1
00:00:01,080 --> 00:00:02,799
Não! Não, por favor!

2
00:00:05,001 --> 00:00:06,117
<i>Então você o matou?</i>

3
00:00:06,360 --> 00:00:07,919
<i>Não tinha outro jeito.</i>

4
00:00:12,120 --> 00:00:14,794
Danny! Danny!

5
00:00:18,920 --> 00:00:20,400
Você realmente acha que eles voltariam?

6
00:00:21,280 --> 00:00:22,280
Sim.

7
00:00:24,640 --> 00:00:27,758
# Não sei o que é que
me faz amá-lo tanto. #

8
00:00:28,000 --> 00:00:31,630
# Eu só sei que nunca
poderei deixar você ir. #

9
00:00:31,720 --> 00:00:34,792
# Porque você começou algo,
que não consegue ver ... #

10
00:00:34,880 --> 00:00:36,758
Meu pai tinha outros parentes?

11
00:00:36,840 --> 00:00:38,957
Sim. Michael está lá.

12
00:00:39,040 --> 00:00:40,156
Ele é seu tio.

13
00:00:40,680 --> 00:00:41,960
Ele está na lista, não é?

14
00:00:42,920 --> 00:00:44,479
Era um monte deles ...

15
00:00:44,560 --> 00:00:46,756
polícia judiciária, alfândega.

16
00:00:47,280 --> 00:00:49,112
Olhe suas costas, Rima Com.

17
00:00:49,320 --> 00:00:50,800
Nós matamos todos na lista.

18
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Por onde começamos?

19
00:00:52,320 --> 00:00:53,356
Pelo topo.

20
00:00:53,640 --> 00:00:55,120
Então ele está fazendo
nosso trabalho por nós.

21
00:00:55,800 --> 00:00:57,234
Estamos prontos pra eles?

22
00:00:58,080 --> 00:00:59,150
Sim.

23
00:01:19,080 --> 00:01:22,198
<i>Tentar me matar...</i>

24
00:01:23,320 --> 00:01:26,199
<i>minha esposa e minha filha,
constitui um crime de ódio?</i>

25
00:01:28,720 --> 00:01:32,077
Porque se isso acontecer, acho
que preciso falar com alguém.

26
00:01:32,400 --> 00:01:33,550
<i>tirar isso do meu peito.</i>

27
00:01:35,640 --> 00:01:39,714
<i>Talvez se houvesse uma
linha de apoio ou algo assim.</i>

28
00:01:41,520 --> 00:01:45,639
<i>Porque eu acho que preciso de
um pouco de "apoio emocional".</i>

29
00:01:46,640 --> 00:01:49,474
<i>Talvez um pouco de
"assistência prática".</i>

30
00:01:53,880 --> 00:01:56,270
<i>Em entrevista coletiva
realizada na cidade hoje...</i>

31
00:01:56,360 --> 00:01:59,034
<i>a chefe da polícia de Greater
Merseyside, Catherine Mackenzie...</i>

32
00:01:59,120 --> 00:02:01,112
<i>não foi capaz de responder
às perguntas do público...</i>

33
00:02:01,200 --> 00:02:03,874
<i>relativos a relatos de tiros no
centro da cidade de Liverpool..</i>

34
00:02:04,400 --> 00:02:06,471
<i>quando houve uma
interrupção não programada.</i>

35
00:02:06,680 --> 00:02:07,875
<i>Eu estou indo atrás de você.</i>

36
00:02:10,200 --> 00:02:12,271
<i>E não há nada que você
possa fazer a respeito.</i>

37
00:03:02,440 --> 00:03:04,318
# Eu vi uma mão. #

38
00:03:05,120 --> 00:03:07,396
# Eu tive uma visão. #

39
00:03:08,480 --> 00:03:11,996
# Estava alcançando através das nuvens. #

40
00:03:12,640 --> 00:03:14,552
# Para arriscar um sonho. #

41
00:03:15,920 --> 00:03:18,196
# A sombra cruzou o céu. #

42
00:03:19,280 --> 00:03:22,318
# E esmagou-se no chão. #

43
00:03:22,920 --> 00:03:25,560
# Assim como uma besta. #

44
00:03:27,680 --> 00:03:30,752
# O velho está de volta. #

45
00:03:32,720 --> 00:03:37,158
# O velho está de volta. #

46
00:03:43,680 --> 00:03:46,434
Você não vai me dizer que
não vai fazer diferença?

47
00:03:48,880 --> 00:03:49,950
Não.

48
00:03:51,040 --> 00:03:52,076
Então nós concordamos?

49
00:03:52,360 --> 00:03:55,273
Sim. O supressor não
faz a menor diferença.

50
00:03:56,200 --> 00:03:57,793
Não. Concordamos que
eu estou sozinha.

51
00:04:11,520 --> 00:04:12,840
Eu estou bem, você sabe.

52
00:04:15,520 --> 00:04:16,590
Sim, eu sei.

53
00:04:21,160 --> 00:04:23,277
- E vocês dois ...
- Estarei lá para buscá-lo.

54
00:04:23,360 --> 00:04:25,591
- Como pessoas normais.
- Como pessoas normais.

55
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
Eu sei dirigir.

56
00:04:26,920 --> 00:04:28,149
Não é um aluguel,
você não pode.

57
00:04:28,640 --> 00:04:30,950
- Pai.
- Eu preciso cagar!

58
00:04:35,960 --> 00:04:37,792
Apenas, faça o que você tem que fazer.

59
00:04:37,880 --> 00:04:38,950
Faça acontecer.

60
00:04:39,920 --> 00:04:42,196
Talvez eu consiga escavar ... amanhã?

61
00:04:42,560 --> 00:04:43,630
Nós não estamos cavando.

62
00:04:44,160 --> 00:04:45,674
Esta rachadura está bem espessa.

63
00:04:46,120 --> 00:04:48,760
Qualquer estrutura construída sobre
ela seria completamente instável.

64
00:04:49,640 --> 00:04:50,994
Basta ir por cima do topo.

65
00:04:52,000 --> 00:04:53,195
Esconder a rachadura?

66
00:04:53,440 --> 00:04:55,536
A exigência legal para algo
deste tipo de tamanho ...

67
00:04:55,560 --> 00:04:58,678
Jerry. O que eu acabei de te dizer?

68
00:05:18,240 --> 00:05:21,119
Oh, eu acabei de trabahar. Esta é a
minha abertura de proteína, então ...

69
00:05:25,920 --> 00:05:29,834
Um ex-UC instável pode causar
muitos danos ao departamento.

70
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Sim.

71
00:05:33,120 --> 00:05:37,399
Falsas acusações, minando a
polícia aos olhos do público ...

72
00:05:38,680 --> 00:05:41,354
- Isso não é bom para nenhum de nós.
- Não.

73
00:05:45,360 --> 00:05:47,158
Eu achei que você pudesse
ter algumas perguntas.

74
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Na verdade, não.

75
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
Nada mesmo?

76
00:05:53,920 --> 00:05:55,354
O que ele disse foi sério.

77
00:05:56,840 --> 00:05:58,479
É por isso que pedi para você sair.

78
00:05:59,440 --> 00:06:00,715
Você quer que eu o siga?

79
00:06:04,520 --> 00:06:07,115
Você me faz lembrar de mim mesma,
quando fui promovido à D.I.

80
00:06:08,040 --> 00:06:09,076
Eu faço?

81
00:06:11,720 --> 00:06:13,120
Isso foi um elogio.

82
00:06:32,040 --> 00:06:33,110
- Tudo bem?
- Sim.

83
00:06:33,800 --> 00:06:34,995
Oh, me desculpe.

84
00:06:35,560 --> 00:06:36,676
Amável.

85
00:06:38,520 --> 00:06:39,636
- Saúde.
- Oh!

86
00:06:40,760 --> 00:06:41,796
Desculpe.

87
00:06:44,560 --> 00:06:45,520
Ainda mais juntos.

88
00:06:52,640 --> 00:06:53,835
Anna está pensando sobre isso.

89
00:06:54,560 --> 00:06:57,029
Não, só estou me perguntando
quando vocês dois vão ficar juntos.

90
00:06:57,120 --> 00:06:58,440
Bem, ele me rejeitou.

91
00:06:58,520 --> 00:06:59,749
Você me rejeitou primeiro.

92
00:07:01,720 --> 00:07:03,677
Certo, este sou eu desistindo de você.

93
00:07:12,080 --> 00:07:14,231
- Essa sou eu. Mantenha contato.
- Sim.

94
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Tchau.

95
00:07:27,360 --> 00:07:29,511
# O bebê está em chamas ... #

96
00:07:31,000 --> 00:07:32,036
# Boom #

97
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
# Boom, boom. #

98
00:07:38,440 --> 00:07:40,113
# Confronto, filho da puta, começou. #

99
00:07:40,200 --> 00:07:42,078
# Apocalipse agora, estou
jogando essa bomba. #

100
00:07:42,240 --> 00:07:43,856
# Você não pode foder com essa música. #
- Desculpe.

101
00:07:43,880 --> 00:07:45,536
# Eu fico com este baseado, não
estou prendendo este bongo. #

102
00:07:45,560 --> 00:07:47,552
# Eu sou uma criança feroz,
não quero ir para a cama. #

103
00:07:47,640 --> 00:07:49,256
# Ah, merda, desculpe cara,
estou chapado de novo. #

104
00:07:49,280 --> 00:07:51,096
# Uau, agora tudo está
ficando tão psicodélico. #

105
00:07:51,120 --> 00:07:53,216
# Quando estou bêbado e esqueço
todas as minhas letras de merda. #

106
00:07:53,240 --> 00:07:54,833
# Tipo oh, ah, quem se importa? #

107
00:07:54,920 --> 00:07:56,536
# Não se preocupe com isso,
mande um beijo pra mim. #

108
00:07:56,560 --> 00:07:58,392
# Eu gosto do perigo,
digo, é um mistério. #

109
00:07:58,480 --> 00:08:00,358
# Eu sou um patinho de sorte
que enlouquece por nada. #

110
00:08:00,440 --> 00:08:01,999
# Eu arraso mais do que o Sr. T. #

111
00:08:02,080 --> 00:08:04,037
# Eu faço com que pareça
fácil porque é pra mim. #

112
00:08:04,120 --> 00:08:05,856
# Meu pai diz que é um
guru bacana de se ver. #

113
00:08:05,880 --> 00:08:07,599
# Uma "amavel" sul-africana
fazendo 'história. #

114
00:08:07,880 --> 00:08:09,837
# Oh, Deus veja Jesus. #

115
00:08:09,920 --> 00:08:12,594
# Ela me deixou louco desde então. #

116
00:08:13,800 --> 00:08:15,280
# Oh, Deus veja Jesus. #

117
00:08:15,360 --> 00:08:17,238
# Oh, Deus veja Jesus. #

118
00:08:17,320 --> 00:08:19,960
# Ela me deixou louco desde então. #

119
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
Podemos pegar apenas um.

120
00:08:22,560 --> 00:08:23,596
Vá em frente então.

121
00:08:31,000 --> 00:08:32,878
A maioria das pessoas tranca os carros.

122
00:08:33,280 --> 00:08:35,511
- Você costumava ser engraçado.
- Eu ainda sou engraçado!

123
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Oi.

124
00:08:43,080 --> 00:08:44,309
Empresa.

125
00:08:50,440 --> 00:08:52,671
- Lembre-se do que sua mãe disse.
- O quê?

126
00:08:53,320 --> 00:08:54,436
Aja normalmente.

127
00:08:58,600 --> 00:08:59,960
# Tik-toc-tac, caia no chão. #

128
00:09:00,040 --> 00:09:02,056
# Eu sou bem pago, por que
você acha que eu faço isso? #

129
00:09:02,080 --> 00:09:03,753
# Meu guarda-costas me
ajuda a chegar ao bar. #

130
00:09:03,840 --> 00:09:05,957
# Niell Blomkamp está me tornando
uma estrela de cinema .... #

131
00:09:06,600 --> 00:09:07,829
Você daria uma olhada nisso?

132
00:09:09,040 --> 00:09:11,509
Isso é lindo pra caralho.

133
00:09:11,600 --> 00:09:15,480
Também tenho um manual que pode economizar
três quilómetros e meio por litro.

134
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Sim, pai.

135
00:09:18,320 --> 00:09:20,960
Certo, eu só preciso que você
assine o relatório da condição.

136
00:09:21,040 --> 00:09:23,032
Uma ou duas pequenas
marcas já anotadas.

137
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Ai está.

138
00:09:24,441 --> 00:09:25,897
# Eu sou um jovem de sangue
fresco no jogo. #

139
00:09:25,920 --> 00:09:28,016
# Yo-Landi Visser, filho da puta,
vocês se lembram do nome. #

140
00:09:28,040 --> 00:09:29,952
# O bebê está em chamas ... #

141
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
# Ela me deixou louco desde então. #

142
00:09:33,960 --> 00:09:35,394
# Oh, Deus veja Jesus. #

143
00:09:35,480 --> 00:09:37,312
# O bebê está em chamas ... #

144
00:09:37,400 --> 00:09:40,438
# Ela me deixou louco desde então. #

145
00:10:22,840 --> 00:10:25,196
Oh, entrega de pão.

146
00:10:26,120 --> 00:10:27,190
Por aqui.

147
00:10:35,080 --> 00:10:36,196
Deixe isso aí.

148
00:10:43,040 --> 00:10:44,400
Bem aqui à direita, pessoal.

149
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
Vamos. É por aqui.

150
00:10:49,120 --> 00:10:51,077
Uh ... Uh, há ... Há mais.

151
00:10:51,760 --> 00:10:53,353
Sim, sim. Eu já entendi...

152
00:10:53,440 --> 00:10:54,590
Vá buscar a porra, então.

153
00:10:55,160 --> 00:10:57,755
Sim, certo. Eu estava só
esperando por eles.

154
00:11:42,920 --> 00:11:44,798
- Prepare-se.
- Para quê?

155
00:11:46,000 --> 00:11:47,195
Prepare-se apenas, certo?

156
00:11:52,200 --> 00:11:53,395
Oh, porra.

157
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
- Ei!
- Fora!

158
00:11:54,520 --> 00:11:56,656
- Tudo bem!
- Ache a sua mãe. Encontro você de volta no hotel.

159
00:11:56,680 --> 00:11:57,716
Mas que porra!

160
00:12:40,840 --> 00:12:41,956
Rima Com!

161
00:12:59,880 --> 00:13:02,839
- Você é chata e você é branca.
- Isso é um elogio?

162
00:13:06,160 --> 00:13:07,435
Vamos, é seu, então?

163
00:13:15,120 --> 00:13:16,156
Bem, vá em frente.

164
00:13:16,440 --> 00:13:19,194
Onde está sua listinha,
com os nomes deles?

165
00:13:22,880 --> 00:13:24,917
- McKenzie.
- O que tem ela?

166
00:13:25,000 --> 00:13:26,229
Ela é torta pra caralho.

167
00:13:26,400 --> 00:13:27,629
Ela diz o mesmo sobre você.

168
00:13:27,720 --> 00:13:30,030
É verdade, mas ela tentou nos matar.

169
00:13:31,160 --> 00:13:32,958
Sim, parece muito paranóico.

170
00:13:33,840 --> 00:13:35,911
Parecia muito desesperada.

171
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
- Michael Ryan.
- O quê?

172
00:13:41,320 --> 00:13:45,519
Empresário de calças compridas,
amigo da chefe da polícia? E daí?

173
00:13:46,920 --> 00:13:50,152
Espero que você seja boa nisso, porque eu
não gostaria que nada acontecesse com você.

174
00:13:51,000 --> 00:13:52,070
Isso é uma ameaça?

175
00:13:52,480 --> 00:13:53,630
Não. Isso é um aviso.

176
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Aqui está.

177
00:14:02,440 --> 00:14:04,397
- É um truque barato.
- Sim, eu sei.

178
00:14:05,840 --> 00:14:07,718
Eu preciso que você nos
dê um pouco mais de tempo.

179
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Algemas.

180
00:14:19,680 --> 00:14:20,716
O de sempre.

181
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Arma.

182
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
Obrigado. Não gostaria
de ter que matar você.

183
00:14:36,880 --> 00:14:39,156
- Bem, isso é uma ameaça.
- Não, isso é um elogio.

184
00:14:41,080 --> 00:14:42,673
- Distintivo.
- Sério?

185
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
Sério, sim, distintivo.

186
00:14:45,760 --> 00:14:48,594
- Pra que você precisa da minha identificação?
- Você não que saber. Chaves?

187
00:14:55,160 --> 00:14:56,230
Chaves.

188
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Obrigado.

189
00:15:08,440 --> 00:15:10,909
- Sapato.
- Cara, eu estou ferrada.

190
00:15:12,400 --> 00:15:14,119
Sapato.

191
00:15:14,440 --> 00:15:15,635
Pelo amor de Deus.

192
00:15:19,840 --> 00:15:20,840
Jura?

193
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
Obrigado.

194
00:15:35,120 --> 00:15:36,190
Oi, Rima Com!

195
00:15:40,840 --> 00:15:42,194
Me dê um toque quando
você estiver livre.

196
00:16:14,960 --> 00:16:17,236
- Nome de merda para uma banda, não é?
- Sim.

197
00:16:17,640 --> 00:16:19,711
Parece mais um programa
de TV para crianças más.

198
00:16:20,240 --> 00:16:21,560
- Não estamos abertos.
- Isso é bom.

199
00:16:21,640 --> 00:16:22,960
Estou aqui apenas pela música.

200
00:16:23,040 --> 00:16:25,509
Eu não me importo pelo que você
está aqui. Não estamos abertos, porra.

201
00:16:32,720 --> 00:16:33,915
Eu disse pra você sair.

202
00:16:34,920 --> 00:16:36,354
Minha banda me disse
para encontrá-los aqui.

203
00:16:37,400 --> 00:16:39,560
Então por que você não está lá
fora com todos os outros musos?

204
00:16:39,600 --> 00:16:41,956
Uh, eu posso só pegar
um copo de água primeiro?

205
00:16:43,040 --> 00:16:44,440
Em que banda você está?

206
00:16:46,800 --> 00:16:48,234
Talvez eu tenha entendido errado.

207
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Você não está em uma banda.

208
00:16:50,880 --> 00:16:53,554
Desculpe, sim, eu entendi errado.
Este é o lugar errado.

209
00:16:54,800 --> 00:16:55,880
O que você quer?

210
00:16:55,920 --> 00:16:58,230
Só ouvir a música.
Eu sou irlandesa.

211
00:16:58,440 --> 00:17:00,200
- Besteira.
- Não, é verdade.

212
00:17:00,440 --> 00:17:01,556
Minha mãe é irlandesa.

213
00:17:03,720 --> 00:17:05,677
Podemos conhecer algumas
pessoas em comum.

214
00:17:08,520 --> 00:17:10,352
Sabe, eu era muito
jovem quando parti.

215
00:17:15,880 --> 00:17:17,109
Meu irmão também vinha aqui.

216
00:17:22,840 --> 00:17:23,956
Para trabalhar ...

217
00:17:27,240 --> 00:17:28,356
para Michael.

218
00:17:30,800 --> 00:17:31,870
Ah.

219
00:17:32,440 --> 00:17:33,476
"Ah"?

220
00:17:43,080 --> 00:17:44,594
Dezessete anos de idade...

221
00:17:45,640 --> 00:17:47,438
Meu irmãozinho.

222
00:17:49,160 --> 00:17:50,514
E ele não sabia de nada.

223
00:17:52,720 --> 00:17:54,996
Ele era um idiota, mesmo.

224
00:17:55,520 --> 00:17:57,591
E você é um maldito assassino.

225
00:18:14,400 --> 00:18:15,436
Vamos.

226
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
Saia de cima dela!

227
00:18:42,120 --> 00:18:43,349
Diga-me como ele morreu.

228
00:18:43,600 --> 00:18:46,274
Chorando por sua mãe,
se bem me lembro.

229
00:18:48,400 --> 00:18:50,119
Jesus!

230
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
Diga-me.

231
00:18:52,880 --> 00:18:54,234
O que você fez com ele?

232
00:19:06,600 --> 00:19:07,636
Não.

233
00:19:11,160 --> 00:19:12,355
Tire as suas calças.

234
00:19:15,200 --> 00:19:16,316
Tire-as.

235
00:19:17,800 --> 00:19:18,870
E a sua camisa.

236
00:19:29,040 --> 00:19:30,156
Abra o freezer.

237
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
Entre.

238
00:19:44,160 --> 00:19:46,516
- Michael ordenou.
- Sim.

239
00:19:47,320 --> 00:19:50,154
Você fez isso.
Diga-me como.

240
00:20:37,200 --> 00:20:38,554
Você tinha um irmão também.

241
00:20:54,320 --> 00:20:56,880
# Oponha-se ao fluxo ou assuma o papel. #

242
00:20:57,360 --> 00:21:00,432
# Eles só estão pedindo
pelo seu corpo e alma. #

243
00:21:00,520 --> 00:21:03,638
# E sua mente não é sua. #

244
00:21:03,720 --> 00:21:06,599
# Até que você compreenda as
suas formas de controle. #

245
00:21:07,080 --> 00:21:10,551
# Todos os oprimidos, ovelhas negras,
lutadores dos poderes constituídos. #

246
00:21:10,640 --> 00:21:13,712
# Em cortiços, arranha-céus, lutadores
pela liberdade, forasteiros. #

247
00:21:13,800 --> 00:21:15,314
# Porque alguns de nós estão se curando. #

248
00:21:15,400 --> 00:21:17,039
# E alguns de nós estão
alimentando uma dor. #

249
00:21:17,120 --> 00:21:18,270
# Nós precisamos apenas falar isso. #

250
00:21:18,360 --> 00:21:20,795
# Para podermos prosseguir novamente .... #

251
00:21:21,480 --> 00:21:22,675
Ave Maria cheia de graça.

252
00:21:22,760 --> 00:21:23,830
O Senhor está contigo.

253
00:21:24,080 --> 00:21:25,434
Bendita sois vós entre as mulheres...

254
00:21:25,520 --> 00:21:27,280
e bendito é o fruto do teu ventre, Jesus.

255
00:21:27,320 --> 00:21:29,198
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós pecadores...

256
00:21:29,280 --> 00:21:31,715
agora e na hora da
nossa morte, Amém.

257
00:21:31,800 --> 00:21:33,393
Ave Maria cheia de graça.

258
00:21:33,480 --> 00:21:35,199
Bendita sois vós entre as mulheres...

259
00:21:35,280 --> 00:21:36,656
e bendito é o fruto do teu ventre, Jesus.

260
00:21:36,680 --> 00:21:39,376
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por
nós pecadores, agora e na hora de ...

261
00:21:39,400 --> 00:21:41,056
Veio dar a eles um enterro
adequado, não é?

262
00:21:41,080 --> 00:21:42,753
Não se preocupe, Kev,
eles vão ter um.

263
00:21:42,840 --> 00:21:44,638
Sob a porra de um metro de concreto.

264
00:21:46,840 --> 00:21:47,910
Isso é engraçado.

265
00:21:48,520 --> 00:21:51,240
Porque Jack Worth está de
volta para desenterrá-los.

266
00:21:51,920 --> 00:21:53,036
Jack é um homem morto.

267
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
E Angela?

268
00:21:58,000 --> 00:21:59,036
Idiota.

269
00:22:06,360 --> 00:22:08,397
Achei que você disse que
ele era um homem morto!

270
00:22:10,080 --> 00:22:12,720
Aqueles que dormem no pó da terra...

271
00:22:13,240 --> 00:22:15,311
devem despertar para a vida eterna.

272
00:22:16,960 --> 00:22:19,395
Não perca seu tempo rezando,
seu hipócrita.

273
00:22:19,480 --> 00:22:21,472
Você vai para o inferno,
com o resto de nós!

274
00:22:44,760 --> 00:22:45,955
Qual era o nome dele?

275
00:22:59,520 --> 00:23:00,556
Está tudo bem, mãe.

276
00:23:03,240 --> 00:23:04,276
Está tudo bem.

277
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Tudo bem?

278
00:23:32,920 --> 00:23:33,956
Um a menos então?

279
00:23:38,240 --> 00:23:39,276
Um já foi?

280
00:23:43,160 --> 00:23:44,196
Você está bem?

281
00:23:48,200 --> 00:23:49,429
Achei que me sentiria melhor.

282
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
Caramba, eu preciso de
uma maldita bebida.

283
00:24:09,760 --> 00:24:11,080
Podemos simplesmente sair?

284
00:24:11,160 --> 00:24:13,880
Bem, como esquecer toda
essa merda por uma noite.

285
00:24:13,960 --> 00:24:15,917
Sim. Sim, eu concordo.
Devíamos sair.

286
00:24:16,000 --> 00:24:17,150
Tudo bem, você paga.

287
00:24:17,480 --> 00:24:19,756
Você não meio que a pediu em
casamento esta manhã?

288
00:24:19,840 --> 00:24:22,355
Não. Eu cancelei a recusa.

289
00:24:26,000 --> 00:24:27,150
É a minha noite de despedida, então.

290
00:24:27,720 --> 00:24:29,951
Acho que isso significa que
é só eu e a mamãe bebendo.

291
00:24:31,200 --> 00:24:32,395
Pense em mim como Jackie.

292
00:24:37,640 --> 00:24:39,438
Ela está sem sapatos.
Olhe pra ela.

293
00:24:39,520 --> 00:24:41,591
Eu o perdi.

294
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
E os sapatos?

295
00:24:53,440 --> 00:24:56,797
Lá vem ela, a melhor
detetive de Merseyside.

296
00:24:56,880 --> 00:25:00,669
Sim, significa muito, isso vindo do maldito
duende careca premiado de Merseyside.

297
00:25:08,720 --> 00:25:10,234
Sigam em frente, meninas!
Continuem!

298
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
Legal.

299
00:25:23,440 --> 00:25:24,720
Moleque, você está rindo?

300
00:25:24,800 --> 00:25:26,154
Parem com isso, vocês dois.

301
00:25:26,440 --> 00:25:28,636
Vocês são lutadores piores
do que jogadores de futebol.

302
00:25:30,440 --> 00:25:31,510
Como está o Jack?

303
00:25:33,320 --> 00:25:34,959
Bem, você sabe mais do que eu.

304
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Eu sei.

305
00:25:37,440 --> 00:25:39,716
Rachel, roubo agravado.

306
00:25:40,080 --> 00:25:41,878
Jafari, fraude de cartão de crédito.

307
00:25:42,680 --> 00:25:44,876
Sam, troca de cartão ...

308
00:25:45,480 --> 00:25:47,153
negociando, GBH.

309
00:25:49,400 --> 00:25:51,278
Eles ficarão presos por muito tempo.

310
00:25:52,040 --> 00:25:53,918
Isso não tem nada a ver com eles.

311
00:25:56,800 --> 00:25:58,314
Eu estou oferecendo uma
saída pra você.

312
00:26:00,040 --> 00:26:01,394
Quem disse que preciso de uma saída?

313
00:26:15,040 --> 00:26:16,838
- Ai está.
- Obrigada.

314
00:26:32,520 --> 00:26:34,159
Puxa, você se parece com minha mãe.

315
00:26:41,000 --> 00:26:42,070
Vamos.

316
00:26:44,560 --> 00:26:45,710
Me dê um segundo.

317
00:26:57,360 --> 00:26:59,795
# Olhe para todos os aldeões da cidade. #

318
00:27:01,600 --> 00:27:04,160
# E todos os fazendeiros rondando. #

319
00:27:05,920 --> 00:27:08,754
Então, estou te levando para
este bar que encontrei.

320
00:27:09,800 --> 00:27:11,200
Qual é o problema com aquele?

321
00:27:11,800 --> 00:27:12,870
Tudo.

322
00:27:13,400 --> 00:27:15,915
Você é um pouco esnobe, não é?
Quando isso vai acontecer?

323
00:27:16,440 --> 00:27:18,352
Quando eu organizar a noite
das meninas, Jackie.

324
00:27:18,920 --> 00:27:20,354
- Jackie.
- Só teremos uma.

325
00:27:20,840 --> 00:27:23,560
Não, não vamos ter a despedida
de solteiro da mamãe lá.

326
00:27:25,000 --> 00:27:26,992
Jack, bingo!

327
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
Oh, Deus.

328
00:27:32,240 --> 00:27:34,914
OK, agora estamos passando
para o folheto Pivvy.

329
00:27:35,200 --> 00:27:37,874
Estamos procurando uma série
para um prêmio misterioso.

330
00:27:37,960 --> 00:27:39,189
Vamos, desta vez.

331
00:27:39,280 --> 00:27:41,397
Sim. Então, estamos
procurando a série...

332
00:27:41,480 --> 00:27:42,880
e o seu primeiro número...

333
00:27:43,520 --> 00:27:46,911
- É sete, por sí só, o sete da sorte.
- Sorte número sete.

334
00:27:48,560 --> 00:27:50,711
Quatro, bata na porta,
número quatro.

335
00:27:50,800 --> 00:27:53,634
Número quatro, bata na porta!

336
00:27:53,840 --> 00:27:55,320
Você tem esse!

337
00:27:55,400 --> 00:27:57,153
Cinquenta e um, puxão do polegar...

338
00:27:57,240 --> 00:28:00,597
Cinquenta e um, puxão do polegar!
Nós poderíamos vencer essa.

339
00:28:00,920 --> 00:28:02,070
Nós poderíamos ganhar
alguma coisa.

340
00:28:02,280 --> 00:28:04,840
Tem certeza que quer se casar com ela?
Acho que ela tem problemas.

341
00:28:05,120 --> 00:28:07,396
Nove, recomendação médica,
número nove.

342
00:28:07,480 --> 00:28:10,917
Número nove, recomendação médica!

343
00:28:11,360 --> 00:28:13,750
O quê? Como você sabe disso?

344
00:28:13,840 --> 00:28:15,354
88, duas senhoras gordas...

345
00:28:15,440 --> 00:28:17,238
Oitenta e oito, duas mulheres gordas.

346
00:28:17,320 --> 00:28:18,436
Bingo gordo?

347
00:28:18,520 --> 00:28:19,438
Embaraçoso.

348
00:28:19,440 --> 00:28:21,636
22, dois patinhos, 22.

349
00:28:21,720 --> 00:28:23,712
22, 22!

350
00:28:24,160 --> 00:28:26,197
- Bingo!
- E temos uma afirmação.

351
00:28:26,280 --> 00:28:28,749
Se você quiser vir aqui. Precisamos
verificar a sua afirmação, por favor.

352
00:28:28,840 --> 00:28:30,115
Deixa comigo!
Deixa comigo!

353
00:28:30,560 --> 00:28:32,791
- Venha cá.
- Oh, meu...!

354
00:28:33,640 --> 00:28:35,696
- Vamos verificar a afirmação.
- Olhe, olhe, olhe.

355
00:28:35,720 --> 00:28:37,996
Sim, essa é uma série correta, muito bem!

356
00:28:38,280 --> 00:28:41,114
Você ganhou o prêmio misterioso!

357
00:28:41,200 --> 00:28:45,479
Parabéns ao nosso feliz vencedor, levando
embora o maravilhoso cesto de carne.

358
00:28:47,280 --> 00:28:48,200
Bem feito.

359
00:28:48,201 --> 00:28:49,715
Ooh! Oh!

360
00:28:49,960 --> 00:28:51,838
Carne?

361
00:28:52,040 --> 00:28:53,997
Isso é ... Isso é tão cruel.

362
00:28:54,960 --> 00:28:56,519
Parabéns.

363
00:29:03,600 --> 00:29:05,159
O que vamos fazer com isso?

364
00:29:05,360 --> 00:29:06,589
Eu quero dançar!

365
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
Com um pacote de carne?

366
00:29:08,000 --> 00:29:09,514
Sim, com um pacote de carne!

367
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Uau!

368
00:29:15,800 --> 00:29:17,757
Alguém tentou me matar
com um desses uma vez.

369
00:29:18,280 --> 00:29:19,475
Com um skate?

370
00:29:19,560 --> 00:29:20,630
Não, um pacote de carne.

371
00:29:23,880 --> 00:29:27,078
# Ei baby, vamos torcer antes ... #

372
00:29:29,280 --> 00:29:30,839
Você está bem?

373
00:29:31,160 --> 00:29:33,675
Você quer isso, não é? Não é?

374
00:29:33,760 --> 00:29:35,000
- Sim, eu meio que sim.
- Ah, vá em frente.

375
00:29:35,080 --> 00:29:37,549
- Não.
- Aqui está. Olhe, pode ficar!

376
00:29:38,000 --> 00:29:39,798
- Só por um minuto.
- Oh, isso é tão bom.

377
00:29:40,440 --> 00:29:42,033
Não!

378
00:29:42,120 --> 00:29:43,918
Oh meu Deus, eu ganhei isso!

379
00:29:44,680 --> 00:29:46,990
Pessoal, pessoal, pessoal, pessoal,
venham! Eu encontrei um bar.

380
00:29:47,080 --> 00:29:48,799
- É por aqui.
- Tem dança?

381
00:29:48,880 --> 00:29:50,056
- Mãe, é muito cedo.
- Não é!

382
00:29:50,080 --> 00:29:51,753
Mãe!

383
00:29:53,320 --> 00:29:54,356
Oh, meu Deus!

384
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
Tome cuidado!

385
00:30:02,480 --> 00:30:03,960
Devíamos levá-la pra casa.

386
00:30:04,200 --> 00:30:06,840
Não! Nós vamos dançar a noite toda.

387
00:30:10,600 --> 00:30:11,716
Eu vou resolver isso.

388
00:30:12,360 --> 00:30:13,510
Quem faria isso?

389
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
Desculpe.

390
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Prossiga.

391
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Rapazes.

392
00:30:48,240 --> 00:30:49,390
Faça o que tem que ser feito.

393
00:31:18,920 --> 00:31:20,274
Então, façam algo a respeito.

394
00:31:20,520 --> 00:31:21,670
Você é a policial.

395
00:31:22,000 --> 00:31:23,832
E somos obrigados a seguir a lei.

396
00:31:25,480 --> 00:31:27,995
Sabe, da última vez que nos encontramos,
você me disse para esperar.

397
00:31:28,960 --> 00:31:32,112
Isso porque eu quero saber o que
eles sabem e a quem disseram.

398
00:31:32,200 --> 00:31:33,998
Aí você pode proteger sua posição?

399
00:31:35,080 --> 00:31:36,753
Ambos nos beneficiamos
com a minha posição.

400
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
Bom pra nós, não é.

401
00:31:38,600 --> 00:31:41,354
Mas Sean parecia muito
morto da última vez que o vi.

402
00:31:42,720 --> 00:31:45,315
Eu disse que estou nisso.

403
00:31:52,320 --> 00:31:54,471
Ele também está te fazendo de idiota.

404
00:32:20,440 --> 00:32:21,556
Trabalhando até tarde?

405
00:32:22,440 --> 00:32:23,510
Vida de um SO.

406
00:32:25,720 --> 00:32:27,871
Caralho, esses boletins CR são antigos.

407
00:32:29,240 --> 00:32:30,594
Vou demorar alguns minutos.

408
00:32:31,680 --> 00:32:32,716
Eu posso esperar.

409
00:32:53,560 --> 00:32:55,279
Ei, é a minha noite de meninas também!

410
00:32:55,360 --> 00:32:57,079
Oh, meu Deus! Você tem que ter isso.

411
00:32:57,160 --> 00:32:58,160
Oh, obrigada.

412
00:32:58,240 --> 00:33:00,056
Vamos lá meninas. Vamos embora.
Este lugar é uma merda.

413
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Puta que pariu.

414
00:33:05,120 --> 00:33:06,679
- Vou pegar as bebidas.
- OK.

415
00:33:14,000 --> 00:33:15,753
- Não, você está bem.
- O quê?

416
00:33:16,160 --> 00:33:17,355
Oh, só pare com isso.

417
00:33:19,840 --> 00:33:21,256
- Hiya.
- Tudo bem?

418
00:33:21,280 --> 00:33:24,000
Desculpe. Eu vou pegar
alguns menus pra você.

419
00:33:24,080 --> 00:33:25,116
Isso seria ótimo.

420
00:33:33,840 --> 00:33:34,990
- Ei.
- Oi.

421
00:33:35,120 --> 00:33:37,510
- Hum, o que posso fazer por você?
- O que você recomenda?

422
00:33:37,600 --> 00:33:39,034
Para que tipo de bebedor?

423
00:33:39,120 --> 00:33:42,113
Tem uma alcoólatra,
um completo idiota...

424
00:33:42,200 --> 00:33:43,634
e uma peso leve.

425
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
Eu sou a peso leve.

426
00:33:46,080 --> 00:33:50,120
Eu quis dizer mais como:
gin, vodka, uísque ...

427
00:33:50,200 --> 00:33:51,120
São todos coquetéis.

428
00:33:51,121 --> 00:33:54,239
Bem, acho que a alcoólatra e
o idiota tomam qualquer coisa.

429
00:33:56,360 --> 00:33:57,396
O que é isso?

430
00:33:57,480 --> 00:33:59,995
Oh, esse é o Sonho da
Mulher do Pescador.

431
00:34:00,080 --> 00:34:01,230
Esse é o nome disso?

432
00:34:01,360 --> 00:34:03,716
Sim, hum...

433
00:34:04,360 --> 00:34:06,636
Meu chefe o inventou.

434
00:34:07,320 --> 00:34:08,515
Tem um polvo nele.

435
00:34:09,280 --> 00:34:10,999
Oh, uau, ele deveria
estar muito orgulhoso.

436
00:34:11,080 --> 00:34:12,496
- O planeta realmente precisa disso.
- Sim.

437
00:34:12,520 --> 00:34:15,957
Rum, cerveja preta, polvo bebê.

438
00:34:16,360 --> 00:34:19,398
Bem, vou querer três de qualquer coisa,
menos isso, então, obrigada.

439
00:34:19,720 --> 00:34:21,154
Você escolhe. Eu confio em você.

440
00:34:22,320 --> 00:34:23,356
Claro.

441
00:34:58,760 --> 00:35:01,355
- Vamos! Eu quero dançar.
- Dá-me um segundo. Me dê um segundo!

442
00:35:02,080 --> 00:35:03,833
Oh! Oh, merda!

443
00:35:03,920 --> 00:35:05,200
- Uh, ela está bem.
- É ela?

444
00:35:05,280 --> 00:35:07,317
Não, ela está... Ela está bem.

445
00:35:07,520 --> 00:35:09,113
Aqui está.

446
00:35:10,160 --> 00:35:12,277
- Por conta da casa.
- Oh, obrigada.

447
00:35:15,760 --> 00:35:17,035
Tem um polvo na minha bebida.

448
00:35:17,480 --> 00:35:19,676
Você não pode dançar essa merda!

449
00:35:20,400 --> 00:35:22,596
Alguma chance de ouvir alguma
música ruim dos anos 90?

450
00:35:23,560 --> 00:35:24,835
Sim. Sim, claro.

451
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
Pode vir.

452
00:35:31,360 --> 00:35:32,794
Tem um polvo nisso.

453
00:35:37,080 --> 00:35:38,719
Ei, música dos anos 90?

454
00:35:39,160 --> 00:35:40,276
Música dos anos 90?

455
00:35:51,040 --> 00:35:54,397
# La la la, la la, la-la-la. #

456
00:35:54,920 --> 00:35:58,596
# La la la, la la la-la-la. #

457
00:36:01,520 --> 00:36:05,275
# Eu simplesmente não consigo
tirar você da minha cabeça. #

458
00:36:05,360 --> 00:36:09,115
# Rapaz, seu amor é
tudo o que eu penso .... #

459
00:36:10,200 --> 00:36:11,270
Oh, meu Deus.

460
00:36:12,800 --> 00:36:14,439
Oh, meu Deus!

461
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
Uau.

462
00:36:17,880 --> 00:36:21,396
# La la la, la la, la-la-la. #

463
00:36:21,720 --> 00:36:23,120
Obrigada pelos coquetéis grátis.

464
00:36:23,960 --> 00:36:24,960
Sem problemas.

465
00:36:26,200 --> 00:36:29,079
Eu espero que você volte.

466
00:36:29,520 --> 00:36:31,398
Tem certeza que você quer
que eu os traga de volta?

467
00:36:33,560 --> 00:36:36,200
Vou ser sincero, eu
estava mais pensando...

468
00:36:36,560 --> 00:36:37,630
mais em você mesma.

469
00:36:40,680 --> 00:36:43,957
# Toda noite...  #

470
00:36:45,400 --> 00:36:47,096
Era assim que ela era
quando era mais jovem?

471
00:36:47,120 --> 00:36:48,840
Oh, sim, sim, sim.
É por isso que eu a amo.

472
00:36:58,320 --> 00:37:00,198
Não, não, não, não, não...

473
00:37:01,760 --> 00:37:02,910
É por isso que eu a amo.

474
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
Deixa comigo.

475
00:37:07,360 --> 00:37:09,477
#  Eu acabei de... #

476
00:37:10,760 --> 00:37:14,231
# Não consigo tirar você
da minha cabeça. #

477
00:37:15,200 --> 00:37:20,958
# Rapaz, eu só penso no seu amor. #

478
00:37:21,880 --> 00:37:26,636
# Eu simplesmente não consigo
tirar você da minha cabeça. #

479
00:37:27,480 --> 00:37:34,432
# Rapaz, eu só penso no seu amor. #

480
00:37:37,640 --> 00:37:39,632
# La la la. #

481
00:37:39,720 --> 00:37:42,679
# La la la-la-la. #

482
00:37:42,760 --> 00:37:43,830
# La la. #

483
00:37:44,080 --> 00:37:46,390
# La la la-la-la. #

484
00:37:46,480 --> 00:37:48,233
# La la la. #

485
00:37:48,320 --> 00:37:51,313
# La la la-la-la. #

486
00:37:51,400 --> 00:37:52,550
# La la. #

487
00:37:52,800 --> 00:37:55,156
# La la la-la-la. #

488
00:37:55,360 --> 00:37:56,874
# La la la. #

489
00:37:57,120 --> 00:37:59,715
# La la la-la-la. #

490
00:37:59,840 --> 00:38:01,160
# La la #

491
00:38:01,400 --> 00:38:03,392
# La la la-la-la. #

492
00:38:03,720 --> 00:38:08,431
# Ooh. #

493
00:38:09,240 --> 00:38:14,554
# Ooh, ooh, ooh... #

494
00:39:37,440 --> 00:39:38,476
Olhe pra isso.

495
00:39:48,080 --> 00:39:49,434
O nome dele era Callum.

496
00:40:02,000 --> 00:40:03,514
Nós realmente vamos nos casar?

497
00:40:04,160 --> 00:40:05,389
Oh, sim.

498
00:40:06,680 --> 00:40:08,000
Eu conheço o homem exato.

499
00:40:15,120 --> 00:40:16,156
Vamos então.

500
00:40:39,760 --> 00:40:41,080
Bom dia, Vigário.

501
00:40:42,120 --> 00:40:43,315
Preciso de um favor.

502
00:40:45,440 --> 00:40:46,635
Eu sabia que você viria.

503
00:40:49,680 --> 00:40:50,875
Rezando por isso, espero.

504
00:40:53,760 --> 00:40:54,989
Ainda está de vestido preto?

505
00:40:55,320 --> 00:40:56,879
Deus vai nos julgar com o tempo.

506
00:40:56,960 --> 00:40:58,314
Sim, Deus é um babaca.

507
00:41:00,080 --> 00:41:02,276
Difícil esquecer o cheiro
daquelas crianças mortas?

508
00:41:07,160 --> 00:41:08,913
Na verdade, estamos aqui para nos casar.

509
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Oh, sim.

510
00:41:12,160 --> 00:41:13,958
Não, sério.

511
00:41:17,200 --> 00:41:19,032
Eu não posso fazer isso
aqui. Preciso me levantar.

512
00:41:21,280 --> 00:41:22,400
Sim, provavelmente você está certo.

513
00:41:28,120 --> 00:41:29,349
Pare com isso, seu idiota.

514
00:41:31,360 --> 00:41:34,910
Hoje, vocês vão se comprometer
um com o outro...

515
00:41:36,560 --> 00:41:40,076
um compromisso que é a
expressão máxima do amor.

516
00:41:41,800 --> 00:41:43,473
Existe poder no amor ...

517
00:41:44,640 --> 00:41:48,156
para nos mostrar como
tratar uns aos outros.

518
00:41:50,920 --> 00:41:53,754
Vamos amar uns aos outros,
porque o amor é de Deus.

519
00:41:55,120 --> 00:42:01,196
E aqueles que amam estão destinados
a encontrá-lo em seus corações.

520
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Eu...

521
00:42:10,440 --> 00:42:11,715
Eu preciso disso para casar com você.

522
00:42:13,600 --> 00:42:14,600
Tudo bem.

523
00:42:19,560 --> 00:42:21,870
O amor de Deus nos enche...

524
00:42:21,960 --> 00:42:23,599
Podemos pular todas
as besteiras de Deus?

525
00:42:23,680 --> 00:42:26,832
Apenas vá para os votos, porque os
votos é a razão de estarmos aqui, certo?

526
00:42:27,280 --> 00:42:29,317
- Certo?
- Sim. Nossos votos.

527
00:42:30,720 --> 00:42:32,074
- Eu vou primeiro.
- Certo, certo.

528
00:42:34,760 --> 00:42:36,592
- Eu, Angela...
- Certo.

529
00:42:37,360 --> 00:42:41,639
...prometo te amar, ficar
bêbada com você...

530
00:42:42,760 --> 00:42:45,514
e dizer que você é um babaca
até que a morte nos separe.

531
00:42:47,640 --> 00:42:49,040
Não se mexa!

532
00:42:49,920 --> 00:42:51,036
Você está estragando tudo.

533
00:42:51,440 --> 00:42:52,920
Eu posso fazer isso. Eu faço.

534
00:42:53,040 --> 00:42:56,078
Não, não, você está bem, querida.
Divirta-se apenas.

535
00:42:57,040 --> 00:42:58,269
- Tem certeza?
- Oh, sim.

536
00:43:01,680 --> 00:43:03,000
- Certo, minha vez.
- Sim.

537
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
Ótimo.

538
00:43:05,120 --> 00:43:06,998
Eu...

539
00:43:07,600 --> 00:43:09,353
prometo te amar...

540
00:43:10,040 --> 00:43:13,795
Eu prometo ficar bêbado com você...

541
00:43:15,400 --> 00:43:18,552
levá-la ao bingo uma vez por ano...

542
00:43:18,920 --> 00:43:21,389
e sempre carregar seu pacote de carne.

543
00:43:23,280 --> 00:43:26,478
Eu prometo te proteger...

544
00:43:27,520 --> 00:43:28,954
entrego minha vida a você...

545
00:43:30,120 --> 00:43:31,270
contanto que eu viva.

546
00:43:33,800 --> 00:43:37,874
Eu prometo... amar aquela lá.

547
00:43:39,520 --> 00:43:41,751
E proteger aquela alí...

548
00:43:42,760 --> 00:43:44,877
porque ela é minha filha.

549
00:43:51,280 --> 00:43:52,634
Você é tudo pra mim.

550
00:43:56,120 --> 00:43:57,520
Eu te amo, Angela.

551
00:44:01,000 --> 00:44:02,434
Eu te amo também, Jack.

552
00:44:06,400 --> 00:44:07,993
- Eu preciso das alianças.
- Sim, num segundo.

553
00:44:10,440 --> 00:44:11,476
Espere, eu tenho a aliança.

554
00:44:24,640 --> 00:44:25,640
Oops.

555
00:44:28,920 --> 00:44:30,036
Isso foi um acidente.

556
00:44:31,560 --> 00:44:33,074
É sério, foi um acidente.

557
00:44:36,560 --> 00:44:39,394
- Bem, dois já foram.
- Sim. Mas você acaba de estragar o casamento.

558
00:45:20,080 --> 00:45:22,037
Oh ... carregando você além da entrada.

559
00:45:22,120 --> 00:45:23,474
Ele nunca disse marido e mulher.

560
00:45:23,560 --> 00:45:25,199
Eu... eu vou deixar você por isso.

561
00:45:25,320 --> 00:45:26,515
OK!

562
00:45:28,080 --> 00:45:29,196
Tudo bem. Você está pronto?

563
00:45:30,080 --> 00:45:31,309
Pelo amor de Deus!

564
00:45:37,960 --> 00:45:39,076
Grande porra.

565
00:45:41,440 --> 00:45:42,556
As escadas não.

566
00:45:42,800 --> 00:45:45,395
As escadas não, não! Não!

567
00:45:45,480 --> 00:45:48,154
Não, não, não! As escadas
não! Oh, meu Deus!

568
00:45:50,280 --> 00:45:52,192
- Você tem a chave?
- Sim! Espere.

569
00:45:55,400 --> 00:45:57,392
Ponha-me no chão!
Ponha-me no chão!

570
00:46:01,560 --> 00:46:03,279
- Certo.
- Certo, ok.

571
00:46:03,680 --> 00:46:05,353
- Oh, Deus. Continue.
- Pronto?

572
00:46:05,440 --> 00:46:07,477
Puta que pariu!

573
00:46:16,240 --> 00:46:17,833
Não, não...!

574
00:46:24,960 --> 00:46:27,429
- Oh, pelo amor de Deus.
- Arma fora do bolso!

575
00:46:47,080 --> 00:46:48,514
O quê?

576
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
O quê?

577
00:46:55,640 --> 00:46:57,677
- Parece estranho.
- O quê? O que foi?

578
00:47:08,320 --> 00:47:09,320
Jack?

579
00:47:43,920 --> 00:47:45,434
- Jack.
- Sim?

580
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Venha cá.

581
00:48:22,960 --> 00:48:24,155
É o Callum.

582
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
Eles o queimaram.

583
00:48:40,040 --> 00:48:41,076
Sim.

584
00:50:49,500 --> 00:50:50,500
Tradução e Legenda:
T

585
00:50:50,501 --> 00:50:51,501
Tradução e Legenda:
TH

586
00:50:51,502 --> 00:50:52,502
Tradução e Legenda:
THI

587
00:50:52,503 --> 00:50:53,503
Tradução e Legenda:
THIG

588
00:50:53,504 --> 00:50:54,504
Tradução e Legenda:
THIGS

589
00:50:54,505 --> 00:50:55,505
Tradução e Legenda:
THIGSA

590
00:50:55,506 --> 00:50:56,006
Tradução e Legenda:
THIGSAN

591
00:50:56,506 --> 00:50:57,006
Tradução e Legenda:
THIGSAN

592
00:50:57,506 --> 00:50:58,006
Tradução e Legenda:
THIGSAN

593
00:50:58,506 --> 00:50:59,006
Tradução e Legenda:
THIGSAN

594
00:50:59,506 --> 00:51:00,006
Tradução e Legenda:
THIGSAN

595
00:51:04,320 --> 00:51:06,152
# Eu tenho um punhado disso. #

596
00:51:07,600 --> 00:51:09,637
# O que eu faço com isso? #

597
00:51:10,880 --> 00:51:13,315
# Eu tenho um barril disso. #

598
00:51:14,120 --> 00:51:15,918
# O que eu faço com isso? #

599
00:51:17,320 --> 00:51:18,834
# Eu faço isso limpo. #

600
00:51:20,600 --> 00:51:22,671
# Eu faço isso limpo. #

601
00:51:23,880 --> 00:51:27,669
# Sim, faça isso limpo. #

602
00:51:27,760 --> 00:51:30,594
# Faça limpo, sabe o que quero dizer. #

603
00:51:30,840 --> 00:51:33,992
# Faça limpo. #

604
00:51:34,080 --> 00:51:36,720
# Faça limpo, eu sei o que quero dizer. #

605
00:51:36,800 --> 00:51:38,200
# Eu estou limpo. #

606
00:51:43,240 --> 00:51:44,674
# Para onde estou indo. #

607
00:51:46,280 --> 00:51:47,760
# Onde eu estive. #

608
00:51:49,440 --> 00:51:51,159
# Onde você está indo. #

609
00:51:52,720 --> 00:51:54,871
# Onde você esteve. #

610
00:51:55,880 --> 00:51:57,200
# Eu estive aqui. #

611
00:51:59,040 --> 00:52:01,191
# Eu estive aqui.  #

612
00:52:02,200 --> 00:52:05,989
# Eu estive aqui, ali,
em toda parte. #

613
00:52:06,080 --> 00:52:09,152
# Aqui, ali, em lugar nenhum. #

614
00:52:09,240 --> 00:52:12,392
# Itzy bitzy witzy itzy em todos os lugares. #

615
00:52:12,480 --> 00:52:15,075
# Eu estive aqui e estive lá. #

616
00:52:15,160 --> 00:52:16,833
# Eu estou limpo. #
<b>Legendas.DEV</b>
