1
00:00:05,096 --> 00:00:11,092
Tradução:
d@ddy

2
00:00:12,093 --> 00:00:16,093
Ajustes e Sincronismo:
alcobor

5
00:00:50,194 --> 00:00:52,038
Recebam nosso grande herói:

6
00:00:52,039 --> 00:00:57,539
Randy 'The Ram' Robinson!!

7
00:00:58,526 --> 00:01:02,815
O LUTADOR

8
00:01:19,333 --> 00:01:23,962
"The Ram se torna o
preferido do público".

9
00:01:45,423 --> 00:01:48,214
"Desafio principal:
Brian Hazard X Randy 'The Ram' Robinson"

10
00:01:49,276 --> 00:01:52,812
"The Ram: Vocês nunca agarrarão esse
carneiro pelos chifres!"

11
00:01:57,261 --> 00:02:00,799
"Randy 'The Ram' Robinson
LUTADOR DO ANO"

12
00:02:01,756 --> 00:02:05,195
"O Desafio Principal:
Randy 'The Ram' X O Aiatolá"

13
00:02:12,477 --> 00:02:15,635
"A Mega - Força de 1989 'EXPLODE'
RANDY 'The Ram' X O AIATOLÁ"

14
00:02:16,996 --> 00:02:18,549
...no Madison Square Garden,

15
00:02:18,550 --> 00:02:24,525
o herói da cidade,
Ram Esmaga!!! 1, 2, 3!

16
00:02:24,840 --> 00:02:28,491
Acabou! Nocaute para o Aiatolá!
Em 6 de abril de 1989.

17
00:02:43,243 --> 00:02:49,185
20 Anos Depois

18
00:02:52,743 --> 00:02:55,285
Grande espetáculo, Ram.
Você mostrou à eles.

19
00:03:01,431 --> 00:03:02,734
Aqui está.

20
00:03:08,185 --> 00:03:10,514
Lamento. Tinha certeza
que ia render mais.

21
00:03:11,915 --> 00:03:15,333
Mas não esqueça, 2 meses.
Rahway, autógrafo das lendas.

22
00:03:15,630 --> 00:03:16,871
Preciso de você, cara.

23
00:03:32,973 --> 00:03:34,121
Ei, Ram!

24
00:03:35,545 --> 00:03:38,179
- Achei que podia... assinar para mim.
- Claro.

25
00:03:39,783 --> 00:03:42,597
O primeiro combate seu que vi foi você
contra David Diamond no Spectrum.

26
00:03:43,566 --> 00:03:44,660
- Sei.
- 1985.

27
00:03:45,992 --> 00:03:47,293
- E foi bom?
- Sim.

28
00:03:48,474 --> 00:03:49,563
Sim, você foi terrível.

29
00:03:50,290 --> 00:03:52,107
- Agradeço, cara.
- Obrigado, Ram.

30
00:04:56,011 --> 00:04:57,140
Oh, merda.

31
00:05:24,292 --> 00:05:25,400
Lenny!

32
00:05:30,587 --> 00:05:31,646
Lenny!

33
00:05:34,884 --> 00:05:36,155
Vamos, Lenny! Abra.

34
00:05:36,640 --> 00:05:37,699
Abra.

35
00:05:41,148 --> 00:05:42,449
Maldição, Lenny!

36
00:07:25,885 --> 00:07:26,941
Ram!

37
00:07:27,430 --> 00:07:28,579
Ram!

38
00:07:29,215 --> 00:07:30,487
Ram!

39
00:07:30,941 --> 00:07:33,460
Ram! Acorda! Ram!

40
00:07:35,093 --> 00:07:36,576
Acorda!

41
00:07:40,996 --> 00:07:42,357
Quem me acordou?

42
00:07:56,088 --> 00:07:57,146
Vamos, cara!

43
00:07:59,417 --> 00:08:01,019
Vejo vocês mais tarde, malucos.
Certo?

44
00:08:03,521 --> 00:08:06,427
Eu voltarei.

45
00:08:09,271 --> 00:08:10,482
- Lenny!
- Sim?

46
00:08:10,577 --> 00:08:12,459
Lenny, por que está fazendo isso comigo?

47
00:08:12,493 --> 00:08:14,389
Só entra quando tiver meu dinheiro!

48
00:08:14,390 --> 00:08:19,474
- Vamos, Lenny. Sabe que sempre arranjo.
- Sim, toda vez que isso acontece.

49
00:08:19,477 --> 00:08:22,513
Vamos, irmão, minhas costas doem. Ao
menos deixe pegar minha bolsa de gelo.

50
00:08:22,514 --> 00:08:24,349
- Não posso te ajudar.
- Vamos, cara.

51
00:08:26,302 --> 00:08:27,694
Oh, Deus.

52
00:08:46,870 --> 00:08:47,989
Ei, Wayne tem um segundo?

53
00:08:48,661 --> 00:08:49,811
Não mesmo, porquê?

54
00:08:50,285 --> 00:08:52,463
Estava pensando se podia me
arranjar mais algumas horas.

55
00:08:53,244 --> 00:08:55,789
Qual é o problema do dia?
Aumentaram o preço dos collants?

56
00:08:57,650 --> 00:08:58,770
Engraçado.

57
00:09:00,193 --> 00:09:01,585
Vou ver o que tenho.

58
00:09:01,765 --> 00:09:03,950
Dias de semana. Estou ocupado
nos fins de semana.

59
00:09:46,550 --> 00:09:49,068
- Ei, o que manda?
- É bom te ver.

60
00:09:49,554 --> 00:09:51,520
- Ram.
- Como vai, irmão?

61
00:09:54,670 --> 00:09:55,942
Vá se trocar.

62
00:10:01,546 --> 00:10:06,427
Rapazes, atenção! Ok, SLG, onde está?
É o primeiro contra TDS.

63
00:10:06,428 --> 00:10:07,532
Obrigado!

64
00:10:07,533 --> 00:10:10,741
Segundo, temos Havoc e Colby
contra Billy, The Kid e Lex Lethal.

65
00:10:11,680 --> 00:10:16,128
Terceiro: Save contra Devon Moore
Quarto: Judas Betrayor contra Rabecos

66
00:10:17,188 --> 00:10:20,163
Intervalo.
Quinto: Kevin Mathews contra Inferno.

67
00:10:20,556 --> 00:10:23,704
Sexto: Sugar e DJ High contra
os Samoanos do Funk.

68
00:10:24,491 --> 00:10:27,699
Sete: Paul Enormeous e Andy Anderson
contra Jim Powers e Papa Don.

69
00:10:28,607 --> 00:10:32,954
E por último, valendo o cinturão, temos
Tommy Rotten contra Randy, "The Ram".

70
00:10:33,268 --> 00:10:34,509
Ok, rapazes, entenderam?

71
00:10:35,610 --> 00:10:37,470
Vamos fazer isso, então. Divirtam-se.

72
00:10:54,691 --> 00:10:55,963
Ei, Ram.

73
00:10:56,658 --> 00:10:58,225
- Como está, cara?
- Olá. Tommy.

74
00:10:58,226 --> 00:11:00,571
- Vamos "trabalhar" esta noite.
- Te conheço, Tommy.

75
00:11:00,625 --> 00:11:04,386
- te vi na Pensilvânia uns meses atrás.
- Allentown.

76
00:11:04,387 --> 00:11:06,416
Você é bom, muito ágil.

77
00:11:06,650 --> 00:11:07,857
Obrigado, obrigado.

78
00:11:07,858 --> 00:11:12,065
Continue a trabalhar, cara. Conduzir
o público, sem políticas,

79
00:11:12,131 --> 00:11:15,082
eles é quem mandam no espetáculo. Não
é só habilidade, portanto agüente aí.

80
00:11:15,126 --> 00:11:16,371
Sim, eu sei, sei.

81
00:11:17,101 --> 00:11:20,397
Mas sobre essa noite... não sei o que
quer fazer.

82
00:11:20,866 --> 00:11:23,152
Tive umas idéias para
aumentar a reação do público.

83
00:11:23,155 --> 00:11:26,273
Pensei que podia te atingir com um
lowblow seguido por um bulldog.

84
00:11:26,274 --> 00:11:27,988
Apenas faça o público reagir, mano.

85
00:11:28,045 --> 00:11:33,085
Vocês começam logo com tudo.
Batam em nós com uma força da porra...

86
00:11:33,419 --> 00:11:37,088
Nós subimos. Ficamos nas cordas.
Vocês nos puxam para dentro...

87
00:11:37,362 --> 00:11:39,861
Depois, nos levantamos, double drop
em vocês de novo.

88
00:11:40,268 --> 00:11:43,990
- Ok, então só vamos na manha mesmo?
- Na manha, devagar, old school. Suave.

89
00:11:44,020 --> 00:11:47,972
Não "trabalhe" a perna, toda mundo faz
isso. "Trabalhe" o pescoço.

90
00:11:48,107 --> 00:11:50,073
Trabalhe o pescoço dele, o pescoço.

91
00:11:50,305 --> 00:11:53,525
- Vocês trabalharão?
- Certo. Ah, vocês trabalharão a perna?

92
00:11:54,276 --> 00:11:59,150
- Talvez possamos voltar dali mesmo.
- Jogar nas cordas, Superkick e um...

93
00:11:59,185 --> 00:12:01,347
"Ram esmaga" e depois bebemos
uma cerveja, ok?

94
00:12:01,869 --> 00:12:02,988
Parece bom, cara.

95
00:12:03,323 --> 00:12:05,019
Se cuide, tem muitas habilidades.

96
00:12:05,473 --> 00:12:06,551
- OK?
- Ok.

97
00:12:06,744 --> 00:12:08,047
- Obrigado.
- Prazer.

98
00:12:41,408 --> 00:12:46,598
E agora com vocês: Randy "The Ram"!!

99
00:12:50,859 --> 00:12:52,196
Vamos, Ram!

100
00:13:08,510 --> 00:13:10,869
Randy "The Ram!

101
00:13:40,578 --> 00:13:41,758
Ram, está bem?

102
00:13:43,150 --> 00:13:44,512
Quer que o pare?

103
00:13:46,018 --> 00:13:47,591
Quer que o pare?

104
00:13:47,896 --> 00:13:49,016
Tem certeza?

105
00:14:00,880 --> 00:14:01,967
Venha.

106
00:14:10,291 --> 00:14:12,047
Ok, faça algo agora.

107
00:14:18,947 --> 00:14:20,400
Ram!

108
00:14:21,187 --> 00:14:23,068
Ram!

109
00:14:25,307 --> 00:14:26,437
Ram!

110
00:14:35,356 --> 00:14:37,080
Seu chupador!

111
00:14:37,869 --> 00:14:39,291
Seu chupador!

112
00:14:40,714 --> 00:14:42,233
Seu chupador!

113
00:14:54,893 --> 00:14:56,558
Cai fora, pedaço de merda!

114
00:14:57,860 --> 00:14:59,555
Vá ficar com o resto deles!

115
00:15:03,379 --> 00:15:06,999
Destruo qualquer um de vocês!

116
00:15:13,810 --> 00:15:15,172
Vão se ferrar todos!

117
00:15:15,173 --> 00:15:16,573
Calem a porra da boca!

118
00:15:17,357 --> 00:15:18,658
Levanta, velho!

119
00:15:20,323 --> 00:15:21,867
Ram!

120
00:15:22,927 --> 00:15:24,652
Ram!

121
00:15:56,972 --> 00:15:58,214
Esmaga Ram!

122
00:16:04,187 --> 00:16:05,943
Esmaga, Ram!

123
00:16:09,490 --> 00:16:10,822
Esmaga, Ram!

124
00:16:12,669 --> 00:16:14,365
Esmaga, Ram!

125
00:16:15,181 --> 00:16:16,482
Esmaga, Ram!

126
00:16:28,789 --> 00:16:30,697
Um, dois, três!

127
00:16:31,363 --> 00:16:36,978
Senhoras e senhores, o vencedor é
Randy "The Ram" Robinson!

128
00:16:47,199 --> 00:16:48,925
Ram, você agitou mesmo a platéia!

129
00:16:51,275 --> 00:16:54,088
- Só vou limpar isso, ok?
- Ei, Ram, tem um segundo?

130
00:16:54,553 --> 00:16:56,182
Entre.

131
00:16:59,690 --> 00:17:01,148
Sabe o que vem aí?

132
00:17:01,578 --> 00:17:03,180
- Anh?
- É 6 de abril.

133
00:17:04,180 --> 00:17:06,027
20º aniversário do
combate com o Aiatolá.

134
00:17:07,149 --> 00:17:11,483
- Há muito tempo atrás.
- O tempo voa, certo?

135
00:17:11,484 --> 00:17:14,782
O que estou pensando é 2 palavras.

136
00:17:15,327 --> 00:17:17,265
Reedição do combate.

137
00:17:17,633 --> 00:17:18,974
OK, Ram, aí está.

138
00:17:18,975 --> 00:17:22,095
Faremos um espetáculo para "FanFest"
em Wilmington, Nevada num fim de semana.

139
00:17:22,330 --> 00:17:24,721
e quero um combate principal
com vocês dois.

140
00:17:25,570 --> 00:17:27,657
Ram contra Aiatolá - II

141
00:17:28,693 --> 00:17:31,871
Ouvi dizer que Bob está se saindo
bem com os carros usados no Arizona.

142
00:17:32,326 --> 00:17:34,819
- Não sei se vai querer...
- Para isso?

143
00:17:35,516 --> 00:17:37,303
O Bob volta a ligar seu velho turbo.

144
00:17:37,878 --> 00:17:39,210
- Sim?
- Sim.

145
00:17:39,664 --> 00:17:40,815
Força.

146
00:17:55,187 --> 00:17:57,633
Vamos, rapazes.
A não ser que queiram tomar banho junto.

147
00:17:58,322 --> 00:18:00,108
E aí, Ram? Como vai?

148
00:18:00,213 --> 00:18:01,623
O que há, Big Chris? Aperta aqui.

149
00:18:01,624 --> 00:18:05,612
Estou bem. Ainda tem contato com
o cara das drogas no seu ginásio?

150
00:18:05,613 --> 00:18:06,812
O que precisa?

151
00:18:06,813 --> 00:18:10,219
As costas estão me matando. Vicodin,
Percodan ou o que tiver para dor.

152
00:18:10,220 --> 00:18:12,035
Vá no ginásio e te
coloco em contato com ele.

153
00:18:12,036 --> 00:18:13,474
Você é o cara, Ram.

154
00:18:29,698 --> 00:18:31,999
- Ei, Ruby. Como está, boneca?
- Olá, Ram. Como vai?

155
00:18:33,816 --> 00:18:35,148
Me dá uma gelada.

156
00:18:38,841 --> 00:18:40,022
Aqui está.

157
00:18:41,010 --> 00:18:43,833
- A Cassidy está por aí?
- Acho que está trabalhando na área VIP.

158
00:19:16,523 --> 00:19:18,853
Desculpe, querida, dissemos
a outra garota.

159
00:19:18,854 --> 00:19:21,047
A loira com a corrente na cintura.

160
00:19:21,048 --> 00:19:22,899
Sim, mas eu posso ser sensacional.

161
00:19:23,820 --> 00:19:25,938
Desculpa, mas não te queremos mesmo.

162
00:19:26,998 --> 00:19:29,239
- Quantos anos tem?
- É como a minha mãe.

163
00:19:29,240 --> 00:19:30,540
Nada como alguém experiente...

164
00:19:30,601 --> 00:19:35,959
- Faço coisas que sua noiva nunca sonhou
- Sim, como fazer uma torta.

165
00:19:38,009 --> 00:19:40,517
Ei, as garotas estão sendo um pouco
rudes com a dama...

166
00:19:40,518 --> 00:19:42,964
- que tal um pedido de desculpas?
- Quem porra é você, cara?

167
00:19:42,965 --> 00:19:45,133
- Não fale com a dama assim.
- Falo como eu quiser.

168
00:19:45,527 --> 00:19:47,675
- Não, está tudo bem.
- Não precisam falar assim.

169
00:19:48,071 --> 00:19:49,765
Está tudo bem agora, deixa comigo.

170
00:19:50,129 --> 00:19:51,228
Está tudo bem.

171
00:19:52,097 --> 00:19:55,965
Não, deixa eu lhes dizer uma coisa.
Eu garanto que essa dama é...

172
00:19:56,050 --> 00:20:00,350
100% mais sexy que a puta
com quem você vai casar.

173
00:20:00,581 --> 00:20:01,770
O que disse?

174
00:20:03,933 --> 00:20:05,222
Está brincando comigo?

175
00:20:06,515 --> 00:20:07,725
- Fudido!
- Calma!

176
00:20:09,280 --> 00:20:11,543
Tem idéia da porra do dinheiro que
acabei de perder?

177
00:20:11,937 --> 00:20:14,814
Estava só tentando ajudar.
Deixa disso, eram vagabundos.

178
00:20:15,903 --> 00:20:16,989
Eh, calma.

179
00:20:18,445 --> 00:20:20,988
Desculpa. Sou mais bonito
que eles de qualquer maneira.

180
00:20:23,078 --> 00:20:26,589
- Não queria te prejudicar.
- OK.

181
00:20:27,891 --> 00:20:30,540
- É bom te ver.
- Não, é bom eu te ver.

182
00:20:31,423 --> 00:20:33,217
Já não te via há algum tempo.
Tudo bem?

183
00:20:33,431 --> 00:20:36,852
Te digo que foi um dos maiores combates
da história.

184
00:20:37,761 --> 00:20:42,524
Havia 20.000 pessoas. Mais de
1.5 milhões em casa vendo na TV paga.

185
00:20:43,583 --> 00:20:47,492
Ficamos batendo um no outro
sabe Deus por quanto tempo.

186
00:20:47,527 --> 00:20:48,606
Ambos exaustos

187
00:20:48,607 --> 00:20:52,242
Pergunte a qualquer fã de luta livre,
todos já ouviram falar disso.

188
00:20:52,699 --> 00:20:54,212
Oh, sim.

189
00:20:54,607 --> 00:20:57,574
E na reedição do combate faremos
história de novo.

190
00:20:59,626 --> 00:21:02,501
Maldição, olhe para você,
pega fogo, boneca.

191
00:21:04,016 --> 00:21:05,621
Farei de você uma boa mulher de novo.

192
00:21:07,224 --> 00:21:09,435
Quem sabe? Estou em boa forma agora.

193
00:21:10,101 --> 00:21:12,915
Com sorte, isso pode ser meu
bilhete de volta a cidade.

194
00:21:12,930 --> 00:21:14,974
- Nunca se sabe quem está na multidão.
- Sim.

195
00:21:17,245 --> 00:21:18,699
Seria um sonho.

196
00:21:20,950 --> 00:21:26,250
- Oh, Jesus, está sangrando!
- Sim, me cortei essa noite.

197
00:21:27,906 --> 00:21:29,389
- Você está bem?
- Sim, não é nada.

198
00:21:29,767 --> 00:21:32,689
- E dizem que luta livre é falsa, huh?
- Falsa? Te mostro quanto é falsa.

199
00:21:32,690 --> 00:21:33,952
Olha aqui, 1986,

200
00:21:33,953 --> 00:21:37,701
Ginásio de Denver, Billy Bob Banjo me
atingiu com uma placa com um prego

201
00:21:37,998 --> 00:21:40,288
e me cortou o bíceps em dois.

202
00:21:42,894 --> 00:21:45,115
Olha isso aqui.

203
00:21:45,116 --> 00:21:50,116
1988, Orlando Pacific Center.

204
00:21:50,176 --> 00:21:53,206
Mr. Magnificent me atirou do alto das
cordas, caí sobre o meu ombro...

205
00:21:53,207 --> 00:21:58,216
- e parti a clavícula ao meio.
- Meu Deus, dói?

206
00:21:58,789 --> 00:22:01,616
Dói quando respiro,
mas quando ouvimos a multidão...

207
00:22:01,617 --> 00:22:03,950
a gente agüenta, sabe?

208
00:22:06,291 --> 00:22:09,557
"Ele foi ferido por nossos pecados,
e dilacerado pelos nossa maldade,

209
00:22:10,254 --> 00:22:14,666
para a nossa salvação e
o castigo recaiu sobre ele."

210
00:22:17,058 --> 00:22:19,844
- O que é isso?
- Paixão de Cristo.

211
00:22:20,842 --> 00:22:22,659
Têm o mesmo cabelo. Nunca viu?

212
00:22:24,808 --> 00:22:29,167
Cara, tem que ver, é maravilhoso. Batem
nele com tudo, chicotes, flechas, pedras

213
00:22:30,505 --> 00:22:32,412
Ferraram ele durante duas horas.

214
00:22:33,850 --> 00:22:35,750
E ele suportou.

215
00:22:38,528 --> 00:22:39,858
Cara durão.

216
00:22:40,500 --> 00:22:41,742
Sacrifício de cordeiro (ram).

217
00:22:43,676 --> 00:22:47,065
A seguir, no palco principal, Cassidy...

218
00:22:47,710 --> 00:22:49,375
Oh, que porra.

219
00:22:51,373 --> 00:22:52,522
- Tenho que ir.
- Então vá.

220
00:22:53,795 --> 00:22:56,102
- Quanto te devo?
- São 60.

221
00:22:58,828 --> 00:23:00,256
60. Guarde o troco.

222
00:23:01,255 --> 00:23:02,441
Obrigado.

223
00:23:09,615 --> 00:23:12,436
No palco, a adorável, Cassidy!

224
00:23:29,496 --> 00:23:31,917
Baluandrum, 250.
ValiQ, 75 dólares.

225
00:23:32,251 --> 00:23:33,904
Dois frascos de trans, 25 cada.

226
00:23:34,039 --> 00:23:36,184
A caixa é 50. Insulina é 100 dólares.

227
00:23:36,280 --> 00:23:38,517
Tenho 4 caixas disso, 3 de insulina...

228
00:23:38,551 --> 00:23:40,337
a 100 dólares a caixa.

229
00:23:40,490 --> 00:23:45,042
Se quiser mais esses sai por mais
200 dólares. Tudo junto dá 995.

230
00:23:45,129 --> 00:23:48,181
Se só tem 400, me dê e depois da luta
me paga o resto.

231
00:23:49,011 --> 00:23:50,138
Tem seringas?

232
00:23:50,416 --> 00:23:51,683
Tenho chinesas.

233
00:23:53,195 --> 00:23:54,829
Não quero essas coisas chinesas.

234
00:23:57,281 --> 00:23:59,976
Vou adicionar isso, Ram,
se comporte, certo?

235
00:24:00,546 --> 00:24:01,970
Foda-se.

236
00:24:03,120 --> 00:24:06,533
Tem que adicionar água a isso,
assim o efeito será mais longo.

237
00:24:06,783 --> 00:24:07,964
Algo mais?

238
00:24:08,200 --> 00:24:11,416
Analgésicos, alucinógenos,
barbitúricos...

239
00:24:12,021 --> 00:24:13,520
Não, mano, estou bem.

240
00:24:14,069 --> 00:24:16,636
- Tem certeza?
- Isso me doparia.

241
00:24:16,850 --> 00:24:18,056
- Viagra?
- Não.

242
00:24:20,316 --> 00:24:22,117
Tenho de tudo, o que precisar.

243
00:24:22,163 --> 00:24:23,796
Tem uma farmácia, irmão.

244
00:24:24,727 --> 00:24:27,002
- Cara, preciso cuidar de você.
- Sim, você cuida.

245
00:24:27,553 --> 00:24:29,579
Só se assegure de que vai ficar bem. OK?

246
00:24:29,613 --> 00:24:32,211
- Só vou ficar grande e forte.
- É claro que vai, meu amigo.

247
00:24:34,036 --> 00:24:36,393
- Você está com ótimo físico.
- Eu tento, cara, eu tento.

248
00:24:36,456 --> 00:24:38,152
- Diga como consegue.
- Deixa disso, cara.

249
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
- Abre o jogo.
- Ah, é só um pouco a mais...

250
00:24:40,615 --> 00:24:41,977
não é nada demais, garoto.

251
00:24:42,281 --> 00:24:43,553
Olha prá isso, filho da puta.

252
00:25:16,129 --> 00:25:17,916
Olhe, bem aí, aí.

253
00:25:18,249 --> 00:25:19,540
- Vê aí?
- Sim.

254
00:25:19,643 --> 00:25:23,609
Não deixe muito tempo, pois da última
vez se quebraram porque ficaram frágeis.

255
00:25:23,944 --> 00:25:25,427
Não farei, deixa comigo...

256
00:25:29,059 --> 00:25:32,723
- Como vão as coisas com o seu velho?
- Papai nunca pára...

257
00:25:33,421 --> 00:25:35,544
- trabalha, trabalha.
- Trabalha, trabalha, certo.

258
00:25:38,142 --> 00:25:39,721
Ainda tem um trabalho, certo?

259
00:25:42,507 --> 00:25:44,718
- Ei, Glory, como está?
- Oi, meu bem, está aberto.

260
00:26:21,231 --> 00:26:22,311
Vai, bem aqui.

261
00:26:22,385 --> 00:26:23,536
Boa tentativa.

262
00:26:25,616 --> 00:26:27,196
Você teria que ter caído de joelhos.

263
00:26:31,104 --> 00:26:34,374
- Onde estão os inseticidas?
- Final do corredor 6.

264
00:26:34,762 --> 00:26:36,297
Hã? Final do corredor à direita.

265
00:26:41,185 --> 00:26:42,462
Vamos, mais uma vez.

266
00:26:44,006 --> 00:26:45,642
- Com mais força, irmão.
- Certo, cara.

267
00:26:47,641 --> 00:26:48,767
Merda.

268
00:26:50,364 --> 00:26:52,953
- Algumas ratoeiras?
- Espalhe-as no ringue e role sobre elas

269
00:26:55,710 --> 00:26:57,312
- Como está, Sr.?
- O que é que há?

270
00:26:59,005 --> 00:27:00,520
O que acha disso?

271
00:27:06,058 --> 00:27:07,210
- Isso funcionará.
- OK.

272
00:27:09,117 --> 00:27:10,177
Venha.

273
00:27:19,024 --> 00:27:21,387
Já não sou tão bom, mas me sinto bem.

274
00:27:22,143 --> 00:27:25,293
Meus joelhos, minhas costas, qualquer
coisa que precise que eu faça, Sr.

275
00:27:25,782 --> 00:27:29,021
Talvez possa correr o mínimo...
ir até as cordas e te atingir na volta.

276
00:27:29,080 --> 00:27:32,019
Mas nada de me aplicar golpes
duros como o criss-cross, por favor.

277
00:27:32,020 --> 00:27:35,054
Estas coisas hardcore que costuma
fazer... O que quer fazer essa noite?

278
00:27:35,821 --> 00:27:38,354
- Você curte grampos?
- Grampos?

279
00:27:38,908 --> 00:27:40,573
- Máquinas de grampos.
- O que quer dizer?

280
00:27:41,360 --> 00:27:44,935
- Grampo de estofador.
- Grampeador?

281
00:27:45,330 --> 00:27:46,996
- Você nunca fez?
- Não. Dói?

282
00:27:47,330 --> 00:27:48,511
Essa é uma pergunta...

283
00:27:49,329 --> 00:27:51,811
Cara, não é tão ruim quando entra,
dá um pouco de medo...

284
00:27:52,447 --> 00:27:57,712
quando arranca o metal da pele, fica
uns buracos e sai um pouco de sangue.

285
00:27:58,260 --> 00:28:00,718
- Rock'n Roll!
- Obrigado, Sr. É uma honra, obrigado.

286
00:28:01,106 --> 00:28:03,195
- Vá com calma com o grampeador.
- Sem problemas, Sr.

287
00:28:27,118 --> 00:28:29,055
Um, dois, três!

288
00:28:34,171 --> 00:28:39,743
E a vitória vai para:
Randy "The Ram" Robinson!!

289
00:29:09,419 --> 00:29:10,721
Bom trabalho.

290
00:29:20,015 --> 00:29:24,917
Grande combate, cara. Grande combate.
Excelente trabalho, Ram.

291
00:29:25,980 --> 00:29:27,767
Tem um grande corte aqui, Ram.

292
00:29:28,071 --> 00:29:29,668
Deixe-me estancá-lo.

293
00:29:29,855 --> 00:29:31,067
Louco.

294
00:29:32,580 --> 00:29:36,232
- Se recuperou da porrada na mesa?
- Vou me recuperar, senhor. Vou.

295
00:29:42,707 --> 00:29:45,468
14 minutos antes.

296
00:30:05,222 --> 00:30:06,368
INSETICIDA

297
00:30:09,380 --> 00:30:10,560
Ah, merda.

298
00:30:11,369 --> 00:30:13,888
- Tenho que tirar os grampos.
- Porra. Vai com calma, doutor.

299
00:30:14,437 --> 00:30:15,545
Não se mexa.

300
00:30:18,039 --> 00:30:19,288
Maldição.

301
00:30:42,422 --> 00:30:43,542
É hora de comer.

302
00:30:48,628 --> 00:30:49,727
Porra! Maldição!

303
00:31:07,882 --> 00:31:09,065
Mate-o.

304
00:31:36,311 --> 00:31:37,766
Use essa perna!

305
00:31:38,311 --> 00:31:39,795
Use essa perna!

306
00:31:40,431 --> 00:31:42,309
Use essa perna!

307
00:31:54,902 --> 00:31:56,266
Ram!

308
00:32:00,504 --> 00:32:01,745
Foda-se!

309
00:32:02,473 --> 00:32:03,986
Foda-se!

310
00:32:08,256 --> 00:32:09,567
OK, deixe-me tirar isso.

311
00:32:11,344 --> 00:32:12,777
Está muito enterrada, Ram.

312
00:32:36,805 --> 00:32:38,157
Está quase terminando.

313
00:33:32,550 --> 00:33:34,397
Bem, Ram, está pronto,
pode tomar uma ducha.

314
00:33:40,702 --> 00:33:41,882
Bom trabalho, cara.

315
00:34:51,097 --> 00:34:52,551
Relaxe. Esteve desacordado.

316
00:34:53,248 --> 00:34:54,944
Marlene, pode me ajudar, por favor.

317
00:34:55,973 --> 00:34:57,761
Mantenha as mãos assim e acalme-se.

318
00:34:58,729 --> 00:34:59,828
Vamos

319
00:35:05,692 --> 00:35:06,995
Relaxe.

320
00:35:07,939 --> 00:35:09,513
OK, acalme-se.

321
00:35:21,503 --> 00:35:22,932
- Obrigado, Marlene.
- OK.

322
00:35:41,071 --> 00:35:42,894
Sr. Radzinsky.

323
00:35:44,674 --> 00:35:48,265
- Me chame de Randy.
- Randy, sou o Dr. Moayedizadeh.

324
00:35:49,247 --> 00:35:50,669
Então, como eu estou?

325
00:35:51,025 --> 00:35:53,353
Bem melhor do que antes de ser
estabilizado pelos aparelhos.

326
00:35:54,266 --> 00:35:56,113
Então é claro que estou bem.

327
00:35:57,234 --> 00:35:59,990
Bem, é seu coração. Você precisa
começar a cuidar melhor dele.

328
00:36:01,261 --> 00:36:05,115
- Como faço isso?
- Primeiro, precisa tomar a medicação.

329
00:36:05,985 --> 00:36:09,308
E parar com as drogas que coloca
no seu corpo. Precisa cooperar.

330
00:36:10,431 --> 00:36:11,704
Sei, sei.

331
00:36:13,308 --> 00:36:15,217
Posso viver sem isso.

332
00:36:16,064 --> 00:36:18,536
Quando poderei voltar ao ginásio...

333
00:36:19,970 --> 00:36:23,390
- e começar a trabalhar?
- Quanto aos exercícios...

334
00:36:23,544 --> 00:36:25,996
tudo bem, desde que sejam moderados.

335
00:36:27,273 --> 00:36:31,600
- Doutor, sou um lutador profissional.
- Essa não é uma boa idéia.

336
00:36:32,997 --> 00:36:34,304
O que quer dizer?

337
00:36:35,820 --> 00:36:39,529
O seu coração está muito desgastado, não
vai agüentar essa atividade extrema.

338
00:36:42,583 --> 00:36:46,032
Olhe, posso diminuir minha rotina,
ir com mais calma.

339
00:36:46,306 --> 00:36:48,355
- Sr. Radzinsky...
- Randy, me chame de Randy.

340
00:36:49,166 --> 00:36:52,068
Randy, você quase morreu.

341
00:36:53,377 --> 00:36:55,192
Da próxima vez,
pode não ter tanta sorte.

342
00:37:00,128 --> 00:37:03,659
Bem, doutor, obrigado por todas
as boas notícias.

343
00:37:27,541 --> 00:37:28,934
Essa cópia é para você.

344
00:37:32,114 --> 00:37:35,281
Alguém te deixou isso,
disse que era seu promotor.

345
00:37:44,173 --> 00:37:46,278
Você os ganhou, é um guerreiro.
Descanse e melhore.

346
00:37:46,279 --> 00:37:47,668
Jerry Difusco

347
00:38:31,635 --> 00:38:34,886
Robin Radzinsky, dirija-se à
farmacêutica seu remédio está pronto.

348
00:38:43,383 --> 00:38:44,715
- Robin Radzinsky?
- Randy.

349
00:38:46,640 --> 00:38:48,064
Pode assinar isso?

350
00:38:53,334 --> 00:38:54,393
Obrigado.

351
00:38:56,240 --> 00:38:57,361
Aqui está.

352
00:38:59,233 --> 00:39:00,597
O dinheiro.

353
00:39:13,009 --> 00:39:14,493
Bem vindo ao lar.

354
00:41:06,950 --> 00:41:08,079
Ei, Adam!

355
00:41:09,524 --> 00:41:11,583
- Quer jogar Nintendo?
- OK.

356
00:41:12,886 --> 00:41:14,188
Ok, vamos ver o que consegue.

357
00:41:14,522 --> 00:41:17,330
- Aqui vai o Aiatolá.
- Veja o tamanho dos meus peitos!

358
00:41:17,331 --> 00:41:18,587
Aqui vamos nós.

359
00:41:19,127 --> 00:41:20,991
Ouviu falar do Call of Duty IV?

360
00:41:21,973 --> 00:41:23,789
- O quê?
- Call of Duty IV.

361
00:41:24,275 --> 00:41:25,758
- O quê?
- Call of Duty IV.

362
00:41:26,092 --> 00:41:28,266
- Call it Duty IV?
- Call of Duty IV.

363
00:41:28,788 --> 00:41:29,999
- Call of Duty IV?
- Sim.

364
00:41:31,687 --> 00:41:33,292
- É bem legal de verdade.
- Sim?

365
00:41:35,290 --> 00:41:36,623
Esse é tão velho.

366
00:41:37,653 --> 00:41:39,954
- E do que se trata?
- É um jogo de guerra.

367
00:41:40,439 --> 00:41:43,407
A maioria dos outros se passa na
2ª guerra,

368
00:41:43,408 --> 00:41:45,256
mas esse se passa no Iraque.

369
00:41:46,043 --> 00:41:49,040
- Sim?
- Pode escolher ser da marinha...

370
00:41:49,041 --> 00:41:52,785
ou das forças especiais britânicas.
Muito legal.

371
00:41:54,724 --> 00:41:56,966
Bem, aqui vamos nós.

372
00:41:58,056 --> 00:42:00,206
Oh, aqui vai. Ram esmaga!
Acabou!

373
00:42:00,813 --> 00:42:02,689
- Ok, mais um.
- Tenho que ir.

374
00:42:03,022 --> 00:42:05,575
- Tenho que ir.
- Acabei te dar uma surra.

375
00:42:05,659 --> 00:42:07,415
- Não quer a revanche?
- Não, está OK.

376
00:42:07,959 --> 00:42:09,444
- Mesmo?
- Te vejo mais tarde, certo?

377
00:42:11,534 --> 00:42:13,290
Vá na pressão, irmão.

378
00:42:56,420 --> 00:42:59,056
Oh, porra.

379
00:43:22,109 --> 00:43:23,177
Eiii!

380
00:43:23,623 --> 00:43:24,851
Ram Man!

381
00:43:27,045 --> 00:43:28,178
Pequeno Ram.

382
00:43:28,682 --> 00:43:30,442
- Ei.
- Estava por perto e...

383
00:43:30,740 --> 00:43:33,698
pensei que talvez pudéssemos ir
comer um hambúrguer.

384
00:43:34,425 --> 00:43:38,016
- Estou trabalhando.
- Ok. Talvez mais tarde.

385
00:43:39,088 --> 00:43:40,359
Você está bem?

386
00:43:42,479 --> 00:43:45,415
- Podemos falar por um segundo?
- Claro, claro. O que se passa?

387
00:43:47,302 --> 00:43:48,694
Vamos ao meu carro.

388
00:43:50,488 --> 00:43:52,002
Randy...

389
00:43:54,334 --> 00:43:56,665
Sabe que não posso sair com cliente.

390
00:43:58,166 --> 00:44:00,014
Ouça, sofri um ataque cardíaco.

391
00:44:05,614 --> 00:44:07,703
- Onde está estacionado?
- Nos fundos.

392
00:44:07,999 --> 00:44:10,311
Bem, vá para o carro, te encontro lá.

393
00:44:18,386 --> 00:44:21,693
- Vou fazer uma pausa, volto rápido.
- OK.

394
00:44:36,179 --> 00:44:37,725
Obrigado, eu agradeço.

395
00:44:38,239 --> 00:44:39,339
Tudo bem.

396
00:44:40,328 --> 00:44:41,398
Quando foi?

397
00:44:43,116 --> 00:44:44,514
Há umas duas semanas atrás.

398
00:44:46,288 --> 00:44:47,499
Como se sente?

399
00:44:48,983 --> 00:44:50,645
Não me sinto como Hércules.

400
00:44:52,012 --> 00:44:53,284
Como aconteceu?

401
00:44:54,041 --> 00:44:59,750
Estava no vestiário e os caras me
disseram que caí como um tijolo, sabe...

402
00:45:00,885 --> 00:45:02,356
não me lembro de nada.

403
00:45:04,064 --> 00:45:09,849
Agora os médicos me dizem que
não posso mais ser um lutador.

404
00:45:13,542 --> 00:45:14,917
O que vai fazer?

405
00:45:15,825 --> 00:45:19,102
Sabe, eu apenas não me sinto bem.

406
00:45:20,591 --> 00:45:22,716
E é por isso que...

407
00:45:23,473 --> 00:45:27,624
É por isso que queria falar com você.
Porque não queria estar só.

408
00:45:32,139 --> 00:45:33,471
Oh, Randy...

409
00:45:37,742 --> 00:45:39,589
Devia estar com sua família agora.

410
00:45:40,922 --> 00:45:43,644
Não tem uma filha?
Onde está ela?

411
00:45:44,736 --> 00:45:48,307
- A minha filha não gosta muito de mim.
- Não acredito.

412
00:45:48,650 --> 00:45:53,972
Todos precisam de um pai, confie em mim,
esse tipo de coisa une as pessoas.

413
00:45:57,460 --> 00:45:58,643
Devia telefonar para ela.

414
00:46:01,095 --> 00:46:04,152
Devo entrar. Vai ficar bem, Ram?

415
00:46:05,516 --> 00:46:07,818
- Ficarei bem.
- OK.

416
00:46:28,147 --> 00:46:29,932
Stephanie...

417
00:47:07,784 --> 00:47:09,849
Não estamos em casa, deixe sua mensagem.

418
00:47:59,481 --> 00:48:01,299
Stephanie está em casa?

419
00:48:02,662 --> 00:48:04,024
Quem digo que é?

420
00:48:04,873 --> 00:48:06,267
Diga que é o pai dela.

421
00:48:24,768 --> 00:48:28,490
Ei, Stephanie, onde está indo?

422
00:48:29,704 --> 00:48:33,474
- O que quer?
- Tenho que falar com você.

423
00:48:34,367 --> 00:48:35,700
Não posso falar agora.

424
00:48:36,275 --> 00:48:38,522
- Eu preciso mesmo falar com você.
- Eu tenho escola.

425
00:48:39,250 --> 00:48:40,581
- Vai à escola?
- Sim.

426
00:48:40,855 --> 00:48:41,917
Isso é ótimo.

427
00:48:44,249 --> 00:48:50,070
Escute, tive um ataque cardíaco e
pensei que devia te dizer.

428
00:48:54,547 --> 00:48:55,788
Você é um idiota!

429
00:48:57,759 --> 00:49:00,370
O que quer de mim? O que quer?

430
00:49:01,306 --> 00:49:05,394
Estive sozinho e você é minha filha,
te amo e...

431
00:49:06,152 --> 00:49:08,351
- precisava te ver.
- Isso é besteira!

432
00:49:09,786 --> 00:49:12,045
- Quer que eu cuide de você.
- Não.

433
00:49:12,213 --> 00:49:14,846
Sim e não vou fazer isso.

434
00:49:16,909 --> 00:49:19,289
Onde diabos estava quando eu precisava
que cuidasse de mim?

435
00:49:20,911 --> 00:49:24,273
Em todos os meus aniversários?
Nunca esteve em nenhum.

436
00:49:24,666 --> 00:49:26,363
Provavelmente nem sabe quando é.

437
00:49:28,792 --> 00:49:32,070
E não quero saber agora, não me importo
com seu ataque cardíaco. Foda-se!

438
00:49:42,645 --> 00:49:45,253
Legião Americana.

439
00:49:50,885 --> 00:49:53,683
Ei, Ram, não pensei em te ver aqui.

440
00:49:53,802 --> 00:49:55,254
- Por que não?
- Olá.

441
00:49:56,499 --> 00:49:58,916
Soube do seu colapso no
espetáculo do Difusco.

442
00:49:59,213 --> 00:50:01,805
Cara, eu só me sobrecarreguei e apaguei,
é tudo.

443
00:50:02,000 --> 00:50:04,330
- Mesmo?
- Saí do hospital há menos de uma hora.

444
00:50:04,667 --> 00:50:07,398
- Então, você está bem?
- Irmão, pronto para outra.

445
00:50:08,118 --> 00:50:10,899
Isso é excelente, já estava pensando
em cancelar o evento principal.

446
00:50:11,084 --> 00:50:13,624
- Que combate principal?
- Para o "FanFest".

447
00:50:14,052 --> 00:50:17,380
E todos irão: Terry C,
Casiano, Fat Pack.

448
00:50:18,412 --> 00:50:21,893
Estou tão excitado!
Volpe me deu um monte de panfletos.

449
00:50:25,845 --> 00:50:27,873
Será um épico.
"The Ram X O Aiatolá"

450
00:50:27,957 --> 00:50:30,825
Volpe disse que todos os fãs do
espetáculo vão estar lá.

451
00:50:31,713 --> 00:50:33,792
- 20 anos se passaram.
- Será algo grande.

452
00:50:33,925 --> 00:50:35,315
Venha, acomode-se ali.

453
00:50:36,408 --> 00:50:38,195
- Ei, irmão.
- Diz aí, mano.

454
00:50:39,376 --> 00:50:41,616
Deve vir muita gente.

455
00:50:42,654 --> 00:50:45,084
- Genial, vou me ajeitar aqui.
- Certo.

456
00:50:46,688 --> 00:50:48,626
Ei, meu chegado, como vai, grandão?

457
00:50:49,052 --> 00:50:50,287
Que bom te ver.

458
00:51:15,868 --> 00:51:18,166
- Tenho sido seu fã por anos.
- Como vai, irmão?

459
00:51:18,232 --> 00:51:19,565
Enorme prazer em conhecê-lo.

460
00:51:19,566 --> 00:51:21,019
- Posso tirar uma foto?
- Claro.

461
00:51:22,655 --> 00:51:24,015
Aqui, rapazes.

462
00:51:24,987 --> 00:51:26,359
- Qual é mesmo seu nome?
- Evan.

463
00:51:27,775 --> 00:51:30,548
- E- V...?
- E-V-A-N.

464
00:51:31,044 --> 00:51:32,426
Um, dois... Ram!

465
00:51:35,709 --> 00:51:39,244
- Aqui, Mathew.
- Aqui está.

466
00:52:24,408 --> 00:52:25,953
- Oi, sou Cassidy.
- Henry.

467
00:52:26,588 --> 00:52:28,132
Prazer em conhecê-lo.
De onde é?

468
00:52:29,255 --> 00:52:30,557
Arfield.

469
00:52:31,162 --> 00:52:32,586
Sim? Como está essa noite?

470
00:52:33,071 --> 00:52:34,330
Bem.

471
00:52:34,889 --> 00:52:37,276
Que tal uma dança privada para se
sentir melhor?

472
00:52:38,105 --> 00:52:40,304
- Não, não essa noite.
- Não, Henry?

473
00:52:40,984 --> 00:52:42,052
- Não.
- Não?

474
00:52:42,831 --> 00:52:44,956
OK.
"e não esqueçam terça à noite"

475
00:52:53,603 --> 00:52:54,815
Não.

476
00:52:56,994 --> 00:52:59,418
"No palco principal, A Exótica"

477
00:53:01,164 --> 00:53:02,557
Ei, como está?

478
00:53:04,618 --> 00:53:07,970
- Ei, quando chegou?
- Acabei de chegar.

479
00:53:08,185 --> 00:53:09,506
Mesmo?

480
00:53:09,608 --> 00:53:11,818
- Como se sente?
- Estou bem.

481
00:53:13,243 --> 00:53:15,180
- Melhor.
- Que bom.

482
00:53:15,696 --> 00:53:18,511
E segui seu conselho,
fui ver minha filha.

483
00:53:18,877 --> 00:53:20,453
Sim? E como foi?

484
00:53:21,816 --> 00:53:25,083
Não foi muito bem,
me tratou como um imbecil.

485
00:53:25,330 --> 00:53:26,992
Hum, lamento por isso.

486
00:53:28,253 --> 00:53:29,830
O que se pode fazer?

487
00:53:31,953 --> 00:53:35,795
E se eu desse a ela algo especial como
um presente?

488
00:53:36,587 --> 00:53:38,281
Me parece uma idéia genial.

489
00:53:38,857 --> 00:53:40,488
No que ela se interessa?

490
00:53:41,312 --> 00:53:42,702
Na verdade, não sei.

491
00:53:43,250 --> 00:53:46,519
- Que tipo de música ela gosta?
- Na verdade, não sei.

492
00:53:47,854 --> 00:53:52,003
Ela se interessa por cozinhar, ler ou
alguma outra coisa?

493
00:53:54,729 --> 00:53:57,087
- Não sei.
- OK... bem...

494
00:53:58,635 --> 00:54:00,714
devia comprar algumas roupas.

495
00:54:00,968 --> 00:54:02,564
- Todas as garotas gostam.
- Sim?

496
00:54:02,565 --> 00:54:03,756
OK.

497
00:54:03,757 --> 00:54:05,394
Ei, sei o lugar certo.

498
00:54:05,999 --> 00:54:09,966
É uma loja de roupas de ótima qualidade,
se chama Elizabeth.

499
00:54:11,298 --> 00:54:14,509
Acho que devia ir no sábado,
quando têm as melhores promoções.

500
00:54:15,266 --> 00:54:16,811
Obrigado, muito obrigado.

501
00:54:19,839 --> 00:54:21,325
Quer uma dança?

502
00:54:24,206 --> 00:54:26,292
Não, creio que ainda não estou pronto
para isso.

503
00:54:28,900 --> 00:54:30,070
OK.

504
00:54:57,971 --> 00:54:59,483
Uau, isso foi rápido.

505
00:55:00,243 --> 00:55:05,842
Escute, por que não te encontro lá
no sábado e te ajudo a escolher algo?

506
00:55:08,244 --> 00:55:09,615
Eu gostaria muito.

507
00:55:10,323 --> 00:55:11,837
- Às 13 hs?
- Sim.

508
00:55:11,838 --> 00:55:13,038
Ótimo.

509
00:55:13,675 --> 00:55:16,248
Às 13.

510
00:55:31,154 --> 00:55:32,214
Olá.

511
00:55:33,300 --> 00:55:34,645
Esqueceu de bater?

512
00:55:35,330 --> 00:55:37,848
Vamos tentar de novo, certo?
Estou falando sério.

513
00:55:48,959 --> 00:55:51,148
- O que você quer?
- Queria saber se podia me dar...

514
00:55:51,149 --> 00:55:54,970
mais trabalho, algo mais estável,
tempo integral.

515
00:55:56,307 --> 00:55:57,943
Só nos fins de semana.

516
00:55:58,338 --> 00:55:59,852
Ok, posso trabalhar.

517
00:56:00,883 --> 00:56:03,534
Não é quando você senta
nas caras de outros machos?

518
00:56:05,002 --> 00:56:07,285
- Então, o que tem?
- Delicatessen.

519
00:56:08,590 --> 00:56:11,667
- Tratar com os clientes e coisas assim?
- Sim.

520
00:56:12,134 --> 00:56:15,461
Um desfile de donas de casa
excitadas implorando pela sua carne.

521
00:56:16,762 --> 00:56:17,968
Tem outra coisa?

522
00:56:18,068 --> 00:56:21,471
Não, não tenho. Interessado?

523
00:56:25,237 --> 00:56:27,871
Sim, claro.

524
00:56:48,449 --> 00:56:50,380
- Ei.
- Ei.

525
00:56:51,110 --> 00:56:53,995
Maldição, quase não te reconheci.
Você parece... parece...

526
00:56:54,297 --> 00:56:55,823
Parece limpa.

527
00:56:56,050 --> 00:56:57,470
Limpa?

528
00:56:57,471 --> 00:56:59,527
Quero dizer, adorável.

529
00:57:00,099 --> 00:57:01,859
Ok, obrigada.

530
00:57:01,860 --> 00:57:05,758
Escute, devo te chamar de Pam ou
Cassidy ou...?

531
00:57:05,826 --> 00:57:07,469
- Pam.
- Pam

532
00:57:07,929 --> 00:57:09,378
Não se acostume.

533
00:57:10,296 --> 00:57:13,903
Como ela é? Gótica, punk, hippie?

534
00:57:15,553 --> 00:57:17,296
Não sei bem, ela é legal.

535
00:57:20,090 --> 00:57:21,598
Ei, Pam.

536
00:57:21,966 --> 00:57:23,265
- Pam.
- Sim?

537
00:57:24,602 --> 00:57:27,413
Obrigado. Estou mesmo agradecido
por isso.

538
00:57:29,047 --> 00:57:30,466
Não foi nada.

539
00:57:31,678 --> 00:57:34,673
Escute, acho que a Stephanie é...

540
00:57:35,880 --> 00:57:37,968
lésbica.

541
00:57:39,187 --> 00:57:41,060
Faz alguma diferença...?

542
00:57:41,601 --> 00:57:44,618
Não. Isso não.

543
00:57:44,619 --> 00:57:47,176
Talvez seja só na minha cabeça, não sei.

544
00:57:50,563 --> 00:57:52,564
Uau, e isso?

545
00:57:52,565 --> 00:57:56,859
Tem um "S", é perfeita.

546
00:57:57,847 --> 00:57:59,589
Bem...

547
00:58:00,470 --> 00:58:05,045
Estamos no inverno. Talvez devamos
escolher algo mais quente.

548
00:58:05,046 --> 00:58:06,571
Tem razão.

549
00:58:06,906 --> 00:58:09,430
- É o tamanho dela.
- Parece bem legal.

550
00:58:09,747 --> 00:58:12,312
Não sei, esse parece mais
Rock’n Roll. O que acha?

551
00:58:12,472 --> 00:58:13,716
O que acha?

552
00:58:17,358 --> 00:58:19,647
Eu... deve seguir a intuição, cara.

553
00:58:19,676 --> 00:58:21,196
- Sim?
- Sim.

554
00:58:21,270 --> 00:58:24,413
Sabe, você fica linda com a luz do dia.

555
00:58:25,783 --> 00:58:27,553
Ei, quer tomar uma cerveja comigo?

556
00:58:28,368 --> 00:58:30,004
Tenho que ir.

557
00:58:30,646 --> 00:58:31,908
Uma cerveja.

558
00:58:31,909 --> 00:58:33,482
Tenho mesmo...

559
00:58:35,359 --> 00:58:37,723
Tenho um filho.

560
00:58:38,184 --> 00:58:39,673
Tem um filho?

561
00:58:40,167 --> 00:58:42,089
Bem,

562
00:58:42,090 --> 00:58:43,728
Você tem um menino ou menina?

563
00:58:43,729 --> 00:58:44,965
Menino.

564
00:58:44,966 --> 00:58:46,243
Jameson

565
00:58:46,335 --> 00:58:48,326
- Idade?
- Nove.

566
00:58:50,177 --> 00:58:52,019
Quem diria, hã?

567
00:58:52,020 --> 00:58:56,050
Bem, não é exatamente o que se diz
aos clientes.

568
00:58:56,392 --> 00:58:58,811
Não excita.

569
00:59:00,417 --> 00:59:02,514
Aguarde. Espere um segundo.

570
00:59:11,661 --> 00:59:13,937
Quero que dê isso ao seu pequeno, é um..

571
00:59:13,938 --> 00:59:16,322
É um boneco Randy "The Ram" de luta,
articulado.

572
00:59:16,938 --> 00:59:20,216
Diga a ele para não perder.
É um item de colecionador, 300 dólares.

573
00:59:20,476 --> 00:59:21,742
Mesmo?

574
00:59:21,954 --> 00:59:23,232
Não.

575
00:59:24,196 --> 00:59:25,896
Vamos, ei...

576
00:59:25,897 --> 00:59:27,215
Uma cerveja.

577
00:59:28,275 --> 00:59:29,694
OK.

578
00:59:31,350 --> 00:59:33,833
Menino bonito você tem.

579
00:59:34,169 --> 00:59:35,420
Eu acho.

580
00:59:35,734 --> 00:59:38,650
Posso ver de onde ele tirou a beleza.

581
00:59:40,257 --> 00:59:43,473
Sim, mas acho que foi do pai dele.

582
00:59:45,604 --> 00:59:47,521
O que é isso?

583
00:59:49,327 --> 00:59:51,699
É de um apartamento em Trenton.

584
00:59:52,105 --> 00:59:54,506
Está querendo se mudar para lá?

585
00:59:54,538 --> 00:59:56,823
- Estou trabalhando nisso.
- Sim?

586
00:59:57,250 --> 01:00:01,117
A escola é incrível, vizinhança boa.

587
01:00:01,289 --> 01:00:02,766
É mais barato.

588
01:00:02,805 --> 01:00:05,239
E seu trabalho no Chee'Ques?

589
01:00:05,311 --> 01:00:07,702
Encerro, desisto.

590
01:00:17,651 --> 01:00:21,765
OK! Vamos, meu bem. Dance comigo.

591
01:00:21,778 --> 01:00:23,961
- Aqui?
- Sim, aqui mesmo.

592
01:00:25,609 --> 01:00:28,297
- Minha dança não é essa.
- Então, danço para você.

593
01:00:32,728 --> 01:00:34,060
Onde aprendeu isso?

594
01:00:34,061 --> 01:00:35,863
Preciso disso no trabalho.

595
01:00:41,959 --> 01:00:43,731
Uma dança particular para mim.

596
01:00:44,162 --> 01:00:46,962
"Eu sabia desde o inicio...

597
01:00:46,963 --> 01:00:50,563
que você acabaria vencendo.

598
01:00:50,703 --> 01:00:54,536
Eu sabia desde o começo que você

599
01:00:54,537 --> 01:00:59,095
atravessaria uma flecha no meu coração.

600
01:01:01,917 --> 01:01:04,761
De volta em volta..."

601
01:01:05,967 --> 01:01:08,217
Maldição, não fazem
mais como eles faziam.

602
01:01:08,218 --> 01:01:10,275
Os 80 foram a melhor
época que já existiu!

603
01:01:10,276 --> 01:01:14,075
- Guns n' Roses detonaram.
- Mötley Crüe... Def Leppard.

604
01:01:14,076 --> 01:01:17,451
E a bicha do Cobain
tinha que ferrar tudo.

605
01:01:17,482 --> 01:01:19,576
O que há de errado em se divertir?

606
01:01:19,577 --> 01:01:21,327
Odiei a porra dos 90.

607
01:01:22,015 --> 01:01:23,722
Os 90 foram uma desgraça fudida.

608
01:01:23,723 --> 01:01:25,268
Os 90 foram uma chupada fudida.

609
01:01:37,337 --> 01:01:38,666
- Merda.
- O que foi?

610
01:01:40,014 --> 01:01:41,902
Não posso ter contato com clientes.

611
01:01:41,903 --> 01:01:43,246
Tenho que ir.

612
01:01:43,251 --> 01:01:45,125
Ei, você disse uma cerveja.

613
01:01:45,152 --> 01:01:47,314
- Eu disse?
- Sim.

614
01:01:57,640 --> 01:01:59,357
Uma cerveja.

615
01:02:19,294 --> 01:02:20,983
Aqui está.

616
01:02:23,305 --> 01:02:26,156
Ei, mano, era para estar escrito Randy.

617
01:02:27,243 --> 01:02:30,131
Acho que usaram o nome
do seu documento oficial.

618
01:02:30,132 --> 01:02:32,495
Tenho que usar mesmo essa coisa?

619
01:02:32,597 --> 01:02:34,755
Não, você é especial.

620
01:02:36,560 --> 01:02:38,669
Colega, pode trocá-lo?

621
01:02:38,874 --> 01:02:40,844
Só use a porra, certo?

622
01:03:09,898 --> 01:03:11,352
Ah, porra.

623
01:04:13,208 --> 01:04:15,527
Aqui está sua mortadela, colega.

624
01:04:19,801 --> 01:04:21,374
18!

625
01:04:22,136 --> 01:04:25,453
- Eu tinha feito uma encomenda.
- Hudson Acres...

626
01:04:25,490 --> 01:04:28,897
Porque não está muito claro.

627
01:04:29,069 --> 01:04:31,038
- Deixe-me checar.
- OK.

628
01:04:34,932 --> 01:04:37,118
Wayne, delicatessen.

629
01:04:37,456 --> 01:04:38,914
Espere um minuto.

630
01:04:39,982 --> 01:04:43,195
Qual em sua opinião é o melhor?

631
01:04:43,584 --> 01:04:44,837
O melhor, o quê?

632
01:04:44,838 --> 01:04:47,263
Presunto defumado. Qual?

633
01:04:51,690 --> 01:04:54,407
Acho que o Mapple Glass não é ruim.

634
01:05:01,892 --> 01:05:03,172
Aperte forte.

635
01:05:03,176 --> 01:05:04,242
Pedaços pequenos.

636
01:05:04,243 --> 01:05:05,984
Feche.

637
01:05:05,985 --> 01:05:07,085
Aperte "iniciar".

638
01:05:07,099 --> 01:05:08,196
Sim.

639
01:05:24,903 --> 01:05:28,372
- 46. O que gostaria?
- 250 gr de salada de macarrão ao pesto.

640
01:05:28,460 --> 01:05:29,633
OK, já volto.

641
01:05:32,374 --> 01:05:34,509
Aqui está 250 gramas de salada de
macarrão ao pesto.

642
01:05:36,478 --> 01:05:38,396
- Mais alguma coisa?
- Não, é tudo.

643
01:05:39,672 --> 01:05:41,636
Tenha um dia adorável, querida.

644
01:05:42,025 --> 01:05:43,388
Obrigada.

645
01:05:48,218 --> 01:05:49,487
47!

646
01:05:53,088 --> 01:05:54,876
Me dê 8 pedaços de frango.

647
01:05:54,877 --> 01:05:57,207
- Qual parte do frango?
- Quero 8 pedaços.

648
01:05:57,423 --> 01:06:01,010
Dois peitos, dois peitos grandes.

649
01:06:01,011 --> 01:06:02,530
Dois peitos grandes saindo.

650
01:06:02,531 --> 01:06:04,301
Isso é o que quero, dois peitos grandes.

651
01:06:04,812 --> 01:06:09,140
Dois peitos grandes com um cérebro.

652
01:06:09,141 --> 01:06:10,844
2 asas. Fique longe da pele.

653
01:06:13,124 --> 01:06:16,180
Bastante frango voando até você,
querida tenha um bom dia.

654
01:06:16,784 --> 01:06:18,790
- Quem é o próximo?
- Eu.

655
01:06:19,080 --> 01:06:21,321
- O que manda, bonitão?
- 250 gramas de salada de ovo.

656
01:06:21,322 --> 01:06:23,638
250 gramas de salada de ovo saindo.

657
01:06:25,284 --> 01:06:26,951
- Aqui vamos nós.
- Fresca?

658
01:06:26,952 --> 01:06:29,830
Fresco é o bafo do macaco, irmão.

659
01:06:30,656 --> 01:06:32,305
Isso é muito bom.

660
01:06:32,908 --> 01:06:34,137
Aqui está.

661
01:06:34,138 --> 01:06:36,181
Afaste-se, vamos. Primeiro canto.

662
01:06:36,182 --> 01:06:38,951
Vamos, vamos, 12 segundos para acabar o
quarto período!

663
01:06:39,016 --> 01:06:40,748
Lançamento, vai pega!

664
01:06:40,978 --> 01:06:44,093
Ei, Touchdown!Maldição!
Sou um dos malditos caubóis do Dallas!

665
01:06:44,264 --> 01:06:46,228
O que vai ser, doçura?

666
01:06:46,253 --> 01:06:47,424
Oi.

667
01:06:52,653 --> 01:06:54,491
Ei, Mick, como vai?

668
01:06:54,633 --> 01:06:56,158
Sim, é Ram.

669
01:06:57,809 --> 01:06:59,135
Sim, claro.

670
01:07:01,096 --> 01:07:02,335
Ouça,

671
01:07:02,796 --> 01:07:05,584
você não vai poder contar comigo
em Utica.

672
01:07:07,687 --> 01:07:10,268
Não, eu me aposentei.

673
01:07:15,098 --> 01:07:17,004
Ei, Frank, como vai?

674
01:07:17,663 --> 01:07:19,391
Estou bem, cara, estou bem.

675
01:07:20,200 --> 01:07:21,560
Escute...

676
01:07:28,447 --> 01:07:31,123
Vamos, lamento, Volpe sabe que
eu adoraria estar no ringue.

677
01:07:32,358 --> 01:07:34,834
Não, eu percebo. Eu entendo.

678
01:07:35,431 --> 01:07:38,360
Não, não mais, acabou.
Me aposentei.

679
01:08:11,253 --> 01:08:12,540
Stephanie

680
01:08:13,220 --> 01:08:14,727
Está me seguindo?

681
01:08:14,932 --> 01:08:16,395
Não, eu...

682
01:08:17,002 --> 01:08:18,980
te trouxe um presente.

683
01:08:19,989 --> 01:08:21,455
Vamos, abra-o.

684
01:08:32,506 --> 01:08:35,306
O "S" é de Stephanie.

685
01:08:35,513 --> 01:08:36,966
Oh, sim?

686
01:08:37,487 --> 01:08:38,712
Você gosta?

687
01:08:40,752 --> 01:08:42,587
É chamativo.

688
01:08:43,388 --> 01:08:46,085
Não é seu presente de verdade,
te trouxe algo mais.

689
01:08:52,689 --> 01:08:54,525
Esse é seu presente de verdade.

690
01:09:04,362 --> 01:09:05,844
Casaco legal.

691
01:09:05,845 --> 01:09:07,762
Bem, é inverno...

692
01:09:07,763 --> 01:09:09,386
achei que te manteria aquecida.

693
01:09:11,108 --> 01:09:12,330
Obrigada.

694
01:09:12,578 --> 01:09:14,572
Não precisa agradecer, doçura.

695
01:09:14,900 --> 01:09:16,475
O que está fazendo nesse momento?

696
01:09:17,062 --> 01:09:18,924
O que estou fazendo?

697
01:09:19,525 --> 01:09:24,435
Sim, pensei que podíamos passear
no nosso antigo lugar favorito.

698
01:09:24,909 --> 01:09:27,395
Não temos um antigo lugar favorito.

699
01:09:27,439 --> 01:09:29,192
Você o reconhecerá quando o ver.

700
01:09:31,782 --> 01:09:36,671
Não é o melhor momento,
tenho algumas coisas para fazer.

701
01:09:37,479 --> 01:09:39,238
Que tipo de coisas?

702
01:09:41,009 --> 01:09:42,816
Apenas... coisas.

703
01:09:42,924 --> 01:09:44,764
Vamos, não vou...

704
01:09:45,023 --> 01:09:47,199
não vou te arrancar pedaço nem nada...

705
01:09:47,200 --> 01:09:49,364
só sair com você um tempinho.

706
01:09:54,657 --> 01:09:57,229
Não venho aqui desde pequena.

707
01:09:59,753 --> 01:10:02,002
Se lembra do trem fantasma?

708
01:10:03,087 --> 01:10:06,154
Ali, onde era o Hotel Monster.

709
01:10:06,155 --> 01:10:08,397
- Um pouco.
- Você adorava, íamos lá,

710
01:10:08,533 --> 01:10:11,766
havia um esqueleto assombrante que...

711
01:10:11,767 --> 01:10:16,660
saia do caixão, você se assustava e
chorava e queria ir embora.

712
01:10:17,058 --> 01:10:20,040
Depois queria voltar de novo.

713
01:10:20,594 --> 01:10:23,233
Creio que isso era mais um castigo.

714
01:10:23,234 --> 01:10:27,729
Sim, você se sentava no meu pé,
se agarrava à minha perna.

715
01:10:28,399 --> 01:10:30,274
Íamos a todo lugar assim.

716
01:10:30,891 --> 01:10:32,773
Nem me lembrava disso.

717
01:10:34,288 --> 01:10:36,074
Mas eu sim.

718
01:10:46,848 --> 01:10:48,860
Eu só queria te dizer...

719
01:10:49,645 --> 01:10:54,215
Sou eu quem devia ter cuidado de tudo.

720
01:10:54,572 --> 01:10:59,734
Sou eu quem devia ter feito tudo certo
para todos.

721
01:11:01,304 --> 01:11:04,445
Só que não aconteceu dessa forma.

722
01:11:05,110 --> 01:11:06,624
E fui embora.

723
01:11:07,140 --> 01:11:08,575
Deixei você.

724
01:11:10,192 --> 01:11:12,491
Você nunca fez nada de errado.

725
01:11:12,880 --> 01:11:14,106
Sabe?

726
01:11:14,107 --> 01:11:18,307
Eu só tentei esquecer de você.

727
01:11:19,143 --> 01:11:21,407
Apenas tentei fingir...

728
01:11:21,787 --> 01:11:23,408
que você não existia.

729
01:11:24,498 --> 01:11:26,250
Mas não posso.

730
01:11:29,349 --> 01:11:31,435
Você é minha garota.

731
01:11:32,134 --> 01:11:35,218
É minha garotinha.

732
01:11:35,780 --> 01:11:37,724
E agora...

733
01:11:41,119 --> 01:11:44,430
sou um velho pedaço
de carne estragado...

734
01:11:45,206 --> 01:11:47,555
e estou completamente só.

735
01:11:48,817 --> 01:11:51,412
E mereço ficar completamente só.

736
01:11:52,721 --> 01:11:55,439
Eu só quero que não me odeie.

737
01:12:02,086 --> 01:12:03,719
Ok?

738
01:12:36,997 --> 01:12:39,533
Oh, cara, não podíamos entrar aí.

739
01:12:45,574 --> 01:12:47,089
Deus.

740
01:12:51,545 --> 01:12:54,666
Aqui deve ter sido um salão
de baile ou coisa assim.

741
01:12:58,264 --> 01:12:59,942
Ei, vamos nessa.

742
01:13:01,511 --> 01:13:02,811
O que é isso?

743
01:13:02,812 --> 01:13:04,647
É minha reverência a você.

744
01:13:05,919 --> 01:13:07,676
Devo reverenciá-lo também?

745
01:13:25,812 --> 01:13:28,506
Pode conduzir, você não é mal.

746
01:13:28,576 --> 01:13:29,758
Obrigado.

747
01:13:40,341 --> 01:13:41,903
Espere.

748
01:13:42,812 --> 01:13:44,749
Espere, me deixe abrir para você.

749
01:13:48,940 --> 01:13:51,843
Espero que não tenha sido muito
doloroso para você.

750
01:13:51,997 --> 01:13:53,712
Foi tudo OK.

751
01:13:53,794 --> 01:13:55,205
Sim, bem...

752
01:13:55,753 --> 01:13:58,397
Ok... tchau.

753
01:13:58,611 --> 01:14:00,129
Tchau.

754
01:14:00,876 --> 01:14:03,332
Talvez possamos sair para jantar um dia.

755
01:14:03,803 --> 01:14:04,902
Jantar?

756
01:14:04,903 --> 01:14:06,570
Na sexta ou coisa assim,

757
01:14:07,751 --> 01:14:09,527
quando for melhor para você.

758
01:14:11,016 --> 01:14:13,200
Sábado é melhor.

759
01:14:13,577 --> 01:14:14,725
Sábado?

760
01:14:14,726 --> 01:14:17,024
- Sim.
- Certo.

761
01:15:26,773 --> 01:15:28,566
Ei, você aí.

762
01:15:39,562 --> 01:15:41,386
Vamos, abra-o.

763
01:15:42,997 --> 01:15:45,372
Vou ler quando estiver mais calma.

764
01:15:45,516 --> 01:15:48,031
Vamos, quero ver seu rosto quando ler.

765
01:16:02,098 --> 01:16:04,143
Obrigado, isso é muito amável.

766
01:16:04,144 --> 01:16:07,155
Ei, eu que agradeço, vamos, meu bem,
você tirou o meu da reta.

767
01:16:10,879 --> 01:16:12,130
O quê?

768
01:16:13,282 --> 01:16:16,828
- Não posso fazer isso.
- Fazer o quê?

769
01:16:18,478 --> 01:16:19,959
Isso.

770
01:16:21,613 --> 01:16:24,159
Pensei que tinha algo rolando aqui.

771
01:16:24,160 --> 01:16:27,393
Não, te acho incrível...

772
01:16:28,311 --> 01:16:30,009
Então, qual é o problema?

773
01:16:30,044 --> 01:16:33,342
Pensa que sou uma stripper e não sou,

774
01:16:33,506 --> 01:16:35,080
sou uma mãe...

775
01:16:35,627 --> 01:16:38,939
tenho responsabilidades, tenho um filho.

776
01:16:39,179 --> 01:16:42,298
De qualquer forma, não vai querer isso,
então...

777
01:16:42,299 --> 01:16:43,758
E se eu quiser?

778
01:16:44,791 --> 01:16:46,195
Eu não poderia.

779
01:16:46,824 --> 01:16:49,586
- E sobre o outro dia?
- Foi um erro.

780
01:16:50,609 --> 01:16:53,483
Não pareceu um erro para mim.

781
01:16:53,749 --> 01:16:56,831
O clube e o mundo real não se misturam.

782
01:16:57,136 --> 01:17:02,680
Tudo isso é besteira porque acho que
sente algo.

783
01:17:02,681 --> 01:17:07,451
É um cliente, uma porra de cliente e
não saio com clientes.

784
01:17:07,452 --> 01:17:08,901
Você entendeu?

785
01:17:10,085 --> 01:17:13,474
- Sim, entendi, me dê uma tequila, OK?
- Claro.

786
01:17:14,090 --> 01:17:16,033
Pegue isso.

787
01:17:18,651 --> 01:17:21,141
- O que é?
- Quero uma dança.

788
01:17:21,420 --> 01:17:23,113
Pare com isso.

789
01:17:23,189 --> 01:17:25,843
Qual o problema com você?
Vai recusar pagamento de um cliente?

790
01:17:25,844 --> 01:17:27,803
- Quero uma maldita dança, doçura.
- Foda-se!

791
01:17:27,814 --> 01:17:30,281
Vamos, levante-se e mexa seu rabo,
aperte suas tetas...

792
01:17:30,282 --> 01:17:31,943
- balance esse maldito rabo...
- Foda-se!

793
01:17:31,944 --> 01:17:35,465
- finja que gosta, faça a maldita dança!
- Dá o fora daqui, porra!

794
01:17:35,466 --> 01:17:38,606
- Ram! Vá devagar, senhor.
- Quer uma bebida?

795
01:17:38,607 --> 01:17:39,907
Não, estou OK.

796
01:18:04,075 --> 01:18:05,811
Oh, Deus.

797
01:18:27,149 --> 01:18:29,402
- Ei, Ram.
- Ei, Larry.

798
01:18:29,403 --> 01:18:31,642
O que faz aqui? Pensei que tinha se
aposentado.

799
01:18:31,643 --> 01:18:33,227
Só vim ver a apresentação
dos garotos.

800
01:18:33,228 --> 01:18:35,355
Venha, é claro.

801
01:18:38,585 --> 01:18:42,337
Ei, o que há? Não te vejo há um tempo.
Tudo bom?

802
01:19:23,752 --> 01:19:26,500
- Caras, foram geniais essa noite.
- Gostou?

803
01:19:26,501 --> 01:19:27,790
Foi uma apresentação incrível.

804
01:19:27,791 --> 01:19:29,508
Você foi rápido.

805
01:19:29,509 --> 01:19:30,676
Você se apresentou bem.

806
01:19:31,658 --> 01:19:34,153
E o mais importante,
eles gostaram de você.

807
01:19:34,282 --> 01:19:36,159
E você, como está indo, cara?

808
01:19:36,430 --> 01:19:39,218
- Levando no balanço, irmão.
- Só no balanço, então?

809
01:19:39,219 --> 01:19:41,102
- Vamos tomar umas.
- Você paga?

810
01:19:41,289 --> 01:19:43,380
- Eu pago.
- Você paga, hã?

811
01:19:43,907 --> 01:19:45,076
Mesa 15.

812
01:19:56,385 --> 01:19:57,492
Obrigado.

813
01:19:57,704 --> 01:19:59,300
Eu te conheço.

814
01:20:02,745 --> 01:20:05,797
Meu irmão tem um pôster seu atrás
da porta.

815
01:20:05,924 --> 01:20:07,993
Seu irmão tem bom gosto.

816
01:20:08,093 --> 01:20:09,953
Sim, é uma foto adorável.

817
01:20:10,027 --> 01:20:12,152
O que está fazendo aqui em Rahway?

818
01:20:12,690 --> 01:20:14,275
Fizemos uma apresentação no Rex Center.

819
01:20:14,515 --> 01:20:17,951
Fascinante. Oh, ainda luta?

820
01:20:18,165 --> 01:20:20,389
- Ainda salto bem das cordas.
- Oh, isso é sexy.

821
01:20:24,322 --> 01:20:26,320
E aí... quer ir à minha festa?

822
01:20:26,758 --> 01:20:29,954
Festa? O que chama de festa?

823
01:20:31,571 --> 01:20:34,465
Você sabe, festa para
incendiar um homem.

824
01:20:37,339 --> 01:20:39,681
Oh, merda, isso é muito maneiro.

825
01:20:50,320 --> 01:20:51,878
Procurem uma porra de quarto.

826
01:22:54,701 --> 01:22:56,181
Merda.

827
01:23:01,172 --> 01:23:02,706
Maldição.

828
01:23:14,581 --> 01:23:17,044
Ei, Stephanie está em casa?

829
01:23:39,525 --> 01:23:40,656
Ei...

830
01:23:40,657 --> 01:23:42,859
- Quem te mandou entrar?
- Que porra está fazendo aqui?

831
01:23:42,972 --> 01:23:45,181
- Desculpe, Stephanie, eu...
- Saia daqui, porra!

832
01:23:45,182 --> 01:23:47,691
- Posso cuidar disso, Alyssa. Eu resolvo
- É óbvio que não.

833
01:23:47,692 --> 01:23:49,143
Eu cuido disso!

834
01:23:49,144 --> 01:23:51,339
Desculpe causar essa confusão, lamento.

835
01:23:52,171 --> 01:23:55,147
Ei, espere, apenas não vá embora.

836
01:23:56,397 --> 01:23:59,704
Esperei você no restaurante por 2 horas.

837
01:23:59,710 --> 01:24:03,344
2 horas fudidas dizendo a mim mesma que
talvez ocorreu algo, preso no trânsito,

838
01:24:03,345 --> 01:24:06,068
mas não, é a mesma merda de novo,
de novo, outra vez.

839
01:24:06,069 --> 01:24:11,525
Peço desculpas, tinha coisas ruins na
cabeça e saí para um drinque e outro...

840
01:24:12,169 --> 01:24:14,133
Isso é besteira!

841
01:24:14,188 --> 01:24:15,831
Deus, não sei porque faço isso.

842
01:24:15,860 --> 01:24:19,048
Porque você é um fudido!

843
01:24:19,935 --> 01:24:24,798
Você vive ferrando, ferrando tudo!
E não posso agüentar mais essa porra...

844
01:24:24,836 --> 01:24:28,566
eu não agüento mais.
Eu não posso chorar por você.

845
01:24:31,402 --> 01:24:32,581
Foda-se! Foda-se!

846
01:24:33,154 --> 01:24:35,792
Você é um imbecil! Um maldito cuzão!

847
01:24:35,813 --> 01:24:38,654
Acalme-se. Me desculpe, lamento.

848
01:24:38,655 --> 01:24:41,718
- Eu te odeio, porra!
- Eu sei que me odeia.

849
01:24:41,895 --> 01:24:44,913
Eu sei que odeia.

850
01:24:45,061 --> 01:24:47,040
Acalme-se, me escute.

851
01:24:47,041 --> 01:24:48,955
Não quero saber.

852
01:24:49,282 --> 01:24:51,031
Não te odeio.

853
01:24:51,223 --> 01:24:54,391
Não te amo, nem sequer gosto de você.

854
01:24:54,547 --> 01:24:57,452
E sou uma estúpida por achar
que você podia mudar.

855
01:24:57,457 --> 01:24:59,476
- Eu posso.
- Não quero saber.

856
01:24:59,772 --> 01:25:01,546
Vamos

857
01:25:01,574 --> 01:25:04,941
Não há mais como consertar isso.

858
01:25:04,942 --> 01:25:08,793
Está quebrado. Permanentemente.

859
01:25:09,890 --> 01:25:13,750
E eu não quero saber disso. É melhor.

860
01:25:15,169 --> 01:25:16,895
Eu lamento, lamento muito.

861
01:25:20,806 --> 01:25:25,451
Não quero te ver de novo.

862
01:25:25,697 --> 01:25:26,999
Olhe para mim.

863
01:25:28,188 --> 01:25:30,306
Não quero te ver.

864
01:25:30,424 --> 01:25:32,454
Não quero te ouvir.

865
01:25:33,567 --> 01:25:37,298
Acabou para mim, entende?

866
01:25:38,013 --> 01:25:39,839
Acabou.

867
01:25:42,127 --> 01:25:43,843
Saia.

868
01:26:11,707 --> 01:26:13,587
27...

869
01:26:14,163 --> 01:26:16,678
250 gramas de salada de batata alemã.

870
01:26:27,114 --> 01:26:28,671
Um pouco menos.

871
01:26:29,309 --> 01:26:30,579
Menos.

872
01:26:36,214 --> 01:26:38,055
Um pouco menos.

873
01:26:40,568 --> 01:26:44,766
- Um pouco mais.
- Um pouco mais.

874
01:26:45,631 --> 01:26:46,740
OK.

875
01:26:55,570 --> 01:26:57,377
Um pouco mais.

876
01:26:58,203 --> 01:27:00,430
Um pouco menos.

877
01:27:00,683 --> 01:27:02,284
Um pouco menos.

878
01:27:17,326 --> 01:27:19,271
Um pouco menos.

879
01:27:22,642 --> 01:27:24,510
Até que enfim.

880
01:27:25,820 --> 01:27:29,806
Se apressem, é hora do rush.

881
01:27:29,892 --> 01:27:32,443
Vamos, pessoal, apressem-se!

882
01:27:35,795 --> 01:27:38,329
Tenha um bom dia, senhora.

883
01:27:46,723 --> 01:27:49,321
- 31.
- 31, aqui.

884
01:27:50,709 --> 01:27:52,701
Já não te conheço?

885
01:27:52,702 --> 01:27:53,847
Não.

886
01:27:54,143 --> 01:27:55,846
Me parece familiar

887
01:27:55,881 --> 01:27:58,896
- É de algum time?
- O que quer?

888
01:27:59,902 --> 01:28:04,064
250 gramas de presunto da Virginia e
250 gramas de queijo Jarlsberg.

889
01:28:06,137 --> 01:28:08,023
Sei que te conheço de algum lugar.

890
01:28:08,927 --> 01:28:10,547
Joga softball?

891
01:28:10,739 --> 01:28:11,950
Não.

892
01:28:12,414 --> 01:28:15,168
Você não é amigo de Mike Bosch? É?

893
01:28:16,242 --> 01:28:20,604
- Não sei quem é.
- Já sei.

894
01:28:22,245 --> 01:28:25,078
- Randy "The Ram"?
- Não.

895
01:28:25,079 --> 01:28:26,854
O lutador dos anos 80?

896
01:28:27,352 --> 01:28:29,023
Ram esmaga!

897
01:28:31,267 --> 01:28:36,927
É estranho, se parece muito. Idêntico.

898
01:28:45,217 --> 01:28:47,062
Maldição!

899
01:28:47,814 --> 01:28:50,725
Randy, os clientes...

900
01:28:50,726 --> 01:28:53,765
Sua bicha, vai continuar a me encher?

901
01:28:53,826 --> 01:28:55,678
Eu me demito, porra! Estou fora!

902
01:28:57,687 --> 01:28:59,704
Onde está a porra do queijo, senhora?

903
01:29:00,126 --> 01:29:02,273
Consiga seu próprio queijo fudido!

904
01:29:05,955 --> 01:29:07,138
Você está louco?

905
01:29:09,269 --> 01:29:10,984
Eu chuto essa merda! Maldição!
Me demito!

906
01:29:14,322 --> 01:29:16,799
Estou farto daqui!

907
01:29:25,991 --> 01:29:29,652
Robin, Robin...

908
01:29:30,375 --> 01:29:32,424
Cara, eu sou Randy, Randy.

909
01:29:33,245 --> 01:29:34,687
Escute, eu quero fazer.

910
01:29:35,101 --> 01:29:37,527
Quero voltar para o "Fan Fest".

911
01:29:37,746 --> 01:29:39,365
Só diga que posso voltar.

912
01:29:39,785 --> 01:29:42,504
Ei, cara, eu não ligo para essa merda,
só quero lutar.

913
01:29:43,624 --> 01:29:47,252
Ok, acertado, irmão.

914
01:30:51,120 --> 01:30:54,050
- Coloque-o na cama até as onze.
- Sim.

915
01:30:54,228 --> 01:30:56,024
Mesmo que ele não queira.

916
01:30:57,081 --> 01:31:00,479
- Tchau, macaco.
- Me chute, vamos, me chute...

917
01:31:15,006 --> 01:31:18,176
1, 2, 3. Você está fora.

918
01:31:26,761 --> 01:31:27,959
Oi.

919
01:31:28,231 --> 01:31:29,333
Ei.

920
01:31:31,975 --> 01:31:33,872
Como me encontrou?

921
01:31:34,292 --> 01:31:37,247
- Big Chris.
- Big Chris?

922
01:31:37,248 --> 01:31:38,374
O porteiro do Chee'Ques.

923
01:31:38,445 --> 01:31:40,193
Ah, o Big Chris, sim.

924
01:31:42,388 --> 01:31:43,494
Olha,

925
01:31:43,539 --> 01:31:46,643
sei que fui uma puta escrota
aquele dia e peço desculpas...

926
01:31:46,644 --> 01:31:48,892
não queria dizer aquelas coisas,
me desculpe...

927
01:31:50,675 --> 01:31:52,501
Você não é só um cliente.

928
01:31:58,036 --> 01:32:01,140
Mas ao mesmo tempo tem essa linha...

929
01:32:03,794 --> 01:32:05,564
e não posso cruzá-la.

930
01:32:05,846 --> 01:32:07,937
Eu entendo, está tudo bem.

931
01:32:08,241 --> 01:32:09,672
Tenho que ir.

932
01:32:10,669 --> 01:32:12,691
- Aonde vai?
- Tenho um combate.

933
01:32:12,728 --> 01:32:14,006
Combate?

934
01:32:15,234 --> 01:32:18,201
É em Wilmington, pode ir.

935
01:32:18,653 --> 01:32:20,202
Onde é...? O quê?

936
01:32:49,474 --> 01:32:53,824
Phoenix não está fora de questão,
te levarei por todo o Arizona, escutou?

937
01:32:54,076 --> 01:32:57,607
- Ei, Ram-a-lam! (Ram golpeador)
- Ei, Bob.

938
01:32:58,731 --> 01:33:00,957
Ei, Nigel, como está, irmão?
Quanto tempo?

939
01:33:01,474 --> 01:33:03,610
- Está OK?
- Sim, cara...

940
01:33:04,215 --> 01:33:06,547
- Bom te ver, mano.
- Sim, bom te ver também.

941
01:33:06,752 --> 01:33:11,188
- Pensei que isso não ia acontecer.
- Sim, você e todo mundo.

942
01:33:11,189 --> 01:33:14,185
Domingo à noite me chamaram e disseram:
ele está de volta.

943
01:33:14,186 --> 01:33:16,270
E eu disse: o quê?

944
01:33:16,314 --> 01:33:19,750
Escute, depois temos
que combinar umas coisas.

945
01:33:19,751 --> 01:33:21,045
Que coisas?

946
01:33:21,453 --> 01:33:22,911
Os movimentos.

947
01:33:22,912 --> 01:33:24,206
OK, vai ser assim,

948
01:33:24,207 --> 01:33:27,318
eu serei o heel (vilão) e você o
face (herói), acertado.

949
01:33:27,627 --> 01:33:28,701
Ei, Bob...

950
01:33:28,772 --> 01:33:31,204
fico contente por não ter mudado nada.

951
01:33:31,779 --> 01:33:33,277
Sim, eu também te amo.

952
01:34:36,630 --> 01:34:39,192
Cassidy, volte ao palco...

953
01:34:51,553 --> 01:34:52,980
Largou seus sapatos...

954
01:34:54,067 --> 01:34:55,595
Cassidy?

955
01:34:56,140 --> 01:34:58,680
Cassidy? Ei, Pam!

956
01:35:01,923 --> 01:35:03,485
Merda.

957
01:35:16,612 --> 01:35:18,298
4,5 Km à frente.

958
01:35:27,527 --> 01:35:29,081
Está pronto para isso?

959
01:35:29,220 --> 01:35:30,373
Acho que sim.

960
01:35:30,814 --> 01:35:32,245
Te vejo lá.

961
01:35:38,478 --> 01:35:40,354
- Ei. ei, quanto? Quanto?
- 3 dólares.

962
01:35:47,539 --> 01:35:49,084
Onde ficam os bastidores?

963
01:35:57,205 --> 01:35:58,921
Os bastidores?

964
01:36:30,363 --> 01:36:31,597
Randy!

965
01:36:33,550 --> 01:36:35,841
- O que faz aqui?
- Que porra está fazendo?

966
01:36:36,833 --> 01:36:38,917
Fazendo minhas coisas, meu trabalho.

967
01:36:39,585 --> 01:36:41,033
Mas seu coração...

968
01:36:42,203 --> 01:36:43,992
Meu coração ainda bate.

969
01:36:44,265 --> 01:36:46,799
- Mas o médico disse...
- Sei o que disse,

970
01:36:46,878 --> 01:36:50,489
o único lugar que ele sai machucado
é lá fora.

971
01:36:51,189 --> 01:36:53,917
O mundo não se importa comigo.

972
01:36:56,384 --> 01:36:58,108
Estou aqui.

973
01:37:00,108 --> 01:37:02,750
Estou mesmo aqui.

974
01:37:03,184 --> 01:37:04,602
Como chama isso?

975
01:37:12,201 --> 01:37:13,736
Ei,

976
01:37:14,340 --> 01:37:16,021
você ouviu isso?

977
01:37:16,142 --> 01:37:19,627
Essa é minha festa, preciso ir.

978
01:37:22,060 --> 01:37:24,962
Randy! Randy!

979
01:38:26,604 --> 01:38:31,578
Queria dizer a todos aqui essa noite...

980
01:38:31,852 --> 01:38:35,478
que estou muito
agradecido por estar aqui.

981
01:38:35,953 --> 01:38:41,055
Muitos pessoas me disseram que nunca
lutaria de novo,

982
01:38:41,406 --> 01:38:43,422
e é tudo o que eu faço.

983
01:38:43,898 --> 01:38:48,604
Sabem, quando se vive uma vida dura e
um jogo duro...

984
01:38:49,100 --> 01:38:51,589
e queima sua vela dos dois lados...

985
01:38:52,111 --> 01:38:54,032
paga-se o preço por isso.

986
01:38:54,919 --> 01:38:57,861
Nessa vida pode se
perder tudo o que ama,

987
01:38:58,030 --> 01:38:59,943
e todos que te amam.

988
01:39:00,185 --> 01:39:05,427
Eu não ouço tão bem quanto antes e
esqueço coisas.

989
01:39:05,428 --> 01:39:07,973
E não sou mais tão bonito quanto era...

990
01:39:07,974 --> 01:39:12,297
mas maldição, continuo aqui, sou Ram!

991
01:39:14,477 --> 01:39:18,969
O tempo passa e me dizem:

992
01:39:18,970 --> 01:39:20,498
Ele devia parar,

993
01:39:20,736 --> 01:39:25,946
está acabado, é um perdedor,
está desacreditado.

994
01:39:26,339 --> 01:39:32,250
Sabem, os únicos que me dirão quando
encerrar minha ação,

995
01:39:32,305 --> 01:39:34,481
são vocês aqui.

996
01:39:36,610 --> 01:39:42,525
Vocês aqui, vocês aqui.
Por vocês isso vale a pena,

997
01:39:42,922 --> 01:39:45,427
porque vocês são minha família.

998
01:39:45,488 --> 01:39:48,440
Amo vocês, muito obrigado.

999
01:39:48,441 --> 01:39:51,129
Falou bem, Ram.
Vá com calma.

1000
01:40:41,478 --> 01:40:44,214
O que está fazendo?
Esse é o meu movimento.

1001
01:40:44,253 --> 01:40:49,112
Assim que se faz, é assim.

1002
01:40:51,656 --> 01:40:53,658
1, 2, 3...

1003
01:40:54,426 --> 01:40:56,578
- Não pode me empurrar!
- Não me diga o que fazer!

1004
01:40:56,656 --> 01:40:58,051
Não me empurre!

1005
01:41:18,369 --> 01:41:22,867
USA! USA! USA!

1006
01:41:25,901 --> 01:41:29,120
Esqueci como isso era divertido, Ram!

1007
01:41:29,121 --> 01:41:31,221
Olhe isso, Bob.

1008
01:41:37,832 --> 01:41:39,448
Cuzão!

1009
01:41:41,352 --> 01:41:42,751
Infiel!

1010
01:41:56,069 --> 01:41:58,130
Está bem, juiz?

1011
01:42:11,526 --> 01:42:14,022
Vou pegar vocês também!

1012
01:42:22,025 --> 01:42:25,533
USA! USA! USA!

1013
01:42:28,362 --> 01:42:30,055
Manda ver, Ram...

1014
01:42:53,912 --> 01:42:55,754
Randy, você está bem?

1015
01:42:56,226 --> 01:42:57,701
Está OK, Ram?

1016
01:43:09,753 --> 01:43:11,263
Randy?

1017
01:43:12,952 --> 01:43:14,319
Entre com tudo!

1018
01:43:17,886 --> 01:43:20,766
Me acerte, vamos, Ram, pegue-me.

1019
01:43:21,879 --> 01:43:23,418
Você não fez o bastante.

1020
01:43:43,301 --> 01:43:44,756
Você está bem?

1021
01:43:50,484 --> 01:43:52,493
Ok, Ram, vem com tudo!

1022
01:43:55,907 --> 01:43:59,315
Ram esmaga! Ram esmaga! Ram esmaga!

1023
01:45:32,015 --> 01:45:37,981
Tradução:
d@ddy

1024
01:45:38,282 --> 01:45:42,282
Ajustes e Sincronismo:
alcobor

1025
01:45:43,283 --> 01:45:45,283
Fim

