1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Qualidade sobre a quantidade (qoq) Releases
Toy Story That Time Forget (2014)

2
00:00:08,206 --> 00:00:12,859
Olá a todos.
Isso foi definitivamente um bom Natal.

3
00:00:13,526 --> 00:00:14,812
Olá, pessoal.

4
00:00:15,912 --> 00:00:19,625
Desculpe. Obrigado.
Olá, rena-bebês.

5
00:00:19,693 --> 00:00:24,129
Vamos espalhar a alegria do Natal.
Eu sou a fada anã.

6
00:00:24,197 --> 00:00:27,966
Vou fazer-lhe a mais bela de todas.
Pling. Hurray.

7
00:00:28,034 --> 00:00:32,436
Desculpe, senhora. Há um inseto no sorvete
do meu filho... e ele é alérgico a insetos.

8
00:00:32,704 --> 00:00:35,307
<i>Já está resolvido, querida. Aprecie-o.</i>

9
00:00:35,738 --> 00:00:39,621
Não, meu dinossauro escapou.
Eu vou te encontrar.

10
00:00:40,418 --> 00:00:42,824
Você ouviu isso, Rex?
- Estou um pouco preocupado.

11
00:00:42,871 --> 00:00:46,779
Não. Pela primeira vez
Eu interpreto um dinossauro.

12
00:00:47,206 --> 00:00:51,857
Prepare-se: Você não deve 'interpretar' um
dinossauro, mas viva-o em si mesmo.

13
00:00:51,925 --> 00:00:56,102
- Você deve ser um dinossauro.
- Mas eu sou o dinossauro.

14
00:00:56,122 --> 00:00:59,464
Exatamente. Vá em frente e brilhe.

15
00:01:02,769 --> 00:01:06,905
Lá está ele.
O gatinhossauro aterrorizante.

16
00:01:06,973 --> 00:01:09,793
Não, ela colocou milhões de ovos.

17
00:01:12,233 --> 00:01:17,139
<I> Bonnie, prepare-se para sair. </ I>
- Estou chegando. Continua no próximo episódio.

18
00:01:19,208 --> 00:01:20,743
Isso foi divertido.

19
00:01:20,769 --> 00:01:23,534
A forma como a mente de Bonnie trabalha,
é um mistério da ciência.

20
00:01:23,560 --> 00:01:24,800
Você foi um fantástico pequeno dinossauro.

21
00:01:24,826 --> 00:01:26,258
Bem feito, Kitty.
- Eu estava completamente convencido.

22
00:01:26,325 --> 00:01:27,526
Eu não sabia que você tinha isso em você.

23
00:01:28,453 --> 00:01:34,040
Seu retrato de um descontente
cliente de lanchonete foi emocionante.

24
00:01:34,066 --> 00:01:37,107
Não se preocupe, Trixie.
A próxima vez você que vai ser o dinossauro.

25
00:01:37,133 --> 00:01:41,206
Andy sempre brincava comigo como um dinossauro.
- Sim, eu também.

26
00:01:41,274 --> 00:01:42,541
Mesmo sendo algo que não me atraia muito.

27
00:01:42,608 --> 00:01:44,250
Como eu vou saber?
- Bom ponto.

28
00:01:44,276 --> 00:01:46,620
<I> Querida, por que você não levar alguns brinquedos
para compartilhar com Mason? </ i>

29
00:01:46,646 --> 00:01:48,133
Vou pegar minha nave espacial.

30
00:01:48,159 --> 00:01:52,559
Papai Woody, nativo, renas papai,
bebê renas ...

31
00:01:52,585 --> 00:01:55,353
e o aterrorizante gatinhossauro.

32
00:01:56,856 --> 00:01:59,658
Cumprimentando o mundo com um coração aberto.

33
00:02:00,760 --> 00:02:04,065
Lembre-se que você estará lidando com outros.
Use:"Por favor e obrigado."

34
00:02:04,098 --> 00:02:06,865
Hey. Suba as escadas, Bonnie.
Mason é fácil de encontrar.

35
00:02:15,641 --> 00:02:17,676
Stoop. Essa foi por pouco.

36
00:02:19,145 --> 00:02:22,422
Você tem que estar brincando!
Ele recebeu um X Optimum para o Natal.

37
00:02:22,448 --> 00:02:24,696
Eu nunca soube que Mason gostava de jogos de vídeo.

38
00:02:24,722 --> 00:02:28,595
Infelizmente eu não posso jogá-lo
por minhas limitações.

39
00:02:28,621 --> 00:02:32,891
Restrições são amarras que colocamos em nós mesmos.

40
00:02:34,527 --> 00:02:38,196
Hey, Bonnie. Você tem que ver.

41
00:02:38,665 --> 00:02:41,766
Venha.
- Ok.

42
00:02:44,670 --> 00:02:46,438
S.O.S.
- Nós estamos indo para a terra.

43
00:02:55,047 --> 00:02:56,514
Todo mundo está bem?

44
00:02:56,582 --> 00:02:58,716
Eu acho que não vão brincar
com a gente, nadinha!

45
00:02:58,784 --> 00:03:01,776
Quem pode culpá-la?
Ninguém pode resistir a um Optimum X.

46
00:03:01,802 --> 00:03:04,931
Onde estão todos?
Onde está Socky, os pequenos lutadores ...

47
00:03:04,957 --> 00:03:06,624
e todo o grupo da tropa Eagle Force?

48
00:03:06,692 --> 00:03:09,160
Parece que temos toda a tarde
para encontrar nossos amigos.

49
00:03:09,228 --> 00:03:14,999
E talvez alguns novos.
- Mason ganhou na loteria neste Natal!

50
00:03:15,067 --> 00:03:17,835
Ninguém é tão bom.
- Nós vamos encontrar novos brinquedos!

51
00:03:17,903 --> 00:03:24,142
Estou animado e um pouco em pânico.
- "Battlessauros o dinossauro final."

52
00:03:24,209 --> 00:03:25,409
Eu amo isso.

53
00:03:32,144 --> 00:03:35,065
Vem cá, menino.
- Trixie.

54
00:03:35,091 --> 00:03:37,126
Vamos lá! O grupo deve ficar junto.

55
00:03:38,032 --> 00:03:39,733
Devagar, rapaz.

56
00:03:39,810 --> 00:03:41,477
Onde você vai?
- Trixie.

57
00:03:50,687 --> 00:03:55,179
Gente, este jogo parece
ser muito interessante.

58
00:03:55,205 --> 00:03:57,968
Um conjunto completo, novo fora da caixa.

59
00:03:57,994 --> 00:04:00,104
Onde estão todos?
- Olá?

60
00:04:01,331 --> 00:04:05,036
A sala de guarda com o sensor de movimento.
Impressionante.

61
00:04:09,370 --> 00:04:13,531
Olhe para eles novamente.
Eles são uma espécie de dinossauros mais ...

62
00:04:13,557 --> 00:04:16,692
com a sua armadura
e suas pequenas lanças vermelhas.

63
00:04:17,080 --> 00:04:19,114
Devagar, cães.

64
00:04:20,458 --> 00:04:24,450
Fala rapidamente, os estrangeiros aturdidos,
ou encontrará com a minha lança.

65
00:04:26,795 --> 00:04:33,295
Somos guerreiros ferozes e ansiamos
satisfazer nossa sede de vitória.

66
00:04:35,696 --> 00:04:39,332
Lindo.
- Todo mundo é tão convincente em seus papéis.

67
00:04:39,399 --> 00:04:40,600
Quem está aí?

68
00:04:47,090 --> 00:04:50,908
Fale com ele, xerife.
- Ok. Oi lá, senhor. Meu nome é Woody.

69
00:04:50,976 --> 00:04:54,478
E ... ninguém cativa.
- Que tipo de dinossauros assustadores são estes?

70
00:04:55,604 --> 00:05:00,520
Saudações. Eu sou Reptillus Maximus.
- E eu sou ...

71
00:05:01,987 --> 00:05:07,291
Meu nome é Trixie.
- Você não é como as nossas mulheres.

72
00:05:08,760 --> 00:05:11,795
Você também é bastante singular.

73
00:05:23,141 --> 00:05:25,567
Agora nós sabemos onde eles
guardam os seus fósseis.

74
00:05:27,396 --> 00:05:30,347
Forasteiros das impiedosas terras de fora.

75
00:05:30,415 --> 00:05:35,308
Viajamos de muito longe, da tribo de Bonnie.

76
00:05:40,458 --> 00:05:43,155
Deixe os seus sacrifícios aqui e vão embora.

77
00:05:43,832 --> 00:05:47,619
Os dinossauros não são bem-vindos em
nossa grande cidade, Clérigo sábio?

78
00:05:48,570 --> 00:05:54,505
Tudo certo, depois que os deixarem apresentáveis.
Acho sua falta de armadura algo perturbador.

79
00:05:54,572 --> 00:05:57,441
Para o arsenal.

80
00:05:57,509 --> 00:06:00,205
Acho que vou voltar.
- Estou com você.

81
00:06:00,231 --> 00:06:02,421
Eu tenho o suficiente "Shakespeare in the Park"
durante um dia.

82
00:06:02,447 --> 00:06:04,181
Continue. Te vejo mais tarde.

83
00:06:07,051 --> 00:06:09,086
Bem-vindo ao Battlopolis.

84
00:06:13,527 --> 00:06:17,863
Isso é lindo.
- Impressionante. Um toque aqui. Um empurrão lá.

85
00:06:17,931 --> 00:06:20,016
Agora vá e seja grande.

86
00:06:20,700 --> 00:06:24,735
Ray-gon, valorize esta deusa dinossauro
com suas coisas mais bonitas.

87
00:06:24,761 --> 00:06:28,240
- Eu gosto de onde isso vai dar.
- Olhe para você!

88
00:06:28,308 --> 00:06:31,602
Uma lona monolítica pesada,
o que deve ser honrado.

89
00:06:31,604 --> 00:06:34,013
Continue falando.
- A simetria de uma Ceratopsidae...

90
00:06:34,080 --> 00:06:36,015
e tais cornos fortes.

91
00:06:36,082 --> 00:06:37,983
Você tem grande percepção.
- Sim.

92
00:06:38,051 --> 00:06:40,152
Já há muito sou um especialista em decorar ...

93
00:06:40,220 --> 00:06:43,756
e armar os Battlessauros
grandes e pequenos.

94
00:06:50,006 --> 00:06:51,531
Vou levar isso.

95
00:06:51,551 --> 00:06:52,917
Sim. Claro.
- E isso.

96
00:06:52,937 --> 00:06:54,854
Ogivas Azmacol.
- Você nunca sabe.

97
00:06:54,874 --> 00:06:56,435
Protetores de perna.
- Sim, eles são lindos.

98
00:06:56,455 --> 00:06:58,493
Placa de espinhos.
- Para mim.

99
00:06:58,513 --> 00:07:00,988
Absolutamente.
- Você os tem em chamas?

100
00:07:01,008 --> 00:07:02,598
- Se você pedir...
- Coloque-os em mim, homem pequeno.

101
00:07:03,035 --> 00:07:08,113
Eu mencionei que este é um grande momento pra mim?
- Ele é tão claro como o chifre em seu rosto.

102
00:07:09,949 --> 00:07:13,908
- Quando vou ter minha vez?
- Eu não me esqueci de você, irmão.

103
00:07:13,934 --> 00:07:18,323
É perfeito.
- Pronto para mim?

104
00:07:21,094 --> 00:07:22,861
O que você acha?

105
00:07:22,929 --> 00:07:28,447
Os idosos vão continuar a olhar com
orgulho estes Battlessauro.

106
00:07:28,467 --> 00:07:30,402
Isso é exatamente o que
eu pensei que você ia dizer.

107
00:07:30,470 --> 00:07:35,173
Hey, Trixie.
Agora quem é um dinossauro cruel?

108
00:07:35,842 --> 00:07:40,289
O dinossauro final.
- Venha. Battlopolis espera.

109
00:07:42,815 --> 00:07:46,955
Esta configuração é grande.
Eu poderia me acostumar com isso.

110
00:07:46,957 --> 00:07:49,321
Vamos ver que músculos.
- Você é um verdadeiro lutador, não é, cara?

111
00:07:49,388 --> 00:07:54,030
Edifícios pré-históricos, carros de dinossauros
e o quer que aquela coisa possa ser.

112
00:07:54,056 --> 00:07:55,256
O que é isso?

113
00:07:55,276 --> 00:08:01,092
Sonho Torre Triássico, tomada de Idosos seres
distantes, e transmissora da sabedoria cósmica ...

114
00:08:01,118 --> 00:08:03,819
de outra dimensão.
- Em casa ...

115
00:08:03,845 --> 00:08:06,473
Bonnie grita através de seu quarto de volta
com uma voz engraçada.

116
00:08:07,494 --> 00:08:10,562
E aqui está a base de comando vulcão. O meu domínio.

117
00:08:10,630 --> 00:08:14,166
Todo mundo precisa de um lugar
que se parece com suas próprias cabeças.

118
00:08:15,301 --> 00:08:18,863
Uma boa luta, irmão.
- Com força e honra.

119
00:08:20,977 --> 00:08:24,992
O Porco Espinho estava certo:
'Vocês só tem que ser Battlessauro.'

120
00:08:25,018 --> 00:08:27,319
Este Espinho soa como um sábio profeta.

121
00:08:27,647 --> 00:08:33,218
Luta é tudo para nós:
Nossa sobrevivência, o nosso legado.

122
00:08:33,286 --> 00:08:35,792
De um reino há muito tempo destruído...

123
00:08:35,818 --> 00:08:41,482
um quebra-cabeça envolta em mistério ...
<I> nós lutamos contra todo inimigo </ i>

124
00:08:41,619 --> 00:08:46,658
<I> desde o início da história </ i>

125
00:08:46,733 --> 00:08:50,436
<I> Battlessauros, Battlessauros,
Battlessauros </ i>

126
00:08:52,472 --> 00:08:57,343
Você ainda tem uma múisca-tema?
Você parece ter tudo.

127
00:08:57,411 --> 00:09:02,043
Você é um quebra-cabeça, Trixie.
- Na verdade, eu sou uma figura de ação móvel.

128
00:09:02,921 --> 00:09:07,687
Diga-me mais sobre o seu mundo.
- Não é nada comparado a isso.

129
00:09:08,198 --> 00:09:11,724
Aposto que tem diversões aos montes.

130
00:09:11,792 --> 00:09:17,963
Diversões? Eu não entendi.
- Você sabe, brincar.

131
00:09:18,031 --> 00:09:22,802
Se você se dá a uma criança.
- Dar é rendição.

132
00:09:22,869 --> 00:09:25,504
Um Battlessauro nunca se rende.

133
00:09:28,092 --> 00:09:29,642
Tão sério.

134
00:09:31,545 --> 00:09:36,849
Trixie, você me leva a
questionar tudo o que eu sei.

135
00:09:39,586 --> 00:09:45,891
<I> Hora de lutar. </ I>
- O que é isso?

136
00:09:45,959 --> 00:09:50,229
A Parente grande chama-nos.
Para a Arena.

137
00:10:01,616 --> 00:10:05,279
<I> Reptillus Maximus. Eu te amo. </ I>

138
00:10:20,860 --> 00:10:22,728
Este é festivo.

139
00:10:30,870 --> 00:10:34,072
Deixe a batalha começar.

140
00:10:36,976 --> 00:10:38,944
Vá lá.

141
00:10:41,914 --> 00:10:46,485
Isso vai ser ótimo. Eu faço um ataque.
Então você faria se você me atacar. Então ...

142
00:10:46,552 --> 00:10:48,553
Você está tão nervoso.

143
00:10:52,225 --> 00:10:54,893
Por que você está fazendo isso?

144
00:11:01,033 --> 00:11:06,938
Eu tenho-o.
- É o dia do julgamento.

145
00:11:18,250 --> 00:11:20,185
Trixie?
- O quê?

146
00:11:20,252 --> 00:11:23,354
Trixie, os Battlessauros não estão brincando.
Ninguém nunca brincou com eles.

147
00:11:23,422 --> 00:11:26,424
Eles nem sequer sabem que são brinquedos.
- Incrível, não é?

148
00:11:37,370 --> 00:11:38,570
Você tem um pedaço de giz?

149
00:12:04,763 --> 00:12:07,665
Buzz Lightyear vai te salvar.

150
00:12:15,249 --> 00:12:16,449
Explosion.

151
00:12:24,095 --> 00:12:27,314
Para trás! Seu valentão!

152
00:12:28,759 --> 00:12:32,194
Maldita.
Liberem o Goliathon!

153
00:13:04,427 --> 00:13:08,097
Tosse meus amigos, vocês ...

154
00:13:13,303 --> 00:13:17,247
Como eu esperava.
Ela usa o sinal de obediência.

155
00:13:17,273 --> 00:13:20,061
O quê? Isso?

156
00:13:21,811 --> 00:13:26,415
Eu pensei que eu conhecia você.
- Eu estava pensando a mesma coisa.

157
00:13:26,483 --> 00:13:31,387
Ela é um inimigo para a tribo.
Ray-gon, o controle remoto.

158
00:13:31,454 --> 00:13:34,423
O controle remoto.

159
00:13:49,272 --> 00:13:53,814
Rex, você está louco?
- Sinto muito. Eu não consigo me controlar.

160
00:13:55,923 --> 00:13:59,743
Não há como escapar,
Trixie da Tribo de Bonnie.

161
00:14:04,854 --> 00:14:07,055
Corra, Trixie. Vá buscar Bonnie.

162
00:14:16,741 --> 00:14:19,601
Reptillus, impeça-a.

163
00:14:40,323 --> 00:14:41,850
O quê?

164
00:15:12,722 --> 00:15:15,323
Robot, obedientemente.

165
00:15:24,700 --> 00:15:25,900
Não posso fazer nada sobre isso.

166
00:15:30,802 --> 00:15:33,241
Woody.
- O quê?

167
00:15:33,309 --> 00:15:36,362
Essas são Mason e Bonnie.
- Ah, entendi...

168
00:15:36,388 --> 00:15:38,521
Você está contente que Mason
recebeu o Optimum X.

169
00:15:38,547 --> 00:15:44,586
Ele joga lá enquanto eu governo aqui.
Meu Battlessauros não são para brincar.

170
00:15:44,654 --> 00:15:49,057
Eles têm tudo o que precisam,
contentam-se com a sua ignorância.

171
00:15:49,125 --> 00:15:51,393
O que é a ignorância?
- Eu não sei.

172
00:15:51,460 --> 00:15:55,164
Você tem sido um tirano ocupado, e
são apenas dois dias depois do Natal?

173
00:15:55,190 --> 00:15:57,027
Natal?

174
00:15:57,178 --> 00:16:01,936
A alegria que você dá aos outros,
é a alegria que vem de volta para você.

175
00:16:03,840 --> 00:16:07,342
Vocês todos estarão na 'The Pit'
que vai ser acionada.

176
00:16:07,410 --> 00:16:08,743
"The Pit"?

177
00:16:22,934 --> 00:16:24,768
Eu preciso desativá-lo.

178
00:16:36,580 --> 00:16:39,737
Vamos lá, amigo. Combata isto.
- Rex, resista ao controle.

179
00:16:39,763 --> 00:16:41,557
Sinto muito!

180
00:17:04,766 --> 00:17:09,333
Seu mundo é maior do que você sabe.
Deixe-me ver quem você realmente é.

181
00:17:09,359 --> 00:17:13,286
Mas eu sou um Battlessauro.
- Você pode ser muito mais.

182
00:17:13,312 --> 00:17:14,812
E você sabe disso.

183
00:17:32,143 --> 00:17:34,337
Sopre uma música mais suave.

184
00:17:36,884 --> 00:17:41,054
Reptillus, é a sua criança que escolhe
o que você vai ser.

185
00:17:41,122 --> 00:17:44,624
Pode ser um dinossauro, uma rena-bebê...

186
00:17:44,693 --> 00:17:48,262
<I> ou algo que você nunca tenha pensado nisso. </ I>

187
00:17:48,330 --> 00:17:51,299
O ponto é que você está lá para a sua criança.

188
00:17:51,365 --> 00:17:56,170
Trata-se de ...
- Se render.

189
00:18:01,842 --> 00:18:05,912
O que está fazendo isso?
- A energia foi desligada.

190
00:18:21,371 --> 00:18:25,915
Olá. Você está perdido?
Venha olhar para o meu iglu.

191
00:18:25,941 --> 00:18:29,310
Podemos esperar do lado de fora com
ursos polares e salamandras ...

192
00:18:29,336 --> 00:18:31,796
até que eles nos encontrem.
Vamos verificar o estoque.

193
00:18:31,863 --> 00:18:36,358
Temos hambúrgueres, massas
panquecas, chocolate, doces.

194
00:18:36,384 --> 00:18:39,019
De que planeta que ele é?
- Netuno.

195
00:18:39,513 --> 00:18:41,314
Ou talvez Florida.

196
00:18:57,466 --> 00:19:01,127
Nós caimos no planeta festa.
-  Alienígenas pra todo lado.

197
00:19:03,118 --> 00:19:06,015
Aguarde. Onde está o meu bebê rena?

198
00:19:06,868 --> 00:19:08,439
Lá está ela.

199
00:19:10,979 --> 00:19:13,814
Ela diz:"Ponha suas calças de dança!"

200
00:19:18,720 --> 00:19:20,921
Olhe, Buzz. Eu sou uma boneca de pano.

201
00:19:22,123 --> 00:19:25,860
Espera-lhe uma dança, Uncle Worm?
- Eu não sei como.

202
00:19:26,930 --> 00:19:28,647
Ele é tão bonito.

203
00:19:29,497 --> 00:19:32,066
Vamos, Meca monstro.
Vamos lutar contra o crime.

204
00:19:43,832 --> 00:19:49,426
Isso foi ótimo.
- É isso aí, certo?

205
00:19:49,452 --> 00:19:53,466
<I> É sempre tão bom quando Bonnie vem.
Deixe-a voltar na próxima semana. </ I>

206
00:19:53,534 --> 00:19:57,370
Diremos na terça-feira em torno de 15:30?

207
00:20:06,311 --> 00:20:09,249
<I> Comida na mesa! </ I>
- Dia, brinquedos.

208
00:20:11,618 --> 00:20:15,521
E como foi o dia de brincadeiras?
- Você sabe o que fazer. Um pouso forçado.

209
00:20:15,589 --> 00:20:20,393
Pessoas difíceis, batalha do homem contra o homem.
- E eu era um dino-robô sem raciocínio.

210
00:20:20,460 --> 00:20:22,828
Isso eu posso entender.
- E quanto a você, Trixie?

211
00:20:22,896 --> 00:20:25,197
Você finalmente encontrou o papel
que combina com você?

212
00:20:25,265 --> 00:20:30,836
Fada-anã, palhaço fantasma, rainha da dança,
rena-bebê. Você escolhe.

213
00:20:30,904 --> 00:20:36,575
Eu sou dinossauro de Bonnie.
E dinossauro de Bonnie pode ser qualquer coisa.

214
00:20:36,643 --> 00:20:40,754
Seja grato pelos presentes que você tem.
Eles estão por toda parte.

215
00:21:11,377 --> 00:21:17,049
Adeus, Trixie da tribo de Bonnie.
Meu coração está queimando intensamente...

216
00:21:17,117 --> 00:21:23,055
até o momento do seu retorno.
Terça-feira em torno de 15:30.

217
00: 21: 23,075 --> 00: 21: 26,575
Tradução: mauricioasodias
