1
00:00:06,205 --> 00:00:08,205
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:47,525 --> 00:00:49,525
-Não é o que parece!
-Não?

3
00:00:50,005 --> 00:00:53,685
Parece um feitiço de reanimação
que deu errado

4
00:00:53,765 --> 00:00:56,725
e explodiu pó cor-de-rosa
no meu laboratório.

5
00:00:56,805 --> 00:00:58,485
Então é o que parece.

6
00:01:00,045 --> 00:01:03,245
Deve ser a colher
que usou para mexer a poção.

7
00:01:03,965 --> 00:01:06,805
Logo hoje.

8
00:01:07,285 --> 00:01:09,005
Vão ter que limpar.

9
00:01:09,645 --> 00:01:13,725
Não vão poder estudar mais
antes a prova.

10
00:01:14,005 --> 00:01:15,365
Fui eu, professora.

11
00:01:16,725 --> 00:01:18,285
A Indie chegou agora.

12
00:01:18,405 --> 00:01:20,645
E está coberta de pó cor-de-rosa.

13
00:01:25,725 --> 00:01:28,005
Como queira, Mildred.

14
00:01:28,765 --> 00:01:30,725
Vai limpar tudo isso...

15
00:01:30,805 --> 00:01:33,445
sozinha.

16
00:01:33,885 --> 00:01:37,445
Mas à prova é às 14h.
Preciso dela para estudar.

17
00:01:37,525 --> 00:01:38,445
Tudo bem.

18
00:01:39,005 --> 00:01:40,885
Vou limpar tudo depressa

19
00:01:40,965 --> 00:01:43,525
e depois estudamos, pode ser?

20
00:02:02,045 --> 00:02:03,445
É seu grande dia.

21
00:02:04,765 --> 00:02:07,045
Onde está sua colega de estudos?

22
00:02:07,125 --> 00:02:09,205
Está ocupada. Eu também.

23
00:02:10,045 --> 00:02:10,925
Vá embora.

24
00:02:11,005 --> 00:02:14,764
Nunca irá bem aqui.
Gente como você não consegue.

25
00:02:15,365 --> 00:02:18,485
Obrigada pela simpatia. Já pode ir.

26
00:02:18,565 --> 00:02:20,405
Estudou bastante, não é?

27
00:02:21,085 --> 00:02:23,125
Bem, mas está errado.

28
00:02:23,725 --> 00:02:27,565
Não use levitação
num vento de mais de seis nós.

29
00:02:28,045 --> 00:02:31,845
E são quatro gotas de elixir de ouriço,
não três.

30
00:02:32,485 --> 00:02:35,405
Não misture essência de medo com terror.

31
00:02:35,565 --> 00:02:36,445
É mentira.

32
00:02:37,925 --> 00:02:39,685
Indigo, é sério.

33
00:02:40,285 --> 00:02:43,885
Isso que está estudando,
de que o seu futuro depende...

34
00:02:44,565 --> 00:02:46,085
está errado.

35
00:02:46,925 --> 00:02:48,205
Boa sorte.

36
00:02:49,365 --> 00:02:50,885
Vai precisar.

37
00:03:03,765 --> 00:03:08,085
Vai ficar aqui
até o laboratório ficar um brinco.

38
00:03:08,525 --> 00:03:09,525
Sem ajuda.

39
00:03:09,685 --> 00:03:10,845
Sem magia.

40
00:03:11,845 --> 00:03:13,005
Entendeu?

41
00:03:29,125 --> 00:03:30,645
Será uma eternidade.

42
00:03:32,925 --> 00:03:33,925
Olá?

43
00:03:35,765 --> 00:03:36,765
Tem alguém aí?

44
00:03:42,165 --> 00:03:44,845
E se eu não estivesse sozinha?

45
00:03:52,445 --> 00:03:54,005
Hecate. Perfeito.

46
00:03:54,085 --> 00:03:57,605
Pode ir buscar um caldeirão
para a prova da Indigo?

47
00:03:58,365 --> 00:04:00,285
Você vai realizar a prova?

48
00:04:01,005 --> 00:04:03,325
Pensei que fosse eu.

49
00:04:04,005 --> 00:04:06,405
Seria uma opção, é claro.

50
00:04:06,485 --> 00:04:09,765
Mas ela merece
uma chance justa e imparcial.

51
00:04:09,845 --> 00:04:10,845
Não merece?

52
00:04:11,285 --> 00:04:13,285
Não me acha imparcial?

53
00:04:13,925 --> 00:04:17,925
Sinto que dada
a história complicada de vocês,

54
00:04:18,605 --> 00:04:21,005
talvez seja difícil.

55
00:04:22,165 --> 00:04:25,964
Uma boa professora
separa o pessoal do profissional.

56
00:04:26,165 --> 00:04:29,005
Você sempre foi rigorosa nesse quesito.

57
00:04:29,965 --> 00:04:31,645
Mas agora é diferente.

58
00:04:32,205 --> 00:04:35,005
A chegada da Indigo Moon a afetou.

59
00:04:36,085 --> 00:04:38,725
Vai dizer a ela quem é de verdade?

60
00:04:42,445 --> 00:04:43,285
Eu...

61
00:04:46,045 --> 00:04:47,565
vou buscar o caldeirão.

62
00:04:52,245 --> 00:04:56,605
Um pouco de pó de reanimação,
mais um pouco aqui.

63
00:04:57,645 --> 00:04:59,965
Bastante... ali.

64
00:05:01,525 --> 00:05:02,525
Pronto.

65
00:05:04,925 --> 00:05:06,845
A essa vassoura eu dou vida,

66
00:05:06,925 --> 00:05:09,005
pra não ter de me esforçar.

67
00:05:09,085 --> 00:05:13,085
Facilite, agilize, me ajude a trabalhar.

68
00:05:24,805 --> 00:05:25,645
Genial!

69
00:05:25,725 --> 00:05:28,045
Agora varra o laboratório!

70
00:05:30,965 --> 00:05:33,765
Nunca faria isso, mas estou com pressa.

71
00:05:33,845 --> 00:05:37,445
Então ordeno que varra o laboratório!

72
00:05:42,725 --> 00:05:43,605
Depressa!

73
00:05:44,205 --> 00:05:46,445
Vamos! Mexa esse cabo.

74
00:05:47,085 --> 00:05:49,605
Quero ver essas cerdas trabalhando!

75
00:05:52,045 --> 00:05:55,005
Você varre o pó e eu esfrego.

76
00:05:56,205 --> 00:05:57,685
E ajudarei a Indigo.

77
00:05:58,925 --> 00:05:59,885
Ei.

78
00:06:01,325 --> 00:06:02,245
Falta ali.

79
00:06:13,045 --> 00:06:16,325
Quando você mais precisa,
HB manda a Millie limpar.

80
00:06:16,925 --> 00:06:17,765
Eu sei.

81
00:06:17,845 --> 00:06:21,285
A Hardbroom quer que eu reprove.
Não me quer aqui.

82
00:06:21,805 --> 00:06:24,965
Podemos passear com o Astro
para ajudar.

83
00:06:25,045 --> 00:06:26,285
Já é alguma coisa.

84
00:06:29,925 --> 00:06:31,085
Vá se divertir.

85
00:06:31,525 --> 00:06:32,725
Vem, Astro.

86
00:06:34,525 --> 00:06:37,405
Boa sorte estudando. Já voltamos.

87
00:06:42,845 --> 00:06:44,085
Aqui, Astro.

88
00:06:44,965 --> 00:06:45,965
Quer a bolinha?

89
00:06:48,445 --> 00:06:50,645
A Indie não é a única preocupada.

90
00:06:51,765 --> 00:06:54,765
Temos aula. O que faremos com ele?

91
00:06:56,205 --> 00:06:58,805
Ei! Vocês estão sem aula?

92
00:07:00,165 --> 00:07:02,045
Podem fazer um favor?

93
00:07:04,325 --> 00:07:05,245
Sim, claro.

94
00:07:10,085 --> 00:07:11,485
E como vamos...

95
00:07:12,725 --> 00:07:14,365
Pronto, professora.

96
00:07:19,885 --> 00:07:22,285
Não usou magia?

97
00:07:22,925 --> 00:07:24,885
Não teve nenhuma ajuda?

98
00:07:25,445 --> 00:07:30,405
Não usei magia no laboratório
e nenhuma pessoa ajudou.

99
00:07:31,685 --> 00:07:33,085
Então, terminamos?

100
00:07:33,165 --> 00:07:36,645
Sim, pode ir encontrá-la.

101
00:07:38,285 --> 00:07:43,805
Depois que guardar
o material de limpeza e a vassoura.

102
00:07:43,965 --> 00:07:45,165
Sim, professora.

103
00:08:00,325 --> 00:08:02,085
Não está funcionando.

104
00:08:03,485 --> 00:08:06,365
Meninas, estava à procura do Astro.

105
00:08:06,445 --> 00:08:09,165
Esta é a Zelda Tundlewink.

106
00:08:09,725 --> 00:08:11,885
É a dona verdadeira do Astro.

107
00:08:12,485 --> 00:08:15,285
Já tinha perdido a esperança.

108
00:08:15,885 --> 00:08:19,525
Mas soube
que ele tinha sido visto por aqui.

109
00:08:19,605 --> 00:08:23,205
E a Srta. Tundlewink mora no bosque.
Num trailer?

110
00:08:24,165 --> 00:08:26,605
Não é grande coisa, mas é o bastante.

111
00:08:27,765 --> 00:08:32,965
Fiz isso em agradecimento por cuidar dele.

112
00:08:38,525 --> 00:08:39,645
É um cachorro!

113
00:08:41,164 --> 00:08:44,645
Eu mesma esculpi, de uma tília.

114
00:08:44,725 --> 00:08:46,485
Tília é boa de esculpir.

115
00:08:47,365 --> 00:08:51,925
Tem sido muito solitário
sem o meu velho companheiro.

116
00:08:52,005 --> 00:08:54,325
Mille e Indie ficarão zangadas

117
00:08:54,405 --> 00:08:57,845
se o entregarmos
sem provas de que ele é seu.

118
00:08:58,445 --> 00:09:00,005
Sim, bem pensado.

119
00:09:00,245 --> 00:09:01,725
Não se ofenda.

120
00:09:01,925 --> 00:09:04,405
Não. Nem pensar.

121
00:09:04,485 --> 00:09:05,845
Tenho isto.

122
00:09:10,445 --> 00:09:12,765
Parece conclusivo.

123
00:09:14,485 --> 00:09:15,885
É mesmo o Astro.

124
00:09:16,925 --> 00:09:19,005
Na verdade, é Spangles.

125
00:09:19,805 --> 00:09:21,525
Vem. Bom menino.

126
00:09:21,765 --> 00:09:24,125
Vai, Spangles. É um bom menino.

127
00:09:24,205 --> 00:09:26,485
Veja. Ele gosta dela.

128
00:09:26,565 --> 00:09:27,805
Onde nós erramos?

129
00:09:28,805 --> 00:09:32,565
Busquem a Mildred e a Indigo.
Vão querer se despedir.

130
00:09:35,085 --> 00:09:38,285
Pedirei que preparem
um almoço para viagem.

131
00:09:38,965 --> 00:09:40,885
Eu não recusaria. Obrigada.

132
00:09:51,365 --> 00:09:53,205
Quase me entregou à HB.

133
00:09:53,725 --> 00:09:55,485
Quase arruinou tudo!

134
00:09:56,045 --> 00:09:58,525
Vi o laboratório. Como conseguiu?

135
00:09:58,805 --> 00:09:59,885
Longa história.

136
00:10:00,725 --> 00:10:01,645
Vamos.

137
00:10:01,725 --> 00:10:04,005
Puxa! Não acredito.

138
00:10:05,165 --> 00:10:06,245
Ótimo.

139
00:10:06,325 --> 00:10:07,405
Só faltava essa.

140
00:10:08,085 --> 00:10:09,685
Estão vivas.

141
00:10:09,765 --> 00:10:10,605
Sim.

142
00:10:10,845 --> 00:10:11,805
Eu sei.

143
00:10:14,045 --> 00:10:16,205
E aí? Então...

144
00:10:16,765 --> 00:10:18,005
Vamos embora.

145
00:10:19,285 --> 00:10:20,165
Três...

146
00:10:21,045 --> 00:10:22,005
Dois...

147
00:10:22,605 --> 00:10:23,445
Um. Já!

148
00:10:26,165 --> 00:10:27,325
Ou talvez não.

149
00:10:30,445 --> 00:10:31,605
Não vai deixar.

150
00:10:32,725 --> 00:10:33,725
Vai?

151
00:10:39,125 --> 00:10:40,525
Onde estão?

152
00:10:40,605 --> 00:10:41,765
Fugiram?

153
00:10:41,845 --> 00:10:44,205
Precisam dizer adeus ao Astro.

154
00:10:45,005 --> 00:10:49,005
Talvez a Srta. Tundlewink espere a prova.

155
00:10:50,565 --> 00:10:51,645
Vamos.

156
00:10:53,005 --> 00:10:54,245
Não acredito.

157
00:10:54,645 --> 00:10:56,445
Deu vida às vassouras.

158
00:10:56,525 --> 00:10:57,685
Era necessário.

159
00:10:58,405 --> 00:11:00,245
Precisava ajudar a Indie.

160
00:11:02,125 --> 00:11:03,845
Vou desfazer o feitiço.

161
00:11:05,045 --> 00:11:07,125
Com todo esse pó de reanimação?

162
00:11:07,885 --> 00:11:10,005
Sua magia não é o bastante.

163
00:11:14,205 --> 00:11:16,845
Tudo bem. Como saio daqui?

164
00:11:17,925 --> 00:11:18,925
Digam.

165
00:11:30,565 --> 00:11:32,285
Querem uma transformação?

166
00:11:33,845 --> 00:11:35,965
Peguei pesado, não foi?

167
00:11:36,485 --> 00:11:39,925
Não foi educado ficar mandando em vocês,

168
00:11:40,125 --> 00:11:41,645
exigindo que limpassem.

169
00:11:42,965 --> 00:11:43,885
Desculpem.

170
00:11:45,125 --> 00:11:47,845
Estava com pressa, não fui legal.

171
00:11:49,885 --> 00:11:51,325
Não temos tempo.

172
00:11:57,245 --> 00:11:58,245
Estão certas.

173
00:12:04,645 --> 00:12:05,725
Vamos começar?

174
00:12:15,205 --> 00:12:17,525
Profa. Hardbroom, eu estava...

175
00:12:18,405 --> 00:12:19,645
dando uma pausa.

176
00:12:37,765 --> 00:12:38,965
Pode ficar.

177
00:12:43,725 --> 00:12:46,605
É para a sua prova. Falta pouco.

178
00:12:49,445 --> 00:12:51,645
Não parece muito confiante.

179
00:12:52,685 --> 00:12:54,125
Vou reprovar.

180
00:12:55,645 --> 00:12:58,245
Bem, é o que você queria.

181
00:12:59,005 --> 00:13:00,325
Finalmente sairei.

182
00:13:02,405 --> 00:13:04,085
E o que fará?

183
00:13:04,165 --> 00:13:05,765
Para onde vai?

184
00:13:07,565 --> 00:13:08,445
Quem sabe?

185
00:13:10,525 --> 00:13:12,005
Preciso estudar.

186
00:13:14,645 --> 00:13:16,205
Estudar para reprovar.

187
00:13:33,325 --> 00:13:35,765
Não! Ela não esperou.

188
00:13:35,845 --> 00:13:38,205
Elas não puderam se despedir.

189
00:13:38,285 --> 00:13:39,405
Isso é ruim.

190
00:13:39,485 --> 00:13:43,085
Cuidamos dele por cinco minutos
e o demos àquela senhora.

191
00:13:43,925 --> 00:13:45,445
Estamos fritas.

192
00:13:58,965 --> 00:14:01,205
Pra sua sorte, ela está de bom humor.

193
00:14:01,925 --> 00:14:03,485
Caldeirão pronto.

194
00:14:03,565 --> 00:14:04,965
Obrigada.

195
00:14:05,045 --> 00:14:07,245
Elas ficarão arrasadas.

196
00:14:07,325 --> 00:14:10,485
Foi impressão
ou tinha algo estranho com a Zelda?

197
00:14:10,765 --> 00:14:14,525
E o Astro não gostou dela.

198
00:14:14,765 --> 00:14:16,045
E de repente...

199
00:14:16,125 --> 00:14:18,605
Ele a adorava e brincava com a bola.

200
00:14:19,725 --> 00:14:20,565
Posso ver?

201
00:14:23,365 --> 00:14:24,365
Uau.

202
00:14:25,245 --> 00:14:26,325
Por que brilha?

203
00:14:27,725 --> 00:14:30,245
Foi encantada?

204
00:14:30,325 --> 00:14:31,525
Parece que sim.

205
00:14:34,165 --> 00:14:36,365
Pela Zelda? Por quê?

206
00:14:36,685 --> 00:14:40,845
Se o Astro é dela, por que o enfeitiçaria?

207
00:14:42,125 --> 00:14:45,445
Talvez ela soubesse
que ele não queria voltar.

208
00:14:49,485 --> 00:14:50,845
Se por um milagre

209
00:14:50,925 --> 00:14:53,165
a Indie não reprovar na prova,

210
00:14:53,845 --> 00:14:56,685
preciso de um podre para que seja expulsa.

211
00:14:56,765 --> 00:14:58,565
Podre? Como assim?

212
00:14:58,645 --> 00:15:01,205
Deve haver alguma coisa. Eu sei.

213
00:15:01,765 --> 00:15:03,845
Talvez possa nos ajudar.

214
00:15:03,925 --> 00:15:07,045
A Mildred fingiu ser a tal Joy.

215
00:15:07,845 --> 00:15:10,485
Deve haver algo no passado da Indie.

216
00:15:12,085 --> 00:15:13,725
E deve estar no quarto.

217
00:15:14,485 --> 00:15:16,205
Ele parecia gostar dela.

218
00:15:17,245 --> 00:15:18,645
Como ela se chama?

219
00:15:19,445 --> 00:15:20,365
Tundlewink.

220
00:15:20,445 --> 00:15:23,765
Zelda Tundlewink. Talvez a conheça.

221
00:15:24,085 --> 00:15:26,885
Não me lembro. Desculpem, meninas.

222
00:15:28,485 --> 00:15:29,445
E agora?

223
00:15:34,285 --> 00:15:35,765
Pronto. Terminamos.

224
00:15:38,365 --> 00:15:39,645
Desculpe de novo.

225
00:15:40,285 --> 00:15:42,205
Trataremos as vassouras,

226
00:15:42,965 --> 00:15:45,045
todas elas, com respeito.

227
00:15:49,045 --> 00:15:49,965
Obrigada.

228
00:15:50,925 --> 00:15:52,965
Termine. Vou atrás da Indie.

229
00:16:59,445 --> 00:17:00,325
Meninas!

230
00:17:01,685 --> 00:17:05,365
Estive pensando e a sua Tundlewink

231
00:17:05,445 --> 00:17:09,885
lembra-me de uma bruxa
que conheci chamada Grundlefink.

232
00:17:10,765 --> 00:17:12,604
Pode ter mudado de nome.

233
00:17:12,685 --> 00:17:16,844
Era uma criminosa.
Cometia roubos horríveis.

234
00:17:17,364 --> 00:17:21,165
Com ajuda de animais mágicos,
dá para acreditar?

235
00:17:22,045 --> 00:17:24,364
Ela foi presa e depois escapou.

236
00:17:24,445 --> 00:17:26,364
Está desaparecida.

237
00:17:26,844 --> 00:17:29,324
Já faz muito tempo.

238
00:17:30,045 --> 00:17:35,005
Lembro que ela fazia
esculturas de madeira horríveis.

239
00:17:38,005 --> 00:17:39,405
Obrigada.

240
00:17:41,165 --> 00:17:42,005
O nome?

241
00:17:42,085 --> 00:17:43,325
Os animais?

242
00:17:43,405 --> 00:17:45,325
As estátuas. É ela.

243
00:17:45,965 --> 00:17:49,765
Por isso o Astro fugiu.
Estava cansado da vida de crimes.

244
00:17:50,325 --> 00:17:51,445
Vamos procurar.

245
00:17:59,805 --> 00:18:01,565
A Indie já foi.

246
00:18:02,285 --> 00:18:03,685
Está em prova.

247
00:18:03,765 --> 00:18:05,605
Ela estava nervosa.

248
00:18:05,685 --> 00:18:07,525
Tentei ajudá-la, mas...

249
00:18:07,605 --> 00:18:08,725
Imagino, Ethel.

250
00:18:10,205 --> 00:18:13,645
Boa sorte para ela.
Espero que não reprove.

251
00:18:15,405 --> 00:18:16,525
Fique de guarda.

252
00:18:18,245 --> 00:18:21,445
A diretora disse
que o trailer ficava aqui.

253
00:18:21,925 --> 00:18:24,245
Pode estar em qualquer lugar.

254
00:18:24,765 --> 00:18:26,725
É como procurar...

255
00:18:26,805 --> 00:18:28,405
uma agulha num palheiro.

256
00:18:30,525 --> 00:18:31,365
A escultura.

257
00:18:31,445 --> 00:18:34,765
Nem de longe parecia um cachorro.

258
00:18:34,845 --> 00:18:38,005
Ela disse que é de tília, lembra?

259
00:18:40,445 --> 00:18:42,925
-Bem...
-Bosque das Tílias.

260
00:18:45,965 --> 00:18:46,805
Por aqui!

261
00:19:03,205 --> 00:19:04,525
Vamos. Você tentou.

262
00:19:04,605 --> 00:19:05,925
Não há nada aqui.

263
00:19:06,565 --> 00:19:07,685
Se nos virem...

264
00:19:13,365 --> 00:19:14,205
O que é?

265
00:19:15,845 --> 00:19:17,245
É alguma coisa?

266
00:19:17,925 --> 00:19:19,325
Pode apostar que é.

267
00:19:23,405 --> 00:19:25,405
Deixou isto cair.

268
00:19:26,325 --> 00:19:27,605
Talvez seja...

269
00:19:29,005 --> 00:19:29,925
um amuleto.

270
00:19:31,085 --> 00:19:32,325
Obrigada.

271
00:19:39,365 --> 00:19:41,125
Tem uma hora.

272
00:19:41,205 --> 00:19:42,485
Pode começar.

273
00:19:56,085 --> 00:19:57,805
Você se acha esperto?

274
00:19:58,725 --> 00:20:01,325
Fugiu e tive que ficar de papo furado.

275
00:20:03,165 --> 00:20:04,005
Pois bem...

276
00:20:04,725 --> 00:20:06,125
Nunca mais.

277
00:20:07,565 --> 00:20:08,405
Está vendo?

278
00:20:09,965 --> 00:20:13,725
É encantado. Resistente a magia.

279
00:20:14,245 --> 00:20:15,285
Até à sua.

280
00:20:16,045 --> 00:20:17,765
É sua nova coleira.

281
00:20:18,085 --> 00:20:20,485
Desta vez, não fugirá.

282
00:20:21,445 --> 00:20:23,565
Não se esparrame.

283
00:20:23,645 --> 00:20:24,925
Já vamos embora.

284
00:20:25,005 --> 00:20:27,005
Temos que tirá-lo dali.

285
00:20:28,165 --> 00:20:30,245
Precisamos de uma distração.

286
00:20:40,925 --> 00:20:42,925
PROVA DE PROFICIÊNCIA MÁGICA

287
00:21:20,365 --> 00:21:22,365
O tempo acabou, Indigo.

288
00:21:24,445 --> 00:21:25,325
Agora...

289
00:21:25,885 --> 00:21:28,525
vamos lá fora,
para a parte final da prova.

290
00:21:29,565 --> 00:21:30,405
Voar.

291
00:21:31,005 --> 00:21:33,565
Poderá se recuperar voando.

292
00:21:35,205 --> 00:21:36,485
Hora de ir embora.

293
00:21:41,845 --> 00:21:42,965
Forças da magia,

294
00:21:43,045 --> 00:21:44,405
ventos frios cantam,

295
00:21:44,485 --> 00:21:46,325
ferve chaleira, água dança!

296
00:21:54,165 --> 00:21:55,405
Vamos ajudá-lo.

297
00:21:55,485 --> 00:21:59,205
Jaula de aço, grades a quebrar,
esse cadeado vai estourar!

298
00:22:00,445 --> 00:22:02,845
Qual é o problema? Por que não abre?

299
00:22:02,925 --> 00:22:04,765
É um cadeado mágico.

300
00:22:04,845 --> 00:22:06,605
Precisa da chave mágica.

301
00:22:07,005 --> 00:22:08,165
Onde está sua amiga?

302
00:22:08,405 --> 00:22:09,245
Aqui atrás!

303
00:22:14,045 --> 00:22:15,925
O que está fazendo? Não!

304
00:22:18,845 --> 00:22:23,165
Desfaça os nós, me solte agora,
vou me soltar e dar o fora!

305
00:22:24,405 --> 00:22:25,605
Corda mágica.

306
00:22:29,125 --> 00:22:30,525
Não pode fugir.

307
00:22:31,765 --> 00:22:34,485
Não sabem com quem se meteram.

308
00:22:34,765 --> 00:22:36,805
É mesmo, Grundlefink?

309
00:22:39,205 --> 00:22:40,325
O que é isso?

310
00:22:40,925 --> 00:22:42,765
Vou soltar os animais.

311
00:22:43,285 --> 00:22:45,205
E avisar o Grande Mago

312
00:22:45,285 --> 00:22:47,725
sobre sua fugitiva preferida.

313
00:23:00,565 --> 00:23:04,005
Quero controle, boa velocidade, manobras,

314
00:23:04,085 --> 00:23:06,445
e por fim, equilíbrio e graça.

315
00:23:06,885 --> 00:23:08,925
Ou seja, montar de lado.

316
00:23:09,605 --> 00:23:12,645
-De lado?
-Boa sorte, Indigo.

317
00:23:31,285 --> 00:23:32,165
Vai, Indie!

318
00:23:32,525 --> 00:23:33,525
Você consegue!

319
00:23:49,925 --> 00:23:52,165
-E então?
-Mais ou menos.

320
00:23:57,565 --> 00:24:01,445
Se não estivesse sozinha, talvez...

321
00:24:07,485 --> 00:24:08,565
Aonde vai?

322
00:24:08,645 --> 00:24:10,325
Pedir um favor a uma amiga.

323
00:24:14,365 --> 00:24:16,485
Por favor! Preciso de ajuda.

324
00:24:34,965 --> 00:24:36,205
Se vou reprovar...

325
00:24:37,085 --> 00:24:38,405
será do meu jeito!

326
00:25:04,485 --> 00:25:05,685
Vejam só!

327
00:25:09,885 --> 00:25:10,965
Isso!

328
00:25:12,045 --> 00:25:13,765
Está mandando bem! Isso!

329
00:25:15,885 --> 00:25:16,885
PROVA DE VOO

330
00:25:23,445 --> 00:25:25,365
Que saudade. Onde estava?

331
00:25:25,845 --> 00:25:27,205
Alguma novidade?

332
00:25:27,285 --> 00:25:29,725
Não, nenhuma. Não mesmo.

333
00:25:29,845 --> 00:25:31,605
Um pouco entediante.

334
00:25:31,685 --> 00:25:33,365
Não nos despedimos dele?

335
00:25:35,805 --> 00:25:38,125
Eu estava lá em cima sozinha

336
00:25:38,365 --> 00:25:41,125
e de repente as vassouras apareceram!

337
00:25:42,085 --> 00:25:43,285
Você passou.

338
00:25:45,765 --> 00:25:46,685
Bem no limite.

339
00:25:50,245 --> 00:25:51,085
Não.

340
00:25:51,565 --> 00:25:52,445
Assim.

341
00:26:03,725 --> 00:26:05,485
Conseguiu. Você passou.

342
00:26:06,045 --> 00:26:09,285
Se ela vai ficar, preciso contar a ela.

343
00:26:09,845 --> 00:26:11,445
Tem certeza, Hecate?

344
00:26:12,805 --> 00:26:15,485
É o mais justo...

345
00:26:16,725 --> 00:26:17,805
para nós duas.

346
00:26:19,725 --> 00:26:20,605
Que legal.

347
00:26:23,205 --> 00:26:25,245
Encontrei seu arquivo.

348
00:26:27,205 --> 00:26:28,165
Engraçado...

349
00:26:29,005 --> 00:26:30,485
Seu nome é Joy?

350
00:26:33,085 --> 00:26:34,045
Como assim?

351
00:26:34,125 --> 00:26:36,245
Não é o nome da sua amiga?

352
00:26:39,245 --> 00:26:40,205
Mas...

353
00:26:41,805 --> 00:26:42,725
Joy?

354
00:26:44,885 --> 00:26:45,805
Você!

355
00:26:46,205 --> 00:26:47,045
Sim.

356
00:26:47,125 --> 00:26:49,565
Achei sob o colchão da Mildred.

357
00:26:51,405 --> 00:26:52,325
É verdade?

358
00:26:53,725 --> 00:26:55,685
Você sabia o tempo todo?

359
00:26:56,725 --> 00:26:59,565
Eu sabia. Mas não... Posso explicar.

360
00:26:59,765 --> 00:27:01,525
Passou! Pode ficar.

361
00:27:01,965 --> 00:27:04,165
Ficar? Por que ficaria aqui?

362
00:27:04,925 --> 00:27:05,885
Suas bruxas!

363
00:27:06,245 --> 00:27:07,085
Mentirosas!

364
00:27:08,005 --> 00:27:09,205
Podem ficar.

365
00:27:10,525 --> 00:27:11,365
Vou embora.

366
00:27:12,365 --> 00:27:13,285
Astro!

367
00:27:13,805 --> 00:27:14,765
Indie, pare!

368
00:27:15,725 --> 00:27:16,725
Volte aqui!

369
00:27:35,365 --> 00:27:37,365
Legendas: Priscilla Rother
