1
00:00:00,000 --> 00:00:04,340
Nesta semana a casa dos jurados 
continuam, com Robbie e os grupos

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,700
Estamos prontos para 
mostrar o que temos.

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
Louis e os garotos.

4
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
Estamos tão perto, consigo sentir 
o cheiro dos Shows ao Vivo

5
00:00:10,800 --> 00:00:12,480
E Ayda e os overs.

6
00:00:12,480 --> 00:00:14,800
Tem tanta coisa para dar.

7
00:00:14,800 --> 00:00:15,800
Poderia mudar minha vida.

8
00:00:15,800 --> 00:00:18,840
Você estão indo para casa de
Robbie Williams em Beverly Hills.

9
00:00:20,040 --> 00:00:21,700
Beverly Hills!

10
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
Este ano, casa dos
jurados será em Ibiza.

11
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
Estamos indo para Ibiza! 
Estamos indo para Ibiza!

12
00:00:29,800 --> 00:00:32,800
Bem-vindo à Aer Lingus, você irá voar 
conosco hoje para Los Angeles.

13
00:00:34,800 --> 00:00:36,260
Estamos indo para 
Hollywood, baby.

14
00:00:38,300 --> 00:00:39,300
Primeira classe.

15
00:00:39,300 --> 00:00:40,600
Eu poderia me 
acostumar com isso.

16
00:00:41,800 --> 00:00:44,800
Quem irá aos 
Shows ao Vivo?

17
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Eu tomei minha decisão.

18
00:00:46,800 --> 00:00:48,100
E quem vai para casa?

19
00:00:48,800 --> 00:00:51,800
Quebra meu coração, mas 
eu não posso te ajudar.

20
00:00:55,367 --> 00:01:00,367
<i>THE X SUBS APRESENTA</i>
The X Factor UK S15E13

21
00:01:00,368 --> 00:01:05,368
<i>JUDGES' HOUSES 02</i>

22
00:01:07,800 --> 00:01:09,160
Bem vindo ao 
The X Factor

23
00:01:09,160 --> 00:01:11,800
estamos aqui em LA, 
Beverly Hills para ser exato.

24
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
Na gloriosa casa
do Sr. Robbie Williams.

25
00:01:21,800 --> 00:01:24,640
Mas antes que os grupos 
comecem os trabalhos

26
00:01:24,640 --> 00:01:27,800
na casa de Robbie, eles estão 
apreciando as vistas de Hollywood.

27
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Sweet Sense estão
em Los Angeles!

28
00:01:33,800 --> 00:01:36,800
Bem-vindo a Hollywood.
Qual é o seu sonho?

29
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
Isso, garota!

30
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
Galera, vamos tirar uma 
foto pro Robbie, sorriam.

31
00:01:41,800 --> 00:01:43,800
Esses dias estávamos em 
casa no nosso quarto,

32
00:01:43,800 --> 00:01:45,340
e agora estamos em Hollywood.

33
00:01:45,340 --> 00:01:48,100
Cara engraçada! Não é feriado,
 é trabalho, trabalho, trabalho.

34
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
Isso parece doente!

35
00:01:49,800 --> 00:01:52,300
Isso é tão legal. 
Eu adorei isso.

36
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
Após os passeios, Robbie
está pronto para receber os grupos

37
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
para sua casa em Beverly Hills.

38
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
Oi pessoal! 
Bem-vindos a LA.

39
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
Aqui é onde toda a 
mágica acontecerá.

40
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Imaginem-se lá.

41
00:02:17,800 --> 00:02:21,800
Mas antes de toda a seriedade, 
que tal nos divertir um pouco.

42
00:02:23,320 --> 00:02:26,800
Então, antes de seu grande dia amanhã,
Robbie convocou seu bom amigo,

43
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
treinador Terry,
para ajudar os grupos a relaxar.

44
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Vocês estão 
todos prontos?

45
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
Sim!
 Vamos lá!

46
00:02:37,160 --> 00:02:39,320
Nós estávamos jogando
um com o outro,

47
00:02:39,320 --> 00:02:41,840
é como se fossemos 
melhores amigos, é incrível.

48
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
Esta é uma das bolas 
de Robbie Williams.

49
00:02:48,800 --> 00:02:51,920
Isso foi muito divertido
 mas me deixou com fome.

50
00:02:52,020 --> 00:02:53,500
Alguém afim de comer
alguma coisa?

51
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Claro!

52
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
Uau, está com um
 cheiro incrível.

53
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
Olhem a Ayda.

54
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Estou torcendo por todos vocês,
quero que você tenha um dia incrível.

55
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
Vimos a competição

56
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
e amanhã 
precisamos arrasar

57
00:03:10,800 --> 00:03:14,840
Eu já estive na Casa dos Jurados, 
na casa de Sharon, Sra. O,

58
00:03:14,840 --> 00:03:18,800
e acho que meio 
que ela já sabia

59
00:03:18,800 --> 00:03:22,800
quem iria passar,
mas eu não faço idéia

60
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
E é por isso que 
estou nervoso.

61
00:03:27,800 --> 00:03:30,480
Nesta fase 
tudo é nivelado.

62
00:03:30,480 --> 00:03:31,800
Qualquer um de vocês

63
00:03:31,800 --> 00:03:34,480
tem uma chance de passar.

64
00:03:34,480 --> 00:03:38,800
Sejam magnificos, porque 
vocês nasceram pra isso

65
00:03:45,160 --> 00:03:47,800
Ele nos dar essas palavras 
de encorajamento

66
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
nos dá muito 
mais confiança

67
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
É dia das apresentações e os grupos
estão de volta à casa de Robbie

68
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
para descobrir
quem é seu juiz convidado.

69
00:04:06,800 --> 00:04:11,800
Ok, ele é um grande amigo meu, 
ele ganhou inúmeros BAFTAs,

70
00:04:11,800 --> 00:04:15,800
recebeu uma OBE da Rainha,  
nada menos que isso.

71
00:04:15,800 --> 00:04:16,840
Senhoras e senhores,

72
00:04:16,840 --> 00:04:19,800
David Williams

73
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
Todos voltamos no tempo,

74
00:04:38,800 --> 00:04:41,840
Não é maravilhoso.

75
00:04:41,840 --> 00:04:44,800
Boas lembranças.

76
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
Sim, traz tudo de volta.

77
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
Eu sempre achei que você 
era um pouco de Jason.

78
00:04:47,800 --> 00:04:52,320
Hmm, não, eu sou você,  
porque eu gosto de aparecer.

79
00:04:52,320 --> 00:04:53,800
Mas olha, eu não 
estou maisi sozinho.

80
00:04:55,100 --> 00:04:58,100
Então, aqui estão eles, David. 
meus cumprimentos a eles.

81
00:04:59,200 --> 00:05:02,560
Vamos arrasar no caminho
vamos fazer isso.

82
00:05:04,200 --> 00:05:07,200
Com David confortavelmente
fora de seus couros,

83
00:05:07,200 --> 00:05:11,200
é hora dos grupos cantarem
para um lugar nos shows ao vivo.

84
00:05:11,200 --> 00:05:14,400
Pensar que está realmente 
acontecendo agora.

85
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
Isso pode mudar a sua vida.

86
00:05:17,720 --> 00:05:19,200
Então, David.  
Sim?

87
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
Você está acostumado 
a esmagar sonhos

88
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
Eu sou o legal.

89
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
Os outros que são terríveis.

90
00:05:26,200 --> 00:05:29,200
Mas o que vamos fazer agora 
porque eu quero ser o legal.

91
00:05:29,200 --> 00:05:31,200
E esta é realmente a sua casa?

92
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
Esta é realmente a nossa casa.

93
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Está fingindo ser mais rico do que é?
Não, não

94
00:05:36,200 --> 00:05:37,720
Eles estão bem longe.

95
00:05:37,720 --> 00:05:39,200
Estão não é?

96
00:05:39,500 --> 00:05:42,340
Ok, vamos acabar 
de vez com isso.

97
00:05:42,340 --> 00:05:44,500
Existe um coral 
LMA na casa?

98
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
O fato de que estamos uma 
performance apenas

99
00:05:50,500 --> 00:05:54,540
dos shows ao vivo 
é muito estressante

100
00:05:54,540 --> 00:05:57,540
mas esperamos que possamos ir 
muito bem para o Robbie

101
00:06:01,200 --> 00:06:04,080
Então, meu nome é Stephanie, 
tenho 41 anos,

102
00:06:04,180 --> 00:06:08,700
e esse povo são todos 
meus incríveis estudantes

103
00:06:08,700 --> 00:06:11,540
Então por que acordaram 
e decidiram vir ao The X Factor?

104
00:06:11,540 --> 00:06:15,500
Porque essa é amelhor plataforma 
para mostrar seu talento

105
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
e mostrar ao mundo o 
que você pode fazer.

106
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Britain's Got Talent?

107
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
Ele não supera o 
The X Factor

108
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Não, não mesmo, nada é 
melhor do que estar aqui

109
00:06:24,500 --> 00:06:26,180
nesta bela casa, não é?

110
00:06:26,180 --> 00:06:28,500
O que vocês vão cantar 
 para nós hoje, pessoal?

111
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
Hold Back The River do James Bay.  
Vão em frente então.

112
00:07:49,500 --> 00:07:54,500
Vocês quase fizeram eu chorar.
Vai ser um longo dia.

113
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Eu estou retendo
este rio em particular.

114
00:07:56,500 --> 00:07:59,020
Muito do seu apelo será 
pelas escolhas de músicas

115
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
e essa foi uma 
escolha muito original.

116
00:08:00,860 --> 00:08:03,500
Fizeram um ótimo trabalho,
 parabéns muito bem.

117
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
Obrigado.

118
00:08:08,500 --> 00:08:10,540
Acho eles legais, acho que eles 
têm um lugar na competição.

119
00:08:10,540 --> 00:08:13,500
Um coral não é muito comum no
 The X Factor.

120
00:08:13,500 --> 00:08:14,540
Nunca foi feito antes.

121
00:08:14,540 --> 00:08:17,500
Nunca vi um coral no The X Factor.
 Não.

122
00:08:17,500 --> 00:08:20,500
O problema de um coral 
é que o público

123
00:08:20,500 --> 00:08:24,500
não se conectam com eles particularmente, 
porque não é a mesma coisa

124
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
de se conectar com uma pessoa.

125
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Há muito o que olhar.

126
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
Colocamos nosso 
coração e alma nisso

127
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
e acho que quando se faz isso, 
não tem como errar

128
00:08:31,500 --> 00:08:35,500
mesmo se erramos alguma nota, 
não importa, fomos incríveis.

129
00:08:35,500 --> 00:08:39,500
e todos eles estão chorando 
o que mais você pode esperar?

130
00:08:41,540 --> 00:08:44,500
Em seguida, é A Star.

131
00:08:47,020 --> 00:08:50,020
Trabalhamos muito 
para essa performance

132
00:08:55,400 --> 00:08:59,400
Só quero ter certeza que minha 
parceira vai ficar orgulhosa

133
00:08:59,400 --> 00:09:00,180
deixar uma a outra orgulhosa.

134
00:09:00,180 --> 00:09:02,040
Obviamente a pressão 
está sob nós agora.

135
00:09:02,040 --> 00:09:03,800
Visto que somos as mais 
jovens na competição

136
00:09:04,100 --> 00:09:05,800
esta geração pode se superar.

137
00:09:06,500 --> 00:09:07,700
Como estão se sentindo?

138
00:09:07,700 --> 00:09:11,500
 Bem, obrigada. Bom. 
Estamos animadas. Animadas é bom.

139
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
Então,o que escolheram 
para tocar para nós hoje?

140
00:09:14,500 --> 00:09:18,500
Big For Your Boots de 
Back To Life com Stormzy

141
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Arrebenta.

142
00:10:44,500 --> 00:10:46,500
Algo notável aconteceu aí,

143
00:10:46,500 --> 00:10:49,500
me mostrou quem 
vocês são realmente.

144
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
Ambas personalidades brilharam
 também individualmente

145
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
vocês tem que se concentrar
 no que vocês podem fazer

146
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
e que ninguém mais pode fazer.

147
00:10:55,500 --> 00:10:56,940
É isso que torna vocês especiais

148
00:10:57,040 --> 00:10:59,000
Isso que vai levar 
vocês ao topo.

149
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
Vocês realmente se destacaram, 
parabéns, foi uma grande audição

150
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Obrigada. 
Sim.

151
00:11:09,180 --> 00:11:11,500
Como foi essa sensação? 
Se sentem bem?

152
00:11:11,500 --> 00:11:14,500
Sim
Muito bem. Bom trabalho.

153
00:11:14,500 --> 00:11:17,700
Você sabe que estamos 
investindo no futuro delas.

154
00:11:17,700 --> 00:11:21,200
A questão é que estão 
juntas há cinco semanas

155
00:11:21,200 --> 00:11:25,100
e superam alguns que 
estão juntos há cinco anos.

156
00:11:25,100 --> 00:11:27,400
Sim, não tenho dúvidas 
que são talentosas, não são?

157
00:11:33,150 --> 00:11:35,790
Bem-vindos de volta ao The X Factor
onde é a vez dos grupos

158
00:11:35,790 --> 00:11:39,790
impressionar Robbie Williams
e o mais popular juiz de TV da Grã-Bretanha

159
00:11:39,790 --> 00:11:42,990
como votado pelo público britânico.

160
00:11:42,990 --> 00:11:46,790
Duas vezes vencedor do NTA,
Sr. David Williams. Desculpe, Simon.

161
00:11:50,310 --> 00:11:52,790
Estou realmente 
ansioso para isso

162
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
eu e minha esposa.

163
00:11:55,790 --> 00:11:58,790
Obrigado. 
Panda e Burgundy.

164
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Vamos garota.

165
00:12:05,280 --> 00:12:08,080
Nós fizemos o teste para 
The X Factor como solistas,

166
00:12:08,080 --> 00:12:11,180
e durante o Desafio das Seis Cadeiras 
nos reunimos como um dupla.

167
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
pelo Robbie.

168
00:12:12,680 --> 00:12:17,120
O momento mágico que tivemos quando 
estávamos no palco, foi insano.

169
00:12:17,280 --> 00:12:20,780
É ótimo quando você
ouve alguém te encorajar

170
00:12:20,780 --> 00:12:22,280
e você pensa, 
você pode fazer isso.

171
00:12:22,280 --> 00:12:24,280
Então, hoje vamos
para provar a ele

172
00:12:24,280 --> 00:12:28,120
que ele tomou uma decisão muito boa, 
trazendo-nos para sua equipe.

173
00:12:30,380 --> 00:12:31,780
Oi senhoras. 
Ei, ei.

174
00:12:31,780 --> 00:12:33,380
Como LA tem tratado vocês?

175
00:12:33,380 --> 00:12:36,080
LA tem sido ótima.
Este é o paraíso.

176
00:12:36,080 --> 00:12:37,780
Se vencerem a competição,

177
00:12:37,780 --> 00:12:39,680
Robbie disse que vai 
dar uma festa aqui

178
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
O que? 
Quanta generosidade

179
00:12:41,280 --> 00:12:43,480
Ok, tudo bem!

180
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
O que vão cantar hoje?

181
00:12:46,080 --> 00:12:47,800
Ain't No Mountain High Enough.

182
00:12:47,800 --> 00:12:52,120
Nos surpreenda, 
boa música.

183
00:14:07,280 --> 00:14:12,120
Uau. Meninas, muito bem. 
Fizeram um ótimo teste.

184
00:14:12,120 --> 00:14:13,280
Obrigada.

185
00:14:17,660 --> 00:14:18,980
Nossa, isso foi emocionante. 
Foi.

186
00:14:18,980 --> 00:14:20,980
Meninas, meninas, meninas.

187
00:14:22,020 --> 00:14:25,020
Elas são ótimas talvez as vozes não 
teriam esse efeito sozinhas

188
00:14:25,020 --> 00:14:27,980
Eu sei o que você quer dizer, 
ainda existe um leve senso

189
00:14:27,980 --> 00:14:30,980
que são duas grandes vocalistas juntas, 
em vez de um grupo. Sim.

190
00:14:32,980 --> 00:14:34,980
Eu realmente espero que 
tenha sido suficiente,

191
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
para nos levar aonde precisamos.

192
00:14:35,980 --> 00:14:38,980
Porque estamos aqui para os 
shows ao vivo. Absolutamente.

193
00:14:41,980 --> 00:14:46,980
Próximos a se apresentarem para 
Robbie e David são a nova banda Vibe 5.

194
00:14:48,980 --> 00:14:50,980
Todos nós fizemos o 
teste como solistas,

195
00:14:50,980 --> 00:14:54,500
e depois nos reunimos na 
fase de deliberação.

196
00:14:54,500 --> 00:14:57,340
Eu adoro estar no grupo. 
Esses garotos são lendas absolutas.

197
00:14:57,340 --> 00:14:59,980
Acho que a maioria das pessoas pensam 
que temos mais trabalho agora

198
00:14:59,980 --> 00:15:01,980
porque apenas fomos 
colocados juntos,

199
00:15:01,980 --> 00:15:03,340
mas tudo é tão natural.

200
00:15:03,340 --> 00:15:05,980
Ninguém pode dizer quanto eles 
realmente querem algo assim,

201
00:15:05,980 --> 00:15:09,020
e estar tão perto agora, 
é simplesmente incrível.

202
00:15:09,020 --> 00:15:11,020
Não acreditamos que 
estamos na Casa dos Jurados.

203
00:15:11,020 --> 00:15:13,980
Mal podemos esperar para chegar
lá e mostrar pro Robbie o que temos.

204
00:15:15,980 --> 00:15:19,780
Então, vocês são o Vibe 5 agora. 
Vocês estão de boa juntos?

205
00:15:19,980 --> 00:15:22,980
Houve alguma objeção?
Não, nada.

206
00:15:22,980 --> 00:15:25,980
Nós somos como irmãos, 
nós nos demos muito bem.

207
00:15:25,980 --> 00:15:27,980
Alguns irmãos se odeiam. 
Nós não.

208
00:15:27,980 --> 00:15:30,020
Ok. Então, nos surpreenda.

209
00:15:31,020 --> 00:15:32,980
Vamos lá, pessoal!

210
00:17:04,180 --> 00:17:06,980
Bom falsete, rapazes. Incrível.

211
00:17:06,980 --> 00:17:09,180
Parabéns, outra grande audição.

212
00:17:09,180 --> 00:17:11,340
Obrigado. 
Até mais.

213
00:17:11,340 --> 00:17:12,980
Tchau

214
00:17:16,980 --> 00:17:19,980
É interessante 
porque são ferozes,

215
00:17:19,980 --> 00:17:23,500
mas eles têm um potencial para 
serem incrivelmente popular

216
00:17:23,500 --> 00:17:24,980
se eles acertarem.

217
00:17:24,980 --> 00:17:27,980
Só esperamos que seja o suficiente.
 Demos tudo de nós, não é verdade, rapazes?

218
00:17:27,980 --> 00:17:29,980
 Esperamos que seja o suficiente agora. 
Boa sorte.

219
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
Muito obrigado.

220
00:17:30,980 --> 00:17:32,980
O carisma tem que estar lá

221
00:17:32,980 --> 00:17:35,980
e tem que se ser um 
pouco mais natural do que foi.

222
00:17:35,980 --> 00:17:38,980
Mas como você disse,
trata-se de potencial.  Sim.

223
00:17:38,980 --> 00:17:42,340
Eu apenas me preocupo que eles 
não saibam quem são ainda.

224
00:17:43,340 --> 00:17:45,500
Como eu e minha sexualidade.

225
00:17:45,500 --> 00:17:48,980
Essa é uma saga que vem 
acontecendo há décadas.

226
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Bem-vindos de volta ao 
The X Factor

227
00:17:57,080 --> 00:17:59,120
onde os grupos ainda
cantam por suas vidas

228
00:17:59,120 --> 00:18:01,080
e um lugar nos shows ao vivo

229
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
para Robbie Williams e o 
juiz convidado David Walliams.

230
00:18:05,080 --> 00:18:06,760
Posso ver o Sweet Sense, 
por favor?

231
00:18:13,440 --> 00:18:16,080
Oi. Oi pessoal.  
Oi, oi.

232
00:18:16,980 --> 00:18:19,880
Podem contar ao 
David sobre vocês?

233
00:18:19,980 --> 00:18:22,780
Nos reunimos antes do 
desafio das cadeiras

234
00:18:22,880 --> 00:18:24,880
E este é o começo da banda,  claro,

235
00:18:25,080 --> 00:18:28,080
onde todas vocês gostam uma da 
outra e continuam uma com a outra.

236
00:18:28,080 --> 00:18:29,760
Então aproveitem este momento!

237
00:18:29,760 --> 00:18:33,080
Quando dá merda? Primeiro single. 
Ok.

238
00:18:33,080 --> 00:18:37,080
Então garotas, o que 
vão cantar hoje?

239
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
History, One Direction. 
Ok.

240
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
Por favor aproveitem. 
Boa sorte.

241
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
Uau.

242
00:19:43,180 --> 00:19:47,180
A melhor coisa é que 
vocês tem personalidades

243
00:19:47,180 --> 00:19:49,020
e vozes incríveis.

244
00:19:49,320 --> 00:19:51,480
Muito obrigado.
Obrigada.

245
00:19:53,080 --> 00:19:57,080
Grandes vocalistas. 
Houve meio que uns olhares

246
00:19:57,080 --> 00:20:00,120
de nervoso que pode 
ser um problema.

247
00:20:01,080 --> 00:20:03,080
Garotas, vocês foram incríveis.

248
00:20:05,080 --> 00:20:09,080
Por último, mas não menos importante,
Misunderstood.

249
00:20:13,080 --> 00:20:15,480
Começamos o Misunderstood 
cerca de nove anos atrás

250
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
e temos trabalhado 
e trabalhado muito

251
00:20:18,080 --> 00:20:19,600
para aperfeiçoar quem somos.

252
00:20:19,600 --> 00:20:24,080
Nove anos de trabalho duro e portas 
se fechando na nossa cara

253
00:20:24,080 --> 00:20:25,680
e basicamente dizendo, 
que deveríamos desistir

254
00:20:25,680 --> 00:20:27,080
e não faça o que você deseja fazer.

255
00:20:27,080 --> 00:20:32,080
Nós queremos dar tudo de nós e deixar 
que vejam que temos potencial

256
00:20:32,080 --> 00:20:35,080
Ei, ei, ei.
Amei as roupas.

257
00:20:35,180 --> 00:20:38,780
Sim, eu também. 
Diga a David sobre vocês.

258
00:20:39,080 --> 00:20:42,080
Ok. Somos os Misunderstood. 
Meu nome é Stephan, e o meu é Jeff.

259
00:20:42,080 --> 00:20:44,120
E isso é basicamente tudo 
que você precisa saber

260
00:20:44,220 --> 00:20:45,380
E vocês escrevem suas próprias músicas? 
Sim.

261
00:20:46,080 --> 00:20:49,080
Vão cantar uma original hoje?
Sim, vamos.

262
00:20:49,080 --> 00:20:53,080
Isso é algo perigoso. 
Vocês estão certos disso né?

263
00:20:53,080 --> 00:20:58,240
Porque vocês estão enfrentando as 
melhores músicas já escritas.

264
00:20:58,600 --> 00:21:02,080
Vocês querem realmente
ir contra essas músicas?

265
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
Sim, acho que já conseguimos.

266
00:21:03,080 --> 00:21:06,080
Então, esta que vamos cantar 
chama-se Girls In London.

267
00:21:06,080 --> 00:21:08,080
Justamente porque as meninas 
em Londres são insanas.

268
00:21:11,080 --> 00:21:13,080
Manda ver.

269
00:22:41,620 --> 00:22:44,000
Essa é uma música incrível. 
Obrigado.

270
00:22:46,080 --> 00:22:48,600
Também gostei que vocês
não estão imitando alguém

271
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
estão sendo apenas 
vocês mesmos.

272
00:22:50,080 --> 00:22:53,080
E isso realmente conta 
muito, eu acho.

273
00:22:53,080 --> 00:22:56,080
Muita gente é talentosa, 
mas ser talentosa e original,

274
00:22:56,080 --> 00:22:58,480
essa é a combinação matadora. 
Acho que é isso que vocês tem.

275
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
Muito bem. 
Muito obrigado. Nossa!

276
00:23:03,080 --> 00:23:06,980
Eles são ótimos. Eu os amo. 
Eles são tão divertidos.

277
00:23:06,980 --> 00:23:09,980
Estou orgulhosa de Jeff e Steph. 
Eles arrasaram.

278
00:23:12,080 --> 00:23:14,760
Eu sou muito grato. Elated. 
Essa é uma boa palavra.

279
00:23:14,760 --> 00:23:18,080
Vocês foram ótimos realmente 
espero que tyudo corra bem.

280
00:23:18,080 --> 00:23:19,080
Muito obrigado.

281
00:23:19,080 --> 00:23:20,120
Muito bem.
Sim!

282
00:23:20,520 --> 00:23:23,580
Não depende mais de nós agora, 
fizemos tudo que podíamos

283
00:23:23,580 --> 00:23:25,580
Então, nós vimos todos os seis grupos.

284
00:23:26,080 --> 00:23:29,080
Agora o trabalho 
duro começa.

285
00:23:29,080 --> 00:23:31,280
Está pronto para fazer 
algumas escolhas?

286
00:23:31,380 --> 00:23:33,380
Vamos tomar um 
banho juntos e tentar

287
00:23:34,080 --> 00:23:36,080
Você traz os sais de Epsom. 
Vamos resolver isso direito.

288
00:23:36,080 --> 00:23:38,080
Não, vai ser difícil.

289
00:23:38,080 --> 00:23:41,080
Esta é a parte horrível, 
dizer não às pessoas. Sim.

290
00:23:41,080 --> 00:23:45,080
É o que o Simon gosta, mas para 
os humanos é uma parte tensa.

291
00:23:45,080 --> 00:23:47,080
Nunca estive nessa 
situação antes.

292
00:23:47,080 --> 00:23:49,080
esta é a primeira vez.

293
00:23:49,080 --> 00:23:52,120
Você terá que dizer não para 
algumas pessoas muito talentosas.

294
00:23:58,880 --> 00:24:02,560
Então, o fim de um dia muito longo
para os grupos e os jurados,

295
00:24:03,760 --> 00:24:07,080
e agora eles têm que decidir
quem vai para os shows ao vivo

296
00:24:07,080 --> 00:24:08,280
e quem estará indo para casa.

297
00:24:08,280 --> 00:24:11,080
Misunderstood
Eles tem todos os pontos.

298
00:24:11,080 --> 00:24:13,080
E também, há algo 
maravilhoso sobre um grupo

299
00:24:13,080 --> 00:24:15,080
que sabem o que são.

300
00:24:15,080 --> 00:24:19,080
Eu não sei se todo o material 
pode ser bom o suficiente

301
00:24:19,080 --> 00:24:20,780
para ter voto para voltar 
na próxima semana.

302
00:24:21,080 --> 00:24:24,080
Estamos felizes com o desempenho. 
Não estamos sendo complacentes,

303
00:24:24,080 --> 00:24:25,780
apenas rezando para que 
tenhamos feito o suficiente.

304
00:24:26,380 --> 00:24:29,380
Acho que você tomou uma ótima 
decisão colocando as duas juntas.

305
00:24:30,080 --> 00:24:32,080
Eu amo a energia delas, 
a vibração delas.

306
00:24:32,080 --> 00:24:35,080
Eu não sei se elas conseguiram 
mostrar o suficiente

307
00:24:35,080 --> 00:24:37,080
para formar a parceria 
que você precisa

308
00:24:37,080 --> 00:24:39,120
 para que as pessoas 
vejam e votem nelas.

309
00:24:39,120 --> 00:24:42,280
Robbie e David literalmente 
têm nosso destino em suas mãos.

310
00:24:43,600 --> 00:24:45,440
Esperamos que eles 
façam a decisão certa.

311
00:24:46,760 --> 00:24:49,080
Não depende mais de nós e 
queremos muito estar nos Shows ao Vivo

312
00:24:49,080 --> 00:24:50,080
Precisamos.

313
00:24:50,580 --> 00:24:53,580
Eu achei que vocalmente, 
elas soaram incríveis.

314
00:24:53,580 --> 00:24:56,260
Eu me preocupo com a 
dinâmica dentro do grupo.

315
00:24:56,260 --> 00:25:01,580
Eu gostaria de mais anarquia delas, 
eu gostaria de mais safadeza.

316
00:25:01,580 --> 00:25:03,580
Acho que estamos 
todos nervosos

317
00:25:03,580 --> 00:25:05,580
mas definitivamente 
demos nosso melhor.

318
00:25:05,580 --> 00:25:08,100
Depois dessa performance, 
nos sentimos confiantes.

319
00:25:08,100 --> 00:25:09,580
Mas isso não significa nada.

320
00:25:09,580 --> 00:25:12,580
Então, esperamos que ele nos dê uma 
chance e nos coloque nos Shows ao Vivo

321
00:25:12,580 --> 00:25:14,580
O Coral LMA.

322
00:25:14,580 --> 00:25:15,780
Há algo alegre

323
00:25:15,780 --> 00:25:18,260
em ver um grande grupo de  
pessoas cantando juntos.

324
00:25:18,260 --> 00:25:20,580
Quem sabe o que acontece
 quando passa pela televisão,

325
00:25:20,580 --> 00:25:22,580
se vai estourar ou não.
Na minha frente, parece que sim

326
00:25:22,580 --> 00:25:23,620
Mas eu estava errado antes.

327
00:25:24,880 --> 00:25:28,020
Demos absolutamente tudo de 
nós nessa performance.

328
00:25:28,120 --> 00:25:32,080
esperamos que tenha sido o bastante 
para impressionar ele e nos ajudar

329
00:25:33,580 --> 00:25:37,580
Você acha que tem o vencedor nessa mesa? 
Sim, sim.

330
00:25:38,580 --> 00:25:42,580
Bem, não sei se te verei
novamente, mas boa sorte.

331
00:25:42,580 --> 00:25:44,080
Foi um prazer absoluto.

332
00:25:49,260 --> 00:25:51,580
Ontem os grupos
cantaram por suas vidas.

333
00:25:51,580 --> 00:25:54,580
Agora é hora de Robbie revelar
quem está passando

334
00:25:54,580 --> 00:25:56,580
para os Shows ao Vivo
e quem está indo para casa.

335
00:25:57,380 --> 00:26:00,380
Primeiro para descobrir o seu destino
são o Coral LMA .

336
00:26:01,580 --> 00:26:03,580
Olá, pessoal.
Oi, Robbie.

337
00:26:03,580 --> 00:26:05,580
Queremos que Robbie 
nos dê uma chance

338
00:26:05,580 --> 00:26:09,580
de passar para os shows ao vivo,
seria uma mudança de vida.

339
00:26:10,580 --> 00:26:13,580
Amo a energia de vocês, o talento

340
00:26:13,580 --> 00:26:19,580
Há algo incrível sobre a 
alma de vocês em massa.

341
00:26:19,580 --> 00:26:23,580
Mas é muito fácil, em um
 programa como esse,

342
00:26:23,580 --> 00:26:28,100
para candidatos individuais 
aparecerem na câmera

343
00:26:28,100 --> 00:26:30,940
porque as pessoas os conhecem 
mais facilmente do que 15 de vocês,

344
00:26:30,940 --> 00:26:32,780
e isso conta muito.

345
00:26:32,780 --> 00:26:36,580
Passar vocês seria um risco.

346
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
Mas tomei minha decisão.

347
00:26:46,780 --> 00:26:49,780
Vou passar vocês.

348
00:26:55,580 --> 00:26:57,580
Muito obrigada!

349
00:26:58,580 --> 00:27:00,780
Que prazer poder
 dizer sim a vocês.

350
00:27:07,780 --> 00:27:09,580
Apenas absolutamente estagnados

351
00:27:09,580 --> 00:27:12,580
É a melhor notícia que 
você poderia desejar.

352
00:27:16,580 --> 00:27:17,620
Em seguida são A Star.

353
00:27:17,620 --> 00:27:20,580
Nós sonhamos em estar 
nos Shows ao Vivo.

354
00:27:20,580 --> 00:27:21,580
Olá, senhoritas.

355
00:27:21,580 --> 00:27:23,580
Para obter um não neste estágio

356
00:27:25,420 --> 00:27:27,580
Eu nem sei, seria de
 partir o coração.

357
00:27:27,580 --> 00:27:32,580
Suas energias é incríveis, 
seus vocais são ótimos.

358
00:27:32,580 --> 00:27:34,580
Seus rap estão no ponto.

359
00:27:35,620 --> 00:27:37,580
Foi incrivelmente impressionante.

360
00:27:39,420 --> 00:27:41,940
Mas vocês são as mais 
novas na competição

361
00:27:41,940 --> 00:27:46,580
e literalmente faz pouquissimos 
dias que estão juntas

362
00:27:47,580 --> 00:27:50,100
Quando eu comecei em 
Take That com 16,

363
00:27:50,100 --> 00:27:54,420
tivemos 18 meses para errar

364
00:27:54,420 --> 00:27:56,580
antes que alguém realmente nos visse.

365
00:27:57,580 --> 00:27:59,580
Eu tomei minha decisão.

366
00:28:03,280 --> 00:28:05,280
Parabéns, vocês estão passando.

367
00:28:08,620 --> 00:28:11,580
Sim, sim, sim!

368
00:28:16,080 --> 00:28:18,080
Como vocês se sentem?

369
00:28:19,580 --> 00:28:22,580
Estamos tão aliviadas. 
Acabou agora.

370
00:28:22,580 --> 00:28:26,580
Estou tão feliz porque eu estava 
assistindo com suas mães.

371
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
Muito bem.

372
00:28:30,980 --> 00:28:32,980
Em seguida são 
Panda e Burgundy.

373
00:28:33,580 --> 00:28:38,580
Nós não queremos voltar a vida normal,
 nós realmente queremos passar.

374
00:28:39,780 --> 00:28:43,780
Oi, baby 
Oi, querida.

375
00:28:45,280 --> 00:28:47,180
Sempre bom 
lhes ver garotas.

376
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
Vocês são infecciosas.

377
00:28:49,080 --> 00:28:51,880
Da melhor maneira possível. 
Vocês brilham.

378
00:28:52,580 --> 00:28:55,180
Tem carismas gigantescos.

379
00:28:55,780 --> 00:29:00,980
Mas ontem, eu estava assistindo duas
pessoas separadas sendo um grupo.

380
00:29:01,460 --> 00:29:03,680
Parecia duas artistas solo.

381
00:29:03,680 --> 00:29:06,580
Os vocais individualmente 
soam ótimos,

382
00:29:06,580 --> 00:29:08,580
mas juntos eu não tenho certeza 
se eles estavam funcionando.

383
00:29:08,580 --> 00:29:10,580
Eu tomei minha decisão.

384
00:29:14,180 --> 00:29:18,480
Quebra meu coração, 
mas eu não posso passar vocês.

385
00:29:18,480 --> 00:29:19,440
Eu realmente sinto muito meninas.

386
00:29:21,000 --> 00:29:22,500
 Eu realmente sinto muito.

387
00:29:23,340 --> 00:29:25,380
Tudo bem, obrigada.

388
00:29:32,280 --> 00:29:33,780
Eu te amo. 
Amo vocês também.

389
00:29:33,780 --> 00:29:36,580
E eu realmente sinto muito.

390
00:29:40,480 --> 00:29:41,820
Vocês estão bem?

391
00:29:41,820 --> 00:29:43,980
Não. Nem um pouco.

392
00:29:44,180 --> 00:29:49,440
Essa ainda é a melhor coisa que
 aconteceu comigo, então...

393
00:29:55,580 --> 00:29:58,380
Próximo para ouvir a decisão de Robbie
é Misunderstood.

394
00:29:58,380 --> 00:30:01,220
 Ontem, subimos lá e 
demos nosso melhor.

395
00:30:01,220 --> 00:30:04,380
E seria devastador para 
nós irmos para casa.

396
00:30:04,380 --> 00:30:07,580
Então, a química de 
vocês é inegável.

397
00:30:09,060 --> 00:30:12,380
A telepatia de vocês é 
como assistir uma pessoa.

398
00:30:13,740 --> 00:30:17,060
Visto que, vocês
estiveram juntos

399
00:30:17,060 --> 00:30:18,380
por oito ou nove anos.

400
00:30:18,380 --> 00:30:20,380
E isso me preocupa.

401
00:30:22,380 --> 00:30:26,380
Eu me pergunto, como que pessoas 
que estão juntas há tanto tempo,

402
00:30:26,380 --> 00:30:28,180
por que não estão conectados?

403
00:30:29,380 --> 00:30:32,380
Por que vocês não 
estão bombando?

404
00:30:32,380 --> 00:30:34,060
Eu tomei minha decisão.

405
00:30:38,380 --> 00:30:41,380
Parabéns, Vocês estão 
passando! Ai meu Deus!

406
00:30:41,380 --> 00:30:43,380
Eu estava tremendo!

407
00:30:43,380 --> 00:30:45,220
Ai meu Deus!

408
00:30:47,380 --> 00:30:49,900
Ai meu Deus!

409
00:30:51,380 --> 00:30:53,380
Muito obrigado!

410
00:30:57,380 --> 00:31:00,380
Muito bem.
Como estão se sentindo?

411
00:31:00,380 --> 00:31:02,580
Conseguimos não há palavras
que podem descrever,

412
00:31:02,580 --> 00:31:04,380
somos muito gratos.

413
00:31:04,380 --> 00:31:06,380
Eu mal posso esperar para 
vê-los nos Shows ao Vivo

414
00:31:06,380 --> 00:31:09,380
Ai meu Deus, não podemos 
esperar para te ver também!

415
00:31:10,900 --> 00:31:12,980
Os dois grupos finais
para descobrir o seu destino

416
00:31:12,980 --> 00:31:15,380
são Sweet Sense e Vibe 5.

417
00:31:15,380 --> 00:31:17,580
Colocamos tanto trabalho nisso, 
tivemos que obter essa conexão

418
00:31:17,580 --> 00:31:19,380
e vínculo também.

419
00:31:19,380 --> 00:31:21,380
Olá, meninas. 
Olá! Oi!

420
00:31:21,380 --> 00:31:22,380
Venham e sentem-se. </ c>

421
00:31:22,380 --> 00:31:25,380
Queremos mostrar a Robbie o 
quanto podemos melhorar e progredir.

422
00:31:26,380 --> 00:31:30,380
Há uma enorme lacuna no mercado

423
00:31:30,380 --> 00:31:33,420
por alguém como vocês.

424
00:31:35,060 --> 00:31:39,060
Super personalidades, 
super poderes, super carismas,

425
00:31:39,060 --> 00:31:40,380
como as Spice Girls.

426
00:31:43,380 --> 00:31:49,380
Já consigo ver os papéis definidos 
com meus próprios olhos.

427
00:31:49,380 --> 00:31:54,380
O que é ótimo, porque 
existe algo para todos.

428
00:31:54,380 --> 00:31:59,220
A química entre vocês não é 100%.

429
00:32:01,380 --> 00:32:04,380
Suas performances, 
vocalmente, foram ótimas,

430
00:32:04,380 --> 00:32:06,380
todo o resto foi um 
pouco desordenado.

431
00:32:08,380 --> 00:32:11,380
E isso é compreensível, porque 
faz poucos dias que se juntaram.

432
00:32:12,580 --> 00:32:14,780
Então, é hora de decisão.

433
00:32:19,740 --> 00:32:22,380
Eu não vou colocar 
vocês nos Shows ao Vivo.

434
00:32:24,220 --> 00:32:25,380
Eu realmente sinto muito.

435
00:32:25,380 --> 00:32:26,380
Está tudo bem, 
obrigada. Obrigada.

436
00:32:28,900 --> 00:32:30,380
Depois disso, 
não vamos desistir

437
00:32:30,380 --> 00:32:32,380
Isso serve para que 
trabalhemos mais.

438
00:32:39,380 --> 00:32:41,380
É incrível!

439
00:32:46,060 --> 00:32:48,220
Sim!

440
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
Ah, parabéns.

441
00:33:11,380 --> 00:33:13,380
Muito obrigado.

442
00:33:13,380 --> 00:33:14,900
Garotos, muito bem
muito bem.

443
00:33:14,900 --> 00:33:16,380
Isso foi divertido.

444
00:33:16,380 --> 00:33:20,380
Então, os quatro finalistas de Robbie
são o coral LMA, Misunderstood,

445
00:33:20,380 --> 00:33:22,380
A-Star e Vibe 5.

446
00:33:26,500 --> 00:33:30,500
Bem-vindo de volta ao The X Factor
a Casa dos Jurados aqui em Ibiza,

447
00:33:30,500 --> 00:33:32,500
onde Louis tem seis 
garotos restantes

448
00:33:32,500 --> 00:33:35,500
estão todos esperando impressionar
por um lugar nos Shows ao Vivo.

449
00:33:35,500 --> 00:33:36,500
Quem iria imaginar, que 
algumas horas atrás

450
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
Eu estava dando tchau para,
minha mãe no aeroporto

451
00:33:38,500 --> 00:33:42,340
e agora estou literalmente 
curtindo a vida

452
00:33:42,340 --> 00:33:45,500
É tudo diversão e jogos, é ótimo 
estar aqui com os rapazes,

453
00:33:45,500 --> 00:33:46,700
mas estou aqui para fazer uma coisa,

454
00:33:46,700 --> 00:33:49,500
que é lutar pelo meu 
lugar nos Shows ao Vivo.

455
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
Tudo bem, rapazes?! 
Sim. Sim!

456
00:33:52,200 --> 00:33:54,720
Ai estão eles. Me dêem um 
grande abraço, pode ser?

457
00:33:54,720 --> 00:33:57,500
Eu não creio que Louis  
veio andando na praia,

458
00:33:57,500 --> 00:33:59,500
Como se não fosse uma estrela
Eu não estava esperando isso.

459
00:33:59,500 --> 00:34:02,500
Então, aqui estamos em Ibiza,
mas antes de entrarmos nas

460
00:34:02,500 --> 00:34:04,500
coisas sérias, pensei que 
tivéssemos que conhecer

461
00:34:04,500 --> 00:34:06,500
um ao outro mais e rir.

462
00:34:06,500 --> 00:34:10,020
Estou ansioso para o que
 Louis planejou, um pouco nervoso!

463
00:34:10,020 --> 00:34:11,500
Mas tenho certeza 
que será divertido.

464
00:34:13,300 --> 00:34:15,300
Primeiro os garotos terão 
uma corrida de buggy.

465
00:34:16,000 --> 00:34:18,500
Você está arrasando, 
só pra constar.

466
00:34:18,900 --> 00:34:20,900
Tudo bem, vamos lá, rapazes!

467
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
Os piores pilotos 
foram eu e Dalton!

468
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
Indo de buggy por
 Ibiza com Louis

469
00:34:35,500 --> 00:34:37,500
Foi irado!

470
00:34:39,500 --> 00:34:42,500
Antes das performances de amanhã, 
Louis levou os garotos para  jantar.

471
00:34:42,500 --> 00:34:45,500
Para dar-lhes alguns conselhos finais

472
00:34:45,500 --> 00:34:48,540
Como vocês estão se sentindo sobre amanhã,
honestamente?

473
00:34:48,540 --> 00:34:50,340
Que lugar!

474
00:34:50,340 --> 00:34:52,180
É uma bênção, você sabe 
o que quero dizer,

475
00:34:52,180 --> 00:34:53,500
mas eu não pude me ver aqui.

476
00:34:53,500 --> 00:34:56,500
Naturalmente,
a situação é intimidante.

477
00:34:56,500 --> 00:34:59,020
A coisa mais importante
é se orgulhar,

478
00:34:59,020 --> 00:35:00,500
e não desperdiçar nada.

479
00:35:00,800 --> 00:35:03,500
Esta noite realmente 
me ajudou a me animar

480
00:35:03,500 --> 00:35:06,500
e acho que estou enfrentando 
cinco garotos incríveis,

481
00:35:06,500 --> 00:35:09,500
que trazem algo diferente para a mesa.

482
00:35:09,500 --> 00:35:13,500
Qual momento que tu se 
lembra de toda a experiência?

483
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
Provavelmente quando 
fomos colocados juntos

484
00:35:15,500 --> 00:35:18,500
porque era uma aventura emocionante
para começarmos juntos

485
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
conhecer uns aos outros, 
durante essa louca jornada.

486
00:35:22,500 --> 00:35:26,500
Amanhã é um grande dia,
tente não pensar muito sobre isso,

487
00:35:26,500 --> 00:35:28,500
e apenas dêem tudo de si.

488
00:35:28,500 --> 00:35:31,500
Tudo bem? Tudo bem, 
um brinde a isso.

489
00:35:35,500 --> 00:35:38,500
Após a diversão dos garotos,
é hora de as coisas ficarem sérias,

490
00:35:38,500 --> 00:35:41,500
na casa do jurado 
Louis em Ibiza.

491
00:35:42,500 --> 00:35:43,500
Olá, rapazes.

492
00:35:43,500 --> 00:35:46,500
Então, eu tenho dois juízes convidados
aqui comigo hoje.

493
00:35:46,500 --> 00:35:51,500
Entre eles, eles venderam
milhões e milhões de músicas,

494
00:35:51,500 --> 00:35:54,500
eles ganharam inúmeros prêmios,
então, é meu prazer absoluto

495
00:35:54,500 --> 00:35:58,500
introduzir uma lenda,
e um velho amigo meu também.

496
00:36:00,500 --> 00:36:02,700
É Nile Rogers,
e Liam Payne.

497
00:36:08,500 --> 00:36:10,500
Muito obrigado por fazer isso!

498
00:36:15,020 --> 00:36:18,540
Tipo, quem sou eu para estar aqui  
com Liam Payne e Nile Rogers,

499
00:36:18,540 --> 00:36:21,500
esqueça o Tommo, 
O Louis é o cara,

500
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
os três juntos,

501
00:36:22,500 --> 00:36:25,500
Eu estarei cantando para eles
em um minuto! Ei! Eu não creio!

502
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
Prazer em conhecê-lo, garoto.  
Prazer em conhecê-lo.

503
00:36:29,500 --> 00:36:31,500
É como me dizer para fazer 
um teste para os Beatles, cara!

504
00:36:32,300 --> 00:36:34,600
Já estivemos aqui antes, 
fazendo isso, não é?

505
00:36:34,600 --> 00:36:37,200
Eu fui mandado para casa daqui
antes! Isso é verdade, isso é verdade.

506
00:36:37,200 --> 00:36:39,500
Liam Payne, já esteve duas 
vezes na Casa dos Jurados

507
00:36:39,500 --> 00:36:43,500
me deixa um pouco nervoso, 
mas eu estou apenas fazendo isso uma vez.

508
00:36:43,500 --> 00:36:45,500
 Eu sou apenas uma chance, obrigado.

509
00:36:45,500 --> 00:36:47,500
Como vocês estão? 
Nervoso.

510
00:36:47,500 --> 00:36:50,340
Nervoso, principalmente agora 
com vocês dois estão aqui!

511
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
Eu estou sem palavras
Não poderia estar mais feliz.

512
00:36:53,500 --> 00:36:55,860
com os dois jurados convidados.

513
00:36:55,860 --> 00:36:58,500
Isso parece real agora, 
eu não consigo nem...

514
00:36:58,500 --> 00:37:00,500
 Eu apenas irei embora para...

515
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
Tudo bem, cara, 
boa sorte para você.

516
00:37:02,500 --> 00:37:05,340
Obrigado. 
Tudo bem.

517
00:37:12,500 --> 00:37:16,500
Assim, Louis, Liam e Nilo
estão no lugar, é hora dos garotos

518
00:37:16,500 --> 00:37:19,500
para ver se eles têm o que é preciso
para passar para os Shows ao Vivo.

519
00:37:19,500 --> 00:37:21,500
Boa sorte!

520
00:37:21,500 --> 00:37:23,540
Dalton, desça! Sim!

521
00:37:23,540 --> 00:37:26,500
Vamos, rapaz!

522
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
Eu tenho mais 
uma chance de provar

523
00:37:28,500 --> 00:37:30,860
que eu mereço estar 
nos Shows ao vivo,

524
00:37:30,860 --> 00:37:32,500
e só tem que dar certo.

525
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Não há opção, 
é necessário.

526
00:37:34,500 --> 00:37:35,540
Como você está se sentindo?

527
00:37:35,540 --> 00:37:38,500
Sabe, apenas relaxando na 
frente da metade do One Direction,

528
00:37:38,500 --> 00:37:40,860
quase e uma lenda. 
Eu estou bem

529
00:37:40,860 --> 00:37:45,500
Pare com essa coisa de lenda, cara! 
Isso me faz sentir mais velho!

530
00:37:47,140 --> 00:37:50,500
Então, diga aos caras sobre  
você e, como chegou aqui.

531
00:37:50,500 --> 00:37:53,500
Eu sou apenas uma criança normal 
de 24 anos de idade da Jamaica

532
00:37:53,500 --> 00:37:55,520
que levou vários não 
durante toda a sua vida.

533
00:37:55,520 --> 00:37:58,960
Por que você escolheu a música?
 Eu escolhi por causa da mensagem.

534
00:37:58,960 --> 00:38:01,500
A mensagem está dizendo,  
"Pare de falar e ouça-me agora.

535
00:38:01,500 --> 00:38:05,500
Esta é a minha hora de perseguir meus 
sonhos  do jeito que eu queria."

536
00:38:05,500 --> 00:38:08,180
As pessoas estavam te dizendo
que você não poderia fazer isso? Sim!

537
00:38:08,180 --> 00:38:10,500
Eles disseram que eu não poderia 
fazê-lo, você sabe, eu sou um jamaicano,

538
00:38:10,500 --> 00:38:15,500
nunca terá um contrato, então quero 
provar que algumas pessoas estão erradas.

539
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
Ok, então, mano, arrebenta.

540
00:39:52,500 --> 00:39:56,500
Uau, me arrepiou cara!
Sim!

541
00:39:56,500 --> 00:39:57,860
Devemríamos ficar de pé.

542
00:39:57,860 --> 00:39:59,500
Uau!

543
00:39:59,500 --> 00:40:05,500
O mais incrível sobre isso,
além do vocal inacreditável,

544
00:40:05,500 --> 00:40:08,500
foi toda a história que você acabou 
de nos contar antes disso

545
00:40:08,500 --> 00:40:11,500
e ressuscitou
nesse desempenho.

546
00:40:11,500 --> 00:40:13,500
Você conseguiu exatamente 
o que você queria.

547
00:40:13,500 --> 00:40:16,700
Eu acreditei em cada palavra.
Obrigado

548
00:40:16,700 --> 00:40:19,540
Foi incrível
Nunca mais ouvirei essa música

549
00:40:19,540 --> 00:40:21,500
da mesma forma, 
eu acho

550
00:40:21,500 --> 00:40:23,860
Obrigado.
Tem muito a se orgulhar.

551
00:40:23,860 --> 00:40:26,500
E foi quase perfeito
no vocal, de verdade.

552
00:40:26,500 --> 00:40:28,500
 Meu garoto não 
perdeu uma nota.

553
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
Sua voz é linda.

554
00:40:30,500 --> 00:40:31,500
Obrigado.

555
00:40:31,500 --> 00:40:34,860
Muitas pessoas não entendem
que é sobre a história, cara.

556
00:40:34,860 --> 00:40:37,100
Absolutamente.
E você nos fez sentir bem.

557
00:40:37,100 --> 00:40:38,560
Foi lindo.

558
00:40:38,560 --> 00:40:39,600
Obrigado, 
obrigado.

559
00:40:39,600 --> 00:40:41,500
Até agora eu não
tinha sentido

560
00:40:41,500 --> 00:40:45,180
uma conexão emocional 
em suas performances

561
00:40:45,180 --> 00:40:47,500
mas você absolutamente entregou,

562
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
Isso que eu estava sentindo falta. 
Você absolutamente entregou.

563
00:40:50,500 --> 00:40:52,500
Obrigado.

564
00:40:53,100 --> 00:40:54,100
Orgulhoso de você, mano.

565
00:40:54,100 --> 00:40:56,740
Obrigado. 
Claro, cara.

566
00:40:57,540 --> 00:41:00,340
Essa foi a melhor vez 
que eu ouvi você cantar.

567
00:41:00,340 --> 00:41:02,500
Honestamente, você foi
inacreditável lá fora.

568
00:41:02,500 --> 00:41:04,020
Obrigado.

569
00:41:04,020 --> 00:41:08,100
Bem, um já foi.
Ok, o próximo que eu vou ver...

570
00:41:09,560 --> 00:41:11,060
Armstrong.

571
00:41:11,060 --> 00:41:12,420
Vamos lá, companheiro.

572
00:41:22,500 --> 00:41:24,540
Bem-vindo de volta a Casa dos 
Jurados com Louis em Ibiza

573
00:41:24,540 --> 00:41:28,600
com cinco meninos ainda para cantar
para um lugar nos Shows ao Vivo.

574
00:41:29,500 --> 00:41:31,500
Ok, Armstrong. 
Vamos lá, companheiro.

575
00:41:35,500 --> 00:41:37,500
Ele está muito nervoso.

576
00:41:37,500 --> 00:41:38,500
Ele está muito, muito nervoso.

577
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
Relaxe, cara, está tudo bem.
É de boa, cara.

578
00:41:44,500 --> 00:41:47,340
Apenas nos fale sobre
sua escolha de músicas,

579
00:41:47,340 --> 00:41:49,500
mas não diga qual é.
Eu quero surpreender esses caras.

580
00:41:49,500 --> 00:41:53,500
Você sabe, é uma aposta, 
se você jogar tudo

581
00:41:53,500 --> 00:41:54,500
você também pode ter tudo

582
00:41:54,500 --> 00:41:56,340
Oh, estou animado com isso.

583
00:41:56,340 --> 00:41:58,500
Vamos lá,
quando estiver pronto, companheiro.

584
00:43:18,860 --> 00:43:21,500
O que você acabou de fazer
deve deixar você orgulhoso.

585
00:43:21,500 --> 00:43:24,500
Sua escolha de música,
é muito, muito inteligente.

586
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
É incrível, realmente.

587
00:43:25,500 --> 00:43:26,500
Você tem uma voz fantástica.

588
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
Você se deixa levar com 
a música, o que é muito bom.

589
00:43:31,000 --> 00:43:33,800
Mas acho que você deve se
assistir para não levar isso demais

590
00:43:33,800 --> 00:43:37,800
mas é um ótimo diferencial 
Incrível.

591
00:43:37,900 --> 00:43:38,900
Obrigado.

592
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Muito bem. 
Como se sentiu?

593
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Pode ser um risco
levá-lo para os Shows ao Vivo.

594
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
Ele é muito nervoso,
isso vai tirar o melhor dele?

595
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Eu espero que eles gostem. 
Você gostou?

596
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Eu gostei.

597
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
Ok, Thomas, 
vamos lá.

598
00:43:57,000 --> 00:44:01,360
No Desafio das Seis Cadeiras, 
foi quando tive que lutar.

599
00:44:01,360 --> 00:44:06,000
Eu posso prometer a vocês, eu não 
vou deixar esta arena sem uma cadeira

600
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Sem chances!

601
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Hoje é o momento decisivo.

602
00:44:10,000 --> 00:44:14,000
Este é o dia mais importante 
da minha vida,

603
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Sim.

604
00:44:21,520 --> 00:44:25,840
Como você está se sentindo? 
Animado, mas nervoso demais.

605
00:44:25,840 --> 00:44:28,000
Tire os óculos para que 
possamos ver seus olhos

606
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
Lá vamos nós. 
Adorável.

607
00:44:31,000 --> 00:44:33,700
Agora, da introdução, por favor,
Thomas.

608
00:44:33,700 --> 00:44:36,520
Meu nome é Thomas Pound.
Estou aqui com uma mensagem,

609
00:44:36,520 --> 00:44:40,000
seja quem você é, seja 
diferente e seja você.

610
00:44:40,700 --> 00:44:43,200
Tudo bem, vamos ver essa 
luta no desempenho.

611
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Sim!

612
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
Uau.  
Então, muito bom.

613
00:46:01,000 --> 00:46:05,000
Thomas, sua personalidade sem 
mentira é muito contagiante.

614
00:46:05,000 --> 00:46:09,000
Eu simplesmente não parei de sorrir, cara.
Obrigado.

615
00:46:09,000 --> 00:46:12,840
Você se atreveu a sair e 
fazer algo diferente.

616
00:46:12,840 --> 00:46:15,000
Você colocou em jogo 
algo muito bonito.

617
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
Obrigado.
Obrigado você.

618
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Como se sente?
Nervos a flor da pele.

619
00:46:27,000 --> 00:46:32,000
A confiança dele foi incrível, 
creio que isso o levará longe

620
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
Você está bem? 
Sim, cara, eu estou apenas bem nervoso.

621
00:46:38,000 --> 00:46:40,840
Ok, J-Sol, por favor.

622
00:46:41,840 --> 00:46:43,200
Vá em frente, irmão.

623
00:46:45,680 --> 00:46:48,000
Estou pronto para dar 
a ele tudo que tenho.

624
00:46:48,000 --> 00:46:49,840
Eu não quero deixar
Louis desapontado

625
00:46:49,840 --> 00:46:52,000
Como está?

626
00:46:52,000 --> 00:46:54,520
Como você está se sentindo?
Nervoso.

627
00:46:54,520 --> 00:46:56,040
Obviamente. 
Mas bem.

628
00:46:56,040 --> 00:47:01,000
Explique para nós porque você 
acha que merece um lugar nos shows ao vivo.

629
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
Porque eu tenho uma mensagem 
para mostrar ao mundo.

630
00:47:04,000 --> 00:47:06,200
Eu preciso inspirar as 
pessoas para continuar

631
00:47:06,200 --> 00:47:08,000
e quero fazer isso com essa história.

632
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
Tudo bem vamos lá, cara.
Tudo bem. Vamos fazer isso.

633
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Boa sorte, cara.

634
00:48:41,000 --> 00:48:44,140
essa música pra mim 
é um ótimo anúncio

635
00:48:44,140 --> 00:48:46,000
para o tipo de artista 
que você poderia ser.

636
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
Eu acho que você se orgulhou, J.

637
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Vamos lá, cara.

638
00:48:52,600 --> 00:48:53,840
Eu sinto que eu poderia
ter feito melhor,

639
00:48:53,840 --> 00:48:55,600
mas dei tudo o que poderia.

640
00:48:55,600 --> 00:48:56,600
O que você poderia ter feito melhor?

641
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
Você está se 
cobrando demais.

642
00:48:58,600 --> 00:49:00,000
Meus nervos.

643
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Eu podia ouvir um ligeiro 
problema de entonação.

644
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
Mas ouvir alguém que realmente 
traz o Soul de volta é ótimo.

645
00:49:12,520 --> 00:49:16,000
Estou desapontado.
Isso foi pesado.

646
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
Ok, Anthony, por favor.

647
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
Valeu pessoal, obrigado.

648
00:49:23,800 --> 00:49:25,640
A longa caminhada.

649
00:49:25,640 --> 00:49:31,800
Estou nervoso, garoto. É natural que
esteja nervoso, não se preocupe.

650
00:49:31,800 --> 00:49:34,480
Fique aí, respire fundo.
Respire fundo.

651
00:49:34,480 --> 00:49:37,800
Obrigado. 
Nos dê o seu melhor

652
00:49:37,800 --> 00:49:38,800
Nós nos conhecemos bem.

653
00:49:38,800 --> 00:49:41,800
Eu sou Anthony Russell. 
Eu tentei no programa no ano passado.

654
00:49:41,800 --> 00:49:44,800
Estava indo realmente 
bem cara

655
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Mas então, levaram o
 melhor sobre mim.

656
00:49:45,800 --> 00:49:49,800
Louis interveio, decidiu me ajudar, 
obviamente, ele viu a minha história.

657
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
Esse é o que você me disse... 
Sim.

658
00:49:51,800 --> 00:49:54,800
Eu fui embora, me recompus 
e estou de volta,

659
00:49:54,800 --> 00:49:56,800
hora de voltar com um estrondo,

660
00:49:56,800 --> 00:50:00,800
Então a música que você cantará é...
Scars de James Bay.

661
00:50:00,800 --> 00:50:03,800
Ok. Bem, respire fundo
e isso é seu momento. Vamos lá.

662
00:50:03,800 --> 00:50:05,800
 Obrigado.

663
00:51:54,800 --> 00:51:56,800
Confuso.

664
00:51:58,800 --> 00:51:59,800
Um fiasco.

665
00:51:59,800 --> 00:52:02,800
Logo antes de começarmos, rapaz, 
eu sei exatamente o que você está pensando.

666
00:52:02,800 --> 00:52:04,800
Você estava pensando sobre essa
pequena nota

667
00:52:04,800 --> 00:52:06,800
que acabou de acontecer
cerca de 20 segundos atrás. Lixo.

668
00:52:06,800 --> 00:52:10,800
Não. Essa pequena nota
não significa nada para mim,

669
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
Eu não acho que isso significa algo
para o Nile ou Liam.

670
00:52:12,800 --> 00:52:15,800
Até este estágio...

671
00:52:15,800 --> 00:52:20,480
Eu fiz uma música com David Bowie chamada
Let's Dance. Isso é um banger.

672
00:52:20,480 --> 00:52:25,800
E ele cantou,
<i>"Tremble like a flower!"</i>

673
00:52:25,800 --> 00:52:28,800
E ele queria mudá-lo 
porque ele desafinou,

674
00:52:28,800 --> 00:52:31,480
e eu disse,  "David, você não entende

675
00:52:31,480 --> 00:52:35,800
uma nota ruim às vezes pode 
parecer uma emoção crua."

676
00:52:35,800 --> 00:52:38,480
E muitas vezes, 
quando emocionados,

677
00:52:38,480 --> 00:52:41,800
não podemos controlar o que fazemos. 
Tudo bem. Foi legal.

678
00:52:41,800 --> 00:52:43,800
Muito obrigado.
Muito obrigado, Nile

679
00:52:43,800 --> 00:52:46,800
Ok, obrigado, rapaz. 
Nos dê um abraço.

680
00:52:46,800 --> 00:52:49,800
Não se preocupe com isso.

681
00:52:49,800 --> 00:52:52,800
Eu apenas fui...

682
00:52:52,800 --> 00:52:55,800
Eu não podia fazer isso. 
Já sinto que estou fora.

683
00:52:55,800 --> 00:52:58,800
Ele tem uma maneira real de se conectar.

684
00:52:58,800 --> 00:53:02,800
Eu não acho que 
precisávamos de 100%

685
00:53:02,800 --> 00:53:06,800
Mas a emoção na música,
Quero dizer, ai meu Deus.

686
00:53:06,800 --> 00:53:08,800
Você foi bem.
Obrigado.

687
00:53:10,800 --> 00:53:14,800
Creio que ele acabou de fazer o
 trabalho, honestamente, muito difícil, .

688
00:53:14,800 --> 00:53:17,840
Eu tenho algumas decisões difíceis 
e reais a serem tomadas.

689
00:53:23,000 --> 00:53:25,700
<i>AMANHÃ A NOITE</i>

690
00:53:26,225 --> 00:53:28,225
<i>É HORA DE CRISE</i>

691
00:53:28,000 --> 00:53:30,800
Eu tomei minha decisão.

692
00:53:32,000 --> 00:53:33,500
<i>E AINDA</i>

693
00:53:35,800 --> 00:53:37,800
<i>A ÚLTIMA</i>

694
00:53:40,380 --> 00:53:42,380
<i>JURADA</i>

695
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
Definitivamente aé assumir um risco. 
É um risco que vale a pena correr?

696
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
<i>AYDA</i>

697
00:53:49,500 --> 00:53:51,300
<i>IRÁ DECIDIR</i>

698
00:53:51,320 --> 00:53:53,320
Não é uma boa notícia.

699
00:53:53,945 --> 00:53:59,945
<i>Curta nossa página no facebook
The X Subs</i>

										
 

   
 

 
  


 


 
    

  										