1
00:00:07,799 --> 00:00:11,011
Não sei pra que isso.
Já tenho camisa pra ir trabalhar.

2
00:00:11,094 --> 00:00:14,515
Não pode ter só uma.
Não é um personagem de desenho animado.

3
00:00:15,766 --> 00:00:16,725
É gerente agora.

4
00:00:16,808 --> 00:00:20,145
Não pode trabalhar com a mesma roupa
que foi ao enterro do seu tio.

5
00:00:20,229 --> 00:00:23,357
E não podemos ficar em casa
esperando novidades do James.

6
00:00:23,440 --> 00:00:27,194
Quando você esquece o que quer,
essa coisa acontece. Todos sabem.

7
00:00:27,277 --> 00:00:30,113
Não quero que achem
que o sucesso me subiu à cabeça.

8
00:00:30,197 --> 00:00:33,951
Viro gerente e começo a usar
camisas de 34 libras,

9
00:00:34,034 --> 00:00:35,494
esquecendo minhas origens.

10
00:00:35,577 --> 00:00:37,538
Jase, para de polemizar.

11
00:00:37,621 --> 00:00:40,999
Só vai parecer profissional
no seu primeiro dia como gerente.

12
00:00:43,168 --> 00:00:44,461
É só a Karen.

13
00:00:45,462 --> 00:00:49,383
Ela quer que eu vá ver
vestidos de noiva com ela. Isso é inédito.

14
00:00:50,008 --> 00:00:51,468
Não posso decepcionar.

15
00:00:51,552 --> 00:00:55,013
Posso tirar folga amanhã
pra fazer um painel de referências.

16
00:00:56,014 --> 00:00:59,226
Besteira. Faço hoje à noite
quando chegar em casa.

17
00:00:59,309 --> 00:01:01,687
-Olha! Esta é legal.
-É.

18
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
-É linda.
-Gostou? Vamos ver.

19
00:01:04,730 --> 00:01:06,275
Nada mal, né?

20
00:01:06,358 --> 00:01:07,901
-É?
-É, não…

21
00:01:07,985 --> 00:01:09,570
-Não, espera aí.
-Sim?

22
00:01:09,653 --> 00:01:11,321
-São patinhos.
-Eu sei.

23
00:01:11,405 --> 00:01:14,157
-Achei que eram pontos.
-Não, são patinhos.

24
00:01:14,241 --> 00:01:16,827
Meu pai é de Dagenham.
Saiu da escola aos 16 anos.

25
00:01:16,910 --> 00:01:19,705
-Não posso usar isso.
-São patos legais.

26
00:01:19,788 --> 00:01:24,001
Vou passar o dia tentando evitar pessoas
pra elas não verem que são patos.

27
00:01:24,084 --> 00:01:26,879
-Não preciso desse estresse.
-Não, vamos levar.

28
00:01:26,962 --> 00:01:30,257
Faz você parecer adulto,
um gerente e um pai.

29
00:01:30,340 --> 00:01:32,968
-Mas quero ser um pai legal.
-Não.

30
00:01:33,051 --> 00:01:35,929
Não quer, não.
Minha amiga Cecile tinha pais legais

31
00:01:36,013 --> 00:01:38,348
e fazia o dever de casa
num minitrampolim

32
00:01:38,432 --> 00:01:41,518
porque a mãe dela vendeu a mesa
pra fazer um curso de palhaço.

33
00:01:41,602 --> 00:01:43,645
Vamos ser chatos, tá?

34
00:01:43,729 --> 00:01:45,105
-Pelo James.
-Ei.

35
00:01:46,523 --> 00:01:48,859
Não sabemos se vamos conseguir adotá-lo.

36
00:01:48,942 --> 00:01:50,569
-Eu sei.
-É?

37
00:01:50,652 --> 00:01:54,198
Eu sei, é que…
Tenho um bom pressentimento.

38
00:01:54,281 --> 00:01:55,407
Vamos ver.

39
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
-Está bem.
-Sério?

40
00:01:58,869 --> 00:02:01,371
É… É o tamanho certo. Vamos levar, então.

41
00:02:01,455 --> 00:02:03,040
-Ela é linda.
-Está bem.

42
00:02:03,123 --> 00:02:05,792
Só pra você saber: são patinhos.

43
00:02:05,876 --> 00:02:09,420
Fizeram pequenos pra parecerem pontos,
mas são patinhos.

44
00:02:10,088 --> 00:02:11,089
Só pra avisar.

45
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
JAMES - 7 ANOS
INTERESSE REGISTRADO

46
00:02:45,916 --> 00:02:47,042
-Olá.
-Oi.

47
00:02:47,125 --> 00:02:48,126
Oi.

48
00:02:48,210 --> 00:02:49,545
Novidades sobre o James?

49
00:02:49,628 --> 00:02:52,130
Ainda não. Mas esperamos ter hoje.

50
00:02:52,214 --> 00:02:53,590
-Certo.
-Certo, então…

51
00:02:53,674 --> 00:02:55,342
Não quero pirar com isso.

52
00:02:55,425 --> 00:02:56,343
CASAMENTO DA KAREN

53
00:02:56,426 --> 00:02:57,511
Como algumas pessoas.

54
00:02:58,095 --> 00:03:00,264
Não, claro que não.

55
00:03:00,931 --> 00:03:04,017
Não é como se eu sempre
tivesse sonhado em me casar.

56
00:03:04,101 --> 00:03:05,519
Não sou desse tipo.

57
00:03:05,602 --> 00:03:07,229
Eu nem uso perfume!

58
00:03:07,312 --> 00:03:09,940
Cheiro à camisa que comprei no brechó.

59
00:03:10,023 --> 00:03:11,900
É só um vestido.

60
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
Certo.

61
00:03:15,779 --> 00:03:16,780
-Meu Deus.
-Deus.

62
00:03:16,864 --> 00:03:17,990
Que fantasia é essa?

63
00:03:18,740 --> 00:03:19,950
-Olá.
-Olá.

64
00:03:21,159 --> 00:03:25,831
-Oi, lindinha. Estou elegante?
-Pra ir numa loja? Está, mãe.

65
00:03:25,914 --> 00:03:27,916
Mas é chique, não é?

66
00:03:28,000 --> 00:03:30,878
Se não estiver elegante,
eu fico do lado de fora.

67
00:03:30,961 --> 00:03:33,755
-Não seja idiota.
-Não vai ficar do lado de fora.

68
00:03:34,923 --> 00:03:36,967
-Andou pintando a casa?
-O quê?

69
00:03:37,968 --> 00:03:39,261
Não, é minha camisa.

70
00:03:39,344 --> 00:03:40,971
-Vamos?
-Jesus.

71
00:03:41,054 --> 00:03:42,556
Vamos lá.

72
00:03:42,639 --> 00:03:44,224
-Onde é?
-É logo ali.

73
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
Fantástico.

74
00:03:45,434 --> 00:03:47,269
ESCOLA DE IDIOMAS

75
00:03:58,197 --> 00:03:59,823
Oi, gente.

76
00:04:03,368 --> 00:04:05,495
Trouxe doces, podem… Está bem.

77
00:04:06,205 --> 00:04:08,624
Pessoal. Ei, pessoal.

78
00:04:09,833 --> 00:04:11,627
Escutem um segundo, por favor.

79
00:04:13,879 --> 00:04:15,005
Pessoal!

80
00:04:21,928 --> 00:04:23,263
A Bruxa Má se foi!

81
00:04:25,182 --> 00:04:27,518
E o povo do vilarejo está livre!

82
00:04:29,144 --> 00:04:30,687
Sério agora.

83
00:04:31,522 --> 00:04:34,191
Quero dizer algumas coisas.

84
00:04:34,274 --> 00:04:35,859
Coisas chatas. Será rápido.

85
00:04:35,943 --> 00:04:38,111
Vou pôr meu chapéu de gerente.

86
00:04:43,492 --> 00:04:45,661
Escrevi algumas coisas. Um segundo.

87
00:04:45,744 --> 00:04:49,206
Me liga se souber de algo.

88
00:04:51,917 --> 00:04:53,669
Ligo

89
00:04:53,752 --> 00:04:54,795
Está bem

90
00:04:54,878 --> 00:04:58,215
Então, é… Voltando.

91
00:04:59,132 --> 00:05:03,971
Seus horários agora estão presentes
no diário on-line, leiam.

92
00:05:04,054 --> 00:05:07,140
Não li nem o Diário de Anne Frank
na escola, cara,

93
00:05:07,224 --> 00:05:09,852
acha que vou ler o do trabalho? Sacou?

94
00:05:09,935 --> 00:05:12,271
Boa. Foi boa.

95
00:05:12,771 --> 00:05:16,608
Mas é sério. Vocês têm que ler.

96
00:05:17,401 --> 00:05:19,778
E quero discutir os planos de aula…

97
00:05:20,571 --> 00:05:23,198
Desculpem. Preciso… É.

98
00:05:23,991 --> 00:05:26,535
-Alô?
-Novidades?

99
00:05:26,618 --> 00:05:29,496
-Estou numa reunião.
-Está bem. Tem sinal aí?

100
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
Estou em Londres e falando com você.

101
00:05:32,916 --> 00:05:34,585
Kaia, é pra todo mundo. Tá?

102
00:05:34,668 --> 00:05:37,504
-E está com bateria?
-Vou ficar sem se seguir ligando.

103
00:05:39,548 --> 00:05:41,842
-Jack, cara.
-Vamos.

104
00:05:44,636 --> 00:05:45,596
Tenho que ir.

105
00:05:46,805 --> 00:05:47,848
Vem!

106
00:05:47,931 --> 00:05:49,474
Sim. Desculpe.

107
00:05:50,684 --> 00:05:52,311
Eu falava dos planos de…

108
00:05:52,394 --> 00:05:54,771
Tá, só mais esse e aí…

109
00:05:56,773 --> 00:05:59,526
Certo. Agora sentem-se.

110
00:05:59,610 --> 00:06:00,903
Todos parem…

111
00:06:12,831 --> 00:06:15,667
Astra, Sienna, Lavinia.

112
00:06:16,960 --> 00:06:20,506
Nomes de pessoas que poderiam
ter pegado no meu pé na escola.

113
00:06:21,715 --> 00:06:24,009
É muito elegante. É melhor eu ir.

114
00:06:24,092 --> 00:06:26,762
-Querem uma bebida?
-Espumante?

115
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
-Obrigada.
-De nada.

116
00:06:30,474 --> 00:06:31,767
-Legal.
-Inesperado.

117
00:06:31,850 --> 00:06:33,977
-Um brinde a você.
-Um brinde.

118
00:06:34,061 --> 00:06:35,729
É, sem estardalhaço.

119
00:06:35,812 --> 00:06:37,397
E aí, moças, como estamos?

120
00:06:37,481 --> 00:06:38,524
-Oi.
-Daryl.

121
00:06:38,607 --> 00:06:39,608
-Oi.
-Tudo bem?

122
00:06:40,567 --> 00:06:43,487
Minha esposa está doente
e não costumo vir aqui, então…

123
00:06:43,570 --> 00:06:46,907
não sei quase nada sobre os vestidos,
mas farei um esforço.

124
00:06:47,366 --> 00:06:49,326
Trabalho com carros.

125
00:06:49,952 --> 00:06:54,748
Ela ia fechar a loja, mas, honestamente,
um vestido vale dez consertos,

126
00:06:55,332 --> 00:06:58,168
então fechei a oficina, entendem?

127
00:06:58,252 --> 00:07:00,128
Vamos lá. Quem vai casar?

128
00:07:00,212 --> 00:07:01,213
-Karen.
-Minha filha.

129
00:07:01,296 --> 00:07:03,382
Legal. Parabéns.

130
00:07:03,465 --> 00:07:05,050
-E o seu noivo é?
-Scott.

131
00:07:05,133 --> 00:07:06,802
Scott? É meu nome do meio.

132
00:07:09,471 --> 00:07:10,722
-Que engraçado!
-É.

133
00:07:10,806 --> 00:07:13,267
Quais são as chances? É mágico. Incrível.

134
00:07:14,184 --> 00:07:15,269
Beleza.

135
00:07:15,352 --> 00:07:18,146
Então… Sobre o estilo,

136
00:07:18,230 --> 00:07:19,898
como vai querer?

137
00:07:19,982 --> 00:07:23,026
Bom, só não quero que fique uma merda.

138
00:07:24,194 --> 00:07:26,196
Claro. Entendo.

139
00:07:26,280 --> 00:07:27,447
Melinda.

140
00:07:28,657 --> 00:07:30,617
Ela quer algo "não merda".

141
00:07:30,701 --> 00:07:32,494
-Claro, nós temos.
-Obrigado.

142
00:07:32,578 --> 00:07:34,329
-Venha comigo?
-Vá, Karen.

143
00:07:34,413 --> 00:07:35,873
Vá. Aproveite.

144
00:07:37,541 --> 00:07:38,667
Ela vai se divertir.

145
00:07:52,181 --> 00:07:56,185
-"Um corpete com bordados estruturado…"
-Não gostei.

146
00:07:56,268 --> 00:07:57,561
Certo.

147
00:07:58,228 --> 00:08:02,774
É, eu prefiro os que tem isso… mais longo.

148
00:08:02,858 --> 00:08:05,402
-As mangas?
-É, mangas. Isso mesmo.

149
00:08:05,485 --> 00:08:06,904
É, mangas.

150
00:08:10,908 --> 00:08:14,995
"O modelo clássico acinturado
é um chiffon em camadas que se ajusta…"

151
00:08:15,078 --> 00:08:16,371
-Não!
-É um…

152
00:08:20,542 --> 00:08:22,544
-Lá vai ela de novo.
-É.

153
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
-Sua esposa está doente, então?
-Pois é.

154
00:08:31,386 --> 00:08:33,263
Saindo pelos dois lados. Coitada.

155
00:08:36,558 --> 00:08:39,394
Vejam só. Ficou ótimo.

156
00:08:39,477 --> 00:08:41,313
-Karen.
-Eu gostei.

157
00:08:41,395 --> 00:08:43,732
-É. Ficou bom.
-É.

158
00:08:43,815 --> 00:08:48,070
"Cinderella uma vez disse: 'Um sonho
é um desejo do seu coração.'"

159
00:08:48,862 --> 00:08:50,030
Então, sabe…

160
00:08:50,113 --> 00:08:54,076
Não sei. É bonito. Como devo me sentir?

161
00:08:54,159 --> 00:08:56,745
Carol diz que a pessoa chora quando sabe.

162
00:08:56,828 --> 00:08:58,622
Não choro desde 2012.

163
00:08:59,248 --> 00:09:02,334
Não costumo chorar, mas quando choro…

164
00:09:02,417 --> 00:09:04,253
-Choro muito, sabem?
-Mesmo?

165
00:09:04,336 --> 00:09:05,337
É.

166
00:09:05,879 --> 00:09:08,340
-Tire o relógio.
-Por quê?

167
00:09:08,423 --> 00:09:11,552
Ninguém usa um relógio Casio
com um vestido de 2 mil libras.

168
00:09:11,635 --> 00:09:13,387
Como vou saber que horas são?

169
00:09:13,470 --> 00:09:17,015
Será o seu casamento.
As pessoas dirão as horas pra você.

170
00:09:18,559 --> 00:09:20,811
Por isso noivas se atrasam.

171
00:09:20,894 --> 00:09:23,438
As pessoas tiram os relógios delas.

172
00:09:23,522 --> 00:09:24,815
Não me toca.

173
00:09:26,567 --> 00:09:27,693
Primeiro casamento?

174
00:09:27,776 --> 00:09:29,194
-É.
-É.

175
00:09:29,278 --> 00:09:31,572
Legal. É sempre o melhor, né?

176
00:09:33,323 --> 00:09:35,242
Vai.

177
00:09:35,325 --> 00:09:37,244
É!

178
00:09:43,292 --> 00:09:44,293
É!

179
00:09:45,502 --> 00:09:47,171
Chega, por favor.

180
00:09:47,254 --> 00:09:53,218
-Quarenta! Vamos chegar no quarenta.
-Quarenta!

181
00:09:56,638 --> 00:09:59,933
Muito bem. Então…

182
00:10:00,017 --> 00:10:02,895
Esperem! Ainda temos muito
o que conversar.

183
00:10:02,978 --> 00:10:06,648
Gente, ainda temos muito o que… Não podem…

184
00:10:06,732 --> 00:10:08,066
O que foi isso?

185
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
Ele marcou a reunião e não disse nada.

186
00:10:24,666 --> 00:10:25,709
Que droga.

187
00:10:27,836 --> 00:10:30,172
Estou me divertindo muito.

188
00:10:31,965 --> 00:10:35,761
Sabe, eu sempre quis estar
numa prisão feminina.

189
00:10:36,762 --> 00:10:39,848
Tem tanta camaradagem, essas coisas.

190
00:10:43,143 --> 00:10:44,144
E este?

191
00:10:44,728 --> 00:10:46,063
-Não.
-Não.

192
00:10:54,738 --> 00:10:56,615
Acha que ela está feliz?

193
00:10:57,157 --> 00:10:59,368
Sim. Acho.

194
00:11:01,495 --> 00:11:02,829
Você sempre foi feliz.

195
00:11:04,164 --> 00:11:05,290
Do seu jeitinho.

196
00:11:06,792 --> 00:11:09,503
Só quero vê-la sorrir.

197
00:11:13,590 --> 00:11:14,800
Novidades?

198
00:11:15,384 --> 00:11:16,635
Não, ainda não.

199
00:11:17,636 --> 00:11:19,137
Mas tenho um bom pressentimento.

200
00:11:23,934 --> 00:11:25,561
Como é?

201
00:11:25,644 --> 00:11:26,687
O quê?

202
00:11:27,229 --> 00:11:29,147
Ter filhos. Ter tudo isso.

203
00:11:31,525 --> 00:11:33,485
Como o sol aquecendo suas costas.

204
00:11:41,034 --> 00:11:45,080
-Beijei uma garota uma vez.
-Certo. Já chega.

205
00:11:46,540 --> 00:11:49,126
-Este não é ruim.
-Vamos.

206
00:11:49,835 --> 00:11:51,879
Estamos indo.

207
00:11:51,962 --> 00:11:53,380
É.

208
00:11:53,463 --> 00:11:55,215
-Estamos indo.
-Estamos indo.

209
00:12:01,597 --> 00:12:02,806
Karen.

210
00:12:04,057 --> 00:12:05,309
-É lindo.
-É.

211
00:12:05,392 --> 00:12:07,769
-É.
-É?

212
00:12:07,853 --> 00:12:10,689
É. É, sim. Está um arraso.

213
00:12:10,772 --> 00:12:13,442
-Não é? Está…
-É.

214
00:12:13,525 --> 00:12:14,985
Está um arraso total.

215
00:12:16,528 --> 00:12:18,739
-Estou chorando, né?
-Está.

216
00:12:20,741 --> 00:12:21,950
Venha cá.

217
00:12:32,753 --> 00:12:34,963
Minha nossa! Três mil?

218
00:12:38,467 --> 00:12:40,802
Se eu te pedir conselhos de liderança,

219
00:12:41,428 --> 00:12:43,805
pode não ser presunçoso e desagradável?

220
00:12:43,889 --> 00:12:46,391
-É claro, cara.
-Freddy.

221
00:12:50,521 --> 00:12:51,980
-Certeza?
-Certeza.

222
00:12:52,064 --> 00:12:55,108
Está bem. O que eu faço?

223
00:12:55,859 --> 00:12:58,487
O lance é o seguinte:
bons gestores são natos.

224
00:12:58,570 --> 00:13:00,489
Não dá pra aprender isso.

225
00:13:01,156 --> 00:13:03,742
-Aprendi na faculdade.
-Presunçoso e desagradável.

226
00:13:04,368 --> 00:13:06,703
-Oi, Jase.
-Oi. Abraço. Tudo bem.

227
00:13:06,787 --> 00:13:07,955
Muito bem.

228
00:13:08,038 --> 00:13:09,581
Você é tão britânico.

229
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
-Novidades sobre o James?
-Não. Talvez amanhã.

230
00:13:12,793 --> 00:13:13,836
Pão de alcaravia?

231
00:13:13,919 --> 00:13:16,380
-Não, estou tentando parar.
-Experimente.

232
00:13:16,463 --> 00:13:17,464
É?

233
00:13:17,548 --> 00:13:20,759
Está bem. Assim mesmo? Certo.

234
00:13:22,553 --> 00:13:23,679
-Meu Deus.
-Eu sei.

235
00:13:23,762 --> 00:13:25,347
Olha, é muito… É.

236
00:13:25,430 --> 00:13:28,392
Me viciei. Por isso não consigo
comprar um apartamento.

237
00:13:28,475 --> 00:13:31,103
-O que há?
-Jason não sabe liderar a equipe.

238
00:13:31,186 --> 00:13:32,729
Não é isso. É complicado.

239
00:13:32,813 --> 00:13:35,482
Porque eles são meus amigos também.

240
00:13:35,566 --> 00:13:37,276
Isso não dá certo.

241
00:13:37,943 --> 00:13:39,611
Se é chefe, não pode ser amigo.

242
00:13:39,695 --> 00:13:40,529
Por que não?

243
00:13:40,612 --> 00:13:43,532
-As pessoas gostam de odiar os chefes.
-Nem sempre.

244
00:13:43,615 --> 00:13:45,993
-Odiava seu último chefe?
-É diferente porque…

245
00:13:46,076 --> 00:13:47,995
Frequentamos bares juntos.

246
00:13:48,078 --> 00:13:51,248
Não deveria. Eles vão pro bar
pra falar de você.

247
00:13:51,331 --> 00:13:53,584
Você é o piloto. Eles, os passageiros.

248
00:13:53,667 --> 00:13:56,003
Como se sentiria
se o piloto saísse da cabine

249
00:13:56,086 --> 00:13:59,339
e fosse comer amendoins
com os passageiros?

250
00:13:59,423 --> 00:14:03,635
Você piraria. Se perguntaria:
"Quem está pilotando este avião?"

251
00:14:05,429 --> 00:14:08,265
Você é adulto.
Nem todos precisam gostar de você.

252
00:14:08,348 --> 00:14:09,433
Certo.

253
00:14:09,516 --> 00:14:10,976
Fica pronto em 20min?

254
00:14:11,602 --> 00:14:13,729
-Sim.
-Vai ser das grandes.

255
00:14:13,812 --> 00:14:16,315
-Os bolivianos vêm.
-Todos eles?

256
00:14:16,398 --> 00:14:17,900
É.

257
00:14:17,983 --> 00:14:19,443
-Obrigado.
-De nada.

258
00:14:19,526 --> 00:14:21,278
Ótimo. Inteligente.

259
00:14:21,361 --> 00:14:23,655
-Como está indo?
-Ótimo.

260
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
-Estou exausto.
-É?

261
00:14:24,990 --> 00:14:26,533
Chegamos às quatro da manhã

262
00:14:26,617 --> 00:14:29,786
e levantamos às 7h
pra ajudar a amiga dela a se mudar.

263
00:14:29,870 --> 00:14:30,871
Ai, não.

264
00:14:31,580 --> 00:14:34,082
Ela é tão viva e cheia de otimismo.

265
00:14:34,958 --> 00:14:37,419
Quando vai começar
a perder o entusiasmo?

266
00:14:37,503 --> 00:14:40,088
Nas cidades grandes, aos 29.
Nas pequenas, aos 32.

267
00:14:40,172 --> 00:14:41,507
Certo. Ótimo.

268
00:14:47,763 --> 00:14:48,764
Alô?

269
00:14:50,307 --> 00:14:52,267
-O quê? Quando?
-Vai.

270
00:14:52,351 --> 00:14:53,477
Estou indo.

271
00:14:54,144 --> 00:14:56,063
-Estou indo. Tchau!
-Boa sorte.

272
00:15:05,030 --> 00:15:06,907
Eles deram algum motivo?

273
00:15:08,784 --> 00:15:10,369
Pode nos dizer.

274
00:15:10,452 --> 00:15:14,623
Acharam que o Jason não convenceu
ou parecia sisudo na foto?

275
00:15:14,706 --> 00:15:16,792
-Culpa só minha?
-Não. Desculpe, é…

276
00:15:16,875 --> 00:15:18,669
Pode ter sido eu.

277
00:15:18,752 --> 00:15:21,630
-Podem ter me achado muito jovem.
-Está bem.

278
00:15:21,713 --> 00:15:26,426
Escolheram um casal que já tinha um filho
da mesma idade do James.

279
00:15:26,510 --> 00:15:27,553
Certo.

280
00:15:29,429 --> 00:15:33,433
Isso não é justo, né,
considerando que eles já têm um.

281
00:15:35,936 --> 00:15:38,146
Não. Faz sentido, sim.

282
00:15:38,689 --> 00:15:41,900
É legal ele poder ter
um irmão ou irmã pra brincar.

283
00:15:42,442 --> 00:15:44,528
É o melhor pra ele, não é?

284
00:15:45,195 --> 00:15:49,616
Sei que estão empenhados,
mas ele não será sua única chance.

285
00:15:49,700 --> 00:15:51,159
O que acontece agora?

286
00:15:51,243 --> 00:15:53,328
Quando os planos não dão certo,

287
00:15:53,412 --> 00:15:56,582
temos que dar uma sacudida
nas coisas, não acham?

288
00:15:56,665 --> 00:16:01,086
Então, vocês querem conhecer
algumas crianças?

289
00:16:01,587 --> 00:16:03,714
Sim? Sim, claro. Queremos.

290
00:16:03,797 --> 00:16:05,632
Causamos boa impressão pessoalmente.

291
00:16:05,716 --> 00:16:08,010
-Amanhã.
-Amanhã?

292
00:16:09,845 --> 00:16:11,763
"Dia de Atividade de Adoção."

293
00:16:11,847 --> 00:16:15,142
Todo semestre reunimos
crianças que ainda não têm um lar

294
00:16:15,225 --> 00:16:19,605
com famílias que querem adotar
e vemos o que acontece.

295
00:16:19,688 --> 00:16:23,650
É um sinal preocupante de um
sistema falho, mas ao menos vai ter bolo.

296
00:16:23,734 --> 00:16:25,402
Quantas crianças vão?

297
00:16:25,485 --> 00:16:27,529
Umas 25. Será uma dor de cabeça.

298
00:16:28,155 --> 00:16:30,282
Uso a mesma técnica pra namorar.

299
00:16:30,365 --> 00:16:32,201
Coloco todos juntos num local.

300
00:16:32,284 --> 00:16:35,287
Economiza tempo. Homens da minha idade
perdem rápido a beleza.

301
00:16:35,370 --> 00:16:38,624
Por sorte, estou perdendo a minha
gradualmente, ponto pra mim.

302
00:16:39,291 --> 00:16:42,586
Teremos duas horas
pra criar um vínculo com uma criança

303
00:16:42,669 --> 00:16:45,047
e fazer ela gostar de nós…

304
00:16:45,714 --> 00:16:47,341
usando fantasias. Nossa.

305
00:16:47,424 --> 00:16:50,719
Ah, é. O tema é:
"O que quero ser quando crescer."

306
00:16:52,054 --> 00:16:53,680
-Pensem bem.
-Certo.

307
00:16:53,764 --> 00:16:56,892
Não se preocupem, é só um jogo
de futebol com crianças.

308
00:16:56,975 --> 00:16:58,810
Futebol? Só um jogo de…

309
00:16:58,894 --> 00:17:00,103
-Isso é bom. Ótimo.
-É.

310
00:17:00,187 --> 00:17:03,482
Controlem as expectativas
e não se envolvam tanto.

311
00:17:03,565 --> 00:17:05,651
Não, não estamos fazendo isso, né?

312
00:17:05,733 --> 00:17:07,236
-Não, claro que não.
-Não.

313
00:17:18,163 --> 00:17:19,915
Às vezes perdemos as pessoas.

314
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
Eu sei.

315
00:17:23,794 --> 00:17:25,628
É como terminar com alguém.

316
00:17:25,712 --> 00:17:28,382
Você precisa seguir em frente.

317
00:17:28,464 --> 00:17:31,677
É, não. Eu não sou dessas.

318
00:17:32,427 --> 00:17:35,305
Ainda sou amiga de todos
com quem já dormi, então…

319
00:17:35,389 --> 00:17:36,849
Tá, isso é perturbador.

320
00:17:49,862 --> 00:17:51,363
E que roupa vamos usar?

321
00:17:51,446 --> 00:17:53,699
O que você queria ser quando crescesse?

322
00:17:53,782 --> 00:17:58,287
Queria atender telefones
numa locadora de carros. Então…

323
00:17:58,370 --> 00:18:00,038
-Pronto.
-Realizei o sonho.

324
00:18:00,122 --> 00:18:02,332
-Ótimo.
-Obrigada. E você?

325
00:18:02,416 --> 00:18:04,001
-Michael, o amigo do meu pai.
-É?

326
00:18:04,084 --> 00:18:07,421
É. Ele era tão divertido
quando eu era criança.

327
00:18:07,504 --> 00:18:12,134
Aí cresci e percebi que era só alcoólatra.

328
00:18:12,217 --> 00:18:13,385
Certo.

329
00:18:13,468 --> 00:18:15,596
Ele já morreu. Deus o abençoe.

330
00:18:16,430 --> 00:18:18,265
Bebeu até morrer.

331
00:18:23,562 --> 00:18:24,688
Nós estamos bem?

332
00:18:27,441 --> 00:18:28,650
Estamos.

333
00:18:31,778 --> 00:18:33,780
As crianças vão gostar de nós, né?

334
00:18:33,864 --> 00:18:35,115
Vão.

335
00:18:36,950 --> 00:18:39,077
A Penny tem razão. Vamos com calma.

336
00:18:39,161 --> 00:18:41,914
-É.
-Vamos só jogar bola com umas crianças.

337
00:18:41,997 --> 00:18:43,165
É.

338
00:19:11,151 --> 00:19:12,611
Merda.

339
00:19:31,004 --> 00:19:33,882
Temos 20 minutos. Vamos ser rápidos.

340
00:19:33,966 --> 00:19:35,342
Tá. Sei o que quero.

341
00:19:35,425 --> 00:19:36,635
FANTASIAS E ROUPAS VINTAGE

342
00:19:37,302 --> 00:19:39,638
-Que tal esta?
-Não.

343
00:19:41,265 --> 00:19:43,517
Nada aqui é apropriado.

344
00:19:44,726 --> 00:19:47,145
Tem algum animal que não sexualizem?

345
00:19:47,229 --> 00:19:49,398
Um tatu? Esse não tem solução.

346
00:19:50,566 --> 00:19:52,401
Com licença. Oi.

347
00:19:53,277 --> 00:19:57,573
Tem fantasias para mulheres
que são mais um exemplo positivo?

348
00:19:58,824 --> 00:20:00,701
Tem pra encenações, à esquerda.

349
00:20:00,784 --> 00:20:05,163
Não. O tema é:
"O que quer ser quando crescer."

350
00:20:05,247 --> 00:20:09,334
Então queria fantasia de empresária,
médica, advogada.

351
00:20:09,418 --> 00:20:11,336
Esse tipo de coisa.

352
00:20:11,420 --> 00:20:12,421
Temos de juíza.

353
00:20:13,255 --> 00:20:14,965
Sim. Perfeito.

354
00:20:18,927 --> 00:20:20,345
Isso é muito errado.

355
00:20:22,598 --> 00:20:23,640
É.

356
00:20:25,350 --> 00:20:27,394
Não posso ir vestida assim.

357
00:20:28,187 --> 00:20:29,354
Olha, você…

358
00:20:30,522 --> 00:20:33,650
Está certo. E que tal uma princesa?

359
00:20:33,734 --> 00:20:35,194
Elas são bem-sucedidas.

360
00:20:35,277 --> 00:20:37,154
Já viu uma de verdade? São tristes.

361
00:20:37,237 --> 00:20:39,114
Nem toda garota quer ser princesa.

362
00:20:39,198 --> 00:20:41,909
Não quero uma princesa como filha.

363
00:20:42,993 --> 00:20:46,079
Tem algo aqui
que não seja degradante pra mulheres?

364
00:20:50,792 --> 00:20:52,920
-Estou nervosa.
-O quê?

365
00:20:53,921 --> 00:20:56,173
Disse que estou nervosa.

366
00:20:56,256 --> 00:20:58,300
-Eu sei.
-E com calor.

367
00:20:58,383 --> 00:21:00,260
Imagina usar isso no Quênia.

368
00:21:02,596 --> 00:21:06,391
Pensei em mostrar uns golpes
de artes marciais pra impressionar.

369
00:21:06,475 --> 00:21:08,936
-De quando você era adolescente?
-Que tal?

370
00:21:09,019 --> 00:21:10,020
Me mostra.

371
00:21:10,103 --> 00:21:12,189
-Está bem. Segure.
-Me dá.

372
00:21:12,272 --> 00:21:14,191
Então, é tipo…

373
00:21:37,506 --> 00:21:38,715
Está inventando?

374
00:21:38,799 --> 00:21:41,009
Não… É que esqueci muita coisa.

375
00:21:41,093 --> 00:21:45,722
Mas é bom, se não sei o que vem depois,
meus oponentes também não sabem.

376
00:21:45,806 --> 00:21:46,807
-É.
-Então…

377
00:21:47,808 --> 00:21:48,809
Eu não faria.

378
00:21:51,311 --> 00:21:53,355
-Devolve o chapéu?
-Toma.

379
00:21:55,232 --> 00:21:57,067
BOMBEIRO

380
00:22:04,575 --> 00:22:07,244
Eu sabia que só a gente se fantasiaria.

381
00:22:07,327 --> 00:22:08,161
-Ótimo.
-É, mas…

382
00:22:08,245 --> 00:22:09,955
-Seremos memoráveis.
-É.

383
00:22:13,041 --> 00:22:15,502
-Vamos falar com uma criança.
-É.

384
00:22:16,670 --> 00:22:18,130
Olha, ele está sozinho.

385
00:22:18,213 --> 00:22:20,340
Vá antes que alguém chegue primeiro.

386
00:22:23,802 --> 00:22:24,803
Olá.

387
00:22:24,887 --> 00:22:26,680
-Oi, amigo, tudo bem?
-Oi.

388
00:22:26,763 --> 00:22:29,016
-Oi.
-Sou Nikki. Este é o Jason.

389
00:22:29,099 --> 00:22:30,100
E aí.

390
00:22:30,184 --> 00:22:31,894
-Qual seu nome?
-Ethan.

391
00:22:31,977 --> 00:22:36,398
-Oi, Ethan. E este?
-É meu amigo.

392
00:22:39,109 --> 00:22:40,277
Sabe por que viemos?

393
00:22:41,695 --> 00:22:45,032
Viemos brincar com você
pra você ver se gosta da gente.

394
00:22:45,699 --> 00:22:46,533
Por quê?

395
00:22:47,576 --> 00:22:51,413
Aí, quem sabe, você pode
ir morar conosco, na nossa casa.

396
00:22:51,496 --> 00:22:52,915
Não.

397
00:22:52,998 --> 00:22:55,000
Está tudo bem. Não é agora.

398
00:22:55,083 --> 00:22:57,794
-Não.
-Ethan?

399
00:22:57,878 --> 00:23:00,464
Está tudo bem, não fizemos nada.

400
00:23:01,840 --> 00:23:04,551
Parabéns pra você

401
00:23:04,635 --> 00:23:09,056
Nesta data querida

402
00:23:09,139 --> 00:23:10,599
Muitas felicidades

403
00:23:10,682 --> 00:23:12,017
-Merda.
-Certo.

404
00:23:12,100 --> 00:23:14,770
-Não quero ir.
-É melhor a gente… Desculpa.

405
00:23:14,853 --> 00:23:16,813
-Desculpa.
-É, mil desculpas.

406
00:23:17,856 --> 00:23:20,400
-Você disse que era aqui.
-Achei que fosse.

407
00:23:20,484 --> 00:23:23,195
-Cumberland Gate.
-Não, é Cumberland Green.

408
00:23:23,987 --> 00:23:25,155
Deve ser perto.

409
00:23:25,239 --> 00:23:27,574
Não, Cumberland Gate é em Hyde Park.

410
00:23:27,658 --> 00:23:30,494
-Aqui é o Regent's Park.
-Merda.

411
00:23:30,577 --> 00:23:32,996
-Certo. Consegue correr?
-Consigo.

412
00:23:33,080 --> 00:23:34,540
Tudo bem. Vamos lá.

413
00:23:38,585 --> 00:23:40,504
Ônibus. Jase.

414
00:23:47,261 --> 00:23:49,263
Obrigada.

415
00:23:52,808 --> 00:23:53,809
Está tudo bem.

416
00:23:53,892 --> 00:23:56,019
-Vai dar tempo. Por pouco.
-Certo.

417
00:23:58,897 --> 00:24:00,274
-Está tudo bem.
-Deus.

418
00:24:00,357 --> 00:24:01,608
Vamos chegar.

419
00:24:04,486 --> 00:24:06,238
Bonjour. Marble Arch.

420
00:24:06,947 --> 00:24:08,991
Qual? Monumento ou estação?

421
00:24:13,161 --> 00:24:15,706
Querem a estação Marble Arch?

422
00:24:17,416 --> 00:24:19,668
Metrô? Estação?

423
00:24:19,751 --> 00:24:21,920
-Mas que droga.
-Ai, Deus.

424
00:24:22,004 --> 00:24:27,676
Marble Arch. O bâtiment feito de mármore.

425
00:24:28,969 --> 00:24:29,803
Muito bem.

426
00:24:29,887 --> 00:24:31,722
-Olá.
-Oi, aonde querem ir?

427
00:24:31,805 --> 00:24:32,931
-Marble Arch.
-Marble Arch.

428
00:24:33,015 --> 00:24:36,643
Marble Arch? Por quê?
É uma porcaria. É pequeno.

429
00:24:36,727 --> 00:24:38,270
Todos sabem. De onde são?

430
00:24:39,021 --> 00:24:40,022
Paris.

431
00:24:40,105 --> 00:24:43,400
Paris? Vieram de Paris
pra ver o Marble Arch? Piraram?

432
00:24:43,483 --> 00:24:46,737
Vejam o Arco do Triunfo de longe,
é o Marble Arch.

433
00:24:46,820 --> 00:24:48,655
Marble Arch.

434
00:24:48,739 --> 00:24:50,073
-Ai, Deus.
-Vamos.

435
00:24:51,325 --> 00:24:52,784
Marble Arch.

436
00:24:53,577 --> 00:24:55,120
Cumberland Gate, isso.

437
00:24:56,622 --> 00:24:57,623
Qual lado?

438
00:24:57,706 --> 00:24:58,916
-Por aqui.
-É?

439
00:25:03,712 --> 00:25:06,507
-Pra que os aplausos?
-Acham que é corrida pra caridade.

440
00:25:09,551 --> 00:25:10,969
-E aí.
-Oi.

441
00:25:11,053 --> 00:25:12,721
Nos leva ao outro lado do parque?

442
00:25:12,804 --> 00:25:15,933
Não, cara. Não desistam. Estão quase lá.

443
00:25:16,016 --> 00:25:18,352
-Vocês conseguem.
-Não estamos na corrida.

444
00:25:18,435 --> 00:25:21,939
Não ajudo ninguém a trapacear.
Não seria justo com os outros.

445
00:25:22,022 --> 00:25:23,440
-Mas não estamos…
-Não.

446
00:25:23,524 --> 00:25:25,692
-Não ajudo quem trapaceia.
-Vamos.

447
00:25:28,737 --> 00:25:30,697
-Desculpa.
-Desculpa.

448
00:25:30,781 --> 00:25:33,450
-Desculpa.
-É isso aí, cara.

449
00:25:44,044 --> 00:25:46,672
-Oi.
-Oi. Onde estavam?

450
00:25:46,755 --> 00:25:48,423
-Sobrou alguma criança?
-Quê?

451
00:25:48,507 --> 00:25:50,801
-Crianças.
-Acho que não.

452
00:25:55,305 --> 00:25:57,975
Bom… Está tudo bem.

453
00:25:58,559 --> 00:26:00,185
Conhecemos uma menina incrível.

454
00:26:00,269 --> 00:26:04,731
Passamos a tarde juntos.
Acho que ela gostou de nós. E…

455
00:26:04,815 --> 00:26:07,818
-Nikki.
-Ela era… um amor.

456
00:26:08,610 --> 00:26:09,987
Nikki.

457
00:26:11,738 --> 00:26:13,198
Desculpem. Ela…

458
00:26:43,270 --> 00:26:46,231
Aí está você. Já estava me preocupando.

459
00:26:49,234 --> 00:26:51,820
-Vamos pro ônibus?
-Vou pegar minha bolsa.

460
00:26:51,904 --> 00:26:53,864
Está bem, vamos.

461
00:26:59,077 --> 00:27:00,579
-Vou tirar a etiqueta.
-Tá.

462
00:27:00,662 --> 00:27:02,581
Já volto. Rapidinho.

463
00:27:11,006 --> 00:27:12,633
Algumas não estão prontas.

464
00:27:15,886 --> 00:27:18,430
-Está bem, querida. Vamos.
-Está bem.

465
00:27:41,036 --> 00:27:42,246
Ei.

466
00:27:44,498 --> 00:27:45,749
Por que o choro?

467
00:27:51,213 --> 00:27:52,506
Porque quando é a certa…

468
00:27:54,508 --> 00:27:55,676
você chora.

469
00:28:36,800 --> 00:28:38,302
MANIFESTAÇÃO DE INTERESSE

470
00:28:41,388 --> 00:28:43,724
NOMES: Nikki Newman, Jason Ross

471
00:28:43,807 --> 00:28:46,018
CRIANÇA(S)
QUE ESTÃO INTERESSADOS: Princess

472
00:29:12,044 --> 00:29:13,253
Feliz?

473
00:29:13,754 --> 00:29:14,880
Sim.

474
00:29:17,090 --> 00:29:19,801
Então por que está com as mãos na cabeça?

475
00:29:21,887 --> 00:29:23,597
Fique quieto.

476
00:30:25,993 --> 00:30:27,995
Legendas: Juliana Gallo										
  
 


 
     

     
 

  
 
 										