisas de Beatniks pelo chão.

18
00:03:24,032 --> 00:03:26,545
- Você me entendeu?
- Não, está como sempre foi.

19
00:03:36,929 --> 00:03:37,952
Droga!

20
00:03:38,301 --> 00:03:40,145
- Senhor? Senhor!
- Estou bem!

21
00:03:41,013 --> 00:03:43,329
- O Senhor está bem?
- Eu disse que estou bem!

22
00:03:44,680 --> 00:03:45,712
Estou bem.

23
00:03:46,402 --> 00:03:48,882
Meu cunhado disse isso
e morreu uma hora depois.

24
00:03:59,956 --> 00:04:01,935
- Bom dia.
- Bom dia, Sr. Wapler.

25
00:04:15,127 --> 00:04:18,137
- Bom dia, Sr. Wapler.
- Bom dia, Flore, Nicole.

26
00:04:18,508 --> 00:04:19,957
Até o momento vocês foram

27
00:04:20,339 --> 00:04:21,362
os seguidores.

28
00:04:21,597 --> 00:04:24,200
Vocês me chamaram
para se tornarem

29
00:04:24,781 --> 00:04:25,779
os líderes.

30
00:04:25,872 --> 00:04:27,442
Como nos tornamos líderes?

31
00:04:27,543 --> 00:04:30,461
Relegando nossos oponentes
ao lugar que ocupamos hoje,

32
00:04:30,550 --> 00:04:31,737
dos perdedores.

33
00:04:37,063 --> 00:04:38,663
Odiei esse carpete.

34
00:04:40,461 --> 00:04:41,564
Tem dois erros.

35
00:04:42,179 --> 00:04:44,171
A primeira coisa que passa
pela nossa cabeça

36
00:04:44,277 --> 00:04:46,272
quando pensamos em "ambição".

37
00:04:46,352 --> 00:04:47,699
SEM PALAVRAS

38
00:04:47,777 --> 00:04:49,750
é a caricatura de um banqueiro,

39
00:04:49,914 --> 00:04:52,335
um credor, Emmanuel Macron...

40
00:04:53,796 --> 00:04:55,034
Inevitável.

41
00:04:56,067 --> 00:04:57,143
PRÊMIOS

42
00:04:57,329 --> 00:04:58,335
Agora vamos falar sério.

43
00:04:58,390 --> 00:05:01,859
Esse ano, faço parte do júri
de um concurso de eloquência.

44
00:05:02,815 --> 00:05:03,969
Agora, façam um favor.

45
00:05:04,032 --> 00:05:06,204
Se não têm senso de humor,
são inibidos, tímidos,

46
00:05:06,287 --> 00:05:09,557
ou têm problemas,
não se inscrevam e poupe nosso tempo.

47
00:05:09,564 --> 00:05:10,642
Muito obrigado.

48
00:05:16,017 --> 00:05:17,527
Você tem 15 minutos.

49
00:05:17,943 --> 00:05:20,579
Eu gostaria muito
de trabalhar com o senhor.

50
00:05:20,647 --> 00:05:23,135
Por 15 anos,
tenho acompanhado sua carreira.

51
00:05:23,207 --> 00:05:24,697
Está um passo à frente de todos.

52
00:05:25,202 --> 00:05:26,499
Você tem 15 minutos.

53
00:05:26,651 --> 00:05:28,137
Muito bem.

54
00:05:31,531 --> 00:05:34,908
Obrigado, tenha um bom dia.
Não esqueça sua pasta.

55
00:05:35,013 --> 00:05:36,268
LX2.

56
00:05:36,348 --> 00:05:37,409
O futuro.

57
00:05:37,514 --> 00:05:39,404
Design, conforto, luxo.

58
00:05:39,767 --> 00:05:41,101
100% elétrico.

59
00:05:42,697 --> 00:05:45,362
Vejo vocês mês que vem,
em Genebra.

60
00:05:48,832 --> 00:05:51,084
Senhor, precisa retornar
para o Sr. Mahler nesse número.

61
00:05:51,737 --> 00:05:52,819
Tem um...

62
00:05:53,948 --> 00:05:55,316
Não posso te ajudar.

63
00:05:55,358 --> 00:05:56,467
Não posso.

64
00:05:57,089 --> 00:05:58,289
Esqueça isso.

65
00:05:59,754 --> 00:06:00,797
Senhor,

66
00:06:01,105 --> 00:06:02,390
tem uma pessoa te esperando.

67
00:06:02,537 --> 00:06:03,556
Quem?

68
00:06:04,036 --> 00:06:05,077
Sua filha.

69
00:06:05,741 --> 00:06:07,407
- O que ela quer?
- Não sei.

70
00:06:15,004 --> 00:06:16,301
Por que está aqui?

71
00:06:16,436 --> 00:06:17,472
Preciso falar com você.

72
00:06:17,990 --> 00:06:20,790
- Não pode fazer isso em casa?
- Faz 15 dias que não nos vemos.

73
00:06:20,891 --> 00:06:22,044
Tudo bem, venha.

74
00:06:30,234 --> 00:06:31,661
Tudo bem. Estou ouvindo.

75
00:06:31,893 --> 00:06:33,670
Um minuto. Desculpe.

76
00:06:34,512 --> 00:06:36,387
Sim, Aurore?

77
00:06:37,291 --> 00:06:38,819
Não. Em meia hora.

78
00:06:38,882 --> 00:06:39,922
Isso, obrigado.

79
00:06:39,994 --> 00:06:41,505
Desculpe. Onde estávamos?

80
00:06:42,630 --> 00:06:45,792
Não basta ministrar palestras,
agora é jurado de concurso também?

81
00:06:45,887 --> 00:06:48,074
É um convite que não se recusa.

82
00:06:48,167 --> 00:06:50,318
- Você sabia que eu ia me inscrever.
- E daí?

83
00:06:50,680 --> 00:06:51,699
E daí?

84
00:06:52,091 --> 00:06:54,154
Não entende,
não posso ter meu pai no júri!

85
00:06:54,268 --> 00:06:56,807
Você tem o nome
da sua mãe, não é?

86
00:06:56,878 --> 00:06:58,209
Não tem problema nenhum.

87
00:07:05,910 --> 00:07:07,143
Bom dia, senhoras e senhores!

88
00:07:07,274 --> 00:07:09,089
- Bom dia, senhor.
- Bom dia.

89
00:07:09,489 --> 00:07:11,131
- Bom dia, Martine.
- Bom dia, senhor.

90
00:07:13,577 --> 00:07:15,257
- Senhores.
- Bom dia.

91
00:07:17,830 --> 00:07:20,057
Bom, muito bom. Está incrível.

92
00:07:51,733 --> 00:07:53,034
A curva, Jean-Pierre.

93
00:08:03,148 --> 00:08:04,562
Sim, Aurore?

94
00:08:07,148 --> 00:08:08,192
Não.

95
00:08:08,284 --> 00:08:09,611
Esses cretinos!

96
00:08:20,735 --> 00:08:21,838
O que é isso?

97
00:08:22,087 --> 00:08:23,181
Já te retorno.

98
00:08:24,347 --> 00:08:25,377
ASSUNTO: DEMISSÃO

99
00:08:25,514 --> 00:08:26,587
Espere!

100
00:08:26,844 --> 00:08:27,918
Espere!

101
00:08:29,137 --> 00:08:30,154
Venha.

102
00:08:30,684 --> 00:08:31,855
Vamos para meu escritório.

103
00:08:33,647 --> 00:08:35,278
Eles não acreditam
em carros elétricos.

104
00:08:35,337 --> 00:08:37,139
Você me contratou
para construir um.

105
00:08:37,253 --> 00:08:39,047
Lembra? Três anos de trabalho!

106
00:08:40,015 --> 00:08:42,823
- Me dê mais tempo.
- Devemos agir agora, ou será tarde.

107
00:08:42,865 --> 00:08:44,899
Voltaremos ao fim da linha.
Faça o comunicado.

108
00:08:45,733 --> 00:08:47,219
Não sou o único que decide.

109
00:08:47,324 --> 00:08:49,804
Você é o acionista majoritário.
Você decide.

110
00:08:49,868 --> 00:08:51,493
Faça um comunicado oficial.

111
00:08:51,556 --> 00:08:55,287
Ou vai falar mais sobre minha demissão
do que sobre seus carros em Genebra.

112
00:09:03,148 --> 00:09:04,651
Preciso de um anúncio
para a imprensa.

113
00:09:05,754 --> 00:09:08,634
"Lançamento de veículo de luxo
100% elétrico em Genebra."

114
00:09:09,173 --> 00:09:11,804
O LX2.
Formato de sempre, divulgue.

115
00:09:12,453 --> 00:09:13,590
Imediatamente.

116
00:09:17,118 --> 00:09:18,647
Você nunca diz obrigado?

117
00:09:18,790 --> 00:09:19,800
Nunca.

118
00:10:22,537 --> 00:10:23,564
Estamos atrasados.

119
00:10:23,699 --> 00:10:25,375
- Ele está dormindo.
- Precisamos acordá-lo.

120
00:10:26,617 --> 00:10:27,623
Senhor?

121
00:10:28,836 --> 00:10:29,931
Senhor?

122
00:10:30,687 --> 00:10:33,678
- Sim!
- Senhor?

123
00:10:33,910 --> 00:10:35,745
Senhor? Chame os bombeiros!

124
00:10:35,927 --> 00:10:36,941
Senhor!

125
00:10:37,017 --> 00:10:38,077
Senhor!

126
00:10:38,147 --> 00:10:39,455
Senhor!

127
00:10:39,585 --> 00:10:41,594
- É uma emergência.
- Desligue.

128
00:10:42,221 --> 00:10:43,253
Desligue.

129
00:10:43,324 --> 00:10:45,842
- Sim, é meu chefe.
- Desligue. Eu tive uma tontura.

130
00:10:46,221 --> 00:10:48,444
Desligue. Vou ficar bem.

131
00:10:48,491 --> 00:10:49,501
Deixe-me ajudar.

132
00:10:50,360 --> 00:10:51,404
Estou bem.

133
00:10:53,232 --> 00:10:54,234
Vamos.

134
00:10:54,318 --> 00:10:56,870
- Vamos, já estamos atrasados.
- Não, vou cancelar. Descanse.

135
00:10:56,933 --> 00:10:58,785
Vou descansar quando eu morrer.

136
00:10:58,853 --> 00:11:00,053
Já disse, vamos.

137
00:11:15,375 --> 00:11:16,385
Pare.

138
00:11:16,453 --> 00:11:18,301
- Pare o carro.
- Sim, senhor.

139
00:11:28,390 --> 00:11:30,154
Vamos! Vamos!

140
00:11:50,853 --> 00:11:52,082
O que você...?

141
00:12:51,884 --> 00:12:53,021
Você está bem?

142
00:12:55,413 --> 00:12:56,457
Não muito.

143
00:12:56,508 --> 00:12:57,527
O que está sentindo?

144
00:12:58,684 --> 00:13:00,070
Meu pai sofreu um AVC.

145
00:13:01,345 --> 00:13:02,992
Nem sempre é grave.

146
00:13:03,733 --> 00:13:04,924
Não se preocupe.

147
00:13:04,975 --> 00:13:06,861
Você não pode ir vê-lo, é isso?

148
00:13:07,177 --> 00:13:08,478
Eu posso, mas...

149
00:13:08,847 --> 00:13:10,049
Quer que eu te acompanhe?

150
00:13:11,007 --> 00:13:12,044
Quer?

151
00:13:12,204 --> 00:13:13,392
Certo, vamos.

152
00:13:17,977 --> 00:13:19,017
Está tudo bem.

153
00:13:19,893 --> 00:13:21,417
Qual o nome do seu pai?

154
00:13:21,973 --> 00:13:23,952
- Alain Wapler.
- Alain Wapler.

155
00:13:25,047 --> 00:13:26,192
Certo.

156
00:13:27,834 --> 00:13:31,177
Sabe de uma coisa?
Me espere aqui, eu já volto.

157
00:13:31,556 --> 00:13:33,117
- Tudo bem?
- Obrigada.

158
00:13:35,131 --> 00:13:36,613
- Vincent?
- Sim.

159
00:13:36,828 --> 00:13:38,979
Sabe qual é o quarto
do Sr. Wapler?

160
00:13:39,375 --> 00:13:40,499
Sim, eu sei.

161
00:13:41,779 --> 00:13:43,143
E qual é?

162
00:13:43,425 --> 00:13:45,434
- Por quê? Quem quer saber?
- Eu quero.

163
00:13:46,402 --> 00:13:47,594
Quem é ela?

164
00:13:48,225 --> 00:13:49,350
É a filha dele.

165
00:13:49,699 --> 00:13:50,701
Tem certeza?

166
00:13:50,748 --> 00:13:53,341
É, acho que sim.
Qual o problema?

167
00:13:54,183 --> 00:13:56,117
Me pediram para manter
os jornalistas fora.

168
00:13:56,588 --> 00:13:57,838
Ela é nova demais.

169
00:13:58,120 --> 00:14:00,457
- Pode ser uma blogueira.
- Em qual quarto ele está?

170
00:14:03,021 --> 00:14:04,411
Na suíte presidencial.

171
00:14:04,727 --> 00:14:06,078
- É mesmo?
- Sim.

172
00:14:06,171 --> 00:14:07,215
Quem é ele?

173
00:14:08,276 --> 00:14:09,417
O cara dos carros.

174
00:14:10,743 --> 00:14:11,750
Um CEO!

175
00:14:11,834 --> 00:14:13,396
- Senhorita?
- É importante.

176
00:14:14,411 --> 00:14:16,078
- Não se preocupe.
- Até mais.

177
00:14:24,192 --> 00:14:25,291
Minha querida.

178
00:14:26,735 --> 00:14:27,872
Tudo bem, senhorita?

179
00:14:28,255 --> 00:14:29,371
Vamos ver seu pai.

180
00:14:47,299 --> 00:14:49,067
- Até amanhã.
- Tchau.

181
00:15:13,619 --> 00:15:15,522
Estou muito feliz que vieram.

182
00:15:16,752 --> 00:15:20,550
- Eu faço isso, mãe.
- Tudo bem, eu gosto.

183
00:15:21,371 --> 00:15:24,188
- Seu pai foi na Berthet só para você.
- Verdade?

184
00:15:24,407 --> 00:15:27,025
- Tem a melhor vitela para a sopa.
- Obrigada, pai.

185
00:15:28,074 --> 00:15:30,735
Coloquei três tupperwares
no congelador.

186
00:15:30,840 --> 00:15:32,701
Eu estou cuidando
da minha alimentação.

187
00:15:33,459 --> 00:15:34,537
Espere.

188
00:15:35,240 --> 00:15:36,748
Tudo feito hoje de manhã.

189
00:15:36,828 --> 00:15:38,527
Você não me escuta.

190
00:15:38,752 --> 00:15:40,474
Não é isso que vai
te fazer engordar.

191
00:15:40,541 --> 00:15:42,929
Imagine, só tem açúcar aí.

192
00:15:47,295 --> 00:15:49,198
Você não encontra
esses em Paris, não é?

193
00:16:00,647 --> 00:16:02,167
Querem saber se eu liguei?

194
00:16:05,185 --> 00:16:06,497
Não, não liguei ainda.

195
00:16:07,741 --> 00:16:08,781
No seu tempo.

196
00:16:09,649 --> 00:16:11,137
Não estamos com pressa.

197
00:16:12,087 --> 00:16:13,169
Certo, Claude?

198
00:16:24,230 --> 00:16:25,350
Bom dia, Sr. Wapler.

199
00:16:26,284 --> 00:16:27,960
Meu nome é Vincent.
Sou enfermeiro.

200
00:16:28,836 --> 00:16:30,937
O senhor está no hospital.
Se sente bem?

201
00:16:32,676 --> 00:16:33,960
Deixa-me explicar.

202
00:16:34,247 --> 00:16:37,177
O senhor ficou inconsciente por 3 dias,
pois sofreu um AVC.

203
00:16:37,270 --> 00:16:39,661
Não se preocupe,
a palavra assusta,

204
00:16:39,804 --> 00:16:41,665
mas o senhor
está se saindo muito bem.

205
00:16:41,716 --> 00:16:44,112
Graças ao seu motorista
que te trouxe às pressas.

206
00:16:44,196 --> 00:16:46,937
Poderia ter sido muito pior.
Em questão de minutos.

207
00:16:47,047 --> 00:16:49,724
Então, o senhor fez uma boa escolha.
Parabéns.

208
00:16:50,053 --> 00:16:51,312
O senhor sabe o que é um AVC?

209
00:16:52,697 --> 00:16:53,699
Muito bem.

210
00:16:53,779 --> 00:16:55,007
Vejo que já recuperou as forças.

211
00:16:55,253 --> 00:16:59,417
A ideia é que fique aqui alguns dias,
e depois pode ir para casa. Certo?

212
00:17:02,967 --> 00:17:06,327
Voltar à loucura, imediatamente,
acredito que não,

213
00:17:06,385 --> 00:17:08,621
mas, em algumas semanas,
estará bem. Combinado?

214
00:17:10,680 --> 00:17:12,277
Perfeito.
Vou entender como um "sim".

215
00:17:38,870 --> 00:17:40,197
Não te entendemos.

216
00:17:43,964 --> 00:17:45,097
Não sei de nada.

217
00:17:45,851 --> 00:17:47,105
Cabelo gentil.

218
00:17:47,611 --> 00:17:49,034
Comer música,

219
00:17:49,156 --> 00:17:51,893
com um ovo do jornal.

220
00:17:53,539 --> 00:17:55,160
Com o ovo do jornal,

221
00:17:55,295 --> 00:17:58,625
pegue laranja e sofá,
para a luz da sola.

222
00:17:59,341 --> 00:18:01,543
O samba para a noite verde.

223
00:18:02,727 --> 00:18:04,988
Para a noite verde do samba.

224
00:18:05,072 --> 00:18:06,874
Ele está completamente pirado.

225
00:18:08,887 --> 00:18:11,758
A casa não tem o amante
que converge durante a noite.

226
00:18:11,855 --> 00:18:13,467
Não conseguimos entender nada.

227
00:18:16,331 --> 00:18:19,809
Por que a cabra balde
um bom vinho em voz alta?

228
00:18:21,257 --> 00:18:23,282
Este telhado vende o curso
como uma mariposa.

229
00:18:26,415 --> 00:18:29,724
- Os lilases da cúpula continuam presos.
- Não estamos entendendo nada.

230
00:18:32,672 --> 00:18:34,785
Por que ela está gozando?

231
00:18:35,649 --> 00:18:37,215
Por que ela está gozando?

232
00:18:38,108 --> 00:18:40,032
Este telhado vende o curso
como uma mariposa.

233
00:18:41,377 --> 00:18:44,693
- Os lilases da cúpula continuam presos.
- Não estamos entendendo nada.

234
00:18:46,482 --> 00:18:48,537
Por que ela está gozando?

235
00:18:49,282 --> 00:18:50,836
Por que ela está gozando?

236
00:18:57,577 --> 00:18:59,047
Não pode trabalhar amanhã.

237
00:19:00,444 --> 00:19:01,619
"Narque"?

238
00:19:02,061 --> 00:19:04,423
"Narque"?
Porque precisa descansar!

239
00:19:04,487 --> 00:19:06,053
Eles lembre dizem isso.

240
00:19:06,257 --> 00:19:07,809
Você não pode nem falar.

241
00:19:07,960 --> 00:19:08,996
Bem "qui".

242
00:19:09,299 --> 00:19:10,407
Bem "quon".

243
00:19:11,901 --> 00:19:13,727
- O quê?
- Nada.

244
00:19:14,495 --> 00:19:15,741
Eu quero mártir daqui.

245
00:19:15,981 --> 00:19:18,659
- Precisa descansar.
- Descansarei quando estiver porco.

246
00:19:20,305 --> 00:19:22,200
- Vai para onde?
- Beber o indutor.

247
00:19:28,322 --> 00:19:29,367
"Diabom".

248
00:19:29,497 --> 00:19:33,110
Quero brilhar um aterro sanitário
e alugar o rei.

249
00:19:33,354 --> 00:19:35,762
Não parece uma boa ideia.

250
00:19:36,091 --> 00:19:38,874
Estou dando bem que pensa!
Onde está o relatório indutor?

251
00:19:39,207 --> 00:19:41,552
- O quê?
- O relatório do indutor!

252
00:19:41,653 --> 00:19:43,421
O escritório do doutor
fica à sua esquerda.

253
00:19:46,634 --> 00:19:48,807
Não, esquerda. Esquerda.

254
00:20:10,268 --> 00:20:11,897
Eles têm menos sorte que você.

255
00:20:20,630 --> 00:20:21,687
Julia?

256
00:20:44,284 --> 00:20:46,352
Preciso levar minha identidade?

257
00:20:47,122 --> 00:20:48,141
Certo.

258
00:20:49,661 --> 00:20:50,672
Tudo bem.

259
00:20:52,036 --> 00:20:53,278
Eu agradeço.

260
00:20:53,884 --> 00:20:56,272
Até quinta. Tchau.

261
00:21:03,557 --> 00:21:04,621
Olá!

262
00:21:07,004 --> 00:21:08,200
Bom dia, Sr. Wapler.

263
00:21:08,878 --> 00:21:10,352
Eu quero mártir daqui.

264
00:21:10,752 --> 00:21:11,935
Bom dia, Sr. Wapler.

265
00:21:12,137 --> 00:21:14,680
Meu nome é Jeanne,
sou sua fonoaudióloga.

266
00:21:14,817 --> 00:21:16,023
Como se sente hoje?

267
00:21:16,087 --> 00:21:18,802
"Bravetemente" bem.
Quero mártir daqui.

268
00:21:18,844 --> 00:21:20,082
Veremos com o doutor.

269
00:21:20,141 --> 00:21:23,484
Enquanto isso, faremos
alguns testes de avaliação.

270
00:21:23,884 --> 00:21:24,903
Tudo bem?

271
00:21:25,274 --> 00:21:26,727
- Não tenho encolha?
- Não.

272
00:21:28,710 --> 00:21:29,817
Relógio.

273
00:21:30,499 --> 00:21:31,649
Úmero.

274
00:21:32,116 --> 00:21:33,421
Poleiro.

275
00:21:35,127 --> 00:21:36,331
"Helicópoto".

276
00:21:36,613 --> 00:21:37,699
Luva.

277
00:21:37,783 --> 00:21:40,150
Na luz do luar.

278
00:21:43,649 --> 00:21:44,836
Segunda-feira.

279
00:21:45,514 --> 00:21:46,651
Terça-feira.

280
00:21:46,979 --> 00:21:48,247
"Quarta-beira".

281
00:21:48,377 --> 00:21:50,255
Um. Cinto.

282
00:21:51,590 --> 00:21:52,727
Relógio.

283
00:21:53,809 --> 00:21:54,832
Úmero.

284
00:21:55,611 --> 00:21:56,785
Poleiro.

285
00:21:58,259 --> 00:22:00,899
Na luz do luar.

286
00:22:03,047 --> 00:22:04,120
Meu.

287
00:22:05,522 --> 00:22:07,430
Amigo "Aberre".

288
00:22:08,798 --> 00:22:11,518
Me empreste sua plena.

289
00:22:17,581 --> 00:22:18,727
Eu surfei.

290
00:22:21,072 --> 00:22:23,274
Não vou mentir.
Temos muito trabalho pela frente.

291
00:22:23,585 --> 00:22:25,847
O senhor perdeu boa
parte de sua capacidade.

292
00:22:26,449 --> 00:22:29,421
Pode recuperar quase tudo,
mas precisa descansar muito,

293
00:22:29,590 --> 00:22:31,009
ter paciência e fazer esforço.

294
00:22:31,560 --> 00:22:34,124
Para começar, o senhor sabe
o que é um AVC?

295
00:22:35,640 --> 00:22:38,562
Um AVC é quando um vaso sanguíneo
do seu cérebro

296
00:22:38,617 --> 00:22:40,120
entope por causa de um coágulo,

297
00:22:40,343 --> 00:22:43,691
causando uma hemorragia
que bloqueia as transmissões neurais.

298
00:22:44,322 --> 00:22:47,677
No seu caso, as áreas afetadas
foram da memória e da linguagem.

299
00:22:48,011 --> 00:22:49,825
Os sintomas variam diariamente,

300
00:22:50,158 --> 00:22:52,798
de acordo com sua energia
e seu humor.

301
00:22:52,962 --> 00:22:55,581
Um dia, pode estar bem
e, no outro, pode piorar.

302
00:22:56,209 --> 00:22:59,997
O único jeito de recuperação
é com uma fonoaudióloga.

303
00:23:00,343 --> 00:23:04,175
O objetivo é criar conexão.
É como uma rota em obras.

304
00:23:05,156 --> 00:23:06,520
Pegamos um desvio.

305
00:23:06,735 --> 00:23:08,659
Chegará ao destino,
mas é mais demorado.

306
00:23:08,714 --> 00:23:11,594
Cantar "Na Cruz do Lutar" não vai
me trazer aprimorar!

307
00:23:11,783 --> 00:23:13,131
Me faz morder meu tempo!

308
00:23:13,522 --> 00:23:15,097
Quero soltar para meu quarto.

309
00:23:15,257 --> 00:23:17,737
- Onde está o potro idiota?
- O outro idiota está aqui.

310
00:23:19,181 --> 00:23:20,512
"Vomas."

311
00:23:20,689 --> 00:23:21,918
Vamos.

312
00:23:23,889 --> 00:23:25,295
Até amanhã, Sr. Wapler.

313
00:23:31,004 --> 00:23:33,383
- É longe?
- Não, acho que é ali.

314
00:23:37,531 --> 00:23:38,604
Você não vem comigo?

315
00:23:39,059 --> 00:23:40,767
É melhor que vá sozinha, querida.

316
00:23:50,907 --> 00:23:52,857
CLÍNICA MATERNAL

317
00:24:11,320 --> 00:24:12,381
Então...

318
00:24:12,954 --> 00:24:14,394
É para quando o seu?

319
00:24:15,868 --> 00:24:16,903
Como?

320
00:24:17,973 --> 00:24:20,352
- Você não está...?
- Não, não estou.

321
00:24:20,607 --> 00:24:22,234
Certo. Porque eu...

322
00:24:22,284 --> 00:24:23,375
Tudo bem.

323
00:24:23,918 --> 00:24:27,017
Certo, eu tenho
seu documento de adoção aqui.

324
00:24:27,480 --> 00:24:28,828
- Está preparada?
- Estou.

325
00:24:29,084 --> 00:24:30,609
- Pode não ter nada.
- Eu sei.

326
00:24:34,251 --> 00:24:35,905
Vou te deixar sozinha.

327
00:24:56,717 --> 00:24:59,657
RENÚNCIA DOS DIREITOS PARENTAIS

328
00:25:01,137 --> 00:25:03,726
EU, SENHORITA NASSIMA DERGHOUM

329
00:25:03,727 --> 00:25:05,736
ASSISTÊNCIA SOCIAL

330
00:25:05,737 --> 00:25:08,427
MINHA CRIANÇA,
NASCIDA EM 27 DE JUNHO

331
00:25:18,647 --> 00:25:21,087
TELEFONE

332
00:25:44,280 --> 00:25:45,956
- Certeza que consegue andar?
- Sim!

333
00:25:46,015 --> 00:25:47,181
Tudo besta bem.

334
00:25:48,419 --> 00:25:50,672
Não se preocupe,
nada saiu na imprensa.

335
00:25:51,299 --> 00:25:54,032
"Quepor" escolheu Igor
como vice-residente?

336
00:25:54,171 --> 00:25:55,569
Eu não conciso nele.

337
00:25:56,289 --> 00:25:58,124
Ele é do tipo "beringoso",
acredite.

338
00:25:59,190 --> 00:26:01,969
- Certeza que pode ir para Genebra?
- "Concise" em mim.

339
00:26:02,735 --> 00:26:05,884
Até cais.
Preciso ver a psicopata.

340
00:26:05,922 --> 00:26:07,000
Psicopata?

341
00:26:07,076 --> 00:26:09,569
Ela é "obcecosa" pelo ponteiro!

342
00:26:10,941 --> 00:26:12,137
Ponteiro!

343
00:26:12,790 --> 00:26:14,819
Eu me lembro! Ponteiro!

344
00:26:15,447 --> 00:26:17,232
Sou "brancamente" capaz de andar!

345
00:26:17,299 --> 00:26:20,411
Não está "brancamente"
capaz de andar, vamos.

346
00:26:20,474 --> 00:26:22,815
Está nebuloso
porque o gamei de idiota.

347
00:26:23,307 --> 00:26:27,160
A super confiança é sinal
de nádegas doendo.

348
00:26:27,223 --> 00:26:28,327
Certo, ótimo.

349
00:26:28,887 --> 00:26:31,131
- Eu trouxe para você.
- Valeu, bom dia.

350
00:26:33,388 --> 00:26:35,354
- Pode ir "degavar"?
- Não, nem um pouco.

351
00:26:35,413 --> 00:26:36,663
Pode ir "degavar"?

352
00:27:05,257 --> 00:27:09,813
O número chamado
está fora de serviço.

353
00:27:16,112 --> 00:27:17,400
Está lotado hoje, não?

354
00:27:22,436 --> 00:27:23,459
Frustrante, não é?

355
00:27:25,855 --> 00:27:28,550
Você que é dessa área.
Acha que conseguimos passar?

356
00:27:30,731 --> 00:27:34,457
Se você acetinar no bom monumento,
acho que botaria.

357
00:27:34,828 --> 00:27:36,428
Você é o copiloto, então.

358
00:27:37,383 --> 00:27:38,697
Beleza. Ao seu sinal.

359
00:27:39,118 --> 00:27:40,331
Em proteção.

360
00:27:40,748 --> 00:27:41,825
Estou pronto.

361
00:27:41,914 --> 00:27:42,945
Largada!

362
00:27:45,084 --> 00:27:46,078
Mandou vem!

363
00:27:46,162 --> 00:27:47,467
- Foi por pouco!
- Mandou vem!

364
00:27:47,539 --> 00:27:49,480
Está perto! Cuidado!

365
00:27:49,543 --> 00:27:50,592
Muito vem! Mandou vem!

366
00:27:50,655 --> 00:27:51,657
Passou!

367
00:27:55,362 --> 00:27:56,663
Confie em mim!

368
00:28:00,461 --> 00:28:01,564
Vamos, vamos!

369
00:28:03,598 --> 00:28:04,634
Tudo bem!

370
00:28:04,672 --> 00:28:08,011
- Estou "esgorrecando"!
- Vamos! Tudo bem!

371
00:28:09,265 --> 00:28:11,590
"Esgorreca"! "Esgorreca"!

372
00:28:17,463 --> 00:28:18,861
A porta estava aberta.

373
00:28:20,748 --> 00:28:21,767
Vou nessa.

374
00:28:26,402 --> 00:28:27,476
A porta!

375
00:28:29,859 --> 00:28:31,358
Dois segundos.

376
00:28:36,280 --> 00:28:37,379
Quer rum?

377
00:28:37,573 --> 00:28:39,211
Não, obrigada.
Não estou com fome.

378
00:28:40,407 --> 00:28:42,815
São de onde eu vim.
Cresci comendo isso.

379
00:28:43,447 --> 00:28:44,579
Não "imaganiria".

380
00:28:44,933 --> 00:28:46,061
Por causa de...?

381
00:28:47,939 --> 00:28:49,632
Eu cresci em Besançon.

382
00:28:50,301 --> 00:28:51,375
Eu também.

383
00:28:51,691 --> 00:28:53,261
Aparências enganam, não?

384
00:28:54,356 --> 00:28:57,337
Eu preciso soltar para meu espório.
Deixe-me vir.

385
00:28:57,400 --> 00:29:00,735
Não, as coisas não são assim.
Existem regras.

386
00:29:01,030 --> 00:29:02,710
E nós temos muito trabalho.

387
00:29:03,076 --> 00:29:04,200
"Par favor".

388
00:29:06,369 --> 00:29:07,493
Relógio.

389
00:29:08,470 --> 00:29:09,472
Úmero?

390
00:29:10,158 --> 00:29:11,236
Porteiro.

391
00:29:12,705 --> 00:29:14,061
Acabei de "disser".

392
00:29:14,339 --> 00:29:16,588
Quando não lembrar de uma palavra,
tente de outra forma.

393
00:29:16,844 --> 00:29:19,493
Outro idioma.
Associação de ideias.

394
00:29:19,792 --> 00:29:21,867
Por exemplo, aqui,
pode pensar em uma porta.

395
00:29:22,617 --> 00:29:24,390
A pessoa que cuida
do acesso é um...

396
00:29:26,040 --> 00:29:27,080
Vigia?

397
00:29:27,531 --> 00:29:28,529
Quase.

398
00:29:28,988 --> 00:29:30,108
Quem abre a porta.

399
00:29:32,276 --> 00:29:33,320
Porteiro.

400
00:29:36,710 --> 00:29:37,918
Ponteiro.

401
00:29:39,042 --> 00:29:40,158
Ponteiro!

402
00:29:40,225 --> 00:29:41,455
- Um ponteiro.
- Isso aí.

403
00:29:41,619 --> 00:29:42,807
Porta, porteiro.

404
00:29:43,560 --> 00:29:44,592
Ponteiro.

405
00:29:58,529 --> 00:29:59,964
- Olá.
- Tudo bem?

406
00:30:02,987 --> 00:30:04,289
- Quer um pouco?
- M&M's.

407
00:30:04,352 --> 00:30:05,771
Eu não gosto de doces.

408
00:30:08,579 --> 00:30:10,247
- Não mais, tudo bem?
- Tudo.

409
00:30:13,009 --> 00:30:14,070
Conhece o Harold?

410
00:30:14,461 --> 00:30:16,167
- Harold?
- O skate.

411
00:30:18,103 --> 00:30:19,653
Harold, essa é a Jeanne.

412
00:30:20,087 --> 00:30:22,423
- Prazer.
- Ele está feliz também.

413
00:30:24,095 --> 00:30:25,333
Você tem...? Pare!

414
00:30:25,893 --> 00:30:28,583
Certo. Sim, vou perguntar!

415
00:30:29,156 --> 00:30:31,345
Ele perguntou se você
quer dar uma volta.

416
00:30:31,427 --> 00:30:32,642
- Não.
- Não?

417
00:30:32,710 --> 00:30:34,912
- Não, obrigada.
- Legal.

418
00:30:36,575 --> 00:30:37,724
Ela disse "não".

419
00:30:51,847 --> 00:30:54,777
Eu disse que cuidaria de você em casa
porque não tive escolha.

420
00:30:54,937 --> 00:30:56,895
Sou fonoaudióloga
e não cuidadora.

421
00:30:57,147 --> 00:30:58,950
Pense no que pediu a ela.

422
00:30:59,152 --> 00:31:02,748
Cuidar de você todos os dias,
depois de dois AVC seguidos.

423
00:31:02,794 --> 00:31:04,861
É totalmente irresponsável!

424
00:31:11,472 --> 00:31:13,493
- Ela é a...?
- A psicopata.

425
00:31:13,918 --> 00:31:16,002
Que história é essa
de "todos os dias"?

426
00:31:16,057 --> 00:31:19,110
Fique "lanquitra".
Eles tomam muitas premonições.

427
00:31:19,308 --> 00:31:20,381
Vamos.

428
00:31:44,082 --> 00:31:47,249
- O que é tudo isso?
- Murchei meu empório para cá.

429
00:31:47,649 --> 00:31:49,807
Sério? Você não mora sozinho.
Podia ter avisado!

430
00:31:57,598 --> 00:31:59,939
O que é esse "chacoro"? De quem?

431
00:32:00,112 --> 00:32:02,120
É o Sam, senhor. Ele é...

432
00:32:02,280 --> 00:32:03,691
É o cachorro da...

433
00:32:04,962 --> 00:32:06,116
De quem?

434
00:32:09,025 --> 00:32:10,032
Bom dia.

435
00:32:19,038 --> 00:32:21,522
Bom dia, senhor.
O senhor está ótimo.

436
00:32:21,611 --> 00:32:22,676
Tchau, senhora.

437
00:32:23,813 --> 00:32:24,996
Eu preciso de sua...

438
00:32:25,522 --> 00:32:26,567
Bom dia, Sr. Wapler.

439
00:32:36,529 --> 00:32:38,137
- Tchau, senhora.
- Bom dia, senhor.

440
00:33:03,299 --> 00:33:06,638
Senhor. Senhor, eu preciso...

441
00:33:14,444 --> 00:33:16,065
Pode me mortas a casa?

442
00:33:16,828 --> 00:33:17,855
Sério?

443
00:33:18,103 --> 00:33:19,602
Estou um pouco "merdido".

444
00:33:20,621 --> 00:33:22,777
Certo, mas rápido.
Tenho que ir para a aula.

445
00:33:23,779 --> 00:33:24,920
Aqui é seu quarto.

446
00:33:30,529 --> 00:33:32,158
Eu sou muito "orangizado".

447
00:33:32,735 --> 00:33:34,337
Sim, quase maníaco.

448
00:33:41,181 --> 00:33:42,287
Aqui é meu quarto.

449
00:34:01,317 --> 00:34:02,757
FILOSOFIA POLÍTICA

450
00:34:04,477 --> 00:34:06,057
O CAMINHO DE COMPOSTELA

451
00:34:11,147 --> 00:34:12,597
CONCURSO

452
00:34:12,651 --> 00:34:13,708
Eu preciso mesmo ir.

453
00:34:14,979 --> 00:34:15,985
Vamos.

454
00:34:25,051 --> 00:34:26,402
E lá, é o quê?

455
00:34:26,465 --> 00:34:28,642
Lá é um cômodo vazio. Vamos!

456
00:35:01,767 --> 00:35:03,047
Vamos!

457
00:35:06,794 --> 00:35:07,842
Vamos!

458
00:35:32,259 --> 00:35:35,868
Desculpe por insistir.
Realmente preciso da sua assinatura...

459
00:35:43,990 --> 00:35:45,329
Precisa de algo, senhor?

460
00:35:47,194 --> 00:35:48,739
O que traz aqui?

461
00:35:50,120 --> 00:35:51,267
Estou te esperando, senhor.

462
00:35:51,691 --> 00:35:53,687
Mas vai me esperar
o tia "indeiro"?

463
00:35:54,099 --> 00:35:55,417
É o que faço todos os dias.

464
00:35:57,148 --> 00:35:58,167
Cá para "vasa".

465
00:35:58,630 --> 00:35:59,640
O que disse?

466
00:36:00,158 --> 00:36:01,303
Cá para "vasa".

467
00:36:02,697 --> 00:36:03,670
Tem certeza?

468
00:36:04,322 --> 00:36:05,644
Cá para "vasa"!

469
00:36:06,920 --> 00:36:09,160
Tudo bem. Obrigado, senhor.
Até amanhã.

470
00:36:14,870 --> 00:36:15,922
Vou para a aula.

471
00:36:16,259 --> 00:36:17,278
Até mais tarde!

472
00:36:17,868 --> 00:36:18,891
Até mais tarde.

473
00:36:39,627 --> 00:36:43,910
Gostaria de fazer um pequeno balanço
do show de Genebra ano passado.

474
00:36:44,027 --> 00:36:48,710
Houve uma queda na taxa de atendimento
em relação aos últimos três anos,

475
00:36:48,811 --> 00:36:50,091
devido a diversas razões.

476
00:36:50,402 --> 00:36:53,320
A primeira é que esse ano
não tivemos grandes lançamentos.

477
00:36:53,522 --> 00:36:56,844
Tivemos uma campanha de comunicação
muito precária, não podemos negar.

478
00:36:56,903 --> 00:37:00,478
E uma imagem ruim,
junto à desconfiança dos consumidores

479
00:37:00,550 --> 00:37:02,537
por conta dos problemas
com motores à diesel.

480
00:37:02,604 --> 00:37:05,244
Bom, precisamos ter cautela,

481
00:37:05,337 --> 00:37:08,213
para não agravar esse abismo
que se instala entre nós.

482
00:37:08,853 --> 00:37:13,122
Então, no quadro, temos
o comparecimento de 2014...

483
00:37:27,396 --> 00:37:29,687
Senhor,
a Srta. Tournier está aqui.

484
00:37:31,148 --> 00:37:33,253
- Quem?
- Sua fonoaudióloga.

485
00:37:33,434 --> 00:37:34,659
Srta. Tournier.

486
00:37:34,769 --> 00:37:36,011
Peça para "adaguar".

487
00:37:49,994 --> 00:37:52,343
- Ele não vai demorar.
- Não posso esperar.

488
00:37:52,693 --> 00:37:55,472
Me desculpe.
Normalmente, ele é pontual.

489
00:37:58,070 --> 00:38:00,428
Você costumava mentir melhor, Sam.

490
00:38:01,552 --> 00:38:03,009
Deixe-o em paz, Sra. Ilsa.

491
00:38:03,531 --> 00:38:04,735
Você faz mal a ele.

492
00:38:06,217 --> 00:38:09,042
Toque uma vez, Sam.
Pelos velhos tempos.

493
00:38:09,118 --> 00:38:10,887
Não entendo
o que quer, Sra. Ilsa.

494
00:38:14,461 --> 00:38:16,537
Toque "As Time Goes By".

495
00:38:16,710 --> 00:38:19,548
Eu não me lembro.
Esqueci a melodia.

496
00:38:19,952 --> 00:38:21,072
Posso cantarolar para você.

497
00:38:31,076 --> 00:38:32,268
O que foi?

498
00:38:33,375 --> 00:38:35,076
- Nada.
- Tudo bem?

499
00:38:36,209 --> 00:38:37,299
Tudo.

500
00:38:41,392 --> 00:38:42,642
Boa noite.

501
00:39:01,914 --> 00:39:03,089
Igor...

502
00:39:03,152 --> 00:39:05,590
Senhores, vamos parar por hoje.

503
00:39:07,118 --> 00:39:08,196
Você vem?

504
00:39:11,855 --> 00:39:13,539
- Tchau, senhor.
- Olá, até amanhã.

505
00:39:13,628 --> 00:39:14,693
Tchau, senhor.

506
00:39:14,781 --> 00:39:15,973
Podemos conversar?

507
00:39:19,000 --> 00:39:20,011
Droga.

508
00:39:29,034 --> 00:39:31,548
Você percebe que diz
"olá" ao invés de "tchau"?

509
00:39:32,701 --> 00:39:35,101
Estará pronto para Genebra?
É em duas semanas.

510
00:39:36,457 --> 00:39:38,225
Concebeu Catherine?

511
00:39:41,350 --> 00:39:42,364
Claro, eu...

512
00:39:43,316 --> 00:39:44,487
Eu fui seu padrinho.

513
00:39:46,840 --> 00:39:47,863
Certo.

514
00:40:09,236 --> 00:40:11,244
Ele não vai demorar.
Até amanhã, senhorita.

515
00:40:11,287 --> 00:40:13,076
Não, eu não posso esperar...

516
00:40:14,819 --> 00:40:15,994
Certo, então...

517
00:40:22,621 --> 00:40:24,785
Acham que sou idiota...

518
00:40:26,352 --> 00:40:28,402
Deixe-me explicar.
Não sou sua...

519
00:40:29,821 --> 00:40:30,836
Sr. Wapler?

520
00:40:31,556 --> 00:40:32,607
Senhor?

521
00:40:32,844 --> 00:40:33,863
Senhor?

522
00:40:39,682 --> 00:40:40,849
É uma emergência.

523
00:40:41,876 --> 00:40:42,870
- Endereço?
- O endereço?

524
00:40:42,957 --> 00:40:44,571
O endereço...

525
00:40:44,689 --> 00:40:46,529
- "Deslirgue".
- Eu não lembro.

526
00:40:47,236 --> 00:40:48,545
"Deslirgue"!

527
00:40:49,000 --> 00:40:50,617
Eu peguei no sono, só isso.

528
00:40:51,013 --> 00:40:52,428
"Deslirgue".

529
00:40:53,345 --> 00:40:55,397
Se eu for para o "hostipal",
estou "abacado".

530
00:40:59,893 --> 00:41:01,004
"Deslirgue".

531
00:41:03,034 --> 00:41:04,411
As coisas não são assim.

532
00:41:04,533 --> 00:41:05,724
Eu peguei no sono.

533
00:41:05,857 --> 00:41:08,129
Eu falei para descansar,
não falei?

534
00:41:08,188 --> 00:41:09,884
Eu "perciso" de você.

535
00:41:15,910 --> 00:41:19,409
Em 15 dias, preciso ver
o mesmo comem que cantes.

536
00:41:20,449 --> 00:41:22,305
Preciso testar conto
para Genevieve.

537
00:41:22,461 --> 00:41:23,548
Para quê?

538
00:41:24,002 --> 00:41:25,754
Para o Talão de Genevieve.

539
00:41:26,857 --> 00:41:28,630
Sem "movê", estou "perfido".

540
00:41:31,017 --> 00:41:32,213
Certo, mas...

541
00:41:32,478 --> 00:41:34,467
Não sou mágica,
sou fonoaudióloga.

542
00:41:37,451 --> 00:41:38,853
Preciso da sua cuia.

543
00:41:41,501 --> 00:41:42,657
Por vapor.

544
00:41:57,371 --> 00:41:58,545
Olá, olá!

545
00:41:59,181 --> 00:42:01,590
Fique com a terapeuta.
Venho buscar quando terminar, certo?

546
00:42:01,644 --> 00:42:03,362
Não tenho consultas hoje.

547
00:42:03,548 --> 00:42:05,847
Ela é um pouco seca no começo,
mas é muito legal.

548
00:42:07,009 --> 00:42:09,708
- Ele acabou de perder a esposa.
- Que pena.

549
00:42:09,767 --> 00:42:13,084
Sim, perdeu mesmo, fisicamente.
No movimento das lojas no sábado.

550
00:42:13,148 --> 00:42:16,007
Altas promoções e descontos
em eletrônicos e roupas.

551
00:42:16,070 --> 00:42:17,607
- Sei.
- Várias promoções.

552
00:42:18,293 --> 00:42:21,539
Não dá muito certo quando
se é invisível, sabe?

553
00:42:22,259 --> 00:42:24,815
Desculpe, senhor.
Não posso te atender hoje.

554
00:42:25,952 --> 00:42:29,733
Ele disse para você não gritar.
Ele é invisível e não surdo.

555
00:42:29,807 --> 00:42:32,957
- Pergunte a ele se pode me ajudar.
- Ele disse que sim.

556
00:42:33,004 --> 00:42:34,337
Muito obrigada, senhor.

557
00:42:34,630 --> 00:42:35,990
Esqueci, ele não é surdo.

558
00:42:36,348 --> 00:42:37,459
Certo, vamos nessa.

559
00:42:38,015 --> 00:42:41,156
Cuidado com a cabeça.
Ele senta de cabeça para baixo às vezes.

560
00:42:42,162 --> 00:42:43,872
Sim, um minuto. Vou perguntar.

561
00:42:44,470 --> 00:42:47,017
Desculpe, ele é um pouco insistente.
Está perguntando seu número.

562
00:42:47,665 --> 00:42:48,680
Por quê?

563
00:42:49,387 --> 00:42:50,512
Certo.

564
00:42:50,781 --> 00:42:53,299
Por que você quer o número dela?

565
00:42:54,348 --> 00:42:57,590
Entendi. Para uma consulta.
Antes, você...

566
00:42:57,665 --> 00:42:59,198
Entendi.

567
00:43:00,571 --> 00:43:03,101
Acho que sua doçura o fez
esquecer a Sra. Invisível.

568
00:43:03,169 --> 00:43:04,204
- Sério?
- Sim.

569
00:43:06,891 --> 00:43:08,272
- Bom dia.
- Bom dia, Slim.

570
00:43:08,437 --> 00:43:09,598
- Olá.
- Bom dia.

571
00:43:09,657 --> 00:43:10,676
Posso ajudar?

572
00:43:10,714 --> 00:43:11,857
- Muito obrigada.
- Eu que agradeço.

573
00:43:13,000 --> 00:43:14,112
Aonde você vai?

574
00:43:14,916 --> 00:43:15,931
Trabalhar.

575
00:43:16,002 --> 00:43:17,758
Muito bem.
Indo trabalhar de Uber.

576
00:43:19,531 --> 00:43:20,617
Até amanhã.

577
00:43:20,937 --> 00:43:21,937
Até.

578
00:43:23,110 --> 00:43:25,295
E o número... Não?

579
00:43:25,392 --> 00:43:28,529
Senhor! 0613281551.

580
00:43:29,964 --> 00:43:31,160
Ei, Vince!

581
00:43:31,838 --> 00:43:33,438
- 061315...
- Cigarro?

582
00:43:33,497 --> 00:43:34,497
Espere aí.

583
00:43:34,537 --> 00:43:36,385
- Tudo bem.
- Espere. 0637...

584
00:43:36,461 --> 00:43:37,872
- Quer?
- Espere, cara!

585
00:43:37,927 --> 00:43:39,998
06371528...

586
00:43:40,432 --> 00:43:41,733
36!

587
00:43:42,124 --> 00:43:44,735
- Ela disse 36?
- Não, é meu número da sorte.

588
00:43:44,992 --> 00:43:46,836
Não estou nem aí para isso!

589
00:43:46,895 --> 00:43:48,036
Está tentando uma raspadinha?

590
00:43:52,238 --> 00:43:56,297
A "mota" de melado
de veículos de luto...

591
00:43:56,988 --> 00:44:00,878
A "mota" de melado
de veículos de luto foi

592
00:44:01,741 --> 00:44:03,750
de 5,7 "portento".

593
00:44:05,202 --> 00:44:06,387
De novo, do início.

594
00:44:07,649 --> 00:44:11,560
A "mota" de melado
de veículos de luto

595
00:44:11,640 --> 00:44:14,908
foi de 5,7 "provento"

596
00:44:14,992 --> 00:44:17,236
a 6,2 em cinco anos.

597
00:44:18,558 --> 00:44:20,305
A major alta...

598
00:44:20,865 --> 00:44:22,613
A major alta...

599
00:44:24,558 --> 00:44:26,550
Não sei mais. Não me lembro.

600
00:44:26,655 --> 00:44:30,277
Tente encontrar outra forma de lembrar.
Associação de ideias ou imagem.

601
00:44:31,080 --> 00:44:33,691
Agora, por exemplo,
um país muito grande.

602
00:44:37,148 --> 00:44:38,150
Mao?

603
00:44:40,524 --> 00:44:41,636
Caratê?

604
00:44:43,400 --> 00:44:45,889
China! Da China!

605
00:44:45,964 --> 00:44:48,082
A major alta é da China!

606
00:44:48,369 --> 00:44:51,611
Mas o "racatê" é japonês,
não "nichês".

607
00:44:51,905 --> 00:44:55,518
Tudo bem, você entendeu.
É na Ásia, tudo a mesma coisa.

608
00:44:56,419 --> 00:44:57,468
Não, não é o "mosme".

609
00:44:58,276 --> 00:45:00,697
Primeiro, não se diz "racatê",
se diz caratê.

610
00:45:01,287 --> 00:45:02,318
Não é o mesmo.

611
00:45:03,754 --> 00:45:04,764
De novo?

612
00:45:05,068 --> 00:45:06,865
- A major alta...
- Do começo.

613
00:45:08,225 --> 00:45:12,554
A "mota" de melado
de veículos de luto

614
00:45:12,613 --> 00:45:16,756
foi de 5,7 "portento"

615
00:45:17,207 --> 00:45:18,461
para 6,2.

616
00:45:19,316 --> 00:45:22,487
A "mota" de melado
de veículos de luto

617
00:45:22,663 --> 00:45:26,023
foi de 5,7 "portento" para 6,2.

618
00:45:26,177 --> 00:45:29,716
A major alta é da...

619
00:45:30,015 --> 00:45:33,350
A major alta é da...

620
00:45:34,053 --> 00:45:35,164
Da China.

621
00:45:35,457 --> 00:45:38,837
- A maior alta é da China.
- De novo.

622
00:45:38,908 --> 00:45:44,550
A quota de mercado de veículos de luto
foi de 5,7 "portento"

623
00:45:45,282 --> 00:45:47,084
para 6,2 "portento"...

624
00:45:47,477 --> 00:45:50,962
A maior alta é da...

625
00:45:51,148 --> 00:45:52,352
Onde é?

626
00:45:52,592 --> 00:45:53,788
Foi da...

627
00:45:55,009 --> 00:45:56,508
- China!
- Ótimo.

628
00:45:57,548 --> 00:46:01,316
A quota de mercado
para veículos elétricos de luxo

629
00:46:01,467 --> 00:46:06,423
foi de 5,7 por cento
para 6,2 em cinco anos.

630
00:46:06,503 --> 00:46:10,545
A maior alta é da...

631
00:46:11,072 --> 00:46:12,735
A maior alta é da...

632
00:46:13,973 --> 00:46:15,998
China!

633
00:46:16,067 --> 00:46:17,194
China!

634
00:46:17,317 --> 00:46:18,387
Da China,

635
00:46:18,478 --> 00:46:21,063
cuja importação
se multiplicou dez vezes.

636
00:46:21,299 --> 00:46:23,657
Esses "spot-it" são demais!

637
00:46:23,905 --> 00:46:27,514
É genial!
Me faz desembolar imediatamente!

638
00:46:28,398 --> 00:46:29,767
Estou exausto.

639
00:46:30,697 --> 00:46:31,733
Ótimo.

640
00:46:32,259 --> 00:46:33,383
"Ber" uma "quebida"?

641
00:46:34,491 --> 00:46:35,573
"Ber" uma "quebida"?

642
00:46:36,314 --> 00:46:38,318
Claro, se o senhor quiser.

643
00:46:40,596 --> 00:46:42,129
Mas depois voltaremos.

644
00:46:44,722 --> 00:46:47,817
Como você gosta?
"Feprere" iodado ou tufado?

645
00:46:48,327 --> 00:46:49,594
Depende. O que é?

646
00:46:50,360 --> 00:46:51,392
É "queuís".

647
00:46:52,739 --> 00:46:53,842
Prefiro Coca, então.

648
00:46:54,364 --> 00:46:55,387
Que foi?

649
00:46:55,897 --> 00:46:59,518
E, além disso, não é recomendado
que você beba nesse estado.

650
00:46:59,754 --> 00:47:01,396
Vocês indutores
não são nada animados.

651
00:47:02,369 --> 00:47:06,179
Não se diz "indutor", se diz doutor.
E eu sou fonoaudióloga, já lhe disse.

652
00:47:06,238 --> 00:47:10,579
Então, acha que os fonoaudiólogos
são mais divertidos que os indutores?

653
00:47:11,459 --> 00:47:13,834
Acha que seus colegas de trabalho
são divertidos?

654
00:47:14,364 --> 00:47:17,080
Pare de dizer "divertido" para ser
divertido, ninguém fala "divertido".

655
00:47:18,929 --> 00:47:22,070
Venha para Genevieve comigo.
Será muito mais divertida.

656
00:47:24,870 --> 00:47:25,952
For pavor?

657
00:47:27,981 --> 00:47:29,110
Bem, eu...

658
00:48:15,994 --> 00:48:18,394
Achei que ficaria feliz
se eu viesse até a estação.

659
00:48:19,792 --> 00:48:21,004
- Senhorita.
- Bom dia.

660
00:48:21,101 --> 00:48:23,876
- Posso levá-los ao hotel?
- Não, preciso ir ao salão antes.

661
00:48:24,423 --> 00:48:25,918
- Você não quer...?
- Não.

662
00:48:27,127 --> 00:48:30,129
- Certo. Posso te ajudar?
- Não, não precisa. Obrigada.

663
00:49:01,375 --> 00:49:02,411
Desculpe.

664
00:49:13,316 --> 00:49:14,621
O que ele faz gari?

665
00:49:15,409 --> 00:49:16,878
- Eu pensei...
- Pensou errado!

666
00:49:16,933 --> 00:49:17,952
Então...

667
00:49:18,499 --> 00:49:19,518
Gostou?

668
00:49:20,251 --> 00:49:21,712
Dessa vez, quero estar sentado.

669
00:49:21,910 --> 00:49:23,489
A Jeanne de um lado,
e o Eric do outro.

670
00:49:23,901 --> 00:49:26,187
Já que está aqui,
comande a confluência da imprensa.

671
00:49:27,438 --> 00:49:30,373
Nós cancelamos.
Só vai apresentar o carro esse ano.

672
00:49:31,392 --> 00:49:32,407
Como?

673
00:49:32,465 --> 00:49:34,095
- Eu pensei...
- É muito arriscado.

674
00:49:36,225 --> 00:49:38,040
Não, é só que eu... Eu me...

675
00:49:50,697 --> 00:49:51,733
Senhorita?

676
00:49:51,804 --> 00:49:52,903
Nada, obrigada.

677
00:49:55,602 --> 00:49:57,025
O que está jazendo aqui?

678
00:49:58,049 --> 00:50:00,547
O Wi-Fi do quarto custa
uma passagem para Nova York.

679
00:50:01,392 --> 00:50:02,659
E você, o que faz?

680
00:50:02,967 --> 00:50:04,836
Pensando em lazer besteira.

681
00:50:04,958 --> 00:50:06,078
Sério? Como assim?

682
00:50:06,280 --> 00:50:08,091
Uma besteira enorme.

683
00:50:13,531 --> 00:50:16,036
Não quero falar disso com você.

684
00:50:16,844 --> 00:50:21,447
Ele se chama Taketsuru, tem 25 anos.
Quer "voprar" um pouco?

685
00:50:22,583 --> 00:50:23,670
O quê?

686
00:50:24,638 --> 00:50:26,049
Meu "queuís freperido".

687
00:50:27,185 --> 00:50:28,301
Por favor.

688
00:50:41,072 --> 00:50:42,579
É engraçado te ver de jeans.

689
00:50:42,920 --> 00:50:43,969
Por de?

690
00:50:44,217 --> 00:50:46,596
Eu nunca imaginei você de jeans.

691
00:50:46,701 --> 00:50:47,918
Nos finais de "senama".

692
00:50:48,440 --> 00:50:50,891
Você veste jeans
e vai ao shopping?

693
00:50:50,962 --> 00:50:52,036
Às "sevez".

694
00:50:52,394 --> 00:50:54,722
Eu não imaginava.

695
00:50:55,670 --> 00:50:57,392
Aparências "embanam".

696
00:50:57,447 --> 00:50:59,127
"Queuís" é leito

697
00:50:59,215 --> 00:51:01,223
com 58 por cento de água.

698
00:51:02,217 --> 00:51:06,857
Para alcançar seu "vínel"
de degustação de 40º,

699
00:51:06,916 --> 00:51:08,840
você deve "imperatimavente"
adicionar água,

700
00:51:08,912 --> 00:51:12,962
quando possível, a mesma
água usada na fabricação.

701
00:51:13,009 --> 00:51:15,792
Uma única gota e o "queuís" abre.

702
00:51:16,727 --> 00:51:17,889
Eu sou muito chato?

703
00:51:18,095 --> 00:51:21,097
Claro que não. Pelo contrário,
é bom ouvir falar de outras coisas.

704
00:51:21,678 --> 00:51:24,147
- A Genevieve!
- A Genevieve!

705
00:51:29,817 --> 00:51:32,234
Nassima Derkmoon?

706
00:51:32,293 --> 00:51:33,901
Derghoum, não Derkmoon.

707
00:51:34,735 --> 00:51:36,331
- É quem?
- Ninguém.

708
00:51:43,350 --> 00:51:45,581
É o número da mulher
que me abandonou quando nasci.

709
00:51:49,712 --> 00:51:50,891
Mas eu...

710
00:51:51,228 --> 00:51:53,131
Nunca vou conhecê-la.
O número está errado.

711
00:51:53,956 --> 00:51:55,985
- Eu posso te ajudar...
- Não.

712
00:51:56,103 --> 00:51:58,057
- Tenho contatos.
- Não preciso de ajuda.

713
00:51:59,118 --> 00:52:00,908
É o que minha filha "presem" diz.

714
00:52:01,265 --> 00:52:02,604
Vocês conversam?

715
00:52:06,550 --> 00:52:07,687
Desculpe.

716
00:52:13,767 --> 00:52:15,312
Então, eles estão se divertindo?

717
00:52:15,777 --> 00:52:19,830
Esses são os líderes
do "aumotóvel" mundial.

718
00:52:20,428 --> 00:52:22,284
Que droga, vocês devem ficar
muito entediados.

719
00:52:22,937 --> 00:52:25,127
Eu nunca vi uma psicopata

720
00:52:25,531 --> 00:52:26,844
que tenha a boca tão suja.

721
00:52:27,472 --> 00:52:29,825
Psicopata? Sou eu?

722
00:52:30,049 --> 00:52:31,636
Sim, sua profissão.

723
00:52:32,508 --> 00:52:35,434
Eu já conheci vários psicopatas,
mas nunca

724
00:52:35,615 --> 00:52:36,823
uma com a boca tão suja!

725
00:52:38,579 --> 00:52:39,594
Certo.

726
00:52:56,971 --> 00:53:01,236
Senhoras e senhores, é com prazer
que apresentamos o Sr. Alain Wapler.

727
00:53:23,484 --> 00:53:26,343
Bem-vindos, senhoras e senhores.

728
00:53:27,821 --> 00:53:29,307
É um dia grande

729
00:53:30,520 --> 00:53:31,598
para nós.

730
00:53:31,910 --> 00:53:33,539
Para nossa empresa.

731
00:53:36,242 --> 00:53:40,095
Hoje, fazemos uma grande turva...

732
00:53:44,377 --> 00:53:46,074
Uma grande curva...

733
00:53:47,270 --> 00:53:48,407
No...

734
00:53:51,476 --> 00:53:52,592
No...

735
00:53:53,089 --> 00:53:55,729
No nosso
conceito automobilístico.

736
00:53:58,247 --> 00:54:00,129
Nós notamos

737
00:54:00,562 --> 00:54:05,177
que a quota de mercado
de veículos elétricos

738
00:54:06,562 --> 00:54:07,813
de luxo

739
00:54:09,244 --> 00:54:12,188
foi de 5,7 por cento,
cinco anos atrás,

740
00:54:12,272 --> 00:54:14,305
para 6,2 esse ano.

741
00:54:14,377 --> 00:54:16,078
A major parte...

742
00:54:18,718 --> 00:54:20,487
A maior parte

743
00:54:21,177 --> 00:54:22,197
vem de...

744
00:54:24,192 --> 00:54:25,821
De países desenvolvidos.

745
00:54:28,478 --> 00:54:30,407
O melhor exemplo

746
00:54:31,569 --> 00:54:32,967
é a China.

747
00:54:39,771 --> 00:54:41,691
Estava me sentindo
um pouco apertado lá.

748
00:54:42,415 --> 00:54:44,447
Vamos esquecer os números.

749
00:54:44,790 --> 00:54:46,802
Aqui está, em colaboração

750
00:54:47,228 --> 00:54:50,040
com Borne Recharge Service,

751
00:54:50,108 --> 00:54:51,855
o LX2!

752
00:54:54,798 --> 00:54:58,348
E, agora, senhoras e senhores,
o LX2!

753
00:55:20,947 --> 00:55:22,067
Obrigado.

754
00:55:24,588 --> 00:55:25,632
Obrigado.

755
00:55:36,912 --> 00:55:37,939
Obrigado.

756
00:55:39,468 --> 00:55:40,684
Muito obrigado.

757
00:56:05,821 --> 00:56:07,392
Parabéns, senhor.

758
00:56:07,438 --> 00:56:08,962
Tudo graças à Jeanne.

759
00:56:09,287 --> 00:56:11,341
Sem ela,
eu teria disso esquecido.

760
00:56:11,501 --> 00:56:13,177
Ainda temos muito trabalho!

761
00:56:13,640 --> 00:56:16,259
- Posso te ligar para agendarmos?
- Perfeito.

762
00:56:16,899 --> 00:56:20,002
Tenha um bom dia, Jeanne!
E muito obrigado.

763
00:56:36,897 --> 00:56:38,878
Tchau, Flore. Como está?

764
00:56:38,941 --> 00:56:40,175
Bom dia, senhor.

765
00:56:41,110 --> 00:56:43,535
- Como está? As crianças estão bem?
- Estão, sim.

766
00:56:46,087 --> 00:56:47,847
Tchau, Aurore. Mensagens?

767
00:56:47,931 --> 00:56:50,398
Bom dia, senhor.
Mensagens de parabéns.

768
00:56:50,491 --> 00:56:51,628
Bravo, senhor.

769
00:56:52,179 --> 00:56:53,477
Eric te espera no escritório.

770
00:56:53,527 --> 00:56:55,518
Vamos comemorar. Bom dia.

771
00:57:04,356 --> 00:57:05,741
- Bom dia, senhor.
- Tchau.

772
00:57:09,042 --> 00:57:12,057
Dois pontos!
Ganhamos dois pontos!

773
00:57:18,175 --> 00:57:20,637
Vocês viram o jogral?

774
00:57:21,535 --> 00:57:24,263
- Alain, confiamos em você até agora.
- Sim.

775
00:57:24,465 --> 00:57:26,247
- Deixamos fazer o que quis.
- Sim.

776
00:57:26,627 --> 00:57:27,830
E ganhamos só dois pontos.

777
00:57:29,569 --> 00:57:31,437
Ninguém acredita no LX2.

778
00:57:33,527 --> 00:57:34,672
Você é um sonhador, Alain.

779
00:57:34,937 --> 00:57:36,259
Aqui, estamos na indústria.

780
00:57:36,550 --> 00:57:37,695
Não temos tempo para sonhar.

781
00:57:39,434 --> 00:57:42,082
Pensou que iria revolucionar
o mundo automobilístico com o carro?

782
00:57:43,564 --> 00:57:45,649
Não damos a mínima
para o seu carro.

783
00:57:45,762 --> 00:57:49,173
É uma projeção imaginária,

784
00:57:49,834 --> 00:57:51,038
é um conceito.

785
00:57:51,497 --> 00:57:52,617
É abstrato.

786
00:57:53,219 --> 00:57:54,491
Nós precisamos do concreto.

787
00:57:55,657 --> 00:57:58,520
Aqui, não vendemos sonhos,
vendemos carros.

788
00:58:00,352 --> 00:58:01,375
Seu crachá.

789
00:58:03,830 --> 00:58:05,034
Qual seu jogo agora?

790
00:58:06,124 --> 00:58:07,560
Está tentando fazer uma luta?

791
00:58:09,164 --> 00:58:10,907
Você estaria no meu lugar
se tivesse...

792
00:58:11,767 --> 00:58:13,265
Estaria no meu lugar se...

793
00:58:14,095 --> 00:58:16,348
Se tivesse "pacacidade" de estar.

794
00:58:17,834 --> 00:58:19,215
"Arapamente", você não bem.

795
00:58:20,213 --> 00:58:21,967
"'Arapamente', você não bem"?

796
00:58:22,950 --> 00:58:25,687
Não podemos ter uma pessoa
com problemas nas decisões da empresa.

797
00:58:25,817 --> 00:58:26,967
Me dê seu crachá.

798
00:58:31,577 --> 00:58:33,173
Vocês realmente
calcaram seu corte.

799
00:58:36,133 --> 00:58:39,160
São um bando de margaridas.

800
00:58:45,396 --> 00:58:47,708
Tem dez minutos para recolher
seus pertences e sair daqui.

801
00:59:07,990 --> 00:59:09,489
Espere, eu levo para o senhor.

802
00:59:24,179 --> 00:59:25,329
Você sabia?

803
00:59:26,743 --> 00:59:27,775
Sabia.

804
00:59:29,223 --> 00:59:31,994
Não se preocupe.
Logo te emprego de novo.

805
00:59:32,840 --> 00:59:34,141
Vou ficar, senhor.

806
00:59:37,156 --> 00:59:39,127
Mas faz 25 anos que me segue.

807
00:59:40,209 --> 00:59:42,360
Não posso me permitir
ficar desempregada, senhor.

808
00:59:46,188 --> 00:59:47,316
Boa sorte.

809
00:59:48,036 --> 00:59:49,569
Você acha que precisarei?

810
00:59:50,954 --> 00:59:52,627
Eu não sei. É só uma expressão.

811
01:00:20,903 --> 01:00:22,461
Vou sentir sua falta.

812
01:00:25,952 --> 01:00:28,979
Espero que esse "calhana" do Igor
seja legal com você.

813
01:00:31,539 --> 01:00:32,718
Fui demitido, senhor.

814
01:00:33,316 --> 01:00:34,335
Como?

815
01:00:34,625 --> 01:00:35,809
Fui demitido.

816
01:00:36,352 --> 01:00:37,640
Mas por quê?

817
01:00:38,200 --> 01:00:39,788
Eles não queriam
que eu te trouxesse.

818
01:00:40,087 --> 01:00:41,838
Não acredito. É ridículo!

819
01:00:43,821 --> 01:00:45,291
Não deixaria o senhor
pegar um táxi.

820
01:00:48,390 --> 01:00:50,533
Eu não sei dizer o que a você.

821
01:00:50,718 --> 01:00:52,777
Não se preocupe, minha cunhada
trabalha em um RH.

822
01:00:55,670 --> 01:00:56,929
Obrigado, Slim.

823
01:01:00,583 --> 01:01:02,954
Estou emocionado, senhor.
Raramente diz "obrigado".

824
01:01:04,642 --> 01:01:05,797
Fique bem, senhor.

825
01:01:13,038 --> 01:01:14,541
Está bem aqui, não?

826
01:01:14,790 --> 01:01:17,847
Sabe que, aqui,
nós amamos os animais.

827
01:01:34,971 --> 01:01:36,015
Julia?

828
01:01:36,415 --> 01:01:37,484
Julia?

829
01:01:45,173 --> 01:01:46,183
Julia?

830
01:01:58,945 --> 01:02:00,335
Volte para "saca".

831
01:02:07,451 --> 01:02:08,752
Volte para "saca".

832
01:02:25,097 --> 01:02:26,437
Onde fica a "fadulcade"?

833
01:02:26,647 --> 01:02:28,461
- O quê?
- Procuro a "fadulcade"!

834
01:02:28,541 --> 01:02:29,611
Eu não sei.

835
01:03:15,118 --> 01:03:16,289
Faz uma hora que te procuro!

836
01:03:20,979 --> 01:03:22,676
Eu estou completamente "derpido".

837
01:03:23,476 --> 01:03:24,887
Está a 50m de casa.

838
01:03:25,863 --> 01:03:27,160
Não deve sair sozinho.

839
01:03:28,196 --> 01:03:29,457
Venha, vamos.

840
01:03:44,512 --> 01:03:46,503
- Sabe que fui demitido?
- Eu sei.

841
01:03:50,040 --> 01:03:52,672
Eu não sei nem como
"coprurar" um trabalho.

842
01:03:55,101 --> 01:03:56,533
Fique tranquilo, vai encontrar.

843
01:03:57,628 --> 01:03:58,769
Você acha?

844
01:03:59,514 --> 01:04:00,575
Sim, acho.

845
01:04:02,887 --> 01:04:04,512
A partir de agora,
esse é seu diário.

846
01:04:04,743 --> 01:04:07,733
Escrevi o endereço
e o número de casa.

847
01:04:08,503 --> 01:04:09,775
Aqui está meu número.

848
01:04:10,828 --> 01:04:11,981
E, atrás,

849
01:04:13,139 --> 01:04:14,230
tem um mapa.

850
01:04:14,677 --> 01:04:16,436
Aqui está a casa, você está aqui.

851
01:04:16,474 --> 01:04:18,739
Eu... Eu não desenho muito bem.

852
01:04:19,851 --> 01:04:21,247
Aqui estou eu
e aqui é minha escola.

853
01:04:21,459 --> 01:04:23,587
E, aqui, o hospital.
Assim, não se perde mais.

854
01:04:24,339 --> 01:04:27,358
Guarde sempre com você
e anote tudo que for importante.

855
01:04:27,507 --> 01:04:28,604
Obrigado.

856
01:04:29,935 --> 01:04:31,080
Muito obrigado.

857
01:04:38,607 --> 01:04:40,065
Me odeia, não é?

858
01:04:40,440 --> 01:04:42,714
Se eu me importasse,
provavelmente odiaria.

859
01:04:42,781 --> 01:04:43,783
É mesmo?

860
01:04:44,785 --> 01:04:46,916
É contra meu tipo de negócio.

861
01:04:47,647 --> 01:04:49,247
JEANNE PSICOPATA

862
01:04:58,357 --> 01:05:00,077
AMIGOS

863
01:05:00,697 --> 01:05:02,385
Deixe seu recado após o sinal.

864
01:05:03,148 --> 01:05:05,047
"Polá" Jean, é o Alain!

865
01:05:06,289 --> 01:05:07,653
"Pome" tirar as tainhas.

866
01:05:08,470 --> 01:05:11,527
Há "malgu" tempo
quer que "tralhabemos" juntos.

867
01:05:12,777 --> 01:05:14,609
"Adecrito" ser
o melhor "memonto".

868
01:05:15,371 --> 01:05:17,960
Me "renorte" para "distucirmos".
É o "Palain".

869
01:05:36,790 --> 01:05:38,819
Deixe seu recado após o sinal.

870
01:05:43,977 --> 01:05:46,097
JEANNE PSICOPATA

871
01:05:57,598 --> 01:05:58,676
Vá lá.

872
01:06:02,221 --> 01:06:03,236
Vamos!

873
01:06:16,317 --> 01:06:18,947
O FIM

874
01:06:31,597 --> 01:06:33,337
IGOR DUPRAY
SUBSTITUI ALAIN WAPLER

875
01:06:34,227 --> 01:06:36,307
IGOR DUPRAY
SUCESSOR DE ALAIN WAPLER

876
01:06:38,331 --> 01:06:39,964
- Bom dia.
- Bom dia, senhor.

877
01:06:42,811 --> 01:06:44,941
Isso. E esse também.

878
01:06:46,179 --> 01:06:47,400
Quanto eu te devo?

879
01:06:49,548 --> 01:06:51,657
São 18, por favor.

880
01:06:52,263 --> 01:06:54,781
Obrigado,
e dois para completar 20.

881
01:06:54,823 --> 01:06:56,419
- Bom diário.
- Obrigado, igualmente.

882
01:06:56,491 --> 01:06:57,695
- Tchau.
- Tchau, senhor.

883
01:07:14,162 --> 01:07:15,217
Senhor?

884
01:07:16,945 --> 01:07:18,284
Um chá.

885
01:07:18,962 --> 01:07:20,082
E um "feca".

886
01:07:21,497 --> 01:07:23,535
Certo, irmão, sem problemas.

887
01:07:24,364 --> 01:07:25,687
E para os senhores?

888
01:07:25,834 --> 01:07:27,278
Um sorbet de limão e morango.

889
01:07:27,788 --> 01:07:28,899
Uma Coca-Cola.

890
01:07:29,000 --> 01:07:30,015
Certo.

891
01:07:31,910 --> 01:07:32,941
Com licença.

892
01:07:33,169 --> 01:07:36,067
Só um chá. Valeu.

893
01:07:36,832 --> 01:07:37,990
Beleza, estamos juntos.

894
01:08:39,997 --> 01:08:42,950
Espere. Espere.

895
01:08:43,918 --> 01:08:45,013
Pode ir.

896
01:08:55,931 --> 01:08:56,954
Venha, Sésame!

897
01:09:02,908 --> 01:09:04,508
Ele te deixou entrar!

898
01:09:09,265 --> 01:09:11,838
Tudo bem? Então, o que fez hoje?

899
01:09:12,402 --> 01:09:13,775
Fui ao "feca" ao lado.

900
01:09:14,301 --> 01:09:16,019
Que aventura!

901
01:09:16,579 --> 01:09:18,049
Preciso encontrar um "batralho".

902
01:09:18,663 --> 01:09:20,179
- O que está fazendo?
- Não se preocupe.

903
01:09:20,343 --> 01:09:23,274
Vamos, para fora!
Vamos, saia daqui!

904
01:09:23,324 --> 01:09:24,840
Vá para fora! Seu sujão!

905
01:09:38,487 --> 01:09:40,305
- Tchau, senhora.
- Senhor?

906
01:09:40,823 --> 01:09:42,524
Poderia "lafar"
com um "conlheseiro"?

907
01:09:43,291 --> 01:09:44,996
- Com um conselheiro?
- Isso.

908
01:09:45,219 --> 01:09:46,377
Qual área o senhor trabalha?

909
01:09:46,777 --> 01:09:47,830
"Aumotobilístico".

910
01:09:50,604 --> 01:09:52,529
- Aguarde até que seja chamado.
- Valeu.

911
01:09:59,270 --> 01:10:00,314
Tchau.

912
01:10:02,356 --> 01:10:03,472
64.

913
01:10:05,051 --> 01:10:07,047
- 64!
- Senhor, é sua vez.

914
01:10:08,007 --> 01:10:10,047
Valeu. Valeu.

915
01:10:15,695 --> 01:10:17,117
Então, conte-me tudo.

916
01:10:17,699 --> 01:10:19,952
Meu nome é Alain Wapler.

917
01:10:20,937 --> 01:10:24,238
Nasci em 1954,

918
01:10:24,777 --> 01:10:25,783
em Besançon.

919
01:10:27,038 --> 01:10:29,197
Me formei com 17 anos.

920
01:10:29,459 --> 01:10:32,992
Foi quando eu conheci
minha esposa, Catherine.

921
01:10:34,032 --> 01:10:37,615
Me formei em primeiro lugar
no curso da École des Mines em Paris.

922
01:10:38,036 --> 01:10:40,550
Consegui trabalho logo em seguida,
na área da indústria.

923
01:10:41,371 --> 01:10:43,157
Então, eu e a Catherine
nos casamos.

924
01:10:44,015 --> 01:10:45,531
Minha filha Julia nasceu.

925
01:10:46,116 --> 01:10:48,638
Eu entrei para a Aeronáutica.

926
01:10:49,472 --> 01:10:53,522
Fui nomeado para o Comitê Executivo,
me tornei Presidente Executivo,

927
01:10:54,002 --> 01:10:57,463
mas pedi demissão três meses depois
porque minha esposa morreu.

928
01:10:58,251 --> 01:11:01,708
Então, meu velho amigo Eric
veio me procurar,

929
01:11:02,019 --> 01:11:04,095
e me colocou
nos negócios automobilísticos.

930
01:11:05,539 --> 01:11:07,211
E é por isso que...

931
01:11:07,308 --> 01:11:10,381
Que o amor do Oriente,
às vezes, vai tão longe

932
01:11:10,672 --> 01:11:12,785
quanto canos

933
01:11:13,261 --> 01:11:15,876
marcado pela nitidez
do cubo de gelo,

934
01:11:16,411 --> 01:11:19,265
quem passa por lá,
mas cuidado, cuidado.

935
01:11:19,952 --> 01:11:21,552
Sem nuvens no carpaccio.

936
01:11:21,708 --> 01:11:22,743
Especialmente não!

937
01:11:23,539 --> 01:11:25,577
O senhor teve um AVC
recentemente?

938
01:11:27,893 --> 01:11:29,190
Meu pai passou por isso.

939
01:11:29,897 --> 01:11:32,701
E, sob tensão,
é difícil de se comunicar.

940
01:11:33,409 --> 01:11:35,497
Não acho que esteja apto
para trabalhar.

941
01:11:36,293 --> 01:11:37,691
Aconselho o senhor a descansar

942
01:11:37,863 --> 01:11:40,748
e levar as terapias
com a fonoaudióloga muito à sério.

943
01:11:41,207 --> 01:11:42,470
É a única solução.

944
01:11:46,171 --> 01:11:47,278
Certo.

945
01:11:50,819 --> 01:11:52,832
Senhor, está esquecendo isso.

946
01:11:55,295 --> 01:11:56,417
Valeu.

947
01:12:31,375 --> 01:12:32,541
Um minuto!

948
01:12:36,967 --> 01:12:37,985
Pronto.

949
01:12:39,447 --> 01:12:40,988
Tenho ótimas notícias.

950
01:12:41,943 --> 01:12:44,718
- Encontrei o homem invisível.
- É sua única piada?

951
01:12:44,817 --> 01:12:47,236
É verdade agora!
Ninguém nunca o viu antes!

952
01:12:47,324 --> 01:12:48,757
Não tem nada melhor para fazer?

953
01:12:48,811 --> 01:12:50,739
Não acredita? Veja você mesma!

954
01:12:50,811 --> 01:12:52,689
Rápido, tenho atendimento!

955
01:12:52,739 --> 01:12:53,917
Sim, só um segundo.

956
01:12:57,371 --> 01:12:58,398
Aqui está.

957
01:13:00,503 --> 01:13:03,190
Não achei graça.
Não tem vergonha?

958
01:13:04,242 --> 01:13:05,762
Concordo em te ajudar,

959
01:13:05,821 --> 01:13:07,497
faz o que precisa
e depois desaparece?

960
01:13:07,724 --> 01:13:08,785
Vou nessa.

961
01:13:08,929 --> 01:13:10,625
De novo, não sou sua empregada.

962
01:13:10,756 --> 01:13:13,105
E não pode usar as pessoas assim.
Isso não se faz.

963
01:13:24,067 --> 01:13:27,589
ALAIN WAPLER É AFASTADO
E CEDE SUA CADEIRA A IGOR DUPRAY

964
01:13:27,637 --> 01:13:31,834
E depois de todas essas provas,
eu me vi "sonhizo",

965
01:13:31,901 --> 01:13:34,091
com uma adolescente
que não conhecia

966
01:13:34,689 --> 01:13:36,647
e que nunca vi crescer.

967
01:13:38,297 --> 01:13:41,000
Então, o que eu fiz?

968
01:13:41,371 --> 01:13:44,929
Eu aceitei covas responsabilidades.
Me "refigiei" no meu atalho.

969
01:13:45,143 --> 01:13:46,154
Trabalho.

970
01:13:46,348 --> 01:13:47,354
Como?

971
01:13:47,400 --> 01:13:50,220
"Me refugiei no meu trabalho"
Você disse "atalho".

972
01:13:52,278 --> 01:13:54,100
Nesse caso, os dois
poderiam funcionar.

973
01:13:57,944 --> 01:13:58,949
Vamos voltar?

974
01:14:00,038 --> 01:14:01,587
- Vamos?
- Não, não desse jeito!

975
01:14:02,264 --> 01:14:03,758
Não, vamos mudar de método.

976
01:14:04,091 --> 01:14:05,327
Mudamos de método.

977
01:14:05,998 --> 01:14:07,073
Tudo bem.

978
01:14:09,469 --> 01:14:10,607
O coelho...

979
01:14:12,638 --> 01:14:14,869
O galo é o macho da galinha.

980
01:14:14,953 --> 01:14:17,278
Ele é o rei do galinheiro.

981
01:14:18,687 --> 01:14:20,824
Ele é o rei do galinheiro.

982
01:14:22,309 --> 01:14:24,144
Orangotango.

983
01:14:24,709 --> 01:14:26,997
De Bornéu.

984
01:14:27,353 --> 01:14:31,482
- Orangotango de Bornéu.
- Desculpa, estou atrasada.

985
01:14:31,527 --> 01:14:32,993
- Bom dia.
- Bom dia.

986
01:14:33,069 --> 01:14:34,122
Bom dia.

987
01:14:34,207 --> 01:14:35,393
Olá, Sam! Tudo bem?

988
01:14:39,015 --> 01:14:41,273
- Ele vai ficar aqui? Assim?
- Ela.

989
01:14:41,335 --> 01:14:42,442
É uma "benina".

990
01:14:42,615 --> 01:14:44,175
- Menina?
- Isso.

991
01:14:44,438 --> 01:14:46,175
Então,
tem uma mulher na sua vida.

992
01:14:46,967 --> 01:14:48,047
Sim.

993
01:14:50,904 --> 01:14:53,522
- Você gosta?
- Muito.

994
01:14:53,598 --> 01:14:55,198
- É melhor que isso?
- Sim.

995
01:14:58,891 --> 01:15:01,589
Fla-min-gos.

996
01:15:02,047 --> 01:15:04,704
- "Plan-in-prose".
- Não.

997
01:15:05,629 --> 01:15:08,833
Fla-min-gos.

998
01:15:09,615 --> 01:15:13,113
- Fla-min-gos.
- Eu seguro para você.

999
01:15:16,055 --> 01:15:17,327
É uma ótima ideia ter o diário.

1000
01:15:17,402 --> 01:15:18,633
Foi ideia da minha "bilha".

1001
01:15:19,180 --> 01:15:20,927
- Filha.
- Sim.

1002
01:15:21,504 --> 01:15:22,504
Minha "bilha".

1003
01:15:24,864 --> 01:15:26,100
Cocoricó.

1004
01:15:27,722 --> 01:15:28,762
Como?

1005
01:15:28,820 --> 01:15:30,087
Cocoricó!

1006
01:15:31,353 --> 01:15:33,131
- Galinha.
- Ótimo.

1007
01:15:33,318 --> 01:15:35,167
Mas você fez o galo!

1008
01:15:35,927 --> 01:15:38,184
- É a mesma coisa.
- Não, não é a "cesma moisa".

1009
01:15:38,820 --> 01:15:40,402
Se diz "mesma coisa"!

1010
01:15:40,802 --> 01:15:41,882
É...

1011
01:15:41,975 --> 01:15:43,887
- Vamos.
- Você está "vabra"?

1012
01:15:44,264 --> 01:15:45,927
Não. Nem um pouco.

1013
01:16:01,962 --> 01:16:03,180
Maluco...

1014
01:16:16,798 --> 01:16:18,100
Muito obrigado.

1015
01:16:19,900 --> 01:16:22,367
Estamos juntos, não se preocupe.

1016
01:16:24,229 --> 01:16:25,567
Nunca saberemos.

1017
01:16:26,451 --> 01:16:27,602
Assim, desse jeito.

1018
01:16:28,673 --> 01:16:29,767
Mãe...

1019
01:16:31,620 --> 01:16:33,491
Mãe, te ligo amanhã.
Tenho que trabalhar agora.

1020
01:16:33,887 --> 01:16:34,900
Está bem?

1021
01:16:35,455 --> 01:16:36,593
Certo, tchau.

1022
01:16:39,949 --> 01:16:41,558
Sabia que o homem invisível
morreu?

1023
01:16:43,411 --> 01:16:44,887
Disse que passa
muito tempo com o outro.

1024
01:16:46,162 --> 01:16:47,695
Certo, eu que inclui isso.

1025
01:16:49,367 --> 01:16:51,575
Acha que o Harold quer
dar um passeio agora?

1026
01:16:53,082 --> 01:16:54,402
Claro, certamente que sim.

1027
01:16:56,060 --> 01:16:57,242
- Vamos?
- Vamos!

1028
01:17:04,318 --> 01:17:05,713
Vamos devagar e depois...

1029
01:17:33,624 --> 01:17:35,327
- Píton.
- Píton?

1030
01:17:35,820 --> 01:17:36,971
Lagartixa.

1031
01:17:37,944 --> 01:17:39,033
Lagartixa.

1032
01:17:41,264 --> 01:17:42,367
Eu gosto dessa.

1033
01:17:43,211 --> 01:17:45,860
Víbora-do-gabão.

1034
01:17:49,495 --> 01:17:54,615
Víbora-do-gabão.

1035
01:17:54,722 --> 01:17:55,762
Ótimo!

1036
01:18:00,327 --> 01:18:01,367
Não...

1037
01:18:09,127 --> 01:18:10,157
Sim?

1038
01:18:15,811 --> 01:18:16,857
Tudo bem?

1039
01:18:19,340 --> 01:18:20,562
Estou interrompendo?

1040
01:18:20,864 --> 01:18:21,971
Não, tudo bem.

1041
01:18:23,420 --> 01:18:24,657
Eu comprei para você.

1042
01:18:26,122 --> 01:18:27,251
Obrigada.

1043
01:18:30,047 --> 01:18:31,162
Quando você vai?

1044
01:18:32,567 --> 01:18:35,078
- Depois do concurso.
- "Daverde"?

1045
01:18:35,611 --> 01:18:36,633
"Daverde".

1046
01:18:39,113 --> 01:18:40,127
Sozinha?

1047
01:18:40,833 --> 01:18:41,842
Sozinha.

1048
01:18:42,331 --> 01:18:43,340
"Daverde"?

1049
01:18:43,864 --> 01:18:44,878
"Daverde".

1050
01:18:46,931 --> 01:18:48,744
Sem namorado?

1051
01:18:49,571 --> 01:18:50,587
É.

1052
01:18:50,700 --> 01:18:51,820
Me diria?

1053
01:18:52,304 --> 01:18:53,389
Claro, te diria.

1054
01:18:53,784 --> 01:18:55,700
- Com outra menina?
- Não.

1055
01:18:56,562 --> 01:18:59,215
Vou indo, estou te atrapalhando.

1056
01:18:59,495 --> 01:19:00,558
Estou estudando.

1057
01:19:01,535 --> 01:19:02,607
Mas obrigada.

1058
01:19:04,873 --> 01:19:08,029
- Vou fechar a porta.
- Obrigada.

1059
01:19:12,144 --> 01:19:13,238
Desculpe.

1060
01:19:13,377 --> 01:19:14,398
Olá, Sam.

1061
01:19:15,655 --> 01:19:18,531
Hoje vamos fazer
o "Três Pratos de Trigo". Não é fácil.

1062
01:19:19,015 --> 01:19:20,051
Então...

1063
01:19:20,455 --> 01:19:22,553
"Três pratos de trigo..."

1064
01:19:22,735 --> 01:19:24,700
"Três pratos de trigo..."

1065
01:19:24,775 --> 01:19:26,091
Tenho uma ideia melhor.

1066
01:19:26,140 --> 01:19:27,633
Preciso
de uma "onipião" feminina.

1067
01:19:27,909 --> 01:19:30,238
- O quê?
- Preciso de uma "onipião" feminina.

1068
01:19:30,282 --> 01:19:31,455
Sim, mas onde vamos?

1069
01:19:32,149 --> 01:19:34,349
Precisa mesmo da minha opinião.

1070
01:19:35,251 --> 01:19:36,500
Sério mesmo?

1071
01:19:36,980 --> 01:19:38,118
É laranja.

1072
01:19:38,282 --> 01:19:39,451
Está brincando?

1073
01:19:39,518 --> 01:19:40,673
Parece uma barraca.

1074
01:19:40,918 --> 01:19:42,677
Não entendo montanhistas.

1075
01:19:43,251 --> 01:19:44,922
E nem estou falando do estilo.

1076
01:19:45,567 --> 01:19:47,171
- Me espere!
- Não.

1077
01:19:47,980 --> 01:19:50,740
Terno e gravata com tênis de trilha?
Eu não posso com isso.

1078
01:19:50,944 --> 01:19:54,051
- Onde está sua dignidade?
- Preciso "amanicar"!

1079
01:19:54,327 --> 01:19:56,513
E o cachorro com casaco?

1080
01:19:56,558 --> 01:19:59,833
Não é um casaco, é uma jaqueta!

1081
01:20:02,611 --> 01:20:05,487
- Eu preciso "amanicar" o sapato!
- Não ande do meu lado, sério.

1082
01:20:05,807 --> 01:20:08,518
Nove vezes "foito",
sedenta e dois.

1083
01:20:08,697 --> 01:20:10,464
Nove vezes nove, ostenta e um.

1084
01:20:10,535 --> 01:20:11,887
Pode parar?

1085
01:20:11,958 --> 01:20:14,078
Preciso "amanicar" o tênis.

1086
01:20:14,507 --> 01:20:16,247
Nove vezes dez, noventa...

1087
01:20:16,318 --> 01:20:17,847
Para mim, deu, estou tonta já.

1088
01:20:18,198 --> 01:20:19,909
Sim, "Paquitão"!

1089
01:20:21,393 --> 01:20:22,927
Agora vai fazer piada?

1090
01:20:23,380 --> 01:20:24,467
Certo, tudo bem.

1091
01:20:26,358 --> 01:20:28,082
Tem um "entronco"?

1092
01:20:28,442 --> 01:20:29,495
Não.

1093
01:20:29,575 --> 01:20:31,575
Eu "basia"!

1094
01:20:31,949 --> 01:20:33,104
Quem é?

1095
01:20:33,224 --> 01:20:34,353
Quem é?

1096
01:20:34,455 --> 01:20:35,633
Você vem?

1097
01:20:38,851 --> 01:20:40,727
Como está a "pesiqua"?

1098
01:20:41,427 --> 01:20:42,482
O quê?

1099
01:20:42,847 --> 01:20:44,069
A "pesiqua".

1100
01:20:44,460 --> 01:20:45,998
Minha pesquisa.

1101
01:20:46,491 --> 01:20:48,460
Não encontro nada. Nada.

1102
01:20:51,193 --> 01:20:53,171
Na verdade,
acho que não quero saber.

1103
01:20:54,469 --> 01:20:55,647
Está com "dome"?

1104
01:20:58,038 --> 01:21:00,078
- Não?
- Estou.

1105
01:21:00,358 --> 01:21:01,384
Está com "dome".

1106
01:21:03,224 --> 01:21:06,540
Mas, ao mesmo tempo,
está pensando

1107
01:21:07,211 --> 01:21:10,207
que talvez queira saber, certo?

1108
01:21:16,753 --> 01:21:19,478
O homem "insivível"! Tudo bem?

1109
01:21:22,802 --> 01:21:24,247
- Então, vamos?
- Vamos.

1110
01:21:24,927 --> 01:21:25,958
Tchau.

1111
01:21:26,047 --> 01:21:27,175
Até semana que vem.

1112
01:21:33,407 --> 01:21:36,867
Acho que jeans
com tênis de trilha é pior.

1113
01:21:40,109 --> 01:21:41,137
São bombons.

1114
01:21:41,860 --> 01:21:45,118
- Eu disse que não gosto de doce.
- É o nome das flores.

1115
01:21:48,358 --> 01:21:49,447
Sim?

1116
01:21:54,095 --> 01:21:56,869
Tomamos uma decisão.
Nós vamos com você.

1117
01:22:02,335 --> 01:22:03,407
Não você quer?

1118
01:22:03,758 --> 01:22:05,695
Sério? Caminhar por dois meses?

1119
01:22:06,127 --> 01:22:08,064
Sim, se você quiser.

1120
01:22:11,189 --> 01:22:12,535
Sim, bastante.

1121
01:22:13,042 --> 01:22:14,055
Bastante?

1122
01:22:16,584 --> 01:22:17,678
Toque aqui.

1123
01:22:18,931 --> 01:22:19,980
Então...

1124
01:22:20,082 --> 01:22:21,509
Pronta para amanhã?

1125
01:22:21,842 --> 01:22:22,891
Mais ou menos.

1126
01:22:23,482 --> 01:22:24,518
Está com medo?

1127
01:22:25,647 --> 01:22:26,669
Estou.

1128
01:22:26,827 --> 01:22:28,731
Não se preocupe, vai se sair bem.

1129
01:22:29,100 --> 01:22:30,918
Não, não sou como você.

1130
01:22:31,349 --> 01:22:33,718
Não consigo falar em público.
Não nasci para isso.

1131
01:22:34,855 --> 01:22:36,931
Não é natural falar
em frente de desconhecidos.

1132
01:22:37,429 --> 01:22:40,247
Todos olhando para você,
sem ninguém para te apoiar, ninguém.

1133
01:22:46,207 --> 01:22:47,375
Na verdade...

1134
01:22:48,895 --> 01:22:50,217
Queria que estivesse lá.

1135
01:22:51,544 --> 01:22:54,064
- Eu?
- Sim.

1136
01:22:57,944 --> 01:22:59,335
Claro, com certeza.

1137
01:23:02,180 --> 01:23:03,611
Mas não vestido assim.

1138
01:23:32,815 --> 01:23:34,362
- Aqui está.
- Valeu!

1139
01:23:36,033 --> 01:23:37,238
Tem um encontro com alguém?

1140
01:23:37,389 --> 01:23:40,838
Não, são para minha filha.
As flores preferidas dela.

1141
01:23:40,900 --> 01:23:42,135
Mentiroso.

1142
01:23:42,215 --> 01:23:43,584
Que mentiroso!

1143
01:23:46,282 --> 01:23:50,629
Vamos descobrir o tema
do concurso de eloquência de 2017.

1144
01:23:51,949 --> 01:23:53,073
Qual seu tema?

1145
01:23:53,291 --> 01:23:54,971
A morte está nos seguindo?

1146
01:23:56,104 --> 01:23:58,180
A morte está nos seguindo?

1147
01:23:58,633 --> 01:23:59,878
Senhorita?

1148
01:24:01,055 --> 01:24:02,238
Seu tema?

1149
01:24:04,127 --> 01:24:06,211
Deveríamos voltar para o futuro?

1150
01:24:22,962 --> 01:24:24,709
Concluo, nessas simples palavras,

1151
01:24:25,038 --> 01:24:28,335
que, ao invés de passarmos a vida
tendo a morte nos seguindo,

1152
01:24:29,007 --> 01:24:31,482
devemos passar,
então, a perseguir a morte.

1153
01:24:34,993 --> 01:24:36,020
Obrigado.

1154
01:24:36,447 --> 01:24:39,300
Vamos chamar,
agora, Julia Pasquier.

1155
01:24:51,198 --> 01:24:52,344
Senhorita?

1156
01:25:03,580 --> 01:25:05,380
- Desculpe!
- Qual seu problema?

1157
01:25:05,491 --> 01:25:06,504
Desculpe.

1158
01:25:10,158 --> 01:25:11,300
Desculpe. Me desculpe.

1159
01:25:13,589 --> 01:25:14,620
Desculpe.

1160
01:25:14,691 --> 01:25:15,740
Senhorita?

1161
01:25:16,907 --> 01:25:19,024
Sim. Bom...

1162
01:25:23,491 --> 01:25:24,589
Táxi!

1163
01:25:25,358 --> 01:25:27,567
Não aceito cachorros, senhor.
Me desculpe.

1164
01:25:38,117 --> 01:25:39,207
Senhorita.

1165
01:25:44,420 --> 01:25:46,309
Certo, bem...

1166
01:26:09,358 --> 01:26:11,784
Ele não te merece, querida.

1167
01:26:11,962 --> 01:26:14,749
E sabe o que mais?
Um que vai, dez que chegam.

1168
01:26:17,757 --> 01:26:20,740
Nada importa para você além de você mesmo?

1169
01:26:21,504 --> 01:26:24,469
Estudei três anos
para um dia ter orgulho de mim,

1170
01:26:24,567 --> 01:26:26,438
para que se interessasse
um pouco por mim.

1171
01:26:26,495 --> 01:26:30,193
No único dia que precisei de você,
que pedi para estar lá, não apareceu.

1172
01:26:30,238 --> 01:26:31,811
- Mas eu...
- Você nunca esteve!

1173
01:26:31,909 --> 01:26:34,398
Você nunca esteve aqui!
Até da mamãe fui eu quem cuidei.

1174
01:26:34,469 --> 01:26:37,744
Eu sempre estive no hospital.
Não você. Ela morreu sozinha.

1175
01:26:37,820 --> 01:26:38,851
Sem você.

1176
01:26:39,042 --> 01:26:41,175
Você não estava lá!
Você nunca esteve!

1177
01:26:42,215 --> 01:26:43,304
Aliás,

1178
01:26:43,780 --> 01:26:46,242
não sei nem como acreditei
que estaria lá hoje.

1179
01:26:52,095 --> 01:26:53,287
São todos iguais.

1180
01:27:52,017 --> 01:27:53,677
COMPOSTELA

1181
01:30:12,215 --> 01:30:13,518
Seu número estava aqui.

1182
01:30:14,095 --> 01:30:16,149
- Foi assim que te encontrei.
- Ótimo.

1183
01:30:17,251 --> 01:30:18,900
- Muito obrigada.
- Com prazer.

1184
01:30:18,971 --> 01:30:20,189
Sim, obrigada.

1185
01:30:57,587 --> 01:31:01,997
JULIA: VEGETARIANA
CONCURSO DE ELOQUÊNCIA

1186
01:31:06,897 --> 01:31:09,517
FLORICULTURA: RANÚNCULO

1187
01:31:09,577 --> 01:31:12,477
ANIMAIS: GALINHA,
FLAMINGO, VÍBORA-DO-GABÃO

1188
01:31:12,620 --> 01:31:15,887
CAMINHO DE SANTIAGO
ITINERÁRIO CULTURAL EUROPEU

1189
01:32:11,977 --> 01:32:14,217
PSICOPATA

1190
01:32:59,598 --> 01:33:00,820
Quer um pouco de água?

1191
01:33:06,300 --> 01:33:07,442
Você está nojento!

1192
01:33:07,527 --> 01:33:09,167
Parece que não estava
com pressa de chegar.

1193
01:33:14,727 --> 01:33:16,017
Aceita companhia?

1194
01:33:35,891 --> 01:33:37,842
Você está fedido!

1195
01:33:37,909 --> 01:33:40,513
Você também estará em três dias.

1196
01:33:40,829 --> 01:33:41,967
Certo. Vamos?

1197
01:33:49,327 --> 01:33:52,020
- Sabe, eu não fui ao concurso...
- Sim, eu sei, pai.

1198
01:34:04,797 --> 01:34:06,007
OBRIGADO DE:

1199
01:34:06,073 --> 01:34:07,237
Foi legal o que fez para ela.

1200
01:34:23,060 --> 01:34:24,344
Eu não consigo!

1201
01:34:24,998 --> 01:34:26,189
Estou exausta!

1202
01:34:31,722 --> 01:34:32,937
Não posso mais...

1203
01:34:36,887 --> 01:34:38,927
Então, como fez para encontrá-la?

1204
01:34:39,949 --> 01:34:41,193
Vamos, diga.

1205
01:34:42,509 --> 01:34:45,144
Nunca se sabe,
vai que você some da minha vida...

1206
01:34:47,451 --> 01:34:48,589
Vamos, diga!

1207
01:34:49,971 --> 01:34:51,109
Você é tão chato!

1208
01:35:28,473 --> 01:35:30,113
- Droga.
- Obrigada.

1209
01:35:30,171 --> 01:35:31,367
Desculpe.

1210
01:35:47,753 --> 01:35:48,777
O quê?

1211
01:35:48,873 --> 01:35:50,269
Nada.

1212
01:35:57,611 --> 01:35:58,700
Bom dia.

1213
01:35:59,829 --> 01:36:00,847
Bom dia.

1214
01:36:00,944 --> 01:36:02,638
- É o Sr. Wapler?
- Sou.

1215
01:36:04,158 --> 01:36:05,540
É uma honra te conhecer.

1216
01:36:05,958 --> 01:36:08,042
Sou estudante
na École des Mines também.

1217
01:36:08,167 --> 01:36:10,291
Conheço sua carreira de cor.

1218
01:36:10,478 --> 01:36:12,060
É gentil da sua parte, obrigado.

1219
01:36:12,975 --> 01:36:14,811
O senhor teria um minuto?

1220
01:36:15,789 --> 01:36:17,709
Gostaria de falar
sobre um projeto.

1221
01:36:18,287 --> 01:36:20,162
Claro, vá em frente.
Estou parindo.

1222
01:36:26,537 --> 01:36:29,327
SEM PALAVRAS

1223
01:36:30,587 --> 01:36:32,617
UM FILME DE HERVÉ MIMRAN

1224
01:36:33,177 --> 01:36:35,777
Tradução: Vanessa Gellert
LEGENDAS ETC FILMES

