﻿1
00:00:16,040 --> 00:00:25,880
"NÃO SEI SE HÁ TESOUROS AQUI, MAS APOSTO
MINHA PERUCA QUE HÁ FEBRE."

2
00:00:26,280 --> 00:00:29,000
- Quantos anos você tem?
- 14 anos.

3
00:00:29,160 --> 00:00:32,120
- Tenho 13 anos.
- 13, 15, 11...

4
00:00:32,280 --> 00:00:34,160
Não podem entrar.

5
00:00:34,320 --> 00:00:36,320
- Por quê?
- Não têm idade.

6
00:00:36,480 --> 00:00:38,680
- Não estamos de férias.
- Não.

7
00:00:38,840 --> 00:00:40,680
- Veja...
- São menores de idade.

8
00:00:40,840 --> 00:00:46,200
Não estamos férias.
Viajamos 3 horas.

9
00:00:46,360 --> 00:00:50,880
Moramos em Argenteuil.
Queremos muito entrar.

10
00:00:51,040 --> 00:00:53,160
Sim, mas vocês não têm idade.

11
00:00:53,320 --> 00:00:56,720
Vão para casa.
Voltem com seus pais.

12
00:00:56,880 --> 00:01:00,520
- Então, poderão entrar.
- Mas nossos pais estão realmente...

13
00:01:00,680 --> 00:01:04,440
- Não podem entrar.
- Nossos pais estão ocupados.

14
00:01:04,600 --> 00:01:06,720
- Não.
- Eles não podem vir.

15
00:01:06,880 --> 00:01:09,040
- A vida é difícil.
- Nós temos dinheiro.

16
00:01:09,200 --> 00:01:10,840
-Escutem.
- Sim?

17
00:01:11,000 --> 00:01:15,040
Os adultos decidem aqui,
não as crianças.

18
00:01:15,280 --> 00:01:17,320
- Eu decido.
- Vocês não entram.

19
00:01:17,480 --> 00:01:20,240
Nós fazemos a segurança.
Se dissermos sim, é sim.

20
00:01:20,360 --> 00:01:21,480
- Não, não é não.
- Certo.

21
00:01:27,640 --> 00:01:30,040
- Desça por ali.
- Esqueça.

22
00:01:30,193 --> 00:01:34,193
Escondemos as camisetas aqui
e entramos na água.

23
00:01:34,360 --> 00:01:35,160
Não!

24
00:01:35,320 --> 00:01:37,960
- E se nos virem?
- Eu não vou.

25
00:01:38,120 --> 00:01:40,240
Desçam aqui.

26
00:01:40,400 --> 00:01:43,760
- O segurança vai nos pegar.
- Vou ficar de camiseta.

27
00:01:43,920 --> 00:01:46,800
- Vão nos prender.
- Escondam as camisetas.

28
00:01:46,960 --> 00:01:49,280
Vou ficar com a minha.

29
00:01:49,680 --> 00:01:52,240
Peguem seus chinelos.

30
00:01:52,400 --> 00:01:54,560
Para onde vamos?

31
00:01:55,080 --> 00:01:56,720
Estou levando os chinelos.

32
00:01:57,280 --> 00:01:59,520
Vamos subir, naturalmente.

33
00:01:59,680 --> 00:02:00,920
Eu não vou entrar.

34
00:02:01,080 --> 00:02:03,000
Cuidado, é fundo.

35
00:02:03,160 --> 00:02:06,440
Sim, senhora. Não se preocupe.
Somos profissionais.

36
00:02:06,600 --> 00:02:08,720
Não se preocupem.
Andem, pulem.

37
00:02:08,880 --> 00:02:12,520
- Pulem.
- Não, não pulem. Ele pulou!

38
00:02:12,880 --> 00:02:15,920
- Seu louco!
- Venham. Está quente.

39
00:02:21,880 --> 00:02:24,400
Vem, Sid.
Vem, Nassim.

40
00:02:30,000 --> 00:02:32,600
Merda, tem pedras.

41
00:02:44,080 --> 00:02:46,000
Viu algo aí?

42
00:02:46,480 --> 00:02:47,680
Não liguem!

43
00:02:47,960 --> 00:02:49,640
- Abaixem-se.
- Esperem.

44
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
Fiquem abaixados. Esperem aí.

45
00:02:51,960 --> 00:02:54,280
Vamos levar uma bronca.

46
00:03:00,960 --> 00:03:03,360
Devagar, quietos.
Não há ninguém.

47
00:03:03,520 --> 00:03:07,200
- Vamos lá.
- Tem gente olhando.

48
00:03:07,360 --> 00:03:10,040
- Calmamente.
- Como se nada estivesse acontecendo.

49
00:03:10,200 --> 00:03:12,240
Diremos que fomos fazer xixi.

50
00:03:14,040 --> 00:03:16,280
Não tem ninguém.

51
00:03:17,520 --> 00:03:19,200
Um de cada vez.

52
00:03:19,360 --> 00:03:21,120
Normal.
Nada demais.

53
00:03:21,280 --> 00:03:23,640
Tranquilamente.

54
00:03:27,240 --> 00:03:28,920
Vamos lá, rapazes!

55
00:03:29,440 --> 00:03:32,120
Vamos correr e mergulhar!

56
00:03:55,040 --> 00:03:59,960
A ILHA DO TESOURO

57
00:04:10,520 --> 00:04:12,840
Seu doido!

58
00:04:14,280 --> 00:04:16,040
Seu chapéu!

59
00:04:30,840 --> 00:04:32,000
O que ele fez?

60
00:04:32,160 --> 00:04:36,880
O nível de alerta nessa semana
e no próximo fim de semana,

61
00:04:37,040 --> 00:04:39,680
indica que a partir de quarta-feira,
irá esquentar.

62
00:04:39,840 --> 00:04:41,280
Sim, muito.

63
00:04:41,440 --> 00:04:44,560
Chegaremos em torno dos 30°C.

64
00:04:44,720 --> 00:04:47,920
Cuidado. A sensação térmica
será de 2 graus a mais,

65
00:04:48,080 --> 00:04:50,560
então teremos 28°C na terça-feira,

66
00:04:50,720 --> 00:04:53,720
então, se eu estiver certo,
sentiremos 32°C.

67
00:04:53,920 --> 00:04:57,280
- Sim.
- 32°C na quarta-feira. Muito quente.

68
00:04:57,480 --> 00:05:01,400
Então, quarta-feira
colocaremos alerta vermelho.

69
00:05:01,560 --> 00:05:03,840
Vou enviar um relatório
no fim de semana...

70
00:05:04,000 --> 00:05:08,840
Sensação de 34°C, quarta-feira.

71
00:05:09,200 --> 00:05:11,760
Será uma quarta-feira quente,

72
00:05:11,920 --> 00:05:14,120
comparável ao fim de semana.

73
00:05:14,280 --> 00:05:17,240
Vou fazer um alerta de onda de calor
na quarta-feira.

74
00:05:17,400 --> 00:05:20,440
- E enviá-lo a todas as autoridades.
- Sim.

75
00:05:20,920 --> 00:05:24,120
Entramos pelo portão.
Não somos nós.

76
00:05:25,280 --> 00:05:28,440
Terão que sair agora.

77
00:05:28,600 --> 00:05:30,920
Não. Mas nós pagamos.

78
00:05:31,080 --> 00:05:33,160
Não pagaram.
Não consta.

79
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
- Mas nós pagamos.
- Não pagaram.

80
00:05:36,320 --> 00:05:39,600
Vocês foram vistos.
Há câmeras.

81
00:05:40,600 --> 00:05:43,120
Mas nós pagamos.

82
00:05:43,280 --> 00:05:46,280
Levamos 3 horas para chegar aqui.

83
00:05:46,440 --> 00:05:50,440
- Mostrem-me os recibos de pagamento.
- Jogamos fora.

84
00:05:50,600 --> 00:05:53,640
Pedimos que guardem
os recibos após o pagamento.

85
00:05:53,800 --> 00:05:55,920
- Nós jogamos fora.
- Por quê?

86
00:05:56,080 --> 00:05:58,360
Por que jogaram fora?

87
00:05:58,520 --> 00:06:02,760
- Não se joga recibos fora.
- O cara da segurança ficou com eles.

88
00:06:02,920 --> 00:06:06,560
Ele disse que jogou fora.

89
00:06:07,000 --> 00:06:09,880
O que estão dizendo?

90
00:06:10,040 --> 00:06:12,840
que demos ao segurança
e ele os jogou no lixo.

91
00:06:13,000 --> 00:06:15,920
- Têm certeza disso?
- Sim.

92
00:06:16,080 --> 00:06:18,600
- Onde estão suas roupas?
- Escondemos.

93
00:06:18,760 --> 00:06:21,560
Para quê? Onde?

94
00:06:21,880 --> 00:06:25,720
- Viemos assim.
- Para não sermos roubados.

95
00:06:26,240 --> 00:06:29,280
Viemos assim.
Não temos adultos conosco.

96
00:06:29,600 --> 00:06:32,080
Quantos anos vocês têm?

97
00:06:32,240 --> 00:06:34,600
Tenho 14 anos, ele tem 15, e ele tem 15.

98
00:06:34,960 --> 00:06:37,680
Antes tinha10 anos,
agora tem 14.

99
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
Venham.
Eu te darei 4 euros.

100
00:06:50,960 --> 00:06:53,200
- Tchau. Tenham um bom dia.
- Bom dia!

101
00:06:53,400 --> 00:06:55,280
Obedeçam às regras da próxima vez.

102
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
Racistas.

103
00:07:04,880 --> 00:07:07,960
Eles têm a mesma
cor da pele que nós.

104
00:07:09,720 --> 00:07:11,880
Não são racistas.

105
00:07:13,800 --> 00:07:17,280
Só descobriram
que demos um jeito de entrar.

106
00:07:17,520 --> 00:07:18,840
Só isso.

107
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
E nos expulsaram,
foi isso.

108
00:07:25,360 --> 00:07:27,640
Obrigada!

109
00:07:30,200 --> 00:07:33,120
A praia!

110
00:08:17,680 --> 00:08:19,480
Eu pulei do 5º nível.

111
00:08:19,600 --> 00:08:21,920
Eu mergulhei.

112
00:08:22,040 --> 00:08:23,520
Pela janela!

113
00:08:32,160 --> 00:08:34,360
Vamos de novo.
É uma delícia!

114
00:08:34,480 --> 00:08:37,680
Nico, vamos juntos.

115
00:08:40,040 --> 00:08:43,240
Vai descer, virar
e você cai na água.

116
00:08:43,360 --> 00:08:47,160
Espere. Eu aviso a hora.
Segure a barra.

117
00:08:47,920 --> 00:08:50,520
- Segure a barra!
- Certo!

118
00:08:50,640 --> 00:08:53,240
Não se preocupe. Segure a barra.
Pode ir.

119
00:08:53,600 --> 00:08:56,360
Vai!

120
00:08:56,480 --> 00:08:59,280
Isso.
Assim mesmo.

121
00:08:59,520 --> 00:09:02,480
Solte-se. Pode deitar.
Vai mais rápido.

122
00:09:04,200 --> 00:09:06,720
Deite-se.
Irá mais rápido.

123
00:09:17,480 --> 00:09:19,720
- Olá.
- Oi. Tudo bem?

124
00:09:19,840 --> 00:09:22,960
- 3 bilhetes, por favor.
- 15 euros por favor.

125
00:09:23,080 --> 00:09:25,200
15? Mas já são 5 horas da tarde.

126
00:09:25,320 --> 00:09:28,160
O preço é o mesmo, o dia todo.

127
00:09:28,280 --> 00:09:30,480
- A que horas fecha?
- 19 horas.

128
00:09:30,600 --> 00:09:32,400
Não é 18h30?

129
00:09:32,520 --> 00:09:35,680
A piscina fecha às 18h30.
Fechamos às 19h.

130
00:09:35,800 --> 00:09:38,880
15 euros por uma hora.
Muito caro.

131
00:09:39,000 --> 00:09:41,080
São 5 cada, e...

132
00:09:41,200 --> 00:09:46,280
- Posso te dar meu número?
- Não, obrigada.

133
00:09:46,400 --> 00:09:48,760
- E eu?
- Também não.

134
00:09:48,960 --> 00:09:50,160
- De jeito nenhum?
- Não.

135
00:09:50,280 --> 00:09:52,280
- Não adianta tentar mais?
- Não.

136
00:09:52,400 --> 00:09:54,520
Certo. Vamos pagar,
3 bilhetes então.

137
00:09:54,640 --> 00:09:56,640
- 15 euros.
- Cartão, por favor.

138
00:09:56,760 --> 00:09:59,040
Tudo bem.

139
00:10:16,200 --> 00:10:17,920
- Aqui estão.
- Obrigado.

140
00:10:18,040 --> 00:10:20,920
- Boa tarde.
- Tchau.

141
00:10:21,120 --> 00:10:23,160
- Voltarei para pegar seu número.
- Adeus.

142
00:10:23,240 --> 00:10:24,080
Eu também!

143
00:10:24,160 --> 00:10:26,440
- Talvez na próxima vez.
- Melhor.

144
00:10:26,560 --> 00:10:27,320
Na próxima vez?

145
00:10:27,440 --> 00:10:28,720
Você vai muito rápido.

146
00:10:28,840 --> 00:10:31,800
Sem seu número,
como vamos nos encontrar?

147
00:10:31,920 --> 00:10:35,240
- Não sei.
- Pense em um jeito.

148
00:10:35,600 --> 00:10:38,360
Passe seu Snapchat.

149
00:10:38,720 --> 00:10:41,240
- Também não pode?
- Não sei.

150
00:10:41,360 --> 00:10:43,320
Não vou dar.
Peça a ela.

151
00:10:43,440 --> 00:10:45,320
Também não.

152
00:10:45,440 --> 00:10:48,240
Certo.
Tudo bem.

153
00:10:48,760 --> 00:10:53,160
- Por que o medo? Não confiam em homens?
- Tenho namorado.

154
00:10:53,680 --> 00:10:55,600
- Eu não confio nos homens.
- Não?

155
00:10:55,720 --> 00:10:57,600
Não. Sabemos como vocês são.

156
00:10:58,440 --> 00:11:00,280
Há exceções.

157
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
Não vocês.

158
00:11:01,920 --> 00:11:03,360
Vocês chegam e caem em cima.

159
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
- Como sabe?
- Dá para ver.

160
00:11:05,880 --> 00:11:07,960
Só achamos vocês bonitas.

161
00:11:08,080 --> 00:11:10,320
E vocês acham todas bonitas?

162
00:11:10,440 --> 00:11:13,840
Sim, muitas. Mas não falamos
com todas as meninas.

163
00:11:13,960 --> 00:11:17,160
Nem daria.

164
00:11:17,280 --> 00:11:18,320
Sim, tem razão.

165
00:11:18,440 --> 00:11:20,280
Pena...

166
00:11:20,520 --> 00:11:23,400
- Muitos caras chegam em vocês, né?
- Não.

167
00:11:23,520 --> 00:11:25,680
- Não mesmo?
- Não.

168
00:11:25,800 --> 00:11:28,640
Bem, se já têm namorados,
tudo bem.

169
00:11:28,800 --> 00:11:31,080
É isso.

170
00:11:32,080 --> 00:11:35,200
- Vamos indo então.
- Sim, tudo bem.

171
00:11:35,320 --> 00:11:38,720
Tchau.

172
00:11:40,280 --> 00:11:44,120
- São educados, até se despediram.
- Aparentemente.

173
00:11:44,240 --> 00:11:46,960
- Por que não deu seu Snap?
- De jeito nenhum!

174
00:11:47,080 --> 00:11:51,240
Não confia nos homens?
Pareciam legais.

175
00:11:51,920 --> 00:11:55,160
Sim, "pareciam" é a palvra.

176
00:11:55,320 --> 00:11:57,280
Saia da cadeira, por favor.

177
00:11:57,400 --> 00:12:00,280
- Por quê?
- É só para nós.

178
00:12:00,400 --> 00:12:01,960
Para nós?

179
00:12:02,080 --> 00:12:04,680
Só para os salva-vidas, desculpe.

180
00:12:04,800 --> 00:12:06,560
Ele é um chato.
Eu sou legal.

181
00:12:06,680 --> 00:12:08,960
Seus shorts combinam com o guarda-sol.

182
00:12:09,120 --> 00:12:13,480
- Coloquei de propósito só para agradar a você.
- Eu também.

183
00:12:13,600 --> 00:12:15,760
- Não foi.
- Ele me copia.

184
00:12:15,880 --> 00:12:18,920
- Sem personalidade!
- Preciso ir agora.

185
00:12:19,120 --> 00:12:21,280
- Não pode ficar?
- Não, desculpe.

186
00:12:21,400 --> 00:12:23,600
- Comigo?
- Não, também não. Desculpe.

187
00:12:23,720 --> 00:12:26,920
- Estou de saída.
- Vai nessa. Te vejo mais tarde.

188
00:12:27,040 --> 00:12:29,640
Não mesmo.

189
00:12:29,760 --> 00:12:32,320
- Pode me dar seu número?
- De jeito nenhum.

190
00:12:32,440 --> 00:12:34,080
Vai estar aqui amanhã?

191
00:12:34,200 --> 00:12:36,920
Todos os dias.

192
00:12:37,040 --> 00:12:40,000
Viremos procurá-la.

193
00:12:40,120 --> 00:12:43,280
- Quer ajuda?
- Não, obrigada.

194
00:12:43,400 --> 00:12:45,400
Gosto de mulheres em forma.

195
00:12:45,520 --> 00:12:48,840
Certo, legal,
vejo você amanhã.

196
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
Um beijo de despedida?

197
00:12:50,680 --> 00:12:53,320
Tudo bem, mas só isso.

198
00:12:53,440 --> 00:12:56,760
- Na boca, beijo francês?
- Não, não...

199
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
Adeus, rapazes.

200
00:12:59,760 --> 00:13:02,600
<i>Senhoras e senhores,
sua atenção por favor.</i>

201
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
<i>São 6h15.</i>

202
00:13:04,400 --> 00:13:07,160
<i>O balneário fecha em 15 minutos.</i>

203
00:13:07,280 --> 00:13:08,960
<i> Obrigada.</i>

204
00:14:02,160 --> 00:14:04,520
Mal posso esperar para ter 10 anos.

205
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
Tem tempo. Não precisa ter pressa.

206
00:14:07,680 --> 00:14:10,160
- Eu tenho.
- Você tem muito tempo.

207
00:14:10,280 --> 00:14:14,000
- Precisa crescer. Não tenha pressa.
- Sim!

208
00:14:14,520 --> 00:14:17,560
Quando for mais velha,
vai querer ser mais jovem.

209
00:14:17,680 --> 00:14:20,760
Eu queria ser massagista,

210
00:14:20,880 --> 00:14:24,240
ou muitas outras coisas.

211
00:14:24,480 --> 00:14:26,920
Ainda está nova para escolher.

212
00:14:27,040 --> 00:14:29,080
Pode mudar bastante.

213
00:14:29,200 --> 00:14:34,000
Quero ser cabeleireira, ou...

214
00:14:34,120 --> 00:14:38,640
trabalhar na Lidl, por exemplo.

215
00:14:38,760 --> 00:14:42,680
- Você quer trabalhar no balcão?
- Sim!

216
00:14:42,800 --> 00:14:43,920
É um bom trabalho.

217
00:14:44,040 --> 00:14:47,200
São muitas horas,
sábados e domingos.

218
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
- Então não.
- Pois é.

219
00:14:50,520 --> 00:14:52,440
Trabalham aos finais de semana.

220
00:14:52,560 --> 00:14:56,400
Quero trabalhar
segunda, terça, quinta e sexta.

221
00:14:56,520 --> 00:15:00,000
Boa sorte com isso, então.

222
00:15:00,400 --> 00:15:03,280
Queria trabalhar nesses dias.

223
00:15:03,400 --> 00:15:06,120
Ou de segunda a sexta,
com fins de semana livres,

224
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
seria bom.

225
00:15:09,480 --> 00:15:12,080
Se quiser férias,
seja professora.

226
00:15:12,200 --> 00:15:15,600
Terá os mesmos dias de folga
que tem agora.

227
00:15:17,000 --> 00:15:19,360
Só abre ao meio-dia.

228
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
Caramba!

229
00:15:21,880 --> 00:15:23,520
Vamos dar uma volta.

230
00:15:23,640 --> 00:15:27,360
- Não vamos ficar aqui 2 horas esperando, Mandy.
- Duas horas?

231
00:15:31,560 --> 00:15:34,440
Seus olhos estão assustados.

232
00:15:34,560 --> 00:15:36,360
Não consigo vê-los.

233
00:15:36,480 --> 00:15:39,320
Olhe.

234
00:15:39,440 --> 00:15:42,720
São meio azuis claro,
ou verdes claro.

235
00:15:43,240 --> 00:15:46,000
Ele está com medo.

236
00:15:50,280 --> 00:15:52,080
- Está se lavando.
- Eca!

237
00:15:52,200 --> 00:15:54,680
Você também se lava.
Ele precisa se limpar.

238
00:15:54,800 --> 00:15:57,120
Não me limpo com a língua.

239
00:15:57,240 --> 00:15:59,520
Ele não tem escolha.

240
00:15:59,640 --> 00:16:02,760
- Sério?
- Não.

241
00:16:03,040 --> 00:16:06,640
- Por que ele está rolando?
- Está feliz.

242
00:16:06,760 --> 00:16:09,400
Sai para lá!

243
00:16:09,720 --> 00:16:11,560
É isso.

244
00:16:40,360 --> 00:16:43,040
- A água está assim.
- Está fria!

245
00:16:43,800 --> 00:16:46,360
Pare com isso!

246
00:16:51,800 --> 00:16:55,160
Não vou ao banheiro.
Tem muita gente.

247
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
Está toda quente!

248
00:16:57,840 --> 00:16:59,520
E você está toda fria!

249
00:17:22,600 --> 00:17:26,160
- Como foi o banho, rapazes?
- A água está suja!

250
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
Ah, é...

251
00:17:28,280 --> 00:17:31,080
- Posso mergulhar aqui?
- Não é uma boa ideia.

252
00:17:31,200 --> 00:17:32,880
É proibido.

253
00:17:33,000 --> 00:17:35,040
Você não pode nadar aqui.

254
00:17:35,160 --> 00:17:38,760
- Qual é!
- Sem conversa, é assim.

255
00:17:38,880 --> 00:17:42,040
Não há ninguém
para cuidar de você.

256
00:17:42,160 --> 00:17:43,240
É...

257
00:17:43,360 --> 00:17:46,320
Vocês já vieram mergulhar aqui...

258
00:17:47,960 --> 00:17:51,400
Parecem duas modelos
de revistas.

259
00:17:51,520 --> 00:17:55,120
Sabem que estamos falando deles.
Estão sorrindo.

260
00:17:55,240 --> 00:17:57,920
Bela pose,
estão muito bem.

261
00:17:58,040 --> 00:18:01,480
Não se movam.
Estão lindos.

262
00:18:02,120 --> 00:18:04,840
Estão posando para uma propaganda?

263
00:18:04,960 --> 00:18:07,680
Qual marca?

264
00:18:07,800 --> 00:18:11,200
- Qualquer uma.
- Não precisam de marcas.

265
00:18:11,360 --> 00:18:14,760
Basta ter um pensamento
fixo em mente.

266
00:18:14,920 --> 00:18:16,680
Desde que paguem.

267
00:18:16,800 --> 00:18:19,680
Podem ser levados
a coisas perigosas.

268
00:18:19,800 --> 00:18:24,320
Sim, é preciso
preservar a integridade.

269
00:18:30,160 --> 00:18:34,360
Parece que os garotos
querem pular.

270
00:18:34,480 --> 00:18:39,560
Acho que estão
se preparando para pular.

271
00:18:39,680 --> 00:18:42,040
Acho que nos pegaram.

272
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Não há lugar fundo
para pular aqui.

273
00:18:51,440 --> 00:18:54,360
de onde se possa encarar
o medo de morrer.

274
00:18:54,480 --> 00:18:56,680
Precisamos de adrenalina.

275
00:18:56,800 --> 00:19:00,400
Pessoas se matam por adrenalina,
rapazes.

276
00:19:00,520 --> 00:19:04,800
Algumas morrem
caindo na calçada.

277
00:19:05,400 --> 00:19:07,320
Sim, morrem do nada.

278
00:19:07,440 --> 00:19:09,320
É, tipo pulando de uma ponte.

279
00:19:09,440 --> 00:19:11,360
Ou de calor.
Fique frio!

280
00:19:11,480 --> 00:19:14,560
Quantos já morreram
pulando desta ponte?

281
00:19:14,680 --> 00:19:17,600
Não estamos falando de números.

282
00:19:17,720 --> 00:19:22,600
Um policial disse
que foi só uma morte, anos atrás.

283
00:19:22,720 --> 00:19:25,440
Alguém mergulhou
e prendeu os pés na grade.

284
00:19:25,560 --> 00:19:28,160
Então, sabem que há uma grade.

285
00:19:28,280 --> 00:19:32,160
Ele prendeu os pés
e não subiu.

286
00:19:32,280 --> 00:19:35,680
Já limparam o lago desde então.

287
00:19:35,800 --> 00:19:37,840
- Como sabe?
- Um policial!

288
00:19:37,960 --> 00:19:39,520
Algum militar.

289
00:19:39,640 --> 00:19:44,280
Espero que se arrependam
e lembrem-se que fomos legais com vocês.

290
00:19:44,400 --> 00:19:46,720
Foi uma boa lição.

291
00:19:46,840 --> 00:19:49,840
Tudo bem, amigo.

292
00:19:49,960 --> 00:19:51,680
Sem problemas, amigo.

293
00:19:51,800 --> 00:19:56,040
Tudo bem então.

294
00:19:56,160 --> 00:19:57,760
Tem churrasco à noite?

295
00:19:57,880 --> 00:20:00,160
Não, hoje não.

296
00:20:00,280 --> 00:20:02,120
Vamos ficar no parque, de boa.

297
00:20:02,240 --> 00:20:06,560
Ficamos até umas 21h.

298
00:20:06,680 --> 00:20:09,920
Até o por do sol.

299
00:20:10,040 --> 00:20:13,760
Aí vamos para casa
e de volta ao trabalho.

300
00:20:13,880 --> 00:20:18,200
- Vão preparar o jantar.
- Não, vamos para outro trabalho.

301
00:20:18,640 --> 00:20:20,880
- Onde?
- Uber.

302
00:20:21,000 --> 00:20:23,960
Eles já foram embora.

303
00:20:42,840 --> 00:20:45,800
Vamos saltar daqui?

304
00:20:45,920 --> 00:20:49,960
Sim, sim, eu autorizo.

305
00:21:15,240 --> 00:21:18,440
Certo, conforme à segurança.

306
00:21:18,560 --> 00:21:22,160
O CODIS me acionou
às 19h quando estava saindo ontem,

307
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
para avisar que alguém estava se afogando.

308
00:21:24,760 --> 00:21:26,880
Por isso, eu voltei.

309
00:21:27,000 --> 00:21:31,120
O corpo de bombeiros chegou
para resgatar a vítima,

310
00:21:31,240 --> 00:21:35,960
que estava consciente e tinha sido
ajudada por uma testemunha.

311
00:21:36,080 --> 00:21:40,880
Encontramos a pessoa na Rua Oscar, 11
na Praça dos Cães em Terra Nova.

312
00:21:41,000 --> 00:21:43,080
Fizemos um inquérito policial.

313
00:21:43,200 --> 00:21:46,880
Era um homem por volta de 30 ou 40 anos,

314
00:21:47,000 --> 00:21:50,920
difícil avaliar sua idade.
Tinha bebido muito.

315
00:21:51,040 --> 00:21:55,000
Um esportista
o avistou e o resgatou.

316
00:21:55,240 --> 00:22:00,880
A nota que demos a pouco
sobre animais de estimação em embarcações,

317
00:22:01,000 --> 00:22:07,120
refere-se a animais exóticos,
tudo menos cães e gatos,

318
00:22:08,480 --> 00:22:12,000
assim cobras, pássaros selvagens...

319
00:22:12,120 --> 00:22:16,440
- Papagaios...
- Ratos. Tudo menos gatos e cães.

320
00:22:16,560 --> 00:22:21,360
A regra diz que se forem encontrados, devemos avisar as autoridades

321
00:22:21,880 --> 00:22:26,480
pois são estritamente proibidos
em zonas públicas

322
00:22:26,600 --> 00:22:31,320
e uma autorização sanitária
é necessária para seu transporte.

323
00:22:31,440 --> 00:22:36,360
- Não vamos chamar a polícia por um rato.
- Ou um camundongo.

324
00:22:36,480 --> 00:22:40,920
Não se leva um rato no ombro.
Mas papagaios podem ser perigosos.

325
00:22:41,040 --> 00:22:43,560
Ratos podem morder.

326
00:22:43,680 --> 00:22:47,000
Mas não sai voando para
a cabeça de seu vizinho.

327
00:22:47,120 --> 00:22:49,640
- Podem pular.
- Bem, então avise, se quiser.

328
00:22:49,760 --> 00:22:52,960
Pode chamar a polícia
pelos ratos, se quiser.

329
00:22:53,080 --> 00:22:55,400
Não devemos abrir exceções.

330
00:22:55,520 --> 00:23:00,440
O principal problema
são animais exóticos,

331
00:23:00,560 --> 00:23:02,400
principalmente cobras.

332
00:23:02,520 --> 00:23:08,120
Tivemos vários problemas
e não podemos permitir cobras

333
00:23:08,240 --> 00:23:11,040
mesmo que as pessoas digam
que são inofensivas.

334
00:23:11,160 --> 00:23:14,960
A regra é clara:
precisam de autorização sanitária.

335
00:23:15,080 --> 00:23:16,920
Para todos os animais exóticos.

336
00:23:26,560 --> 00:23:30,800
Olá, crianças.
Não podem nadar aqui.

337
00:23:31,640 --> 00:23:33,840
O garoto está todo molhado.

338
00:23:33,960 --> 00:23:36,480
Somente onde dá pé.

339
00:23:36,600 --> 00:23:39,040
Onde seus pés alcançam o fundo.
Voltem.

340
00:23:39,160 --> 00:23:42,000
Volte para a margem, por favor.

341
00:23:42,520 --> 00:23:46,680
- Estamos fazendo luta na água.
- Certo, mas só onde dá pé.

342
00:23:47,120 --> 00:23:48,440
Obrigado.

343
00:24:02,840 --> 00:24:06,560
Rapazes, nada de nadar aqui.

344
00:24:06,680 --> 00:24:10,560
- Tudo bem.
- Podem voltar para a margem. Obrigado.

345
00:24:10,680 --> 00:24:13,960
- Podemos ficar na margem?
- Só onde dá pé.

346
00:24:14,080 --> 00:24:15,640
Obrigado.

347
00:24:39,600 --> 00:24:42,440
E aí vem eles...

348
00:26:54,760 --> 00:27:00,440
O cão queria ver os donos na água.

349
00:27:15,640 --> 00:27:19,640
Então eu vim sozinho
pois ninguém mais podia trazê-lo.

350
00:27:19,760 --> 00:27:22,320
Segundo dia, na praia,

351
00:27:22,440 --> 00:27:28,360
eu tinha uma cadeira de praia,
fornecida pelo hotel,

352
00:27:28,480 --> 00:27:31,840
conheci uma garota,
tenho as fotos dela no celular.

353
00:27:31,960 --> 00:27:35,680
Uma garota linda.
Cabelos escuros. Jovem.

354
00:27:35,800 --> 00:27:39,840
Ela colocou sua toalha no chão,
ao lado da minha cadeira.

355
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
Eu não disse nada.
Vi que seu livro era em francês.

356
00:27:43,080 --> 00:27:45,840
Então perguntei:
"Você fala francês?"

357
00:27:45,960 --> 00:27:50,720
Ela disse: "Sim, estou esperando uma amiga.
Estamos no albergue da juventude".

358
00:27:50,840 --> 00:27:55,360
Conversamos durante toda a tarde.
Ela quis ver o pôr-do-sol.

359
00:27:56,000 --> 00:27:58,800
Eu não percebi nada,
naquela hora.

360
00:27:58,920 --> 00:28:03,280
Eu disse: "Esfriou".
À noite, faz frio.

361
00:28:03,400 --> 00:28:09,160
Eu disse: "Podemos ir ao spa do hotel
e usar a piscina, massagem".

362
00:28:09,280 --> 00:28:11,680
Ela disse: "Ótimo".

363
00:28:11,800 --> 00:28:14,240
E foi buscar sua amiga.

364
00:28:14,360 --> 00:28:17,440
Depois, eu disse:
"O que vão fazer mais tarde"?

365
00:28:17,560 --> 00:28:19,280
Sem segundas intenções.

366
00:28:19,400 --> 00:28:22,160
Ela disse:
"Achar um lugar barato para comer".

367
00:28:22,280 --> 00:28:25,680
Eu disse: "Venham comer
no restaurante do hotel. Eu convido".

368
00:28:25,800 --> 00:28:27,960
Era 5 estrelas.

369
00:28:28,080 --> 00:28:33,360
Foi ótimo, uma garrafa
do melhor vinho croata, Dujnac.

370
00:28:33,480 --> 00:28:36,600
Não quiseram nada
além de um beijo na bochecha.

371
00:28:36,720 --> 00:28:39,800
Agradeceram.

372
00:28:39,920 --> 00:28:42,480
Perguntaram:
"Como é o café da manhã aqui?"

373
00:28:42,600 --> 00:28:46,360
Eu disse: "Suntuoso,
um pouco caro".

374
00:28:46,480 --> 00:28:50,720
Cerca de 10 euros.

375
00:28:50,840 --> 00:28:56,600
Ela disse: "Se estivermos por perto,
talvez venhamos".

376
00:28:56,720 --> 00:28:59,360
Eu disse: "Alimenta para todo o dia".

377
00:28:59,480 --> 00:29:03,640
No dia seguinte,
voltou somente uma.

378
00:29:03,960 --> 00:29:06,440
E tomamos o café da manhã.

379
00:29:06,560 --> 00:29:10,600
Ela disse: "É muito melhor
do que o albergue".

380
00:29:10,720 --> 00:29:14,040
Eu pensei: "Muito bem".

381
00:29:14,160 --> 00:29:18,320
Ela pediu para conhecer o hotel
e meu quarto.

382
00:29:18,440 --> 00:29:21,520
Não tinha acontecido nada,
durante toda a viagem.

383
00:29:21,640 --> 00:29:25,920
Então mostrei a ela o hotel
que conheço muito bem.

384
00:29:26,040 --> 00:29:31,160
Mostrei meu quarto
e a bela vista para a baía.

385
00:29:31,280 --> 00:29:34,840
Ela disse: "É muito melhor
do que o albergue".

386
00:29:34,960 --> 00:29:39,080
Eu disse: "Escute, estou entediado sozinho.
Pretendia ter vindo com amigos".

387
00:29:39,200 --> 00:29:41,840
"Se quiser,
pode ficar aqui".

388
00:29:41,960 --> 00:29:44,360
Ela aceitou de imediato.

389
00:29:44,480 --> 00:29:47,600
E voltou 2 horas mais tarde
com todas as suas coisas.

390
00:29:47,720 --> 00:29:52,200
Dormiu no meu quarto até o final.
Tenho 72 anos.

391
00:29:52,320 --> 00:29:54,320
Ela tinha 20 anos.

392
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
E o que aconteceu?

393
00:29:55,560 --> 00:30:00,200
Ela pensou: "Este velho sozinho aqui
deve ter muito dinheiro".

394
00:30:00,320 --> 00:30:01,800
E tirou vantagem.

395
00:30:01,920 --> 00:30:07,280
Eu sabia o que ela queria quando quis ficar.
Só um idiota não saberia.

396
00:30:07,400 --> 00:30:11,320
Ela era adorável,
uma boa companhia o tempo todo.

397
00:30:11,440 --> 00:30:14,400
Ela era agradável.
Uma espécie de gueixa japonesa.

398
00:30:15,840 --> 00:30:17,600
E eu não estava sozinho.

399
00:30:17,720 --> 00:30:19,920
Ela se hospedou em um hotel 5 estrelas.

400
00:30:20,000 --> 00:30:24,140
Talvez você pense: "Velho sujo, pervertido,
se aproveita de jovenzinhas".

401
00:30:24,160 --> 00:30:25,400
Era platônico.

402
00:30:25,520 --> 00:30:30,240
Não durmo com uma mulher
desde 2006.

403
00:30:30,360 --> 00:30:32,560
Eu conversava com uma russa.

404
00:30:32,680 --> 00:30:35,440
Foi uma coisa diferente.

405
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
Foi bom ter companhia.

406
00:30:37,640 --> 00:30:42,840
Ela podia ser minha neta.
Eu 72, ela 20...

407
00:30:42,960 --> 00:30:46,480
Eu teria vergonha
se me aproveitasse disso.

408
00:30:47,960 --> 00:30:50,320
- Por que está mentindo?
- Beije-a, Reda.

409
00:30:50,440 --> 00:30:54,960
- Estamos indo. Até mais.
- Até mais.

410
00:30:55,640 --> 00:30:57,600
- Tchau.
- Tchau.

411
00:30:57,720 --> 00:31:00,640
Responda as mensagens.

412
00:31:00,760 --> 00:31:05,320
Ainda não me adicionou.
Venha ver.

413
00:31:05,440 --> 00:31:08,160
Ainda não me adicionou.

414
00:31:08,280 --> 00:31:12,640
- Ainda não.
- Já sim.

415
00:31:12,760 --> 00:31:15,160
Veja. Vamos ver.

416
00:31:15,280 --> 00:31:18,400
Ele não tem WiFi.

417
00:31:18,520 --> 00:31:22,600
Ele tem 2G++.

418
00:31:22,720 --> 00:31:26,640
Eu tenho 4G.
Tudo bem. Está aqui.

419
00:31:27,080 --> 00:31:30,600
Ele vai começar a falar com você
depois de amanhã.

420
00:31:30,720 --> 00:31:36,560
Mas me responda.
Sou um cara legal, não como...

421
00:31:38,680 --> 00:31:44,480
- Ela tem 14 anos.
- Meu avô se casou aos 16 anos.

422
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
Minha avó tinha 14 anos.

423
00:31:46,720 --> 00:31:49,160
A minha tinha 12 anos.
Meu avô tinha 17.

424
00:31:49,280 --> 00:31:51,600
Certo.
Isso não importa.

425
00:31:51,720 --> 00:31:57,240
São 2 anos. É bom,
seus avós já fizeram isso.

426
00:31:57,360 --> 00:32:02,360
Quando tiver 27 anos

427
00:32:02,480 --> 00:32:04,800
e ela terá 25 anos,
não faz diferença.

428
00:32:04,920 --> 00:32:06,960
Puxa... já terei passado 10 anos com ela.

429
00:32:07,080 --> 00:32:09,920
Sabem qual é a diferença de idade
dos meus pais?

430
00:32:10,040 --> 00:32:12,240
- Não?
- 11 anos.

431
00:32:12,680 --> 00:32:15,960
Vou vê-la novamente.
Não me interessa.

432
00:32:16,720 --> 00:32:20,840
Ela é muito bonita. Com o Snap dela
vou vê-la novamente.

433
00:32:22,680 --> 00:32:25,120
Você foi mais rápido do que eu.

434
00:32:25,240 --> 00:32:26,720
Eu queria falar com ela.

435
00:32:26,840 --> 00:32:29,120
Eu também queria.
Você foi mais rápido.

436
00:32:29,240 --> 00:32:31,360
Por que não falou com a outra?

437
00:32:31,480 --> 00:32:34,040
- Não era seu tipo?
- Não é isso.

438
00:32:34,160 --> 00:32:37,600
Seu tipo são as mais bonitas.

439
00:32:38,040 --> 00:32:41,760
- O seu, ela era linda.
- Aqueles olhos.

440
00:32:42,840 --> 00:32:45,240
Ela está de lá assistindo.

441
00:32:45,360 --> 00:32:49,080
Emma está assistindo.

442
00:32:49,200 --> 00:32:51,800
Ele vem direto.

443
00:32:51,920 --> 00:32:54,960
Pule de costas.
Vai.

444
00:32:55,320 --> 00:32:58,640
Está fora da água.

445
00:33:11,160 --> 00:33:14,320
Aposto que isso machuca.

446
00:33:14,440 --> 00:33:17,280
Está bem?

447
00:33:26,120 --> 00:33:28,280
Dê uma pirueta para Emma.

448
00:33:28,400 --> 00:33:31,920
Ela vai amar.

449
00:33:48,800 --> 00:33:53,240
Faça direito dessa vez.

450
00:33:53,640 --> 00:33:58,320
Seus pés chegam
a 6 ou 7 metros acima da água.

451
00:34:04,640 --> 00:34:08,080
Endireite as pernas.
Faça o Super-Homem!

452
00:34:16,680 --> 00:34:19,320
Você perdeu um olho.
Está aqui.

453
00:34:19,440 --> 00:34:21,800
Ai minhas bolas!

454
00:34:22,040 --> 00:34:24,320
Perdeu uma sobrancelha!

455
00:34:26,200 --> 00:34:29,440
Minha cabeça está doendo.

456
00:34:29,840 --> 00:34:32,360
- Chega.
- Faz uma pirueta, amigo.

457
00:34:32,480 --> 00:34:35,440
Venha por aqui.

458
00:34:35,560 --> 00:34:39,160
Lá vamos nós.

459
00:34:39,920 --> 00:34:43,400
- Tudo bem, Reda?
- O que achou?

460
00:34:43,520 --> 00:34:46,480
- Reda, o que achou?
- Ele não está bem!

461
00:34:48,920 --> 00:34:52,160
- Reda, Reda...
- Espere.

462
00:34:53,480 --> 00:34:55,720
Vocês estão todos vermelhos.

463
00:35:03,280 --> 00:35:06,160
Nunca terei filhos.

464
00:35:06,280 --> 00:35:09,800
Quero ter filhos,
com a Emma.

465
00:35:45,600 --> 00:35:50,000
Olá, senhoras, senhores, jovens.
Espero que tenham uma boa tarde.

466
00:35:50,120 --> 00:35:52,920
Faz 27°C neste momento.

467
00:35:53,040 --> 00:35:55,960
A previsão é de que
estará mais quente amanhã, 30°C.

468
00:35:56,080 --> 00:35:59,040
Seria ótimo,
se durasse.

469
00:35:59,560 --> 00:36:01,080
Isso nos traz dinheiro.

470
00:36:01,200 --> 00:36:03,360
Sou o motorista

471
00:36:03,480 --> 00:36:05,760
e meu nome é Pierrot, Pierre.

472
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
Meus amigos me chamam de Pierrot.

473
00:36:07,880 --> 00:36:10,760
Quando eu era criança, como todo mundo,

474
00:36:10,880 --> 00:36:14,600
meus pais me deram
uma locomotiva, uma das primeiras.

475
00:36:14,720 --> 00:36:17,280
A sorte quis que,
50 anos mais tarde,

476
00:36:17,400 --> 00:36:21,000
eu dirigisse uma de verdade.
Mas esqueceram os trilhos...

477
00:36:47,400 --> 00:36:50,080
Chegaremos à entrada principal.

478
00:36:50,200 --> 00:36:52,880
Ponto final para todos.

479
00:36:59,560 --> 00:37:03,920
À direita,
alugam-se pedalinhos.

480
00:37:04,560 --> 00:37:07,800
É o único lugar
para um passeio de pedalinho.

481
00:37:07,920 --> 00:37:10,240
À esquerda, meu colega

482
00:37:10,360 --> 00:37:13,200
fazendo nada,
tomando sol.

483
00:37:14,760 --> 00:37:17,760
É um cara legal.

484
00:37:23,120 --> 00:37:26,400
€3.50!

485
00:37:26,640 --> 00:37:29,760
Terminal.
Saiam todos, por favor.

486
00:37:32,000 --> 00:37:35,200
É um ratão?

487
00:37:35,520 --> 00:37:38,040
Uma galinha-d'água

488
00:37:38,160 --> 00:37:40,000
Fez cocô em você?

489
00:37:40,120 --> 00:37:42,640
Não é sangue
saindo de sua boca.

490
00:37:42,760 --> 00:37:46,720
- É uma galinha-d'água?
- Não, é um pato.

491
00:37:48,280 --> 00:37:51,480
- Que tipo de pato é esse?
- Não sei, mas é...

492
00:37:54,000 --> 00:37:57,040
- Nojento!
- Não venha aqui com ele.

493
00:38:08,640 --> 00:38:12,240
- Não está muito quente?
- Tenho medo de cair.

494
00:38:14,040 --> 00:38:17,000
Obrigada.

495
00:38:17,320 --> 00:38:20,560
Isso é água na minha mão.

496
00:38:22,080 --> 00:38:24,680
- Foi bom?
- Sim, foi.

497
00:38:24,800 --> 00:38:26,520
É a primeira vez que estão aqui?

498
00:38:26,640 --> 00:38:28,400
Segunda. A dela é a primeira.

499
00:38:28,520 --> 00:38:30,760
- Primeira vez.
- No parque?

500
00:38:30,880 --> 00:38:32,320
- Sim.
- De onde são?

501
00:38:32,440 --> 00:38:36,240
- Rambouillet.
- Rambouillet. Onde tem uma floresta.

502
00:38:39,520 --> 00:38:44,720
Se quiserem ficar até a noite,
vamos fazer esqui aquático.

503
00:38:45,080 --> 00:38:48,800
Podemos nos encontrar
e irmos juntos.

504
00:38:48,920 --> 00:38:52,320
Formamos um grupo.
Vamos saltar sobre as rampas.

505
00:38:52,440 --> 00:38:56,000
Não sei se vou pular.

506
00:38:56,120 --> 00:38:58,720
- Sim podemos assistir, tudo bem.
- Claro.

507
00:38:58,920 --> 00:39:00,920
Ótimo. Estou animado.

508
00:39:01,040 --> 00:39:04,760
- A que horas chegarão?
- Na verdade, não temos um horário.

509
00:39:04,880 --> 00:39:07,640
- A que horas nos encontramos?
- 19h,19h30.

510
00:39:07,760 --> 00:39:10,480
Saímos daqui por volta de 19h.

511
00:39:10,600 --> 00:39:12,440
- Sim, 19h é bom.
- É.

512
00:39:12,560 --> 00:39:14,480
- Está bom para vocês?
- Sim.

513
00:39:16,880 --> 00:39:18,440
Sou Jeremy, e vocês?

514
00:39:18,560 --> 00:39:19,720
- Lisa.
- Anissa.

515
00:39:19,840 --> 00:39:21,760
Prazer em conhecê-las.

516
00:39:27,960 --> 00:39:30,560
Vamos lá então.

517
00:39:32,200 --> 00:39:34,600
- Seus ingressos.
- Obrigada.

518
00:39:34,720 --> 00:39:36,440
Nos vemos mais tarde.

519
00:39:36,560 --> 00:39:38,080
Aproveitem o parque.

520
00:39:39,600 --> 00:39:42,160
Está molhado!

521
00:39:44,520 --> 00:39:47,160
Pelando!

522
00:39:49,680 --> 00:39:51,480
Molhem o banco.

523
00:39:51,600 --> 00:39:54,560
Gary, pode ajudar aqui?

524
00:39:54,760 --> 00:39:57,560
Querem que traga água?

525
00:39:57,680 --> 00:40:00,560
- Estão sozinhas?
- Não quero pedalar.

526
00:40:00,680 --> 00:40:03,680
Eu pedalo.
E também, quero dirigir.

527
00:40:03,800 --> 00:40:05,840
Eu não quero!

528
00:40:06,600 --> 00:40:08,440
Está indo rápido demais!

529
00:40:10,160 --> 00:40:13,720
- Empurre. Pronto?
- Sim.

530
00:40:16,000 --> 00:40:18,840
Vire à direita.
Ótimo.

531
00:40:19,480 --> 00:40:22,240
Estão conseguindo?
Muito bem, vire. Conseguimos.

532
00:40:22,720 --> 00:40:25,600
Conseguimos!

533
00:40:25,720 --> 00:40:27,960
- Vamos lá.
- Onde estão?

534
00:40:33,320 --> 00:40:35,080
Rápido!

535
00:40:36,680 --> 00:40:39,120
Estão conseguindo?

536
00:40:40,120 --> 00:40:42,320
- É muito rápido!
- Pedale.

537
00:40:42,440 --> 00:40:44,880
- Estamos indo bem?
- Sim.

538
00:40:49,880 --> 00:40:52,240
Estamos quase lá!

539
00:40:52,400 --> 00:40:57,320
Todos pedalamos!

540
00:40:57,720 --> 00:41:02,480
Onde você colocou o remo?!

541
00:41:02,800 --> 00:41:07,680
Debaixo do coqueiro!

542
00:41:07,800 --> 00:41:12,480
O crocodilo o comeu!

543
00:41:12,600 --> 00:41:17,440
E não podemos mais remar!

544
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
Vamos pedalar! Pedalem.

545
00:41:45,800 --> 00:41:49,480
Eu o achei muito bonito
no minuto em que o vi.

546
00:41:49,600 --> 00:41:51,720
Sim, percebi na hora.

547
00:41:53,560 --> 00:41:57,040
Mas estão demorando muito.

548
00:41:57,160 --> 00:41:59,000
Envie uma mensagem.

549
00:41:59,120 --> 00:42:02,400
Deviam ser as meninas
que deixam os meninos esperando.

550
00:42:09,320 --> 00:42:12,480
Não... Não.

551
00:42:14,120 --> 00:42:18,120
Decepção...

552
00:42:23,240 --> 00:42:26,800
Queria muito fazer uma manobra.

553
00:42:26,920 --> 00:42:29,040
Não, tenho medo.

554
00:42:29,960 --> 00:42:32,920
Continue.
Não dê atenção.

555
00:42:33,080 --> 00:42:36,240
- Sim, um fiasco!
- Pode dizer que está queimado de sol.

556
00:42:43,600 --> 00:42:45,240
Vou ver como fico.

557
00:42:45,360 --> 00:42:48,400
Não faço do jeito certo.

558
00:42:48,520 --> 00:42:50,640
Não sei bem o que falta.

559
00:42:50,760 --> 00:42:53,640
- Suas costas.
- Estiquem mais os braços.

560
00:42:53,880 --> 00:42:55,760
Trabalhamos na Zara.

561
00:42:55,880 --> 00:42:57,720
- De onde?
- Rambouillet.

562
00:42:57,840 --> 00:42:59,600
- Sério?
- Sim.

563
00:42:59,720 --> 00:43:03,560
Eu trabalhei na H&M.
É ótimo quando se está em uma boa equipe.

564
00:43:03,680 --> 00:43:06,720
Acho que a H&M é pior do que a Zara.

565
00:43:06,840 --> 00:43:08,520
- Pior?
- Mais trabalho.

566
00:43:08,640 --> 00:43:11,840
Sim, talvez.

567
00:43:11,960 --> 00:43:13,120
Ele está no topo.

568
00:43:13,240 --> 00:43:17,600
Não se mergulha
depois do trabalho na Zara.

569
00:43:17,720 --> 00:43:19,280
Falta a água.

570
00:43:19,400 --> 00:43:23,560
- Tem a fonte da cidade!
- O velho lago no parque.

571
00:43:23,680 --> 00:43:26,120
- Cheio de lodo.
- Sujo!

572
00:43:26,240 --> 00:43:30,080
Tente mergulhar.
Você se sente muito bem depois.

573
00:43:30,200 --> 00:43:33,880
O coração acelera.
Sabe, não, melhor não.

574
00:43:34,000 --> 00:43:36,960
- Você está de biquíni. Tente.
- Mergulhe você...

575
00:43:37,080 --> 00:43:40,480
Vamos lá!

576
00:43:59,840 --> 00:44:02,920
Isso machuca os pés.

577
00:44:15,760 --> 00:44:17,800
Quando cair na água,

578
00:44:17,920 --> 00:44:20,360
e estiver afundando,
estenda os braços.

579
00:44:20,480 --> 00:44:24,760
- Vou tapar meu nariz.
- Certo tape o nariz.

580
00:44:24,880 --> 00:44:28,720
Coloque apenas um braço para fora.
Para ir um pouco mais fundo.

581
00:44:45,640 --> 00:44:49,640
- Já pulou antes?
- Nunca na vida?

582
00:44:53,800 --> 00:44:55,840
- É a primeira vez?
- Sim.

583
00:44:55,960 --> 00:44:57,760
Certo. Quando pular...

584
00:44:57,880 --> 00:44:58,960
Não pense!

585
00:44:59,080 --> 00:45:01,080
Olhe para a água

586
00:45:01,200 --> 00:45:03,560
e vá.
Salte em linha reta.

587
00:45:04,600 --> 00:45:09,520
Espere. Vou filmar a Lisa.

588
00:45:09,920 --> 00:45:13,000
- Estou muito assustada.
- Você consegue.

589
00:45:15,920 --> 00:45:17,960
É uma experiência e tanto.

590
00:45:18,080 --> 00:45:21,440
Isso é mágico.
Está pronta?

591
00:45:24,760 --> 00:45:29,960
Vai dar certo.
Prometo.

592
00:45:30,200 --> 00:45:33,680
Vamos pular juntos.
Feche a boca. Dentes cerrados.

593
00:45:38,760 --> 00:45:40,960
Só precisamos
confiar um no outro.

594
00:45:44,160 --> 00:45:45,600
Pronta?

595
00:45:46,080 --> 00:45:50,280
Um, dois, três...

596
00:45:56,480 --> 00:45:59,320
- Foi incrível. A vida é ótima.
- É foda!

597
00:45:59,440 --> 00:46:01,800
Lisa pulou!

598
00:46:03,720 --> 00:46:05,320
Lá vamos nós.

599
00:46:05,440 --> 00:46:07,360
Está me esmagando!

600
00:46:07,480 --> 00:46:09,680
Cabemos todos.

601
00:46:09,800 --> 00:46:11,760
Ai.

602
00:46:11,880 --> 00:46:14,600
Bati a cabeça.
Achei que era difícil.

603
00:46:14,760 --> 00:46:16,960
- A vida é ótima.
- Que gostoso aqui.

604
00:46:18,800 --> 00:46:20,880
Eu adoro dias assim.

605
00:46:21,800 --> 00:46:23,880
Vou fazer cachos como os seus.

606
00:46:27,400 --> 00:46:29,960
Não vai encaracolar, está molhado.

607
00:46:30,120 --> 00:46:33,000
- Ele cacheia naturalmente.
- É encaracolado?

608
00:46:33,120 --> 00:46:34,400
Pronto, está bom.

609
00:46:34,520 --> 00:46:36,240
Você alisou?

610
00:46:36,440 --> 00:46:38,000
Não deveria.

611
00:46:46,480 --> 00:46:49,920
Espere!
Não dirija a 50!

612
00:48:01,920 --> 00:48:04,480
O céu está clareando.

613
00:48:04,760 --> 00:48:08,880
Se o tempo ficar bom,
vai vir um monte de gente.

614
00:48:09,000 --> 00:48:13,680
Tudo bem.
Quando se está sozinho...

615
00:48:14,680 --> 00:48:16,760
É realmente bom aqui.

616
00:48:16,880 --> 00:48:19,600
É uma pena que transformaram isso
em Luna Park.

617
00:48:19,720 --> 00:48:22,920
Com aventuras nas árvores
e pagando para nadar.

618
00:48:23,040 --> 00:48:28,320
Acho que era melhor quando era natural.

619
00:48:29,720 --> 00:48:32,960
Os contornos e margens
definiam o país de então.

620
00:48:33,120 --> 00:48:36,280
Tudo mudou agora

621
00:48:36,400 --> 00:48:39,440
e nem sempre para melhor.

622
00:48:39,560 --> 00:48:42,440
De olhos fechados,
você consegue imaginar

623
00:48:42,560 --> 00:48:45,160
que é o paraíso na Terra.

624
00:48:53,920 --> 00:48:55,920
Quando eu era professor,

625
00:48:56,040 --> 00:48:57,880
lecionava para alunos de nível A.

626
00:48:58,000 --> 00:49:00,360
Eram muito legais.
Nos dávamos bem.

627
00:49:00,480 --> 00:49:03,120
Gostava de ser
professor de biologia

628
00:49:03,240 --> 00:49:07,960
e ela organizava viagens de campo
para estudar a vida marinha

629
00:49:08,080 --> 00:49:12,400
no que era chamado
Lagoa de Neuville.

630
00:49:12,520 --> 00:49:15,040
Cergy não existia na época.

631
00:49:15,160 --> 00:49:18,040
No final do semestre
já havia água

632
00:49:18,160 --> 00:49:22,720
e, como era quente e ensolarado
nas excursões de campo,

633
00:49:22,840 --> 00:49:27,600
os alunos traziam suas coisas
para mergulharmos.

634
00:49:27,720 --> 00:49:31,520
E o diretor, que era jovem e muito legal,

635
00:49:31,640 --> 00:49:34,800
perguntava: "Foi tudo bem?
Pesquisaram muito?"

636
00:49:34,920 --> 00:49:39,680
Nós ríamos e dizíamos que sim.
Todos ficavam felizes.

637
00:49:54,560 --> 00:49:57,680
- Depressa, Amine!
- Cale a boca. E se eu for pego.

638
00:49:57,800 --> 00:50:01,360
É por isso.
Imagine se nós formos pegos.

639
00:50:01,480 --> 00:50:04,320
- Não se preocupe.
- Muito engraçado.

640
00:50:04,440 --> 00:50:08,240
Vamos, cara, depressa!

641
00:50:08,360 --> 00:50:11,560
- Aposto que isso dói.
- Você é o próximo.

642
00:50:12,480 --> 00:50:14,480
Certo.

643
00:50:15,120 --> 00:50:17,560
É bem difícil!

644
00:50:19,200 --> 00:50:21,640
Como ficou em pé?

645
00:50:25,040 --> 00:50:27,520
Ande logo, depressa!

646
00:50:27,840 --> 00:50:30,640
Acha que é fácil?

647
00:50:32,160 --> 00:50:34,800
Pegue minha mochila.

648
00:50:40,440 --> 00:50:44,000
Amine, pegue minha mochila.
Vou colocar ali.

649
00:50:48,400 --> 00:50:50,080
Continue.

650
00:50:51,800 --> 00:50:54,640
Não gosto disso, cara.

651
00:50:57,560 --> 00:51:02,000
Digam-me o que estavam fazendo.
Para começar, é perigoso.

652
00:51:03,240 --> 00:51:05,000
E é fraude.

653
00:51:05,120 --> 00:51:10,680
Bem, o tempo está
um pouco fechado hoje.

654
00:51:11,240 --> 00:51:13,040
Estamos sempre aqui.

655
00:51:13,160 --> 00:51:15,560
Mas não queríamos pagar hoje

656
00:51:15,680 --> 00:51:19,640
porque está nublado.

657
00:51:19,760 --> 00:51:22,280
4,50 é bastante.

658
00:51:22,400 --> 00:51:26,800
Não é razão
para cometer fraude.

659
00:51:26,920 --> 00:51:31,840
Se já vieram aqui,
sabem que vigiamos tudo.

660
00:51:31,960 --> 00:51:33,000
Sim.

661
00:51:33,120 --> 00:51:36,960
Em geral,
não aceitamos isso.

662
00:51:37,280 --> 00:51:40,840
De qualquer forma, ao que a lei
chama de fraude,

663
00:51:40,960 --> 00:51:44,720
não se pode dar outro nome.

664
00:51:44,840 --> 00:51:48,040
- É fraude.
- É perigoso ir lá em cima.

665
00:51:48,160 --> 00:51:50,920
- Você já desceu.
- Muito bem.

666
00:51:51,040 --> 00:51:54,640
Depois, voltem para o lugar de onde vieram.
Estão só em dois?

667
00:51:54,760 --> 00:51:56,760
- Sim, só nós 2.
- Certo.

668
00:51:56,880 --> 00:52:01,800
Se pegarmos vocês
com outras pessoas,

669
00:52:01,920 --> 00:52:04,960
agiremos bem diferente.

670
00:52:05,080 --> 00:52:08,840
Correm o risco de serem banidos
por toda a temporada.

671
00:52:09,280 --> 00:52:12,280
O tempo pode estar ruim hoje,

672
00:52:12,400 --> 00:52:14,480
mas vai melhorar logo.

673
00:52:14,600 --> 00:52:18,160
- Certo?
- Se estamos aqui, é por sua causa.

674
00:52:18,720 --> 00:52:21,480
Têm documentos?

675
00:52:21,600 --> 00:52:23,080
- Não.
- Para completar!

676
00:52:23,200 --> 00:52:26,840
- Onde moram?
- Quando vêm aqui para nadar,

677
00:52:26,960 --> 00:52:30,720
precisam trazer seus documentos.
Você é menor de 16 anos?

678
00:52:30,840 --> 00:52:33,560
- Sim.
- Tragam documento na próxima vez.

679
00:52:33,680 --> 00:52:38,000
Hoje vocês não serão punidos,

680
00:52:38,120 --> 00:52:42,800
como dissemos. Mas não haverá
outra vez.

681
00:52:42,920 --> 00:52:47,320
- Certo.
- Vejam se têm dinheiro antes e paguem.

682
00:52:48,560 --> 00:52:51,560
Para ir pela a praia.

683
00:52:51,680 --> 00:52:54,400
Quais são seus nomes?

684
00:52:54,520 --> 00:52:57,600
Amine e Amine.

685
00:52:57,720 --> 00:53:02,880
Amine e Amine,
desta vez vocês podem ficar.

686
00:53:03,000 --> 00:53:05,240
Da próxima, não seremos
tão tolerantes.

687
00:53:05,560 --> 00:53:10,280
Estamos olhando para
20 câmeras, estáticas ou motorizadas.

688
00:53:10,400 --> 00:53:12,680
O que não é muito.

689
00:53:12,800 --> 00:53:16,440
- Mostre-nos no mapa.
- Em poucas palavras...

690
00:53:18,320 --> 00:53:22,040
Aqui estão os equipamentos.

691
00:53:22,160 --> 00:53:25,720
Na zona de deslize há uma câmera estática
e uma motorizada,

692
00:53:25,840 --> 00:53:31,400
2 câmeras estáticas para a onda de surf
e a plataforma de esqui.

693
00:53:31,520 --> 00:53:34,560
Uma câmera
no posto de segurança P5,

694
00:53:34,680 --> 00:53:39,560
com 3 ângulos
e na piscina Cayennes.

695
00:53:39,680 --> 00:53:41,840
Administração e acesso.

696
00:53:41,960 --> 00:53:46,240
Sim. Aqui é um acesso.
Portanto, precisa estar coberto.

697
00:53:46,360 --> 00:53:50,440
O centro poliesportivo,
o polo aquático com uma câmera,

698
00:53:50,560 --> 00:53:53,080
estas são sugestões,
aqui próximo ao chão

699
00:53:53,200 --> 00:53:57,400
o que nos dará
uma boa visão

700
00:53:57,520 --> 00:54:01,240
e na entrada aqui.

701
00:54:01,720 --> 00:54:05,200
A área de churrasco
é complicada.

702
00:54:05,320 --> 00:54:09,120
Há muitos ângulos
e plantas.

703
00:54:09,240 --> 00:54:12,360
Poderíamos colocar uma aqui.

704
00:54:12,480 --> 00:54:15,600
Levando em conta nosso quadro,

705
00:54:15,720 --> 00:54:20,040
com base no acesso e nas zonas de maior procura,
não faz sentido.

706
00:54:20,160 --> 00:54:22,640
É uma zona movimentada.

707
00:54:22,760 --> 00:54:25,600
Há poucos problemas
nessa zona.

708
00:54:25,720 --> 00:54:27,800
Portanto, não a incluímos.

709
00:54:27,920 --> 00:54:32,400
Quando se trata de um fim de semana,
sem calor

710
00:54:32,520 --> 00:54:36,280
há áreas
com excesso de pessoal,

711
00:54:36,400 --> 00:54:39,560
por exemplo, o lago dos pedalinhos
onde ficam em 5.

712
00:54:39,680 --> 00:54:45,040
É preciso pensar se deixamos
5 rapazes de espírito livre,

713
00:54:45,160 --> 00:54:46,840
sozinhos ali.

714
00:54:46,960 --> 00:54:51,000
Na reunião de quinta-feira
sugeri ao Guillaume

715
00:54:51,120 --> 00:54:55,400
reduzir o pessoal,
pois não há tanta ocupação.

716
00:54:55,520 --> 00:54:59,880
Ele não quis.
Para completar, os rapazes...

717
00:55:01,400 --> 00:55:06,000
Avisamos duas vezes,
eles estavam fazendo, não sei o que...

718
00:55:06,120 --> 00:55:10,680
usando um espelho.

719
00:55:10,800 --> 00:55:13,920
Coisas de adolescente.
Não é lugar para isso.

720
00:55:14,040 --> 00:55:17,360
E outra coisa.

721
00:55:17,480 --> 00:55:21,680
Quando voltaram ao poliesportivo
no final do dia

722
00:55:21,800 --> 00:55:24,280
trouxeram pessoas com eles

723
00:55:24,400 --> 00:55:29,880
que não trabalhavam nos pedalinhos
ou mesmo no parque.

724
00:55:30,000 --> 00:55:33,720
Fui vê-los, avisei-os.

725
00:55:35,840 --> 00:55:40,600
Disse que se o diretor falasse algo
seria um problema.

726
00:55:40,720 --> 00:55:45,000
- Conversou com Guillaume sobre isso?
- Não. Já tinha saído.

727
00:55:45,160 --> 00:55:47,920
Você já pagou pelos 2?

728
00:55:48,040 --> 00:55:50,080
Temos 2, papai.
Somos 6.

729
00:55:52,640 --> 00:55:55,920
Se pagou por 2, compartilhe esses 2.

730
00:55:56,040 --> 00:55:58,760
Isso mesmo, nós pagamos por 2.

731
00:55:58,880 --> 00:56:01,120
Venham, sentem-se.

732
00:56:05,500 --> 00:56:09,260
Não se preocupem.
Fiquem com 3 pedalinhos de presente.

733
00:56:09,280 --> 00:56:11,040
Obrigado, é gentil da sua parte.

734
00:56:11,680 --> 00:56:14,120
Planejei tudo.

735
00:56:20,200 --> 00:56:22,040
Não quero morrer hoje.

736
00:56:29,480 --> 00:56:31,920
É mágico.

737
00:56:34,680 --> 00:56:37,080
São cidades escondidas.

738
00:56:44,040 --> 00:56:46,320
Cuidado.

739
00:56:47,520 --> 00:56:49,400
Não gosto disso.

740
00:57:41,000 --> 00:57:43,520
Meus braços estão me matando.

741
00:57:43,840 --> 00:57:46,320
Deve ser bom mergulhar aqui.

742
00:57:46,440 --> 00:57:48,080
Sim.

743
00:57:49,640 --> 00:57:54,120
É escondido,
só esperando a gente.

744
00:57:54,280 --> 00:57:56,640
Vai lá.

745
00:58:06,160 --> 00:58:08,400
Cuidado, podem ver.

746
00:58:10,520 --> 00:58:13,200
Querem mergulhar daqui?.

747
00:58:13,960 --> 00:58:16,760
Não, hoje não rapazes.

748
00:58:16,880 --> 00:58:18,240
O último mergulho!

749
00:58:18,360 --> 00:58:21,320
Estão sem
coletes salva-vidas.

750
00:58:22,400 --> 00:58:25,080
Estou preocupado,
se eu pular, vai acontecer algo.

751
00:58:25,200 --> 00:58:27,800
Agora tem que pular.

752
00:58:27,920 --> 00:58:29,040
E "boom"!

753
00:58:29,880 --> 00:58:31,160
Cuidado, rapazes.

754
00:58:31,280 --> 00:58:33,720
Imagino onde isso vai dar.

755
00:58:36,640 --> 00:58:40,360
Até que é bonito,
meio artístico.

756
00:58:44,840 --> 00:58:47,480
Não pulem nos jatos de água.

757
00:58:47,600 --> 00:58:51,840
- Não é uma boa.
- Podem se afogar no caminho!

758
00:58:53,600 --> 00:58:59,600
Um dos chefes está por aí.

759
00:59:00,360 --> 00:59:02,960
Pode nos ver
de onde está.

760
00:59:04,560 --> 00:59:07,960
Jeff, Quentin
vai dar merda depois.

761
00:59:08,720 --> 00:59:14,000
- Sim, eles nos deixam com as chaves.
- Não podemos fazer isso.

762
00:59:23,440 --> 00:59:27,320
Saímos para as lagoas
à noite, nos pedalinhos.

763
00:59:27,560 --> 00:59:29,160
Éramos 20 pessoas.

764
00:59:29,280 --> 00:59:31,720
4 pedalinhos.

765
00:59:31,840 --> 00:59:35,080
Bebemos.
Me senti meio...

766
00:59:35,960 --> 00:59:39,600
Cheio de energia.
Fomos até a pirâmide

767
00:59:39,720 --> 00:59:42,200
e festejamos ali, na pirâmide.

768
00:59:42,320 --> 00:59:45,160
Tiramos os caiaques.

769
00:59:45,280 --> 00:59:48,440
Os barcos elétricos estavam aqui perto.

770
00:59:48,560 --> 00:59:52,560
Eu estava com as chaves.
Cinco de nós pegamos um barco.

771
00:59:52,680 --> 00:59:56,680
Um com um leme legal, assentos confortáveis.
Que vida!

772
00:59:56,800 --> 01:00:00,960
Uma maravilha.
Os guardas faziam a ronda.

773
01:00:01,080 --> 01:00:04,360
Sabemos as rotas.
Quando eles passam, nos escondemos,

774
01:00:04,480 --> 01:00:06,520
agachamos,

775
01:00:06,640 --> 01:00:10,600
e eles passam,
é como vencer uma prova.

776
01:00:10,720 --> 01:00:15,440
Nós os enganamos.
Passaram sem ver nada.

777
01:00:22,040 --> 01:00:25,880
Quando eu era pequeno,
cerca de 14 ou 15 anos,

778
01:00:26,000 --> 01:00:29,360
a lanchonete ficava ali no meio.

779
01:00:29,480 --> 01:00:32,280
Ela era antiga,
persianas metálicas.

780
01:00:32,400 --> 01:00:37,000
Usamos um cano
para abri-la a força.

781
01:00:37,120 --> 01:00:39,840
Um entrou,
pegou bebidas, doces,

782
01:00:39,960 --> 01:00:42,720
todos os biscoitos e sorvetes.

783
01:00:42,840 --> 01:00:45,160
Fugimos com sacos de lixo cheios.

784
01:00:45,280 --> 01:00:47,320
Uma vez apareceu um guarda

785
01:00:47,440 --> 01:00:49,760
e nos perseguiu.

786
01:00:49,880 --> 01:00:54,520
Um de meus colegas não viu o lago,
estava escuro.

787
01:00:54,640 --> 01:00:58,680
Foi direto para a água,
com sacolas de sorvete e tudo.

788
01:01:00,880 --> 01:01:04,000
É uma aventura,
inesquecível!

789
01:01:04,120 --> 01:01:07,480
Coisa de criança.
Vivíamos procurando briga.

790
01:01:08,120 --> 01:01:10,440
Queríamos nos divertir.

791
01:01:10,560 --> 01:01:15,080
É preciso aproveitar a vida.
Não se sabe o que virá amanhã.

792
01:01:15,200 --> 01:01:18,040
Se passa algo em sua mente

793
01:01:18,160 --> 01:01:22,560
e você percebe que é capaz,
precisa fazer isso.

794
01:01:22,680 --> 01:01:25,760
Mesmo que seja algo proibido.

795
01:01:25,880 --> 01:01:28,920
Ou que seja perseguido pela polícia.

796
01:01:29,040 --> 01:01:32,480
O mais importante,
é sentir seu coração batendo,

797
01:01:32,600 --> 01:01:34,400
olhar para seus amigos

798
01:01:34,520 --> 01:01:37,760
e dizer: "Estou vivo"!

799
01:01:43,360 --> 01:01:46,040
As ideias que saem daqui me assustam.

800
01:01:46,160 --> 01:01:48,640
Penso nisso frequentemente.

801
01:01:48,760 --> 01:01:51,480
Acho que é algo como...

802
01:01:51,600 --> 01:01:55,360
Abandonar o passado,
tudo o que construí até aqui.

803
01:01:55,480 --> 01:01:59,640
Sei que posso continuar
em outro lugar, mas...

804
01:02:00,520 --> 01:02:04,080
Realmente me apeguei
a este lugar.

805
01:02:05,600 --> 01:02:08,120
É o meu grande jardim.

806
01:03:01,400 --> 01:03:04,000
Está tudo bem agora, reformado.

807
01:03:10,080 --> 01:03:13,200
Alguém poderia entrar aqui.
É estranho.

808
01:03:43,280 --> 01:03:45,080
Muito bem.

809
01:03:45,200 --> 01:03:48,520
Tudo bem.
50-50.

810
01:03:51,640 --> 01:03:54,000
Tudo bem.

811
01:03:59,280 --> 01:04:02,080
Está tudo fechado.

812
01:04:04,560 --> 01:04:06,640
Isso é bom.

813
01:04:06,880 --> 01:04:10,440
Perfeito.

814
01:04:12,680 --> 01:04:16,600
A menos que haja alguém lá em cima.

815
01:04:18,480 --> 01:04:21,560
Por volta da 1h ou 2h da manhã eu volto.

816
01:04:34,480 --> 01:04:39,080
Estava na escola.
Eu me lembro. Foi em 84.

817
01:04:39,200 --> 01:04:42,440
Conheci o ministro da educação.

818
01:04:42,560 --> 01:04:44,640
Esqueci seu nome.

819
01:04:45,120 --> 01:04:48,920
Sr. Bakamou ou algo assim.

820
01:04:50,200 --> 01:04:53,720
Era ministro da educação.

821
01:04:55,080 --> 01:04:56,760
Não era uma reunião política.

822
01:04:56,880 --> 01:05:00,440
Ele veio
durante o recreio matinal.

823
01:05:00,560 --> 01:05:06,480
Estávamos todos de uniformes.

824
01:05:07,040 --> 01:05:10,960
Ele usava uma camiseta do PUP,

825
01:05:11,600 --> 01:05:13,360
do partido político,

826
01:05:13,480 --> 01:05:15,320
e era ministro.

827
01:05:15,440 --> 01:05:18,160
Ninguém usava isso.
O era aquilo?

828
01:05:21,920 --> 01:05:24,680
O diretor da escola
estava lá.

829
01:05:24,800 --> 01:05:27,880
Ele não ousou...
todos temiam por seus cargos.

830
01:05:28,000 --> 01:05:30,760
Eu disse: "Ministro,

831
01:05:30,880 --> 01:05:34,400
posso falar?"
Ele disse: "Vá em frente".

832
01:05:34,520 --> 01:05:37,920
Estava na ponta da minha língua,

833
01:05:38,040 --> 01:05:42,680
como pimenta quente.
Basta um pouco para arder.

834
01:05:43,040 --> 01:05:46,720
Eu disse: "Você diz que educação
é apolítica.

835
01:05:46,840 --> 01:05:51,520
Começando pelo diretor,
professores, alunos,

836
01:05:51,760 --> 01:05:55,480
Estamos todos de uniforme,
você usa uma camiseta política".

837
01:05:55,760 --> 01:05:58,160
Ele disse: "Sim, bem..."

838
01:06:00,880 --> 01:06:04,160
Após um mês,
recebi uma portaria.

839
01:06:04,560 --> 01:06:07,120
"Má conduta".

840
01:06:07,760 --> 01:06:09,360
Fui demitido.

841
01:06:09,480 --> 01:06:12,280
A partir de então, fui perseguido,

842
01:06:14,320 --> 01:06:17,000
e ameaçado.

843
01:06:17,120 --> 01:06:20,560
Fui à escola,
mas não me pagaram.

844
01:06:21,400 --> 01:06:24,560
Passou um mês sem pagamento,
depois dois.

845
01:06:25,080 --> 01:06:28,240
Um dia, fui ao ministério.

846
01:06:28,360 --> 01:06:32,040
Nos portões, vi um caminhão.

847
01:06:33,120 --> 01:06:35,680
Eu passei.
Eles disseram: "Entre".

848
01:06:37,680 --> 01:06:40,320
"É uma ordem, entre".

849
01:06:40,440 --> 01:06:44,080
Eu disse: "É mesmo?".

850
01:06:44,200 --> 01:06:46,720
"Por que ordem?"

851
01:06:46,840 --> 01:06:49,400
"Sou um criminoso
ou algo assim?"

852
01:06:49,520 --> 01:06:53,880
Ninguém do Ministério
se atreveu a falar.

853
01:06:54,360 --> 01:06:56,960
Não ousavam. Era uma ditadura.

854
01:06:57,080 --> 01:06:59,400
Eu entrei e...
"dado como desaparecido".

855
01:07:00,440 --> 01:07:02,840
"Dado como desaparecido..."

856
01:07:02,960 --> 01:07:04,920
Na manhã seguinte

857
01:07:05,040 --> 01:07:09,320
eles me deram um papel
e disseram: "Leia-o, vamos filmá-lo".

858
01:07:09,440 --> 01:07:12,240
E tive que ler
para salvar a pele.

859
01:07:12,360 --> 01:07:15,720
Mandam dizer que houve um golpe de Estado,
ou o que quer que seja

860
01:07:15,960 --> 01:07:18,000
e você tem que reconhecê-lo.

861
01:07:18,120 --> 01:07:21,120
Se não o fizer,
vai para uma cela

862
01:07:21,240 --> 01:07:24,120
com outros 3, 4, 5,
sem comida.

863
01:07:24,240 --> 01:07:26,600
Você é obrigado a dizer

864
01:07:26,720 --> 01:07:30,000
Tudo o que sabe ou não sabe,
tem que dizer.

865
01:07:30,120 --> 01:07:33,360
Tem que fazê-lo se quiser comer.

866
01:07:34,040 --> 01:07:39,120
Prenderam minha irmã por minha causa,
a 150 km de Conakry.

867
01:07:39,400 --> 01:07:42,440
Mas a liberaram.

868
01:07:42,560 --> 01:07:45,560
Agradeço a Deus
não a terem estuprado.

869
01:07:45,800 --> 01:07:48,360
Eles a deixaram ir.

870
01:07:55,080 --> 01:07:59,640
Ninguém esperava
me ver novamente. Ninguém.

871
01:08:00,480 --> 01:08:02,840
Ninguém esperava que eu estivesse vivo.

872
01:08:04,480 --> 01:08:08,480
Só Deus sabe
como consegui estar aqui.

873
01:09:07,920 --> 01:09:09,840
Já está bom.
Aqui tem pedras.

874
01:09:12,160 --> 01:09:14,800
Certo.

875
01:09:15,520 --> 01:09:17,400
Pode pegar algumas.

876
01:09:17,520 --> 01:09:20,400
Vamos ver quem
joga mais longe.

877
01:09:24,920 --> 01:09:26,920
- Muito bem.
- Ganhei.

878
01:09:27,040 --> 01:09:28,480
Muito bem.

879
01:09:32,920 --> 01:09:35,560
Espere. Fique aí em cima.

880
01:09:36,760 --> 01:09:39,960
Aqui. Qual você quer?

881
01:09:40,480 --> 01:09:42,480
Opa!

882
01:09:42,600 --> 01:09:45,400
- Grande ou pequena.
- Pequena.

883
01:09:45,520 --> 01:09:48,520
Certo.

884
01:09:48,640 --> 01:09:52,800
Pronto?
Vamos ver quem joga mais longe.

885
01:09:52,920 --> 01:09:56,280
Um... dois... três...

886
01:09:58,400 --> 01:10:01,080
- Fiz um grande círculo.
- Eu também.

887
01:10:01,320 --> 01:10:04,120
Vamos brincar de esconde-esconde.
Eu vou contar.

888
01:10:04,240 --> 01:10:07,880
Espere um pouco.
Certo, vá se esconder.

889
01:10:09,600 --> 01:10:14,800
Um... dois... três...
quatro... cinco... seis...

890
01:10:14,920 --> 01:10:19,160
sete... oito... nove... dez...
Estou indo!

891
01:10:21,200 --> 01:10:24,360
Achei!
Sua vez.

892
01:10:24,480 --> 01:10:28,720
Um... dois... três...
quatro... sete... oito...

893
01:10:38,400 --> 01:10:41,240
Achei!
Os dois lados.

894
01:10:41,360 --> 01:10:44,520
Veja.
Achei umas varetas.

895
01:10:49,120 --> 01:10:53,400
Vou te ensinar as cores de novo.

896
01:10:54,240 --> 01:10:57,240
Michael, que cor é esta?

897
01:10:59,800 --> 01:11:02,680
Verde.

898
01:11:02,800 --> 01:11:05,560
Que cor é esta?

899
01:11:05,840 --> 01:11:07,840
É verde.

900
01:11:07,960 --> 01:11:09,600
É verde e roxo.

901
01:11:09,720 --> 01:11:12,920
- É rosa e roxo.
- Que cor é esta?

902
01:11:13,040 --> 01:11:15,800
- Laranja.
- Muito bem.

903
01:11:15,920 --> 01:11:18,520
Que cor é essa?

904
01:11:18,640 --> 01:11:20,600
Que...

905
01:11:20,720 --> 01:11:23,880
- Não é fácil de ver.
- É branco.

906
01:11:24,000 --> 01:11:28,200
Não dá pra ver muito bem.
Na verdade, é azul.

907
01:11:28,320 --> 01:11:30,960
Certo.
Que cor é esta?

908
01:11:31,080 --> 01:11:33,560
- É azul.
- Muito bem.

909
01:11:33,920 --> 01:11:36,240
- Que cor é essa?
- É rosa.

910
01:11:36,360 --> 01:11:37,960
Que cor é esta?

911
01:11:38,080 --> 01:11:41,360
- Isso? Cor-de-rosa.
- Não, é vermelho.

912
01:11:41,480 --> 01:11:43,080
- Um pouco rosa.
- Vermelho.

913
01:11:43,200 --> 01:11:45,720
Um pouco rosa
e um pouco de vermelho.

914
01:11:45,840 --> 01:11:47,520
Que cor é esta?

915
01:11:47,640 --> 01:11:50,160
- Não vou dizer.
- É vermelho.

916
01:11:50,280 --> 01:11:53,640
- Preto.
- Vou procurar algo preto.

917
01:11:55,760 --> 01:11:57,880
Vermelho.

918
01:11:58,000 --> 01:12:00,040
- Preto.
- Eu encontrei algo.

919
01:12:00,160 --> 01:12:02,880
Encontrou?

920
01:13:46,160 --> 01:13:50,480
Quem é minha queridinha?

921
01:14:52,080 --> 01:14:55,120
Os Mujahedeen me pegaram

922
01:14:55,240 --> 01:14:58,920
na estrada.
Eu estava em um ônibus.

923
01:14:59,680 --> 01:15:05,040
Eles me fizeram sair e caminhar
por 40 minutos na estrada principal.

924
01:15:06,000 --> 01:15:10,600
Fiquei preso por um mês.
Disseram que eu era um comunista de Cabul.

925
01:15:13,560 --> 01:15:18,400
Eles cavaram buracos muito profundos...
Cerca de 40 metros de profundidade.

926
01:15:18,880 --> 01:15:22,400
Colocavam pessoas na beira do buraco
e diziam para rezar.

927
01:15:22,520 --> 01:15:24,760
Eles se afastavam uns 20 metros.

928
01:15:24,880 --> 01:15:28,720
E davam um tiro na cabeça
que os derrubava no buraco.

929
01:15:29,040 --> 01:15:31,440
Feliz aniversário!

930
01:15:31,560 --> 01:15:36,720
Quando me coloram no buraco
para rezar,

931
01:15:37,200 --> 01:15:39,600
pouco antes de ser baleado,

932
01:15:39,720 --> 01:15:43,040
ouvi alguém dizer:
"Não matem os prisioneiros".

933
01:15:44,360 --> 01:15:46,120
Eles precisavam cavar um canal.

934
01:15:46,240 --> 01:15:51,720
E o oficial disse para não matarem
prisioneiros, pois iriam fazer a escavação.

935
01:15:51,840 --> 01:15:55,400
O canal precisava ser escavado
antes do Ramadan.

936
01:15:55,520 --> 01:16:01,480
Se ele tivesse chegado 30 segundos depois,
eu teria morrido.

937
01:16:03,360 --> 01:16:04,920
Pai...

938
01:16:05,040 --> 01:16:11,360
Durante um dos últimos dias
da celebração, eles tiveram uma surpresa.

939
01:16:29,280 --> 01:16:31,720
Vivemos em Montauban
por dois anos.

940
01:16:31,840 --> 01:16:34,520
Foram os anos mais difíceis
de nossas vidas.

941
01:16:34,640 --> 01:16:37,760
Não falávamos francês
e ninguém falava inglês.

942
01:16:37,880 --> 01:16:42,360
- Não havia tradutores afegãos.
- Ninguém falava inglês.

943
01:16:42,480 --> 01:16:45,840
- Os franceses não traduziam.
- Aprendemos palavra por palavra.

944
01:16:45,960 --> 01:16:50,080
Conseguimos um dicionário farsi-Inglês.

945
01:16:50,200 --> 01:16:52,840
Procuramos palavras
para nos comunicarmos.

946
01:16:52,960 --> 01:16:55,400
Nos primeiros 6 meses
não entendíamos nada.

947
01:16:55,520 --> 01:16:59,720
Você chega em um país
com problemas culturais.

948
01:16:59,840 --> 01:17:04,360
Não é como nosso país.
Não se entende uma única palavra.

949
01:17:04,480 --> 01:17:09,080
Nos falavam de carros.
Nós nem sabíamos a palavra.

950
01:17:16,320 --> 01:17:20,160
Há uma cidade chamada Monclar
a 20 km de Montauban.

951
01:17:20,280 --> 01:17:23,400
Quando estávamos em Montauban,

952
01:17:23,520 --> 01:17:28,160
o chefe disse:
"Uma família afegã chegou a Monclar".

953
01:17:28,440 --> 01:17:32,120
Meu pai ainda estava vivo,
agora ele já se foi.

954
01:17:32,240 --> 01:17:34,680
Eu disse ao pai:
"Vamos ao encontro deles".

955
01:17:34,800 --> 01:17:39,360
Quando fomos vê-los,
esperávamos ver outros afegãos.

956
01:17:39,480 --> 01:17:44,440
O homem estava no topo de uma colina
onde havia apenas uma casa,

957
01:17:45,360 --> 01:17:47,880
e havia
um centro de refugiados lá.

958
01:17:48,000 --> 01:17:52,480
Havia 6 famílias
e nada por 15 km ao redor.

959
01:17:52,600 --> 01:17:55,360
Nada além de campos de trigo.

960
01:17:55,480 --> 01:18:00,400
Quando me viu,
jogou-se em meus braços e chorei.

961
01:18:01,120 --> 01:18:04,800
Ainda mantemos contato hoje.
Ele está na Holanda.

962
01:18:04,920 --> 01:18:08,920
Ele se jogou no meus braços,
e só chorava.

963
01:18:09,040 --> 01:18:12,560
Eu perguntei por quê.
Ele disse: "Vou explodir, ou morrer".

964
01:18:12,680 --> 01:18:14,040
Eu disse: "Está tudo bem".

965
01:18:23,520 --> 01:18:26,960
Voltamos em 2004.

966
01:18:27,080 --> 01:18:31,000
Dez anos mais tarde,
não era mais o mesmo país,

967
01:18:31,120 --> 01:18:35,160
o povo, tudo era diferente.
Tudo mudou.

968
01:18:35,280 --> 01:18:39,480
Não nos sentimos em casa
quando vamos lá.

969
01:18:41,120 --> 01:18:44,040
Este lugar nos faz lembrar...

970
01:18:44,160 --> 01:18:49,000
A cidade de minha mãe, no topo de uma colina
com um rio correndo ao fundo.

971
01:18:49,120 --> 01:18:51,680
O verde
é exatamente o mesmo.

972
01:18:51,800 --> 01:18:53,840
É tão bonito.

973
01:18:54,000 --> 01:18:56,120
No topo da montanha

974
01:18:56,480 --> 01:18:59,720
há um lugar, o único lugar,

975
01:18:59,840 --> 01:19:03,760
onde se acha peixe
que se come da cabeça à cauda.

976
01:19:03,880 --> 01:19:07,200
Você come o peixe inteiro.
Não há ossos.

977
01:19:07,320 --> 01:19:09,880
Eles tiram o peixe da água,

978
01:19:10,000 --> 01:19:14,120
é cheio de pontinhos de todas as cores.

979
01:19:15,480 --> 01:19:20,560
E o povo da cidade, até mesmo nós,
tiramos a cabeça e a cauda.

980
01:19:20,920 --> 01:19:25,280
Os nativos riam porque eles
comem tudo, da cabeça à cauda.

981
01:19:27,080 --> 01:19:30,920
É um lugar magnífico.
Selvagem, intocado.

982
01:19:31,640 --> 01:19:37,320
Espero que um dia possamos
convidar pessoas do nosso país.

983
01:19:37,720 --> 01:19:40,360
É o que mais quero.

984
01:22:16,800 --> 01:22:20,880
As pessoas ficam até o último minuto.
O clima nem sequer é agradável.

985
01:22:33,760 --> 01:22:36,280
- Recebi meu pagamento.
- Eu também.

986
01:22:36,400 --> 01:22:39,640
Não vou contar o que tenho.
Mas estou enjoada.

987
01:22:39,760 --> 01:22:41,880
Não importa,
sei que estou mais.

988
01:22:42,000 --> 01:22:43,440
10.000 vezes, com certeza.

989
01:22:43,560 --> 01:22:46,880
- Quarta-feira...
- Não é um bom dia.

990
01:22:47,000 --> 01:22:49,520
Vou procurar trabalho
no aeroporto.

991
01:22:49,640 --> 01:22:51,480
Sinceramente!

992
01:22:51,600 --> 01:22:53,120
Você quer trabalhar lá?

993
01:22:53,240 --> 01:22:56,360
Tenho formação como
guarda de segurança.

994
01:22:56,480 --> 01:22:58,640
- Onde?
- Sarcelles.

995
01:22:58,760 --> 01:23:01,160
- O quê?
- Sarcelles. Não é à toa.

996
01:23:01,280 --> 01:23:06,040
- Como você achou?
- Através de meu educador.

997
01:23:06,160 --> 01:23:09,120
Quero fazer também.
Já estou farto de...

998
01:23:09,840 --> 01:23:11,560
De quê?

999
01:23:11,680 --> 01:23:13,240
- O quê?
- Não sei.

1000
01:23:13,360 --> 01:23:16,280
Não consigo vê-lo como um segurança.

1001
01:23:18,280 --> 01:23:22,040
- Certo. Engraçado!
- Eu adoraria.

1002
01:23:22,160 --> 01:23:24,680
Ah, é legal!

1003
01:23:24,800 --> 01:23:27,920
- Está louca!
- O quê! É muito legal!

1004
01:23:28,040 --> 01:23:32,040
Segurança.
Estaria cercado de racistas.

1005
01:23:32,160 --> 01:23:35,400
Você é racista.
Estão em todos os lugares.

1006
01:23:35,520 --> 01:23:39,080
- Não me importa!
- Os bombeiros, todos eles, são racistas.

1007
01:23:39,200 --> 01:23:40,920
Não me interessa.

1008
01:23:41,200 --> 01:23:43,440
- Nicolas para Benoit.
- Funciona.

1009
01:23:43,560 --> 01:23:46,560
Parece que sim.

1010
01:23:46,680 --> 01:23:49,240
Recebeu a mensagem
sobre a tempestade?

1011
01:23:53,800 --> 01:23:57,120
Ouvi alguma coisa.

1012
01:23:57,240 --> 01:24:00,640
Pareceu um tobogã
ou um avião.

1013
01:24:00,760 --> 01:24:02,840
Estou atento.

1014
01:24:02,960 --> 01:24:05,240
Acho que vai começar em breve.

1015
01:24:23,040 --> 01:24:25,240
<i>Senhoras e senhores,
atenção por favor,</i>

1016
01:24:25,360 --> 01:24:29,640
<i>aproxima-se uma tempestade.
Devem deixar a água.</i>

1017
01:24:29,760 --> 01:24:31,920
<i>Por favor, dirijam-se aos banheiros.</i>

1018
01:24:32,200 --> 01:24:35,680
Com licença.

1019
01:24:36,120 --> 01:24:39,840
Acabou agora.
Precisam sair.

1020
01:24:40,400 --> 01:24:42,440
Saiam agora, rapazes.

1021
01:24:42,600 --> 01:24:46,240
- Por quê nos chamou?
- Disse para saírem agora.

1022
01:26:46,960 --> 01:26:48,160
Ai!

1023
01:26:48,280 --> 01:26:49,880
Tempestade forte.

1024
01:26:50,000 --> 01:26:52,920
Nessas condições

1025
01:26:53,040 --> 01:26:55,640
Precisamos decidir

1026
01:26:55,760 --> 01:26:59,400
se mantemos as instalações
das piscinas abertas.

1027
01:26:59,520 --> 01:27:01,800
Não...

1028
01:27:02,440 --> 01:27:06,400
Não podemos aquecê-las.

1029
01:27:06,520 --> 01:27:10,760
Precisamos de mais de 25°C.

1030
01:27:11,480 --> 01:27:14,440
para conseguir que pessoas fiquem lá.

1031
01:27:14,560 --> 01:27:19,560
Não há previsão acima de 25°C.
Está abaixo de 10 ou 20°C. Acabou.

1032
01:27:20,040 --> 01:27:25,160
Então vai dizer ao presidente que encerramos
a natação a partir do próximo domingo.

1033
01:27:25,920 --> 01:27:29,360
Não assumo isso ainda.

1034
01:27:29,480 --> 01:27:32,160
Pode mudar.
Não parece provável.

1035
01:27:32,280 --> 01:27:34,720
As previsões vão
até 9 de setembro.

1036
01:27:34,840 --> 01:27:37,440
Talvez seja
a partir do dia 15.

1037
01:27:37,560 --> 01:27:42,480
Se fechar por uma semana,
a reabertura será muito difícil.

1038
01:27:42,600 --> 01:27:44,880
- Fizemos isso uma vez.
- Foi um fracasso.

1039
01:28:21,560 --> 01:28:23,920
Está inundado.

1040
01:28:35,800 --> 01:28:38,280
Isso mesmo.

1041
01:28:40,720 --> 01:28:44,160
Lá vamos nós.

1042
01:28:45,640 --> 01:28:48,120
- Vamos cortar ali?
- Não.

1043
01:28:51,080 --> 01:28:53,080
Ora, ora, ora.

1044
01:28:53,200 --> 01:28:56,600
Coloque ali atrás.

1045
01:29:04,760 --> 01:29:07,320
Puxe.

1046
01:29:11,080 --> 01:29:12,760
O que é isso?

1047
01:29:13,240 --> 01:29:16,080
Uma toca de coelho, não é?

1048
01:29:16,640 --> 01:29:19,480
Sim, uma toca de coelho.

1049
01:29:21,360 --> 01:29:23,480
Bem!

1050
01:29:24,280 --> 01:29:26,840
É grande.

1051
01:29:27,600 --> 01:29:30,520
Será que foi uma raposa
que fez esse buraco?

1052
01:29:30,880 --> 01:29:34,320
Vamos encher e ver se volta.

1053
01:29:35,640 --> 01:29:38,480
Vamos ver.

1054
01:29:39,920 --> 01:29:42,320
Que estranho.

1055
01:29:43,080 --> 01:29:45,200
Vive debaixo da areia!

1056
01:29:48,280 --> 01:29:50,360
Inacreditável!

1057
01:29:50,800 --> 01:29:54,200
- A temporada terminou.
- É...

1058
01:29:54,880 --> 01:29:57,400
As férias terminaram.
Para todos.

1059
01:29:59,400 --> 01:30:01,680
Ainda não terminei.
Espere um pouco.

1060
01:30:03,520 --> 01:30:06,320
Aqui.

1061
01:30:06,560 --> 01:30:10,040
Parece vermelho.

1062
01:30:12,800 --> 01:30:15,520
- Posso pegar emprestado seu vermelho?
- Sim.

1063
01:30:18,640 --> 01:30:21,760
Posso experimentar o seu?

1064
01:30:22,120 --> 01:30:27,160
Sim. Pode pintar isso de amarelo?
Não ultrapasse as linhas.

1065
01:30:31,240 --> 01:30:34,200
Estou com medo. Tem água.
Vou cair dentro.

1066
01:30:34,320 --> 01:30:37,160
Atravesse. Primeiro, a água.
Depois a terra.

1067
01:30:37,280 --> 01:30:41,280
- Estou com medo.
- Tem medo? Venha aqui.

1068
01:30:41,400 --> 01:30:45,400
- Vou cair.
- Não vai. É firme, veja.

1069
01:30:45,600 --> 01:30:48,440
A madeira é firme.

1070
01:30:48,560 --> 01:30:51,080
Você não vai cair.

1071
01:30:53,480 --> 01:30:55,640
Vamos mais rápido se está assustado.

1072
01:30:55,760 --> 01:30:57,720
Tudo bem.

1073
01:30:59,720 --> 01:31:03,800
A primeira vez que passei aqui,
estava assustado.

1074
01:31:03,920 --> 01:31:06,560
Agora estou acostumado.

1075
01:31:06,840 --> 01:31:11,520
Tem um cachorro.

1076
01:31:11,640 --> 01:31:14,400
Não são permitidos cães.

1077
01:31:14,520 --> 01:31:16,320
"Sem animais".

1078
01:31:16,440 --> 01:31:19,160
"Sem música".
"Sem facas".

1079
01:31:19,520 --> 01:31:23,000
Sem facas, Michael.
Até isso, não é permitido.

1080
01:31:23,240 --> 01:31:26,720
Não é permitido.

1081
01:31:26,840 --> 01:31:30,200
Não é permitido.

1082
01:31:30,520 --> 01:31:32,680
Também não é permitido.

1083
01:31:34,440 --> 01:31:37,640
Veja, cisnes.

1084
01:31:41,160 --> 01:31:44,880
Olha, pássaros brancos nadando.

1085
01:31:46,000 --> 01:31:49,520
Eles gostam
quando está fechado.

1086
01:31:49,800 --> 01:31:52,720
- Espada!
- Espada.

1087
01:31:52,840 --> 01:31:56,160
Minha espada está toda molhada.

1088
01:31:56,320 --> 01:31:58,160
- Tudo molhado.
- Em guarda!

1089
01:31:58,280 --> 01:32:00,640
- Tudo molhado.
- Eu também. Em guarda!

1090
01:32:00,760 --> 01:32:04,120
- Eu também.
- Ting, ting, ting.

1091
01:32:04,240 --> 01:32:07,920
- Matei.
- Escudo!

1092
01:32:08,040 --> 01:32:10,560
Não pode me tocar.
Tenho um escudo.

1093
01:32:14,120 --> 01:32:17,160
Uma passagem.

1094
01:32:25,680 --> 01:32:30,320
- Vai me picar.
- Nada vai te picar, Michael.

1095
01:32:32,680 --> 01:32:36,080
- Vamos correr?
- Sim.

1096
01:32:38,680 --> 01:32:40,880
Você não vai ganhar.

1097
01:32:41,640 --> 01:32:44,760
Ande!

1098
01:32:46,760 --> 01:32:49,320
Subimos!

1099
01:32:49,440 --> 01:32:52,160
Espere por mim.

1100
01:32:52,280 --> 01:32:55,120
Não vou deixá-lo.
Me dá sua mão.

1101
01:32:59,720 --> 01:33:02,920
Segure isso!

1102
01:33:03,440 --> 01:33:05,920
Segure-se bem.

1103
01:33:06,040 --> 01:33:09,840
Isso parece chocolate em pó.

1104
01:33:11,200 --> 01:33:14,160
Vamos lá!

1105
01:33:17,560 --> 01:33:20,840
Peguei você.
Vamos, Michael.

1106
01:33:26,760 --> 01:33:30,040
Vamos lá. Vamos ver lá em cima.
Juntos.

1107
01:33:31,720 --> 01:33:35,400
Sabe que eu não vou deixá-lo.

1108
01:33:37,000 --> 01:33:41,080
Passamos no teste, nós dois!

1109
01:33:41,360 --> 01:33:43,680
Nós dois ganhamos.

1110
01:33:43,800 --> 01:33:48,680
Uau. É a última vez
que viremos até aqui.

1111
01:34:05,800 --> 01:34:07,800
<b>Legendas.DEV</b>
