﻿1
00:00:08,323 --> 00:00:13,323
Legendas por lgoncalves40

2
00:00:22,195 --> 00:00:23,320
Uísque.

3
00:00:23,424 --> 00:00:24,279
<i>Como disse?</i>

4
00:00:24,280 --> 00:00:25,822
Uísque.

5
00:00:28,178 --> 00:00:29,362
Oh

6
00:00:30,702 --> 00:00:31,912
Três.

7
00:00:31,913 --> 00:00:32,895
Três?

8
00:00:45,496 --> 00:00:47,755
<i>Quem vai me pagar?</i>

9
00:00:48,388 --> 00:00:50,681
Te pago pelo <i>Venmo</i>?

10
00:01:14,872 --> 00:01:16,747
Chegaremos em uma hora.

11
00:02:09,927 --> 00:02:11,261
Eu sigo sozinho a partir daqui.

12
00:02:18,421 --> 00:02:18,962
Oi

13
00:02:19,039 --> 00:02:21,423
Esse é Michael Rosen.

14
00:02:21,500 --> 00:02:23,384
Não fazemos check-ins depois das 21:00.

15
00:02:23,460 --> 00:02:28,389
Desculpa, não conseguimos
chegar mais cedo, mas...

16
00:02:28,465 --> 00:02:30,057
Ele pode dormir no sofá

17
00:02:30,134 --> 00:02:32,601
até o conselheiro de
admissão chegar pela manhã,

18
00:02:32,678 --> 00:02:35,404
ou vocês podem ficar
num motel aqui perto.

19
00:02:36,607 --> 00:02:37,740
Só um segundo.

20
00:02:38,705 --> 00:02:39,664
Ela disse...

21
00:02:39,665 --> 00:02:40,665
Eu entendi o que ela disse.

22
00:02:41,334 --> 00:02:42,667
Beleza. O que quer fazer?

23
00:02:43,043 --> 00:02:44,920
Vá embora. Eu fico na porra do sofá.

24
00:02:44,921 --> 00:02:45,670
Certo.

25
00:02:45,921 --> 00:02:46,670
Vá.

26
00:02:47,548 --> 00:02:48,798
Vai!

27
00:02:52,720 --> 00:02:53,845
Eu espero...

28
00:02:54,805 --> 00:02:58,183
que entenda por que estamos fazendo isso.

29
00:02:59,143 --> 00:03:01,060
Por que 'eu' estou fazendo.

30
00:03:18,765 --> 00:03:20,366
Fique à vontade.

31
00:03:23,988 --> 00:03:26,029
<i>Eu sabia. Eu sabia.</i>

32
00:03:26,106 --> 00:03:29,283
Eu te disse. Eu te disse,
mas você não me escutou, não foi?

33
00:03:29,359 --> 00:03:31,326
Porque você não se importa.

34
00:03:31,403 --> 00:03:33,954
Eu te avisei que não conseguiria

35
00:03:34,031 --> 00:03:36,090
<i>nem cochilar sem a minha Tinsley.</i>

36
00:03:36,167 --> 00:03:41,095
Judith, eu já estou farta de
você e de todos aqui em New Realms!

37
00:03:44,458 --> 00:03:45,558
Está melhor?

38
00:03:47,178 --> 00:03:48,469
Sim.

39
00:03:48,545 --> 00:03:50,679
Antes de começarmos
a sua desintoxicação,

40
00:03:50,756 --> 00:03:53,315
precisamos de um inventário
de seus pertences.

41
00:03:56,053 --> 00:03:57,394
Você precisa de um intérprete?

42
00:03:57,471 --> 00:03:59,730
Você é surdo?

43
00:03:59,806 --> 00:04:02,024
Vou ter que confiscar
seu telefone.

44
00:04:02,100 --> 00:04:05,119
Além disso, precisamos fazer
uma revista íntima.

45
00:04:06,396 --> 00:04:07,696
Vamos. É pra já.

46
00:04:07,773 --> 00:04:09,290
É reabilitação.
É o que fazemos aqui.

47
00:04:13,654 --> 00:04:16,330
O que você pensa
que está fazendo?

48
00:04:16,406 --> 00:04:19,750
Sinto muito, Judy.
Eu não pude resistir.

49
00:04:19,826 --> 00:04:20,876
De volta para a cama, Noah.

50
00:04:22,096 --> 00:04:23,921
E pode esperar um teste
de drogas pela manhã.

51
00:04:23,997 --> 00:04:25,139
Judy!

52
00:04:25,216 --> 00:04:26,590
Você estava procurando
nas coisas dele.

53
00:04:26,667 --> 00:04:28,267
O que acha que vai acontecer?

54
00:05:11,670 --> 00:05:13,187
Bom dia.

55
00:05:13,264 --> 00:05:15,147
Eu sou Vincent.

56
00:05:17,050 --> 00:05:18,692
Vamos fazer seu registro

57
00:05:18,769 --> 00:05:20,027
para que inicie sua desintoxicação.

58
00:05:27,611 --> 00:05:30,204
Você se juntará aos outros após 48 horas.

59
00:05:31,448 --> 00:05:32,248
Dois dias.

60
00:05:50,247 --> 00:05:54,639
48 HORAS DEPOIS

61
00:05:57,474 --> 00:06:00,183
Não vou avisar novamente, Noah.

62
00:06:00,260 --> 00:06:02,069
O grupo da manhã é em 15 minutos.

63
00:06:06,224 --> 00:06:07,741
Confiscamos o seu telefone.

64
00:06:07,818 --> 00:06:10,077
Poderá verificar seu
e-mail em oito dias.

65
00:06:09,499 --> 00:06:10,667
<i>Oito?</i>

66
00:06:11,322 --> 00:06:13,289
Vejo você em grupo.

67
00:06:21,448 --> 00:06:22,923
Está vivo.

68
00:06:30,999 --> 00:06:32,766
Desculpa. Não teremos um intérprete

69
00:06:32,843 --> 00:06:34,768
por mais um dia.

70
00:06:35,651 --> 00:06:36,984
E o que eu devo fazer?

71
00:06:37,514 --> 00:06:38,397
Espere aí.

72
00:06:40,943 --> 00:06:43,068
Leve isso para o grupo.

73
00:06:53,672 --> 00:06:54,919
<i>Droga de vida</i>

74
00:06:59,736 --> 00:07:03,372
Nesta manhã,
vamos observar nossos sentimentos.

75
00:07:03,448 --> 00:07:07,626
Escreveremos neste quadro

76
00:07:07,637 --> 00:07:09,670
para que todos possam participar,

77
00:07:09,746 --> 00:07:11,004
comunicando-se,

78
00:07:11,081 --> 00:07:13,465
e sintam que estão sendo ouvidos.
Ok?

79
00:07:13,476 --> 00:07:16,885
"Eu me sinto" 'espaço em branco'...

80
00:07:16,962 --> 00:07:18,979
"porque eu quero"...

81
00:07:19,056 --> 00:07:20,439
'espaço em branco'.

82
00:07:23,894 --> 00:07:24,851
Ok?

83
00:07:24,928 --> 00:07:26,278
Aqui está, Zagat.

84
00:07:30,413 --> 00:07:31,826
[Me sinto chateada porque
quero meu cão assistente.]

85
00:07:31,827 --> 00:07:34,152
"Eu me sinto chateada."

86
00:07:34,229 --> 00:07:37,030
Ela nunca pára de falar desse cão.

87
00:07:37,107 --> 00:07:40,659
É uma violação da Lei
dos Americanos com Deficiência

88
00:07:40,736 --> 00:07:42,994
eu não poder ter
meu cão assistente aqui.

89
00:07:43,005 --> 00:07:44,830
- Hum-hmm.
- Uma completa violação!

90
00:07:44,906 --> 00:07:46,382
Noah, sobre o que conversamos?

91
00:07:46,458 --> 00:07:47,466
Oh! Foi mal, Vinnie.

92
00:07:49,453 --> 00:07:50,844
Muito bem, Robbie.

93
00:07:50,921 --> 00:07:54,014
"Eu me sinto ansioso."

94
00:07:54,521 --> 00:07:57,311
[Eu me sinto ansioso porque
quero meu <i>Pecrocet</i>!]

95
00:07:58,170 --> 00:08:00,312
Não é assim que se
escreve <i>Percocet</i>.

96
00:08:01,590 --> 00:08:03,190
Bem, foda-se!

97
00:08:03,267 --> 00:08:04,391
- Ei ei!
- Ataque! Ataque!

98
00:08:04,468 --> 00:08:07,352
Ei, ei, ei.

99
00:08:07,429 --> 00:08:10,397
Ok, não vamos mais brigar

100
00:08:10,474 --> 00:08:12,733
pelo que descrevemos aqui.
Estão ouvindo?

101
00:08:12,809 --> 00:08:14,827
O que vamos fazer é
apoiar um ao outro.

102
00:08:31,128 --> 00:08:34,221
Eles são horríveis,
me privando do meu cão assistente,

103
00:08:34,298 --> 00:08:36,682
e nem te conseguem um intérprete.

104
00:08:42,306 --> 00:08:45,307
Essa é ela, Tinsley.

105
00:08:48,303 --> 00:08:50,070
Minha enteada está
cuidando dela.

106
00:08:50,147 --> 00:08:52,906
Mesmo não gostando de cachorros.

107
00:08:54,485 --> 00:08:55,909
Hmm.

108
00:08:55,986 --> 00:08:58,111
Eu amo o seu jeito atencioso.

109
00:08:58,188 --> 00:09:00,822
Quero dizer, mesmo não
ouvindo, você me "escuta".

110
00:09:00,899 --> 00:09:02,657
Eu sabia que você e eu

111
00:09:02,734 --> 00:09:04,451
teríamos uma conexão profunda.

112
00:09:04,528 --> 00:09:05,919
Assim que te vi dando entrada.

113
00:09:05,996 --> 00:09:08,079
Aliás, quem era aquela mulher com
você?

114
00:09:08,090 --> 00:09:09,339
Sua esposa?

115
00:09:11,001 --> 00:09:13,552
Você parecia muito
triste ao vê-la partir.

116
00:09:47,218 --> 00:09:48,927
Venha comigo.

117
00:09:50,470 --> 00:09:51,721
Conhece a linguagem de sinais?

118
00:09:52,306 --> 00:09:53,430
Um pouco.

119
00:10:08,238 --> 00:10:10,198
Obrigado por isso.

120
00:10:10,427 --> 00:10:12,653
Não tem problema.

121
00:10:12,729 --> 00:10:14,154
Hum...

122
00:10:14,231 --> 00:10:18,116
Só aprendi esse truque...

123
00:10:19,903 --> 00:10:24,915
na minha segunda reabilitação.

124
00:10:29,133 --> 00:10:31,093
Odeio esse lugar. Me sinto uma merda.

125
00:10:32,115 --> 00:10:34,174
Eu só entendi "merda".

126
00:10:34,556 --> 00:10:35,640
Deixa pra lá.

127
00:10:36,767 --> 00:10:38,184
E então, Jesus?

128
00:10:38,914 --> 00:10:39,680
O quê?

129
00:10:40,061 --> 00:10:42,646
Quem é a pessoa que usa sinais?

130
00:10:43,190 --> 00:10:45,692
Geralmente, é alguém dessas três opções.

131
00:10:46,277 --> 00:10:47,610
Da igreja,

132
00:10:47,611 --> 00:10:48,819
da vizinhaça,

133
00:10:48,820 --> 00:10:50,237
ou da família.

134
00:10:50,467 --> 00:10:52,517
Oh é...

135
00:10:52,528 --> 00:10:55,988
a irmã da minha mãe...

136
00:10:57,533 --> 00:10:59,116
Irmã. Tia.

137
00:11:23,314 --> 00:11:24,230
Eu sou casado.

138
00:11:25,210 --> 00:11:27,135
Não se preocupe.

139
00:11:27,212 --> 00:11:30,731
Não posso fazer sexo.

140
00:11:30,807 --> 00:11:32,858
Sou viciado em sexo.

141
00:11:34,678 --> 00:11:35,861
Entre outras coisas.

142
00:11:52,278 --> 00:11:55,038
Não consigo tirar esse
som da minha cabeça

143
00:11:55,115 --> 00:11:57,374
de quando pisei em sua pata e a quebrei,

144
00:11:57,450 --> 00:11:59,760
aquele grito de dor.

145
00:12:02,339 --> 00:12:06,549
Entrei no carro sem pensar em nada mais.

146
00:12:06,626 --> 00:12:08,894
Só queria ajudá-la.
Isso foi tudo.

147
00:12:14,184 --> 00:12:16,485
Michael, é a sua vez.

148
00:12:30,867 --> 00:12:32,951
Eu não sei por onde começar.

149
00:12:33,028 --> 00:12:35,495
Você pode começar falando
sobre o que te trouxe aqui.

150
00:12:35,572 --> 00:12:38,248
Comprimidos. Com certeza, comprimidos.

151
00:12:38,324 --> 00:12:41,635
Ah, não, pra mim ele
parece usuário de crack.

152
00:12:41,712 --> 00:12:42,761
Fentanil?

153
00:12:47,142 --> 00:12:48,967
Eu nunca chupei
ninguém por dinheiro.

154
00:12:49,044 --> 00:12:52,262
Também nunca quebrei a
perna do meu cachorro.

155
00:12:52,338 --> 00:12:56,608
Desculpem-me, mas minhas histórias de
bebedeiras não são tão ruins.

156
00:12:57,844 --> 00:13:00,478
Você deve desculpas à Noah e Zagat.

157
00:13:00,555 --> 00:13:02,522
E se não pedir,

158
00:13:02,599 --> 00:13:04,449
<i>deverá sair do grupo.</i>

159
00:13:23,224 --> 00:13:24,934
Oi, sou o Craig.

160
00:13:28,397 --> 00:13:31,024
E então, você quer estar aqui, ou não?

161
00:13:31,607 --> 00:13:32,399
Eu estou aqui.

162
00:13:32,400 --> 00:13:33,942
Não estou?

163
00:13:34,652 --> 00:13:36,612
Mas não está compartilhando.

164
00:13:36,863 --> 00:13:38,781
Não é assim que funciona o tratamento.

165
00:13:39,282 --> 00:13:40,657
Você deve participar,

166
00:13:40,658 --> 00:13:43,077
e não humilhar os outros colegas.

167
00:13:43,954 --> 00:13:47,414
Você quase foi expulso ontem.

168
00:13:49,585 --> 00:13:52,920
Singularidade Terminal.

169
00:13:53,379 --> 00:13:54,796
Já ouviu falar desse termo?

170
00:13:55,465 --> 00:13:57,925
Não. Eu poderia pesquisar,
mas estou sem o smartphone.

171
00:13:58,761 --> 00:14:03,222
Você pensa que é diferente
dos outros viciados daqui.

172
00:14:04,349 --> 00:14:05,599
Porquê é surdo?

173
00:14:06,017 --> 00:14:08,352
Ou porquê além de surdo é gay?

174
00:14:10,647 --> 00:14:14,733
Como se por isso
ninguém pudesse lhe entender.

175
00:14:16,695 --> 00:14:20,323
Não te preocupou a palavra "terminal"?

176
00:14:21,366 --> 00:14:23,785
Singularidade TERMINAL.

177
00:14:24,578 --> 00:14:25,786
O que tem demais?

178
00:14:26,455 --> 00:14:27,997
Chama-se terminal...

179
00:14:28,665 --> 00:14:31,291
porque resulta em morte.

180
00:14:32,002 --> 00:14:34,045
E você está
seguindo por esse caminho.

181
00:14:41,261 --> 00:14:42,594
Primeiramente...

182
00:14:42,845 --> 00:14:44,597
ninguém me entende. Tá certo?

183
00:14:45,349 --> 00:14:49,435
Ainda assim
não te faz melhor que os outros.

184
00:14:50,270 --> 00:14:52,438
Não me acho melhor que essa gente!

185
00:14:53,147 --> 00:14:54,732
"Essa gente"?!

186
00:14:55,234 --> 00:14:57,026
Você é um deles!

187
00:14:57,194 --> 00:14:59,112
Você não pode falar
assim com seus pacientes.

188
00:14:59,613 --> 00:15:00,905
E o que fará à respeito?

189
00:15:07,287 --> 00:15:08,579
E a seguir? Quebrar mais coisas?

190
00:15:09,705 --> 00:15:10,497
Prossiga!

191
00:15:18,257 --> 00:15:19,048
Agora,

192
00:15:19,049 --> 00:15:22,343
limpe essa merda aí.

193
00:15:58,441 --> 00:16:01,334
Lembrem-se, mantenham o contato visual,

194
00:16:01,411 --> 00:16:03,837
e digam uma verdade diferente cada vez.

195
00:16:03,914 --> 00:16:05,463
Prontos? Vão!

196
00:16:11,180 --> 00:16:13,930
Minha princesa favorita
da Disney é a Moana.

197
00:16:15,759 --> 00:16:19,019
Tecnicamente ela não é uma princesa.

198
00:16:19,095 --> 00:16:20,803
Troca.

199
00:16:28,137 --> 00:16:30,521
Eu sei que sou "a senhora
louca dos cachorros",

200
00:16:30,532 --> 00:16:33,325
e eu estou bem sendo "a
senhora louca dos cachorros".

201
00:16:38,782 --> 00:16:43,868
Às vezes eu tenho
medo de não saber como

202
00:16:43,879 --> 00:16:46,704
estar em um relacionamento
estando sóbrio.

203
00:16:46,781 --> 00:16:48,298
Troca.

204
00:16:59,803 --> 00:17:02,687
Às vezes eu sou um completo babaca.

205
00:17:06,490 --> 00:17:10,910
Perdi minha virgindade aos onze anos.

206
00:17:12,246 --> 00:17:13,246
Não é verdade.

207
00:17:13,622 --> 00:17:14,455
Eu juro.

208
00:17:18,627 --> 00:17:19,877
Contato visual.

209
00:17:28,976 --> 00:17:33,156
{\an9}[Oi amor, tem sido muito calmo
por aqui nos últimos 10 dias.]

210
00:17:33,435 --> 00:17:36,385
{\an9}[E não só pela ausência de
suas pisadas pra lá e pra cá.]

211
00:17:38,925 --> 00:17:42,665
{\an9}[Kate está procurando um novo lugar.
Sinto sua falta. - Ryan]

212
00:17:46,197 --> 00:17:48,507
{\an7}[Olá Michael,
onde está se escondendo?]

213
00:17:49,167 --> 00:17:51,917
{\an7}[Abrem vagas no próximo trimeste.
Falei bem de você.]

214
00:17:51,941 --> 00:17:53,941
{\an7}[Dedos cruzados,
Blaine]

215
00:18:03,505 --> 00:18:05,881
{\an1}Café da manhã: 6:00 - 8:00
Almoço: 12:00 - 13:30
Janta: 17:00 - 19:00

216
00:18:03,505 --> 00:18:05,881
{\an3}Louça/Michael
Lixo/Zagat
Lavanderia/Noah

217
00:18:05,882 --> 00:18:07,258
{\an7}Cronograma de Atividades
Yoga 7:00 - 8:30

218
00:18:05,882 --> 00:18:07,258
{\an7}Grupo A Reunião 9:00 - 11:00
Grupo B Reunião 11:00 - 13:00
Reuniões individuais.

219
00:18:07,259 --> 00:18:08,426
{\an7}<u>VERDADE DE HOJE</u>
Meu fundo do poço

220
00:18:12,030 --> 00:18:15,000
{\an7}[Amor,
quase três semanas e ainda sem resposta.]

221
00:18:15,464 --> 00:18:19,434
{\an7}[Sei que ainda está aí
pois liguei para Judy.]

222
00:18:19,864 --> 00:18:22,934
{\an7}[Espero que este voto de silêncio
esteja te fazendo sentir-se bem. - Ryan]

223
00:18:42,252 --> 00:18:44,086
Você ainda não entregou seu

224
00:18:44,087 --> 00:18:45,921
Formulário de Solicitação de Visitas.

225
00:18:48,736 --> 00:18:50,462
Você pega outra pessoa...

226
00:18:58,121 --> 00:18:59,962
Não não não não.

227
00:19:00,039 --> 00:19:01,890
Ok, congelem, pessoal!

228
00:19:03,263 --> 00:19:06,203
{\an7}[Amor, mal posso esperar
para buscá-lo em alguns dias.]

229
00:19:06,203 --> 00:19:08,613
{\an7}[As coisas vão melhorar, eu prometo.]

230
00:19:09,428 --> 00:19:11,738
{\an7}[Amo você.
- Ryan]

231
00:19:14,679 --> 00:19:15,770
Com o "Dia da Família" chegando,

232
00:19:15,847 --> 00:19:17,697
já sabem o
que precisam fazer?

233
00:19:17,774 --> 00:19:21,484
Robbie,
a quem você pediria desculpas?

234
00:19:21,561 --> 00:19:23,319
Quem está vindo te ver?

235
00:19:25,615 --> 00:19:27,281
É...

236
00:19:27,358 --> 00:19:28,282
Clara.

237
00:19:28,359 --> 00:19:30,243
E quem é Clara?

238
00:19:30,319 --> 00:19:31,461
Minha filha.

239
00:19:34,031 --> 00:19:35,665
Ela tem 10 anos.

240
00:19:35,741 --> 00:19:37,133
Michael?

241
00:19:40,413 --> 00:19:43,723
Honestamente, não tenho certeza.

242
00:19:44,893 --> 00:19:48,061
Eu poderia convidar
meu marido...

243
00:19:49,806 --> 00:19:54,183
que se esforça o tempo todo,

244
00:19:54,260 --> 00:19:56,653
e eu continuo fugindo.

245
00:19:58,097 --> 00:20:01,783
Ou eu poderia convidar
minha melhor amiga...

246
00:20:03,486 --> 00:20:06,246
quem eu praticamente
tratei como merda.

247
00:20:10,419 --> 00:20:12,994
Eu não sei como deixar
as pessoas me amarem.

248
00:20:13,070 --> 00:20:14,337
<i>E por que isto?</i>

249
00:20:18,093 --> 00:20:19,509
Eu não sei.

250
00:20:39,781 --> 00:20:41,531
Vire à sua direita.

251
00:20:43,684 --> 00:20:48,121
Você vê seu filho, na mesma idade
que tinha quando isso aconteceu.

252
00:20:51,234 --> 00:20:52,459
O que você está vestindo?

253
00:20:56,489 --> 00:20:57,464
Você está feliz?

254
00:20:59,825 --> 00:21:01,426
Triste?

255
00:21:03,663 --> 00:21:05,013
Do que você tem medo?

256
00:22:07,059 --> 00:22:09,869
Ok. Ok.

257
00:22:09,946 --> 00:22:11,871
Ok.

258
00:22:11,948 --> 00:22:13,414
Onde está Noah?

259
00:22:15,048 --> 00:22:16,340
Preciso falar com você.

260
00:22:16,341 --> 00:22:17,091
Acho que...

261
00:22:17,092 --> 00:22:17,711
Desacelere.

262
00:22:17,712 --> 00:22:19,704
Você está indo rápido demais.
Eu não consigo te entender.

263
00:22:19,714 --> 00:22:21,789
O que estou perguntando
é onde está Noah?

264
00:22:21,866 --> 00:22:24,133
Noah, onde ele está?

265
00:22:25,141 --> 00:22:26,725
Ali, mijando.

266
00:22:34,804 --> 00:22:36,137
Robbie. Ok.

267
00:22:36,213 --> 00:22:37,021
Zagat.

268
00:22:40,031 --> 00:22:41,532
Onde estava?

269
00:22:42,075 --> 00:22:45,452
Eu... fui dar uma volta

270
00:22:45,453 --> 00:22:48,289
num bar aqui perto.

271
00:22:54,838 --> 00:22:56,547
Você disparou o alarme?

272
00:22:58,216 --> 00:22:59,383
Você vai ser expulso!

273
00:22:59,676 --> 00:23:01,885
Amanhã é o 'Dia da Família',
estamos quase terminando.

274
00:23:04,764 --> 00:23:06,265
Exatamente.

275
00:23:11,396 --> 00:23:12,187
Como assim?

276
00:23:13,940 --> 00:23:17,484
Ninguém virá vir me ver.

277
00:23:43,470 --> 00:23:44,511
O que é?

278
00:23:57,692 --> 00:23:59,151
Fique aí.

279
00:25:05,547 --> 00:25:07,830
Sim? Ele saiu esta manhã.

280
00:25:07,907 --> 00:25:08,956
Por quê?

281
00:25:09,033 --> 00:25:11,092
Ele pegou algo seu?

282
00:25:26,573 --> 00:25:28,310
CRONOGRAMA DE ATIVIDADES
Dia de Visitação Familiar

283
00:25:28,311 --> 00:25:29,736
<i>Prazer em conhecê-la, Clara.</i>

284
00:25:29,812 --> 00:25:30,737
Esta é a Tinsley.

285
00:25:38,413 --> 00:25:39,820
Ah

286
00:25:39,897 --> 00:25:41,113
Você é ótima com cães, Clara.

287
00:25:41,190 --> 00:25:43,374
Tinsley gostou de você.

288
00:26:00,023 --> 00:26:02,232
Você parece bem.

289
00:26:03,693 --> 00:26:04,735
Obrigado.

290
00:26:24,358 --> 00:26:26,501
Michael, você quer ir?

291
00:26:31,466 --> 00:26:33,674
Eu queria...

292
00:26:42,218 --> 00:26:43,726
Sinto muito.

293
00:26:46,815 --> 00:26:49,473
Você não vai gostar disso, mas eu
quero que você fique longe da mamãe.

294
00:26:49,550 --> 00:26:53,102
Isso deveria ser
sobre você e seu pai.

295
00:26:53,178 --> 00:26:54,728
Está tudo bem.

296
00:26:54,805 --> 00:26:57,490
Estou acostumado com Michael
pensando em mim como um monstro.

297
00:27:02,521 --> 00:27:05,781
Olha, eu ainda me lembro
como era assustador

298
00:27:05,858 --> 00:27:07,375
- quando você estava por perto.
- Você não...

299
00:27:07,451 --> 00:27:09,618
Você apenas se lembra
das coisas ruins.

300
00:27:09,695 --> 00:27:12,213
Porque só havia coisas ruins.

301
00:27:13,824 --> 00:27:17,176
Ok, eu fiz o melhor que sabia,

302
00:27:17,253 --> 00:27:19,128
o melhor que pude,

303
00:27:19,204 --> 00:27:23,299
porque eu não tinha ninguém para
pagar para eu ir à reabilitação.

304
00:27:23,375 --> 00:27:26,427
Eu tive que descobrir uma maneira
de melhorar por conta própria,

305
00:27:26,503 --> 00:27:28,896
então você deve me dar
algum crédito por isso.

306
00:27:32,551 --> 00:27:34,351
É isso que você quer, certo?

307
00:27:34,428 --> 00:27:38,314
Não. Tudo que eu sempre quis
foi manter sua mãe segura

308
00:27:38,390 --> 00:27:39,982
e você e seu irmão.

309
00:27:40,059 --> 00:27:42,276
Como?
Ensinando-a a ficar bêbada?

310
00:27:42,353 --> 00:27:43,870
- Indo embora? Nos abandonando?
<i>- Sabe o que mais?</i>

311
00:27:43,946 --> 00:27:45,446
Não não não. Não, sabe o que mais?

312
00:27:45,522 --> 00:27:47,448
Você pode ter se inscrito para
isso, mas eu não.

313
00:27:47,524 --> 00:27:49,199
- Está bem, tudo bem.
<i>- Gente, gente, gente,</i>

314
00:27:49,210 --> 00:27:50,451
não pode intensificar-se assim.

315
00:27:50,527 --> 00:27:51,994
Eu não quero lutar novamente.

316
00:27:52,071 --> 00:27:54,663
Eu queria que hoje
fosse diferente,

317
00:27:54,740 --> 00:27:56,716
e é por isso que estou aqui.

318
00:27:58,052 --> 00:28:00,428
Mas, não pode ser, não é?

319
00:28:30,924 --> 00:28:32,090
Eu sinto muito...

320
00:28:33,509 --> 00:28:36,011
por te empurrar.

321
00:28:49,525 --> 00:28:51,652
Os garotos estarão mais seguros...

322
00:28:52,111 --> 00:28:53,403
se eu for embora.

323
00:28:54,405 --> 00:28:55,697
Sinto muito.

