1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
<font color="#ffff80"><i><b>Two Sentence Horror Stories
S02E03</b></i></font>

2
00:00:08,500 --> 00:00:13,078
<i><b>Às vezes, você só precisa sorrir e
aguentar.</b></i>

3
00:00:22,492 --> 00:00:26,078
<i><b>"Instinto"</b></i>

5
00:00:34,492 --> 00:00:37,078
Me dê sua bolsa.

8
00:01:02,479 --> 00:01:04,022
Você vasculhou a geladeira deles?

9
00:01:04,064 --> 00:01:04,814
Isso é um exagero.

10
00:01:04,856 --> 00:01:07,692
Papai disse que você jogou
fora toda a carne e o sorvete!

11
00:01:07,734 --> 00:01:09,319
Ok, não é um exagero.

12
00:01:09,360 --> 00:01:10,528
Seu ataque cardíaco foi há dois

13
00:01:10,570 --> 00:01:11,738
anos e ele come
como um universitário.

14
00:01:11,780 --> 00:01:13,073
Por que você está tão
paranóica?

15
00:01:13,114 --> 00:01:14,616
Eu verifico sua pressão
arterial semanalmente.

16
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
Ou você esqueceu que sou
enfermeira?

17
00:01:16,284 --> 00:01:17,911
Você está na escola de enfermagem.

18
00:01:17,952 --> 00:01:18,995
Anika.

19
00:01:19,037 --> 00:01:19,412
Bem.

20
00:01:19,454 --> 00:01:22,457
Talvez eu seja um pouco paranóica.

21
00:01:22,499 --> 00:01:23,666
Como vai esse romance?

22
00:01:23,708 --> 00:01:25,085
Estou trabalhando nisso.

23
00:01:25,126 --> 00:01:27,378
Você tem que começar
a ganhar algum dinheiro.

24
00:01:27,420 --> 00:01:29,422
A propósito, seu cheque
de aluguel foi devolvido.

25
00:01:29,464 --> 00:01:30,465
Porcaria.

26
00:01:30,507 --> 00:01:31,716
Você pode esperar
mais alguns dias?

27
00:01:31,758 --> 00:01:33,176
Sim, mas não muito.

28
00:01:33,218 --> 00:01:34,636
Eu prometo, apenas alguns dias.

29
00:01:34,677 --> 00:01:36,012
Estou em uma nova apresentação
que deve cobrir isso.

31
00:01:38,389 --> 00:01:39,641
Falando nisso...

32
00:01:39,682 --> 00:01:41,309
Vá, ganhe algum dinheiro.

33
00:01:41,351 --> 00:01:42,102
Te amo.

34
00:01:42,143 --> 00:01:42,936
Te amo de volta.

38
00:01:55,782 --> 00:01:57,492
Ei.

39
00:01:57,534 --> 00:01:58,618
Bem na hora.

40
00:01:58,660 --> 00:02:00,161
Entre

41
00:02:03,039 --> 00:02:03,915
Eu sou o Patrick.

42
00:02:03,957 --> 00:02:05,834
Anika.

43
00:02:05,875 --> 00:02:06,918
O trânsito estava bom?

44
00:02:06,960 --> 00:02:08,211
Oh, eu peguei o trem.

45
00:02:08,253 --> 00:02:08,753
Legal.

46
00:02:08,795 --> 00:02:11,464
Muito mais amigo do ambiente.

47
00:02:11,506 --> 00:02:13,174
Bem, deixe-me mostrar o local.

49
00:02:15,260 --> 00:02:16,803
Você se importaria?

50
00:02:18,054 --> 00:02:19,013
Claro.

51
00:02:19,055 --> 00:02:20,723
Me desculpe por isso.

52
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
Deveria ter pensado melhor.

53
00:02:22,767 --> 00:02:24,561
Não precisa se desculpar.

54
00:02:26,062 --> 00:02:27,355
Entre.

55
00:02:29,023 --> 00:02:31,026
Se sinta a vontade para se
servir de

56
00:02:31,050 --> 00:02:33,026
qualquer coisa enquanto
estiver trabalhando.

56
00:02:33,068 --> 00:02:35,780
Este é um lugar muito bom.

57
00:02:35,822 --> 00:02:38,867
O negócio de design gráfico
tem sido bom para mim.

58
00:02:39,576 --> 00:02:41,911
E você?

59
00:02:41,953 --> 00:02:45,582
Você está fazendo isso para apoiar
algum grande plano de carreira?

60
00:02:45,623 --> 00:02:47,041
Bom...

62
00:02:48,585 --> 00:02:51,838
Eu sou uma espécie de aspirante a
escritora de mistério.

63
00:02:51,880 --> 00:02:52,964
Mesmo?

64
00:02:53,006 --> 00:02:56,759
Tipo... Agatha Christie.

65
00:02:56,801 --> 00:02:59,554
Eu sou mais como Dashiell
Hammett ou Tana French.

66
00:02:59,596 --> 00:03:02,765
Crime hard-boiled.

67
00:03:02,807 --> 00:03:05,185
Na verdade, estou trabalhando
em meu primeiro romance,

68
00:03:05,226 --> 00:03:08,271
por isso estou fazendo muitas
apresentações pelo aplicativo.

69
00:03:08,313 --> 00:03:09,898
Bem, isso é ótimo.

70
00:03:09,939 --> 00:03:12,692
E nenhuma vergonha
em pagar suas dívidas.

71
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
Virei hambúrgueres
por anos.

73
00:03:19,490 --> 00:03:21,075
Eu deveria...

74
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
Oh, certo.

75
00:03:23,119 --> 00:03:24,746
Claro.

76
00:03:24,787 --> 00:03:25,331
Aqui está.

77
00:03:25,600 --> 00:03:26,998
Tudo que precisa está bem ali.

78
00:03:26,998 --> 00:03:30,585
Acho que tenho tinta
suficiente para três demãos.

79
00:03:30,627 --> 00:03:32,670
Ótimo, vou direto ao assunto.

81
00:03:44,224 --> 00:03:46,100
Eu queria uma foto de
antes e depois.

82
00:03:50,563 --> 00:03:51,500
Desculpa.

83
00:03:51,550 --> 00:03:52,990
Eu sou um idiota.

84
00:03:53,000 --> 00:03:54,185
Eu não queria que
você estivesse nela,

85
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Eu só esqueci de tirar uma foto
de antes.

87
00:03:55,944 --> 00:03:57,987
Você não estará na foto
seguinte, eu prometo.

88
00:03:58,029 --> 00:04:00,365
Não, está... está tudo bem.

92
00:04:08,790 --> 00:04:11,251
Não se preocupe, vou te deixar
em paz, vou deixar

93
00:04:11,292 --> 00:04:11,960
você trabalhar em paz.

94
00:04:12,001 --> 00:04:16,256
Há suprimentos extras
ali no armário, e...

95
00:04:16,297 --> 00:04:18,341
me avise se você
precisar de alguma coisa.

97
00:04:33,940 --> 00:04:37,485
Varas de tinta, onde está?

98
00:05:06,472 --> 00:05:08,349
Agora, onde estão os copos?

101
00:05:37,795 --> 00:05:39,047
O que você está fazendo?

102
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
Eu, eu sinto muito.

104
00:05:46,888 --> 00:05:48,473
Oh meu Deus, eu só estava
procurando um copo d'água.

105
00:05:48,514 --> 00:05:49,766
Eu não tinha ideia que você...

106
00:05:49,807 --> 00:05:51,601
Não que seja da sua conta,

107
00:05:51,642 --> 00:05:56,314
mas minha esposa tinha câncer.

108
00:05:56,356 --> 00:06:00,735
Eu costumava administrar
a medicação dela.

109
00:06:00,777 --> 00:06:04,155
Ela morreu há um ano.

110
00:06:04,197 --> 00:06:06,532
Eu... eu sinto muito.

111
00:06:12,663 --> 00:06:14,540
O nome dela era Holly.

112
00:06:18,711 --> 00:06:22,423
Eu provavelmente deveria...
voltar para...

113
00:06:27,720 --> 00:06:30,765
Ela era uma arquiteta.

114
00:06:30,807 --> 00:06:32,975
E uma pintora.

116
00:06:38,147 --> 00:06:38,981
Sinto muito.

117
00:06:39,023 --> 00:06:40,149
Eu não queria te arrastar...

118
00:06:40,191 --> 00:06:42,652
É tão embaraçoso.

120
00:06:44,737 --> 00:06:49,659
Eu só, eu sinto
tanto a falta dela.

121
00:06:51,160 --> 00:06:54,122
Na verdade, estou pintando
a parede com sua cor favorita.

122
00:06:55,998 --> 00:06:59,710
Eu acho que
tecnicamente você está

123
00:06:59,752 --> 00:07:02,505
pintando com a
cor favorita da Holly.

124
00:07:11,305 --> 00:07:14,350
Não consigo imaginar
o que você passou.

125
00:07:16,436 --> 00:07:19,897
Meses e meses de tratamento.

126
00:07:19,939 --> 00:07:23,568
Nos últimos dias, as coisas
estavam realmente melhorando.

127
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
Na manhã em que fui
ver como ela estava...

128
00:07:36,372 --> 00:07:39,750
Você já sentiu uma dor que
achava que não sobreviveria?

129
00:07:46,382 --> 00:07:49,218
Eu não sei.

130
00:07:49,260 --> 00:07:51,721
Eu penso que não.

131
00:07:51,762 --> 00:07:56,434
Eu sei que isso
parece terrível, mas...

132
00:07:56,476 --> 00:08:01,522
Às vezes fico bravo
com ela por me deixar.

133
00:08:03,608 --> 00:08:04,442
Eu, eu deveria...

135
00:08:05,359 --> 00:08:06,986
Oh, eu tenho que atender isso.

136
00:08:09,071 --> 00:08:10,281
Ei.

137
00:08:10,323 --> 00:08:12,366
Sim, obrigado por
me ligar de volta.

140
00:08:16,037 --> 00:08:17,163
Por que você escreveu
uma cena de crime

141
00:08:17,205 --> 00:08:19,081
antes de entrar na
casa de um estranho?

145
00:09:26,524 --> 00:09:28,859
Você acha que ele é capaz disso?

147
00:09:33,114 --> 00:09:35,157
Alô?

148
00:09:35,199 --> 00:09:38,703
Alguém mais está vendo
essas bandeiras vermelhas?

149
00:09:38,744 --> 00:09:39,829
Você está exagerando.

150
00:09:39,870 --> 00:09:41,539
Bem, eu sou você.

151
00:09:41,581 --> 00:09:44,458
Isso significa que
você está exagerando.

152
00:09:44,500 --> 00:09:46,419
E você não está.

153
00:09:47,587 --> 00:09:49,922
O que ele está fazendo agora?

154
00:09:51,591 --> 00:09:53,426
Você deveria verificar.

156
00:10:08,816 --> 00:10:13,696
Mas como eu sempre digo, leve
alguma proteção, certo?

157
00:10:13,738 --> 00:10:16,198
Apenas no caso de você
estar errada.

158
00:10:16,240 --> 00:10:18,200
Ou certa.

162
00:11:03,579 --> 00:11:06,374
Por que diabos ele estava rindo
daquele jeito?

163
00:11:06,415 --> 00:11:09,919
Tipo, ele está vasculhando as
lembranças de quem ele matou?

164
00:11:09,960 --> 00:11:13,422
Ele provavelmente está apenas assistindo
um vídeo engraçado no YouTube.

165
00:11:13,464 --> 00:11:16,092
Sim, não vamos acreditar nisso.

166
00:11:16,133 --> 00:11:17,968
Sinceramente garota, o que
você ainda está fazendo aqui?

167
00:11:18,010 --> 00:11:18,803
Apenas saia!

168
00:11:18,844 --> 00:11:20,179
Eu não posso sair.

169
00:11:20,221 --> 00:11:22,640
Se eu não terminar, não
posso pagar o aluguel.

170
00:11:22,682 --> 00:11:25,309
Além disso, uma classificação ruim
prejudicaria minhas outras apresentações.

171
00:11:25,351 --> 00:11:27,978
Além disso, nada
realmente aconteceu.

172
00:11:28,020 --> 00:11:29,939
Oh, então você está
apenas sendo paranóica?

173
00:11:29,980 --> 00:11:30,815
Exatamente.

175
00:11:31,982 --> 00:11:35,152
Por que você nunca
confia em si mesma?

176
00:11:40,241 --> 00:11:42,785
E se ele te apunhalar
enquanto você estiver pintando?

177
00:11:42,827 --> 00:11:45,996
Ele usa aplicativos para
atrair mulheres para seu covil?

179
00:11:47,123 --> 00:11:49,291
Isso é estúpido.

181
00:11:56,500 --> 00:11:57,900
Ou ele optaria por veneno?

182
00:11:58,000 --> 00:11:59,802
Veneno é mais fácil.
Fica mais difícil rastrear.

183
00:11:59,844 --> 00:12:01,345
Todo escritor sabe disso.

184
00:12:01,387 --> 00:12:03,013
Ele tem aquelas seringas.

185
00:12:03,055 --> 00:12:03,973
E se ele apenas...

187
00:12:07,226 --> 00:12:09,019
Se eu fosse embora,
o que eu diria?

188
00:12:09,061 --> 00:12:11,230
"Ei, você está me
assustando, então vou vazar."

189
00:12:11,272 --> 00:12:13,482
"Me dá cinco estrelas mesmo
assim?"

190
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Você tem tanto
medo de ser indelicada

191
00:12:19,321 --> 00:12:22,408
a ponto de se colocar em perigo?

192
00:12:22,450 --> 00:12:25,119
Pergunte a si mesmo.

193
00:12:25,161 --> 00:12:27,496
Você se sente segura aqui?

194
00:12:28,622 --> 00:12:30,624
Você está bem?

195
00:12:30,666 --> 00:12:32,960
Sim, sim, estou bem.

196
00:12:33,002 --> 00:12:34,128
Totalmente bem.

197
00:12:34,170 --> 00:12:36,046
Você está pálida.

198
00:12:36,088 --> 00:12:36,589
Você está com fome?

199
00:12:36,589 --> 00:12:38,466
Eu estava prestes
a fazer o almoço.

200
00:12:38,507 --> 00:12:39,925
Oh, não, obrigado.

201
00:12:39,967 --> 00:12:42,136
Isso é muito bom, mas
estou realmente bem.

202
00:12:42,178 --> 00:12:43,429
Não é nenhum problema.

203
00:12:43,471 --> 00:12:45,347
Já estou fazendo alguns.

204
00:12:45,389 --> 00:12:48,100
Você disse que era
vegetariana, certo?

205
00:12:48,642 --> 00:12:50,186
Sim...

206
00:12:50,227 --> 00:12:52,146
Eu sou.

207
00:12:52,188 --> 00:12:54,023
Como você sabe?

208
00:12:54,064 --> 00:12:55,191
Você me disse.

209
00:12:55,232 --> 00:12:57,151
Quando você chegou.

210
00:12:57,193 --> 00:12:59,028
Isso é estranho.

211
00:12:59,069 --> 00:12:59,528
Eu não lembro...

212
00:12:59,528 --> 00:13:01,655
Espero que goste dos sanduíches.

213
00:13:01,697 --> 00:13:03,033
Não sou o melhor chef.

214
00:13:03,200 --> 00:13:04,700
Holly costumava
brincar que minha

215
00:13:04,742 --> 00:13:07,203
comida a mataria
antes do câncer.

217
00:13:09,079 --> 00:13:10,581
Eu vou tomar um pouco de vinho.

218
00:13:10,623 --> 00:13:12,166
Por que não?

219
00:13:12,208 --> 00:13:13,751
Você quer um pouco?

220
00:13:13,793 --> 00:13:16,670
Eu estou supondo que
você não beba cerveja?

221
00:13:16,712 --> 00:13:19,173
Você fala sobre
vinho no Facebook.

222
00:13:19,215 --> 00:13:21,550
Ele invadiu seu perfil privado?

223
00:13:21,592 --> 00:13:24,094
Eu não deveria beber no trabalho.

224
00:13:24,136 --> 00:13:27,973
Bom, vou deixá-lo respirar no
caso de você mudar de ideia.

225
00:13:34,688 --> 00:13:36,565
Oh, meu Deus, isso é uma arma?

226
00:13:36,607 --> 00:13:38,359
Na verdade, eu adoraria
uma água com gás.

227
00:13:38,400 --> 00:13:39,318
Você tem ai?

228
00:13:39,360 --> 00:13:40,402
Claro.

229
00:13:40,444 --> 00:13:41,821
Eu tenho toneladas.

230
00:13:41,862 --> 00:13:43,656
Qual o sabor?

231
00:13:43,697 --> 00:13:45,950
Que sabores você tem?

233
00:13:47,535 --> 00:13:53,249
Bom, limão, lima, coco,
toranja, obviamente.

234
00:13:53,290 --> 00:13:57,378
Maracujá, berry, tangerina...

237
00:14:02,842 --> 00:14:05,135
Anika, você pode
vir aqui, por favor?

238
00:14:07,179 --> 00:14:09,223
Tenha cuidado.

240
00:14:25,322 --> 00:14:26,782
Eu acho que também sou péssimo
com sanduíches.

242
00:14:29,618 --> 00:14:31,328
Você se importa?

243
00:14:46,218 --> 00:14:47,261
Uou.

244
00:14:49,513 --> 00:14:52,933
Eu quero acabar com esse
sorriso estúpido em seu rosto.

245
00:14:52,975 --> 00:14:55,686
As mulheres são
ótimas nessas coisas.

246
00:14:55,728 --> 00:14:57,688
Você provavelmente não
machucaria nem uma mosca.

247
00:14:57,730 --> 00:14:59,523
Pare de ser uma ovelha.

248
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
Enfrente ele!

249
00:15:07,323 --> 00:15:09,408
Mais alguma coisa?

250
00:15:09,450 --> 00:15:12,453
Você poderia me ajudar a limpar essa
bagunça enquanto termino o almoço?

251
00:15:12,494 --> 00:15:14,371
Eu realmente apreciaria isso.

255
00:15:48,697 --> 00:15:50,199
Anika.

256
00:15:50,240 --> 00:15:52,076
Está tudo bem?

258
00:15:56,622 --> 00:15:57,831
Anika.

260
00:16:02,336 --> 00:16:03,671
Está tudo bem?

261
00:16:07,675 --> 00:16:08,717
Anika.

262
00:16:11,845 --> 00:16:14,974
Na verdade, não.

263
00:16:15,015 --> 00:16:17,184
Minha mãe está no dentista.

264
00:16:17,226 --> 00:16:19,269
Cirurgia de emergência.

265
00:16:19,311 --> 00:16:20,854
Ela deve ligar às 2:00.

266
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
Cirurgia dentária de emergência?

267
00:16:23,107 --> 00:16:24,483
Shiloh, ei.

268
00:16:24,525 --> 00:16:25,401
Sim.

269
00:16:25,442 --> 00:16:26,485
Não, estou tentando ir embora.

270
00:16:26,527 --> 00:16:28,696
Você poderia vir me buscar agora?

272
00:16:34,827 --> 00:16:36,620
Ei, estou confuso.

273
00:16:36,662 --> 00:16:37,579
Eu sei.

274
00:16:37,621 --> 00:16:38,747
Pais, certo?

275
00:16:38,789 --> 00:16:40,374
Eles precisam de nós
mais do que nós deles.

276
00:16:40,416 --> 00:16:42,001
Olha, isso é muito
pouco profissional.

277
00:16:42,042 --> 00:16:43,836
Apenas saia.

278
00:16:43,877 --> 00:16:48,257
Pode dar um passo para o lado?

279
00:16:48,298 --> 00:16:51,218
Mas você não terminou o trabalho e
meu apartamento está uma bagunça.

280
00:16:51,260 --> 00:16:53,303
Você simplesmente vai sair?

281
00:16:53,345 --> 00:16:54,930
Sim, sinto muito pela parede.

282
00:16:54,972 --> 00:16:56,390
Eu apenas penso...

283
00:16:56,432 --> 00:16:57,516
Quer dizer, talvez eu possa...

284
00:16:57,558 --> 00:17:00,978
Não! Dane-se as
boas maneiras, apenas saia!

285
00:17:01,020 --> 00:17:03,063
Patrick, estou saindo.

286
00:17:04,523 --> 00:17:05,774
Saia.

287
00:17:06,442 --> 00:17:07,860
Agora.

288
00:17:07,901 --> 00:17:10,362
Isso não está certo.

289
00:17:10,988 --> 00:17:12,031
Ei.

293
00:17:18,120 --> 00:17:18,954
Polícia!

294
00:17:18,996 --> 00:17:22,166
Recebemos uma ligação sobre
um possível distúrbio doméstico.

295
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
Policial, ela jogou spray em mim!

296
00:17:25,461 --> 00:17:26,545
Este homem a atacou, senhora?

297
00:17:26,587 --> 00:17:27,004
Sim.

298
00:17:27,004 --> 00:17:29,923
Não, quero dizer, ele ia.

299
00:17:29,965 --> 00:17:32,342
Aqui, eu tenho evidências.

300
00:17:32,843 --> 00:17:33,927
Olha, está vendo?

301
00:17:33,969 --> 00:17:34,553
Veja o sangue?

302
00:17:34,595 --> 00:17:37,181
Também há seringas na gaveta

303
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
da cozinha e encontrei uma unha.

304
00:17:38,724 --> 00:17:40,225
Eu te disse, minha esposa
estava doente.

305
00:17:40,267 --> 00:17:43,937
Este homem te atacou
fisicamente ou ameaçou?

306
00:17:43,979 --> 00:17:46,190
Eu a contratei para fazer
um trabalho e ela me atacou.

307
00:17:46,231 --> 00:17:46,648
Não não.

308
00:17:46,648 --> 00:17:50,360
Ele estava prestes...
eu, eu acho.

309
00:17:50,402 --> 00:17:53,155
Não se atreva.
Você não está louca.

310
00:17:53,197 --> 00:17:55,699
Eu não estou inventando isso.

311
00:17:55,741 --> 00:17:59,369
Você sabe que aconteceu
alguma coisa.

312
00:17:59,411 --> 00:18:01,413
Encontre.

313
00:18:02,081 --> 00:18:04,958
Senhora, esse spray
está em suas mãos?

314
00:18:05,834 --> 00:18:10,047
Senhora, você vai precisar
me entregar o spray.

315
00:18:10,089 --> 00:18:12,549
Só vou perguntar mais uma vez.

317
00:18:16,386 --> 00:18:18,472
Há algo por trás dessa foto!

319
00:18:23,644 --> 00:18:24,728
Senhora.

320
00:18:24,770 --> 00:18:26,021
Você vai precisar vir conosco.

321
00:18:26,063 --> 00:18:27,606
Espere, espere, espere, espere,
certo?

322
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
Vamos todos nos acalmar aqui.

323
00:18:29,108 --> 00:18:32,528
Este é claramente um
grande mal-entendido, certo?

324
00:18:32,569 --> 00:18:33,237
Por favor, deixe ela ir.

325
00:18:33,278 --> 00:18:35,739
Não vou apresentar
queixa nem nada parecido.

326
00:18:35,781 --> 00:18:36,740
Tem certeza, senhor?

327
00:18:36,782 --> 00:18:38,992
Absolutamente.

328
00:18:39,034 --> 00:18:41,870
Da próxima vez que
fizer uma declaração

329
00:18:41,912 --> 00:18:43,580
falsa para um policial,
nós a acusaremos.

330
00:18:58,011 --> 00:19:00,389
Eu sinto muitíssimo.

331
00:19:00,430 --> 00:19:03,767
Eu me sinto uma idiota.

332
00:19:03,809 --> 00:19:07,938
A intuição de uma mulher
é surpreendente, mas...

334
00:19:09,148 --> 00:19:12,234
Tão fácil de quebrar.

335
00:19:12,276 --> 00:19:14,611
Você precisa confiar
mais em si mesma.

337
00:19:28,292 --> 00:19:30,794
Foi inteligente da sua
parte considerar a foto.

340
00:19:38,594 --> 00:19:41,138
Gosto especialmente
das inteligentes.

343
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
Como eu sempre digo.

344
00:19:56,737 --> 00:20:01,950
Leve alguma proteção, apenas
no caso de você estar errada.

345
00:20:01,992 --> 00:20:04,786
Ou certa.

346
00:20:19,000 --> 00:20:21,747
<i><b>Às vezes, você só precisa sorrir e
aguentar.</b></i>

345
00:20:22,050 --> 00:20:26,000
<i><b>Eu vi o sorriso do cadáver e soube
que ele tinha feito o mesmo.</b></i>

346
00:20:26,050 --> 00:20:32,000
<font color="#ffff80"><i><b>LEGENDA
"JJ JUNIOR"</b></i></font>										
  
 


 
     

 
  



      
										