﻿1
00:00:09,210 --> 00:00:10,930
* Eu estava cansado de estar com raiva *

2
00:00:11,130 --> 00:00:13,290
* Sempre querendo
algo que eu não poderia ter *

3
00:00:13,490 --> 00:00:15,410
* A vida é uma ilusão
o amor é um sonho

4
00:00:15,610 --> 00:00:19,130
* Mas eu não sei o que acontece *

5
00:00:19,330 --> 00:00:22,850
* Todo mundo está feliz hoje *

6
00:00:26,850 --> 00:00:32,090
* Todo mundo está feliz hoje *

7
00:00:32,890 --> 00:00:34,890
.

8
00:00:37,130 --> 00:00:39,130
Comida para a mesa três.

9
00:00:45,530 --> 00:00:47,370
Aqui está, um cappuccino.

10
00:00:52,850 --> 00:00:54,250
Alô?

11
00:00:54,450 --> 00:00:56,330
* A vida é uma ilusão
o amor é um sonho

12
00:00:56,530 --> 00:00:58,210
* A vida é a ilusão
o amor é o sonho

13
00:00:58,410 --> 00:01:01,010
* A vida é a ilusão
o amor é o sonho

14
00:01:04,010 --> 00:01:05,050
Para Trás.

15
00:01:05,250 --> 00:01:08,090
Subi a escada, mas começou a se mover

16
00:01:08,290 --> 00:01:10,250
então estamos mantendo-o
calmo como se nada tivesse acontecido.

17
00:01:10,450 --> 00:01:12,810
Calmo e como se nada? Não
É uma negociação com reféns.

18
00:01:13,010 --> 00:01:14,370
Quais as exigências?

19
00:01:14,570 --> 00:01:17,250
Uma pizza e um helicóptero para o
parque de diversões? Já estou aqui.

20
00:01:17,450 --> 00:01:18,170
A diversão acabou.

21
00:01:18,370 --> 00:01:19,370
Nós chamamos o pai dele e a mãe dele.

22
00:01:19,570 --> 00:01:21,970
Olha, não queremos
assustá-lo senão ele cai.

23
00:01:22,170 --> 00:01:24,090
Eu tenho o controle. Calmo
e nada acontecendo.

24
00:01:24,290 --> 00:01:28,450
Joe! Joe! Torre de controle para
Comandante Tom. Desça agora!

25
00:01:29,730 --> 00:01:31,450
Não tão perto da borda, Joe.

26
00:01:31,650 --> 00:01:34,730
Ei! A piada acabou, filho. Saia agora!

27
00:01:34,930 --> 00:01:37,730
Eu vou contar até três
e você vai descer. Um, dois...

28
00:01:39,930 --> 00:01:41,250
três.

29
00:01:44,130 --> 00:01:46,170
Alguém tem uma rede grande
e um saco de batatas fritas?

30
00:01:46,370 --> 00:01:49,010
Por que você não vigiou ele?

31
00:01:49,210 --> 00:01:50,130
Eu pensei que era o seu trabalho.

32
00:01:50,330 --> 00:01:52,690
Eu sou seu monitor de suporte.
Eu não estou com ele o dia todo.

33
00:01:52,890 --> 00:01:55,010
Então quem é?
Buzz Lightyear? Vamos, Joe!

34
00:01:55,210 --> 00:01:56,770
Já é o suficiente! Desce! Desce!

35
00:01:59,490 --> 00:02:02,490
Ok, cancele a SWAT.
Batman e Robin chegaram.

36
00:02:02,690 --> 00:02:04,450
Senhor Pai de Joe! É o Joe!

37
00:02:04,650 --> 00:02:06,330
É o Joe! Ele está fazendo O Joe!

38
00:02:06,530 --> 00:02:08,210
Estou vendo. Obrigado, Ramesh.

39
00:02:10,090 --> 00:02:12,290
Necessidades especiais é muito bom.

40
00:02:12,490 --> 00:02:13,650
Tudo bem, Sr. Elliot.

41
00:02:16,490 --> 00:02:19,530
Uau, você fez isso, meu jovem.

42
00:02:19,730 --> 00:02:22,090
"Everybody's happy
nowadays. Buzzcocks, 1979."

43
00:02:22,290 --> 00:02:25,130
Escrita por?
- Desça já, Joe.

44
00:02:25,330 --> 00:02:30,690
Everybody's happy nowadays.
Buzzcocks 1979. Escrita por?

45
00:02:30,890 --> 00:02:34,050
Desça e eu te direi.
Escrita por?

46
00:02:34,250 --> 00:02:37,210
Não. Isso não é o que acontece.
o que acontece?

47
00:02:37,410 --> 00:02:42,650
O que acontece é que você desce e eu te digo.

48
00:02:45,570 --> 00:02:47,050
A pequena Emily está aqui?

49
00:02:47,250 --> 00:02:49,730
Pequena Emily está
esperando no jardim.

50
00:02:51,210 --> 00:02:56,650
Everybody's happy nowadays.
Buzzcocks 1979. Escrito por?

51
00:02:58,000 --> 00:03:04,074
Tradução:
Gal

52
00:03:24,650 --> 00:03:27,150
Ei! Como você conseguiu a escada?

53
00:03:27,350 --> 00:03:29,650
Eu estava pegando uma bola do telhado.

54
00:03:29,850 --> 00:03:32,010
Não é, estritamente
falando, parte do meu trabalho,

55
00:03:32,210 --> 00:03:32,970
mas não vem ao caso.

56
00:03:33,170 --> 00:03:35,130
Você não poderia pará-lo?
Uma criança de sete anos?

57
00:03:35,330 --> 00:03:36,130
Eu não o vi.

58
00:03:36,330 --> 00:03:39,770
E, mesmo se eu tivesse feito isso,
eu poderia fisicamente pará-lo.

59
00:03:39,970 --> 00:03:42,690
Bem, não sem preencher um formulário.

60
00:03:47,810 --> 00:03:49,090
Pete Shelley.

61
00:03:58,650 --> 00:03:59,970
Muito bem.

62
00:04:03,890 --> 00:04:05,050
Desculpe, pessoal, me desculpe.

63
00:04:05,250 --> 00:04:06,930
Estamos sãos e salvos.

64
00:04:07,130 --> 00:04:08,610
Sim. Não se preocupe.

65
00:04:08,810 --> 00:04:10,730
Claro que você prefere isso,
estar sentado no telhado do que

66
00:04:10,930 --> 00:04:14,330
batendo a cabeça com a mesa,
não? Você lida soberbamente.

67
00:04:14,530 --> 00:04:15,850
Eu não consigo nem imaginar
como deve ser para você.

68
00:04:16,050 --> 00:04:18,390
Eu expliquei aos meus filhos que
é diferente para que o vejam como

69
00:04:18,590 --> 00:04:20,730
algo normal, mas talvez as
outras crianças não o veem assim, sabe?

70
00:04:20,930 --> 00:04:24,010
Sim, obrigada, Linda, obrigada
novamente, e me desculpe, pessoal.

71
00:04:24,210 --> 00:04:24,970
Vamos consertar.

72
00:04:25,170 --> 00:04:28,050
Senhor Avô do Joe? Joe
vai ter problemas?

73
00:04:28,250 --> 00:04:29,450
Eu duvido, filho.

74
00:04:29,650 --> 00:04:30,570
Certamente eles vão dar

75
00:04:30,770 --> 00:04:32,570
uma bolsa de estudos
de artes cênicas a ele.

76
00:04:39,530 --> 00:04:41,410
Tome ... leve isso.

77
00:04:41,610 --> 00:04:45,530
Alguma coisa aconteceu na escola?
Joe, o que te deixou triste?

78
00:04:45,730 --> 00:04:50,570
- Ou chateado?
- Vamos ver.

79
00:04:50,770 --> 00:04:55,130
Por que você foi lá, Joe? Você sentiu
saudades de Terry esta tarde?

80
00:04:55,330 --> 00:04:57,930
Senti saudades de Terry esta tarde.

81
00:04:58,130 --> 00:05:01,610
Os deveres foram algo
muito difícil para você?

82
00:05:01,810 --> 00:05:03,130
Meus deveres foram.

83
00:05:03,330 --> 00:05:05,290
Joe

84
00:05:05,490 --> 00:05:08,810
Alguém já esteve fazendo
bullying, Joe? Eu vou te dizer uma coisa

85
00:05:09,010 --> 00:05:10,810
Se uma criança bater em você, rebata.

86
00:05:11,010 --> 00:05:12,570
- Mas dez vezes mais forte.
Obrigado, Maurice.

87
00:05:12,770 --> 00:05:14,050
Ok. Nós vamos tentar isso.

88
00:05:14,250 --> 00:05:16,290
Você escalou o telhado porque ...

89
00:05:17,730 --> 00:05:18,850
Por quê?

90
00:05:19,050 --> 00:05:20,770
Joe?
- Porque ...

91
00:05:22,130 --> 00:05:23,570
Eu sou autista.

92
00:05:28,250 --> 00:05:32,610
Eu sou autista. Eu sou autista.
Eu sou autista. Ninguém quer isso.

93
00:05:38,690 --> 00:05:40,290
Eu te disse que era bullying.

94
00:05:41,690 --> 00:05:43,010
Maurice, vá dizer a Louise que

95
00:05:43,210 --> 00:05:44,970
hoje ele não vai para aula de ukulele.

96
00:05:45,170 --> 00:05:46,290
Você não pode ligar?

97
00:05:46,490 --> 00:05:49,450
Nós lhe devemos duas semanas e precisa
das aulas para a próxima semana.

98
00:05:49,650 --> 00:05:50,490
Venha.

99
00:05:56,850 --> 00:05:58,050
Olá!
Olá!

100
00:05:59,210 --> 00:06:02,450
Olá Emily. Eu espero que tenha
passado um bom dia com Alison.

101
00:06:02,650 --> 00:06:04,050
Está tudo no livro, ok?

102
00:06:04,250 --> 00:06:05,650
OK, obrigado!

103
00:06:05,850 --> 00:06:06,850
Um prazer.

104
00:06:09,450 --> 00:06:11,330
Bem, jovenzinha ...

105
00:06:15,090 --> 00:06:18,890
Ok, é quarta-feira, então
será macarrão com tomate

106
00:06:19,090 --> 00:06:20,130
e banana para a sobremesa.

107
00:06:20,330 --> 00:06:21,490
Nicola.

108
00:06:24,250 --> 00:06:25,370
Merda!

109
00:06:27,810 --> 00:06:29,410
Uau, isso é uma surpresa.

110
00:06:29,610 --> 00:06:31,450
E você sabe que eu não gosto de surpresas.

111
00:06:32,450 --> 00:06:34,570
Bem, nós viemos ver você! Não?

112
00:06:34,770 --> 00:06:35,810
Sim, é assim!

113
00:06:36,010 --> 00:06:38,290
Como cresceu! E tem
um lindo sorriso.

114
00:06:38,490 --> 00:06:41,370
Sim, embora eu ache que está
mais e mais ágil.

115
00:06:41,570 --> 00:06:44,450
coordenação é mais notável
que o sorriso que tem.

116
00:06:44,650 --> 00:06:46,890
desde a sexta semana de vida que tem
sido socialmente reforçado.

117
00:06:49,610 --> 00:06:50,530
Onde está Eddie?

118
00:06:50,730 --> 00:06:54,330
Eddie? O que quer dizer
Onde está Eddie?

119
00:06:54,530 --> 00:06:58,130
Está no trabalho, claro. Eddie,
Eddie está trabalhando. Por quê?

120
00:06:59,690 --> 00:07:03,130
Nós gostaríamos de ver vocês juntos, é isso.

121
00:07:03,330 --> 00:07:04,410
Está bem?

122
00:07:04,610 --> 00:07:09,010
Como eu disse, eu não gosto
surpresas. E Eddie também.

123
00:07:14,650 --> 00:07:16,130

124
00:07:26,090 --> 00:07:31,290
Eddie. Há um problema.
Você tem que vir.

125
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
Agora mesmo.

126
00:07:37,210 --> 00:07:38,250
Joe?

127
00:07:44,290 --> 00:07:47,490
Joe Você conhece a palavra que você
disse? Autista? Você se lembra?

128
00:07:52,130 --> 00:07:53,570
Whole wide world.

129
00:07:55,170 --> 00:07:57,370
Wreckless Eric. 1977

130
00:07:57,570 --> 00:08:00,210
Você sabe como algumas coisas
são mais difíceis para você.

131
00:08:00,410 --> 00:08:01,370
Do que para as outras crianças?

132
00:08:03,730 --> 00:08:06,130
Vamos ver ...

133
00:08:08,450 --> 00:08:10,570
Não. "Hong Kong garden".

134
00:08:10,770 --> 00:08:12,810
Siouxsie And The Banshees. 1978

135
00:08:13,010 --> 00:08:17,250
Hoje, quando você subiu
no telhado, por que você subiu lá?

136
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Você se lembra?

137
00:08:22,570 --> 00:08:25,130
Alguém te contou uma coisa, Joe?

138
00:08:29,250 --> 00:08:30,810
As jujubas.

139
00:08:31,010 --> 00:08:32,450
O que há com as jujubas?

140
00:08:33,610 --> 00:08:37,170
- O que há com as jujubas?
- Você não as encontrou, certo?

141
00:08:37,370 --> 00:08:40,930
- Não.
- Onde você não as encontrou?

142
00:08:42,450 --> 00:08:43,970
Embaixo da pia.

143
00:08:44,170 --> 00:08:46,210
E onde você não as comeu?

144
00:08:47,290 --> 00:08:50,690
Debaixo da minha cama.

145
00:08:50,890 --> 00:08:54,090
Ok! Bom! Ok!

146
00:08:54,290 --> 00:08:56,690
Fui eu que fiz a confusão?

147
00:08:56,890 --> 00:08:59,730
Eu pensei que você ia perguntar a ele 
que isso significava autista.

148
00:08:59,930 --> 00:09:00,810
Bem, eu pensei que
você ia perguntar a ele.

149
00:09:01,010 --> 00:09:03,170
Claramente ele não quer falar sobre isso, certo?

150
00:09:03,370 --> 00:09:05,850
Não. Porque ele acha que é ruim. Ou está errado.

151
00:09:06,050 --> 00:09:07,210
Não, nós não sabemos disso.

152
00:09:07,410 --> 00:09:09,890
Bem, por que mais ele iria
dizer "ninguém quer isso"?

153
00:09:10,090 --> 00:09:12,570
Deve haver algo disso na Internet.

154
00:09:12,770 --> 00:09:15,650
Ou poderíamos conversar com
uma pessoa que passou

155
00:09:15,850 --> 00:09:16,650
pelo mesmo.

156
00:09:16,850 --> 00:09:19,010
Por favor, não o grupo
de apoio para os pais.

157
00:09:20,050 --> 00:09:22,050
Como pode dizer isso
Quando você nunca esteve?

158
00:09:22,250 --> 00:09:25,290
Três pequenas palavras: grupo, apoio e pais.

159
00:09:25,490 --> 00:09:28,570
Mais três: intolerante,
fechado e idiota.

160
00:09:28,770 --> 00:09:30,170
É como se eu não tivesse saído.

161
00:09:32,490 --> 00:09:35,010
Aqui está! Você voltou!

162
00:09:35,210 --> 00:09:38,810
Olhe para você Minha menina!

163
00:09:39,010 --> 00:09:40,090
Tudo bem?

164
00:09:42,530 --> 00:09:43,750
Eu sou o James.

165
00:09:43,950 --> 00:09:44,970
Alison

166
00:09:45,170 --> 00:09:46,930
Acho que nos vimos uma vez no Facetime.

167
00:09:47,130 --> 00:09:47,850
Foi em Uganda?

168
00:09:48,050 --> 00:09:49,930
Você estava no fundo com
uma toalha muito pequena.

169
00:09:49,990 --> 00:09:52,210
Não me lembro do país.

170
00:09:59,090 --> 00:10:00,490
Adivinha quem está aqui.

171
00:10:01,930 --> 00:10:02,770
Shrek

172
00:10:02,970 --> 00:10:04,210
Não desta vez.

173
00:10:07,290 --> 00:10:08,570
Oi!

174
00:10:11,170 --> 00:10:13,890
Você saiu e está de volta.

175
00:10:14,090 --> 00:10:15,330
Isso mesmo.

176
00:10:15,530 --> 00:10:17,610
Eu tenho estado aqui o tempo todo.

177
00:10:17,810 --> 00:10:19,090
Isso mesmo.

178
00:10:20,810 --> 00:10:23,330
Something better change.

179
00:10:23,530 --> 00:10:26,050
The Stranglers. 1977.

180
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
Correto.

181
00:10:35,570 --> 00:10:38,450
Joe não vem hoje e
queriam que eu desse a você isto.

182
00:10:38,650 --> 00:10:40,730
Obrigada. Não está no
telhado da escola, não?

183
00:10:40,930 --> 00:10:41,850
Ralph mencionou isso.

184
00:10:42,050 --> 00:10:44,970
- Não. Não. - Espere. Eu tenho a música
da semana que vem pra ele.

185
00:10:48,770 --> 00:10:50,090


186
00:10:51,410 --> 00:10:54,090
- É uma mudança difícil do sol para o fa.
- Sol a fa, você diz. Sol a fa.

187
00:10:54,290 --> 00:10:55,170
Sim.

188
00:10:58,930 --> 00:11:00,410
Está bem? Você ainda está ocupada?

189
00:11:00,610 --> 00:11:02,050
Sim, obrigada.

190
00:11:03,210 --> 00:11:05,970
Agora você só ensina crianças,
não? Não adultos? Não homens?

191
00:11:06,170 --> 00:11:09,370
Ou mulheres? Para nada?

192
00:11:09,570 --> 00:11:13,450
Não, agora não. Mas
obrigada pelo seu interesse.

193
00:11:23,330 --> 00:11:24,770
Por pouco.

194
00:11:26,970 --> 00:11:28,210
Muito pouco.

195
00:11:28,410 --> 00:11:29,930
Você pode me levar a cervejaria?

196
00:11:30,130 --> 00:11:32,810
Confira a merda
do computador. Você fez errado.

197
00:11:33,010 --> 00:11:34,750
Pai, errado é você. Não o programa

198
00:11:34,950 --> 00:11:36,490
Eu não posso. Nicola precisa de mim.

199
00:11:36,690 --> 00:11:38,450
Você tem que trocar uma lâmpada, certo?

200
00:12:04,930 --> 00:12:09,890
Bem ... Uganda. Deve ter
sido uma ótima experiência.

201
00:12:10,090 --> 00:12:16,450
Sim. Antes disso, trabalhei em um
projeto de preservação em Zanzibar.

202
00:12:16,650 --> 00:12:20,010
Libertando golfinhos das
redes de atum.

203
00:12:20,210 --> 00:12:21,090
Sério?

204
00:12:23,730 --> 00:12:24,890
Sério.

205
00:12:27,010 --> 00:12:30,250
É fascinante.
- Você tem interesse em preservação?

206
00:12:30,450 --> 00:12:32,650
Sim, Sim. Faço o que posso.

207
00:12:35,170 --> 00:12:37,970
Não posso passar na frente
de uma minhoca sem colocá-la

208
00:12:38,170 --> 00:12:39,650
na terra mais próxima.

209
00:12:59,370 --> 00:13:03,650
Olá, Eddie, estávamos nos perguntando
quando você voltou? Vincent!

210
00:13:03,850 --> 00:13:05,830
- Que tal a viagem?
Muito, muito rápida.

211
00:13:06,030 --> 00:13:08,010
- Continue fingindo.
Estou fingindo.

212
00:13:11,170 --> 00:13:13,570
Finja que ainda são casados?
Por que faria isso?

213
00:13:13,770 --> 00:13:16,170
Por que eu pergunto? E
porque todos concordaram

214
00:13:16,370 --> 00:13:17,250
em seguir o fluxo.

215
00:13:17,450 --> 00:13:20,330
Mas, acima de tudo, como eu disse
Nicola e ele tem você nas mãos.

216
00:13:20,530 --> 00:13:21,970
Ainda sim, não disse a seus pais

217
00:13:22,070 --> 00:13:23,470
que nos separamos
e que eu me mudei.

218
00:13:23,570 --> 00:13:24,910
Dois anos se passaram!
Nós deveríamos ter ligado para você

219
00:13:25,010 --> 00:13:26,410
Sem moral e pronto.

220
00:13:26,810 --> 00:13:28,250
Pai, se comporte.

221
00:13:28,450 --> 00:13:31,810
Não prometo nada. Ao contrário
de você em seu casamento.

222
00:13:35,890 --> 00:13:37,290
Bom.

223
00:13:38,370 --> 00:13:40,410
Ok, começou a
usar a palavra autista.

224
00:13:40,610 --> 00:13:43,170
E nós deveríamos estar preparados
para isso, mas não estamos.

225
00:13:43,370 --> 00:13:45,730
E o pior é que ele acredita
claramente que isso é uma coisa ruim.

226
00:13:45,930 --> 00:13:47,930
Nós tentamos falar com ele sobre
assunto, mas ele não quer, então

227
00:13:48,030 --> 00:13:49,730
Eu não sei o que fazer agora.

228
00:13:49,930 --> 00:13:52,890
Bem, tentem falar isso
entre vocês primeiro.

229
00:13:53,090 --> 00:13:53,930
Isso é o que sempre fazemos.

230
00:13:54,130 --> 00:13:56,570
Não, quero dizer
um fingir que é Joe

231
00:13:56,770 --> 00:13:59,810
e o outro explica para Joe
para que Joe entenda.

232
00:14:00,010 --> 00:14:01,170
Como uma dramatização?

233
00:14:01,370 --> 00:14:04,090
Paul, mais duas cervejas
por aqui quando puder.

234
00:14:04,290 --> 00:14:06,810
Qual a chance de que sua família
faça o papel de clientes pagantes?

235
00:14:07,010 --> 00:14:10,290
Quem diria que as vísceras
poderiam ser jogadas em uma salada?

236
00:14:10,490 --> 00:14:11,410
É maravilhoso.

237
00:14:11,610 --> 00:14:13,730
Com o seu trabalho você deve saber mais do que ninguém

238
00:14:13,930 --> 00:14:16,370
que os casamentos têm
seus altos e baixos, certo?

239
00:14:16,570 --> 00:14:19,010
É um longo caminho e
sinuoso, isso é claro.

240
00:14:19,210 --> 00:14:20,650
Amém para isso.

241
00:14:28,890 --> 00:14:31,970
Onde está Emily? Ai está.

242
00:14:32,170 --> 00:14:36,330
Sempre cheia de vida. Alinhando
as coisas. Nosso Eddie era igual.

243
00:14:36,530 --> 00:14:39,130
Claro, no seu caso eles eram o
os sapatos de sua mãe, então

244
00:14:39,330 --> 00:14:40,850
todos nós temos nossa cruz.

245
00:14:41,050 --> 00:14:42,410
Sem ofensa.

246
00:14:42,610 --> 00:14:43,970
Não é nada.

247
00:14:47,890 --> 00:14:48,930
Vamos ver se eu entendi,

248
00:14:49,130 --> 00:14:51,850
Joe é o único
Não sabe quem é autista?

249
00:14:52,050 --> 00:14:54,890
É um pouco mais complicado que isso.

250
00:14:55,090 --> 00:14:56,530
Então o que é? Um segredo?

251
00:14:56,730 --> 00:14:58,830
Não, não, não é exatamente um segredo.

252
00:14:59,030 --> 00:15:00,930
Se você mantiver isso em segredo,

253
00:15:01,130 --> 00:15:04,010
talvez seja por isso que ele acha que é uma coisa ruim.

254
00:15:04,210 --> 00:15:05,170
Eu te disse que ele é esperto, certo?

255
00:15:05,370 --> 00:15:07,250
Muito mais que seu último namorado.

256
00:15:07,450 --> 00:15:09,810
Embora não seja muito alto, James.

257
00:15:10,010 --> 00:15:11,250
Não se ganha o torneio de boxe Hanwell

258
00:15:11,350 --> 00:15:13,250
três vezes seguidas

259
00:15:14,050 --> 00:15:14,450
sem ter resistência.

260
00:15:14,650 --> 00:15:16,930
Você é boxeador? Não sabia.

261
00:15:20,850 --> 00:15:23,250
Você gosta de ter uma priminha, Joe?

262
00:15:26,010 --> 00:15:27,130
Joe.

263
00:15:32,010 --> 00:15:33,530
Você gosta da pequena Emily?

264
00:15:33,730 --> 00:15:36,090
Eu gosto da pequena Emily.

265
00:15:36,290 --> 00:15:38,570
É uma boa prática para
quando você tiver uma irmãzinha

266
00:15:38,770 --> 00:15:40,010
ou um irmãozinho algum dia.

267
00:15:41,770 --> 00:15:45,130
Nós não queremos outro bebê.
Temos o suficiente comigo.

268
00:15:48,330 --> 00:15:50,810
Percebo.

269
00:15:52,530 --> 00:15:55,410
Bem, nós gostamos de homens que
dizem o que pensam, certo, Vincent?

270
00:15:57,170 --> 00:15:59,090
Muito bem, Joe!

271
00:16:04,170 --> 00:16:06,090
E se James estiver certo?

272
00:16:06,290 --> 00:16:07,490
Sobre o que?

273
00:16:07,690 --> 00:16:12,330
Sobre que somos covardes em
não falar com Joe sobre o seu autismo.

274
00:16:12,530 --> 00:16:14,290
Tem certeza que ele disse isso?

275
00:16:14,490 --> 00:16:15,330
Não foi necessário.

276
00:16:16,810 --> 00:16:18,210
Eu acho que ele está certo.

277
00:16:21,850 --> 00:16:23,810
O que Nicola disse que deveríamos fazer?

278
00:16:25,250 --> 00:16:27,090
Tentar falar um com o outro como

279
00:16:27,190 --> 00:16:28,590
nós faríamos com Joe se ele pudesse entender.

280
00:16:28,690 --> 00:16:33,970
Ok, então você pode começar.
Eu te acompanho no refrão.

281
00:16:35,770 --> 00:16:39,690
Bem, Joe, você se lembra
a palavra que usou?

282
00:16:45,770 --> 00:16:47,290
É isso que eu acho que é?

283
00:16:49,050 --> 00:16:53,250
Sim, mas me assusta
dizer em voz alta.

284
00:16:55,250 --> 00:16:57,530
Deveríamos ter comprado
o colchão que ele queria.

285
00:17:20,450 --> 00:17:21,890
Ele caiu morto.

286
00:17:25,130 --> 00:17:26,410
Como um anjo.

287
00:17:33,370 --> 00:17:37,010
- Isto é uma loucura.
- Eu sei que é uma situação difícil

288
00:17:37,210 --> 00:17:39,970
mas acho que agora
o pretexto começou,

289
00:17:40,170 --> 00:17:42,930
seria ainda pior que
lhes dissermos a verdade.

290
00:17:43,130 --> 00:17:44,450
Então eu tenho que cancelar o tai chi

291
00:17:44,650 --> 00:17:48,210
e me humilhar para
poupar a vergonha?

292
00:17:48,410 --> 00:17:49,730
Obrigado pela compreensão.

293
00:17:54,530 --> 00:17:55,930
Estranho, certo?

294
00:17:56,130 --> 00:17:58,830
Você me viu sem roupa mil vezes

295
00:17:59,030 --> 00:18:01,730
e eu vi você sem roupa mil vezes.

296
00:18:01,930 --> 00:18:03,050
Mas isso é desconfortável

297
00:18:03,250 --> 00:18:06,810
porque a intimidade
anterior desapareceu.

298
00:18:07,010 --> 00:18:07,770
Para ser claro.

299
00:18:07,970 --> 00:18:11,330
Diga "sem roupa"
mais uma vez não ajudará muito.

300
00:18:11,530 --> 00:18:14,490
Você me viu defecar enquanto dava à luz.

301
00:18:14,690 --> 00:18:17,650
Acho que não temos mais nada a esconder.

302
00:18:17,850 --> 00:18:20,050
Te vi defecar. Não olhei

303
00:18:20,250 --> 00:18:22,210
É uma diferença crucial.

304
00:18:35,410 --> 00:18:37,610
Da próxima vez eu vou ter
que te dar razões maiores.

305
00:18:38,770 --> 00:18:40,010
No gastropub.

306
00:18:41,650 --> 00:18:43,170
Você ainda está com apetite?

307
00:18:43,370 --> 00:18:44,690
De comida, quero dizer.

308
00:18:44,890 --> 00:18:46,850
Não, só com sede

309
00:18:48,210 --> 00:18:49,450
Claro.

310
00:18:49,650 --> 00:18:50,890
Sirva-se.

311
00:18:52,690 --> 00:18:54,650
Você não teria bebidas energéticas

312
00:18:54,850 --> 00:18:57,650
- ou algo assim, certo?
- Não, bebidas energéticas, não.

313
00:18:57,850 --> 00:18:59,330
Mas leite, muito.

314
00:18:59,530 --> 00:19:01,130
Faça você mesmo se quiser.

315
00:19:01,330 --> 00:19:03,970
Embora você deva se vestir
antes de fazer isso

316
00:19:04,170 --> 00:19:06,810
Leite quente e casulos
Não é uma boa combinação.

317
00:19:37,210 --> 00:19:41,410
Eu te conheço? O que você está fazendo?
São duas da manhã.

318
00:19:41,610 --> 00:19:42,570
Tensão nervosa

319
00:19:45,330 --> 00:19:50,290
- Ele tem uma tatuagem com o nome
de Becky. - Está bem escrito?

320
00:20:07,530 --> 00:20:09,770
Acho que não tem
muito senso de humor.

321
00:20:09,970 --> 00:20:12,130
Por que você não ri com suas piadas?

322
00:20:12,330 --> 00:20:14,490
Sem mais perguntas, senhora.

323
00:20:30,930 --> 00:20:33,810
Sinto muito. Você não se importa, não é?

324
00:20:34,010 --> 00:20:36,890
Não. Claro que não. Claro que não.

325
00:20:49,330 --> 00:20:50,490
Está acordada?

326
00:20:51,570 --> 00:20:52,770
Sim.

327
00:20:57,410 --> 00:20:59,710
Quando você disse autista, Joe,

328
00:20:59,910 --> 00:21:02,210
o que você acha que essa palavra significa?

329
00:21:03,970 --> 00:21:06,290
O que você acha que isso significa?

330
00:21:06,490 --> 00:21:09,170
- Vamos, Paul. Não seja imbecil.
- Não sou.

331
00:21:09,370 --> 00:21:12,210
Eu não, porque isso
é o que ele vai dizer, não é?

332
00:21:12,410 --> 00:21:14,610
Porque não sabe o que significa.
Ok.

333
00:21:14,810 --> 00:21:15,690
Ninguém sabe.

334
00:21:15,890 --> 00:21:18,130
Ok. Sinto muito. É verdade. É verdade.

335
00:21:20,610 --> 00:21:23,930
Você pode dizer o que
Você acha que eu poderia dizer?

336
00:21:30,770 --> 00:21:31,890

337
00:21:34,850 --> 00:21:36,290
Eu não sei o que isso significa.

338
00:21:38,010 --> 00:21:40,050
Mas as pessoas usam isso para falar de mim.

339
00:21:40,250 --> 00:21:47,210
Então acho que você tem que
ver comigo e poderia significar

340
00:21:47,410 --> 00:21:49,850
que não jogo futebol
como as outras crianças ...

341
00:21:52,530 --> 00:21:56,050
e que coloco minha
música sempre que posso

342
00:21:56,250 --> 00:21:59,770
e eu gosto de lembrar
músicas ... e bandas.

343
00:22:03,850 --> 00:22:06,890
E às vezes você fica com raiva de mim

344
00:22:07,090 --> 00:22:11,170
e você fala entre os dentes
e você diz "estou bem"

345
00:22:11,370 --> 00:22:13,490
e é por isso que eu sei que você está com raiva de mim.

346
00:22:17,370 --> 00:22:18,650
E voce me ama

347
00:22:18,850 --> 00:22:21,170
E você acha que eu sou o melhor garoto do mundo.

348
00:22:25,690 --> 00:22:27,050
E é só uma palavra.

349
00:22:31,330 --> 00:22:34,050
É só uma palavra e eu vou
ter que me acostumar com ela.

350
00:22:38,730 --> 00:22:41,010
Há algo que você quer me perguntar?

351
00:22:43,130 --> 00:22:46,330
O que você acha que significa
autista?

352
00:22:46,530 --> 00:22:47,930
Ele nunca perguntaria isso.

353
00:22:48,130 --> 00:22:49,010
Não, eu sei.

354
00:22:52,890 --> 00:22:57,530
O que você vê quando me vê, mãe?

355
00:23:03,170 --> 00:23:04,850
Eu vejo um quebra-cabeça que eu amo.

356
00:23:07,010 --> 00:23:09,530
Uma criança que eu pensei que seria
uma coisa e acabou sendo outra.

357
00:23:13,410 --> 00:23:16,490
E eu vejo uma criança que
às vezes tem dificuldades

358
00:23:16,690 --> 00:23:18,530
de se entender.

359
00:23:20,730 --> 00:23:22,810
Metade dentro, metade fora do mundo.

360
00:23:25,570 --> 00:23:28,010
Todos nós temos segredos e ...

361
00:23:28,210 --> 00:23:31,690
sentimentos ocultos, mas o
os seus estão muito escondidos, talvez.

362
00:23:34,930 --> 00:23:37,650
E vejo uma criança que podemos
cuidar durante todas as nossas vidas.

363
00:23:40,410 --> 00:23:44,250
Uma criança que é amada, mas que pode
nunca encontrar amor em mais ninguém.

364
00:23:44,450 --> 00:23:46,570
E isso ... Às vezes é
difícil para sua mãe e seu pai.

365
00:23:48,450 --> 00:23:51,890
E talvez às vezes
ser difícil para você porque ...

366
00:23:52,090 --> 00:23:53,770
às vezes você pode ver em nós ...

367
00:23:56,130 --> 00:23:57,250
o pânico

368
00:24:20,130 --> 00:24:21,570
* Não, eu te mandei essa carta *

369
00:24:21,770 --> 00:24:24,770
* Para perguntar se o
end justifica os meios *

370
00:24:24,970 --> 00:24:27,370
* Realmente não havia meio termo?

371
00:24:30,450 --> 00:24:31,810
* E eu ainda não me sinto melhor *

372
00:24:32,010 --> 00:24:35,410
* Eu queria saber se poderia ser como antes *

373
00:24:35,610 --> 00:24:38,090
* E eu acho que você me garantiu *

374
00:24:39,410 --> 00:24:40,690
* Mas isso é típico de você *

375
00:24:40,890 --> 00:24:43,390
* E pode ter sido
um pouco rude *

376
00:24:43,590 --> 00:24:46,090
* Mas eu escrevi de mau humor *

377
00:24:49,210 --> 00:24:51,250
* Não estou brincando

378
00:24:51,450 --> 00:24:53,290
* Mas é difícil ser legal *

379
00:24:53,490 --> 00:24:56,010
* Quando as coisas que
você quer parar de mudar *

380
00:25:02,250 --> 00:25:03,570
* Cara de pau! *

381
00:25:07,410 --> 00:25:08,770
* Cara de pau! *

382
00:25:10,570 --> 00:25:14,250
* Eu decidi que não confio mais em você *

383
00:25:14,450 --> 00:25:18,650
* Eu decidi que não confio mais em você ... *

384
00:25:20,650 --> 00:25:22,410
Vardy. Leicester City.

385
00:25:26,450 --> 00:25:28,690
Vardy. Leicester City.

386
00:25:28,890 --> 00:25:31,770
Rashford. Manchester United

387
00:25:33,730 --> 00:25:37,450
Rashford. Manchester United

388
00:25:38,770 --> 00:25:40,530
Quem é seu jogador favorito?

389
00:25:43,650 --> 00:25:46,770
Desculpe interromper, pessoal
tenho que pegar o bule.

390
00:25:46,970 --> 00:25:48,690
- Com licença.
- O que achas, Joe?

391
00:25:48,890 --> 00:25:50,650
Manchester United

392
00:25:50,850 --> 00:25:53,130
Não, não, não, não, não. Esse
é o seu time favorito.

393
00:25:53,330 --> 00:25:55,650
Marcus Rashford é o seu jogador favorito.

394
00:25:55,850 --> 00:25:59,170
Ok, vá pegar suas coisas e agora
te pergunto novamente no carro.

395
00:26:00,450 --> 00:26:04,050
Você disse isso. Ontem a noite. O
pânico que sente em nós.

396
00:26:04,250 --> 00:26:06,090
O Preocupa em não se encaixar.

397
00:26:06,290 --> 00:26:08,130
E isso pode ser uma maneira de se encaixar.

398
00:26:09,170 --> 00:26:10,850
Ele não gosta de futebol.

399
00:26:11,050 --> 00:26:14,450
Não importa. Figurinhas de
futebol. Datas. Estatísticas

400
00:26:14,650 --> 00:26:15,450
Vai com seus pontos fortes.

401
00:26:15,650 --> 00:26:17,370
É o que outras crianças falam.

402
00:26:17,570 --> 00:26:19,090
Vale a pena tentar, certo?

403
00:26:19,290 --> 00:26:21,370
Eu pensei que íamos olhar
a maneira de falar com ele.

404
00:26:21,570 --> 00:26:24,610
Sim. E vamos fazer isso. Mas isso é
algo que podemos fazer agora.

405
00:26:28,210 --> 00:26:29,530
Braços para cima!

406
00:26:31,010 --> 00:26:32,210
Jogador favorito?

407
00:26:33,570 --> 00:26:34,770
Marcus Rashford.

408
00:26:38,890 --> 00:26:41,410
Maçã assada para a sobremesa. Não mais doces.

409
00:26:41,610 --> 00:26:42,730
Ela ou eu?

410
00:26:42,930 --> 00:26:43,890
Ambos!

411
00:26:44,090 --> 00:26:49,770
Segundo o termômetro, Emily
deveria estar tomando café da manhã.

412
00:26:52,050 --> 00:26:53,210
Isso é ridículo.

413
00:26:53,410 --> 00:26:55,370
Realmente. Eu acho que te atinge.

414
00:26:55,570 --> 00:26:56,650
Somos adultos.

415
00:26:56,850 --> 00:26:59,170
E eu sei suas razões para
mentir para seus pais ...

416
00:26:59,370 --> 00:27:00,910
Para não dizer a verdade.

417
00:27:01,110 --> 00:27:02,650
Estamos ficando com trapaça?

418
00:27:02,850 --> 00:27:03,810
Proseguindo.

419
00:27:04,010 --> 00:27:06,430
Bem, seja qual for suas
razões, não podemos continuar assim.

420
00:27:06,630 --> 00:27:08,850
Especialmente porque ela
em breve aprenderá a falar

421
00:27:09,050 --> 00:27:12,010
e quando isso acontecer, pode
ser  que mencione que mamãe

422
00:27:12,210 --> 00:27:15,770
e papai moram em casas separadas ...
em diferentes cidades.

423
00:27:15,970 --> 00:27:17,810
Pode demorar um pouco a falar.

424
00:27:18,010 --> 00:27:21,610
Vamos dizer a eles. Agora. De acordo?

425
00:27:26,130 --> 00:27:29,330
Sua mãe e eu temos novidades para você.

426
00:27:31,050 --> 00:27:33,730
Típico.
- Como você adivinhou?

427
00:27:35,130 --> 00:27:38,570
- Adivinhou o que?
- Você sorriu como se soubesse.

428
00:27:38,770 --> 00:27:39,490
Quais são as novidades?

429
00:27:39,690 --> 00:27:42,170
Diga você. Você adivinhou claramente.

430
00:27:42,370 --> 00:27:43,250
Ninguém adivinhou nada.

431
00:27:43,450 --> 00:27:45,890
A razão pela qual Nicola

432
00:27:46,090 --> 00:27:50,210
olhou para você assim porque
nós também temos novidades.

433
00:27:50,410 --> 00:27:52,810
- Vamos nos separar.
- uma separação temporária.

434
00:27:53,010 --> 00:27:54,810
- É permanente.
- É mútuo.

435
00:27:55,010 --> 00:27:56,450
Eu vou deixá-lo.

436
00:27:56,650 --> 00:27:58,070
Não há nada mais.

437
00:27:58,270 --> 00:27:59,690
Ele teve uma aventura.

438
00:28:01,410 --> 00:28:02,890
- é amigável.
Eu odeio ele.

439
00:28:06,650 --> 00:28:09,690
Bom. Jogador favorito

440
00:28:11,730 --> 00:28:12,730
Marcus Rashford.

441
00:28:12,930 --> 00:28:14,190
Em qual time ele joga?

442
00:28:14,390 --> 00:28:15,720
Manchester United

443
00:28:15,920 --> 00:28:17,050
Ótimo. Ótimo.

444
00:28:17,250 --> 00:28:21,250
Se alguma das crianças perguntar sobre
futebol, é o que você tem a dizer.

445
00:28:21,450 --> 00:28:23,290
OK. Campeão.

446
00:28:23,490 --> 00:28:26,410
Campeão. Cabelo no modo bonito.

447
00:28:26,610 --> 00:28:28,330
Cabelo no modo bonito.

448
00:28:30,010 --> 00:28:31,370
Vá, colega.

449
00:28:55,970 --> 00:28:59,830
É comovente que Eddie volte
tantas vezes para tentar o impossível.

450
00:29:00,230 --> 00:29:03,530
Eddie explicando e Maurice não
escutar é a única maneira

451
00:29:03,730 --> 00:29:06,930
quem tem pai e filho
para expressar seu amor.

452
00:29:08,370 --> 00:29:10,570
Eu sei que Vincent pode
ser um pouco difícil

453
00:29:10,770 --> 00:29:12,850
mas na sua idade é uma
decisão importante.

454
00:29:13,050 --> 00:29:14,430
É surpreendente.

455
00:29:14,630 --> 00:29:16,010
Alguém jogou isso?

456
00:29:17,730 --> 00:29:20,370
Uma ótima decisão para
qualquer idade realmente.

457
00:29:20,570 --> 00:29:21,490
Isso mesmo.

458
00:29:21,690 --> 00:29:23,010
Por isso sou grato por você ter apoiado

459
00:29:23,110 --> 00:29:25,010
minha indecisão todos esses anos.

460
00:29:25,210 --> 00:29:26,290
É assim que você chama?

461
00:29:26,490 --> 00:29:28,530
Você tem mais reuniões do que Take That.

462
00:29:28,730 --> 00:29:30,090
- Eu não.
- Então você mente para os pais dela?

463
00:29:30,290 --> 00:29:33,530
Porque a última vez que te
disse, eles te deram muito.

464
00:29:33,730 --> 00:29:35,050
Abra os olhos.

465
00:29:35,250 --> 00:29:38,130
Nicola não quer admitir
que acabou.

466
00:29:38,330 --> 00:29:40,170
Pai, eu tenho uma nova
vida em Manchester.

467
00:29:40,370 --> 00:29:41,970
Nova, sim. Eu duvido que seja uma vida.

468
00:29:44,170 --> 00:29:45,990
Oi, Ralph Como vai?

469
00:29:46,190 --> 00:29:47,980
A vaga ainda está aberta?

470
00:29:48,180 --> 00:29:49,970
Ajudante de Fábrica? Sim.

471
00:29:50,170 --> 00:29:51,130
Posso me candidatar?

472
00:29:52,450 --> 00:29:56,290
Claro que sim. Claro que sim.
Eu vou te dar o formulário.

473
00:30:00,410 --> 00:30:01,970
Você não precisa ficar tão nervoso.

474
00:30:02,170 --> 00:30:04,730
Não se preocupe, Ralph. A
mim também me deixa nervoso.

475
00:30:04,930 --> 00:30:06,290
Não diga isso para minha mãe.

476
00:30:06,490 --> 00:30:09,390
É difícil eu ter uma
conversa com sua mãe.

477
00:30:09,590 --> 00:30:12,960
Ok. Eu não vou fazer isso, a não ser
que você não queira.

478
00:30:13,160 --> 00:30:15,925
Você disse que não quer
trabalhar comigo?

479
00:30:16,125 --> 00:30:18,890
Você disse que tem um problema comigo?

480
00:30:19,090 --> 00:30:21,010
Não. Mas ela não gosta de mudanças.

481
00:30:26,770 --> 00:30:29,130
- o que?
- Sua mãe disse algo sobre mim?

482
00:30:29,330 --> 00:30:31,290
Alguma vez falou de mim?

483
00:30:31,490 --> 00:30:32,410
* Eu quero recuperar *

484
00:30:32,610 --> 00:30:34,570
- * Eu quero recuperar *
- Já basta.

485
00:30:34,770 --> 00:30:36,130
Eu estava vigiando Ralph.

486
00:30:36,330 --> 00:30:40,290
Talvez você não queira admitir
acabou.

487
00:30:47,850 --> 00:30:51,410
O primeiro a me dizer o primeiro
som que ouviu esta manhã?

488
00:30:52,690 --> 00:30:54,210
- Maisie.
- Um pássaro cantar.

489
00:30:54,410 --> 00:30:56,970
Muito bem. A mesa de Maisie pode ir.

490
00:30:58,490 --> 00:31:02,330
Que som você ouviu esta
manhã Joe? Você se lembra?

491
00:31:05,770 --> 00:31:06,810
Ramesh?

492
00:31:07,010 --> 00:31:10,090
Um carro. Certamente a diesel
pelo som do motor.

493
00:31:10,290 --> 00:31:12,090
Muito bem. A mesa de Ramesh pode ir.

494
00:31:13,330 --> 00:31:14,410
Joe.

495
00:31:17,210 --> 00:31:19,930
Que som você ouviu?
Joe? Você se lembra?

496
00:31:20,130 --> 00:31:22,850
O que você ouviu, Joe? Diga
a senhorita! Diga a ela.

497
00:31:24,650 --> 00:31:26,170
Você não pode pensar em nada?

498
00:31:29,770 --> 00:31:31,170
Senhorita! Senhorita!

499
00:31:32,650 --> 00:31:34,370
Foi um berro de cordeiro, Joe?

500
00:31:34,570 --> 00:31:39,050
Berro. Boa palavra, Ella.
A mesa de Joe pode ir.

501
00:32:00,090 --> 00:32:05,290
Eu tenho Theo Walcott, Robert
Snodgrass e John O'Shea.

502
00:32:05,490 --> 00:32:07,850
John O'Shea? Você tem Peter Crouch?

503
00:32:08,050 --> 00:32:10,410
Sim. Meu pai diz que ele é um homem magro.

504
00:32:10,610 --> 00:32:14,530
Joe. Joe. O que você tem?

505
00:32:19,850 --> 00:32:21,410
Você tem repetida?

506
00:32:21,610 --> 00:32:23,170
Vamos ver.

507
00:32:26,050 --> 00:32:27,250
Creio que não.

508
00:32:28,810 --> 00:32:31,090
Quem é seu jogador favorito?

509
00:32:31,290 --> 00:32:33,330
É o Aguero? Sterling?

510
00:32:33,530 --> 00:32:34,970
Quem é seu jogador favorito, Joe?

511
00:32:35,170 --> 00:32:37,850
Em qual time ele joga?
Chelsea? Ou Spurs?

512
00:32:38,050 --> 00:32:39,770
Você tem que ter um favorito.

513
00:32:41,570 --> 00:32:42,850
Marty.

514
00:32:43,050 --> 00:32:46,050
Marty, a zebra. Madagascar

515
00:32:49,090 --> 00:32:50,010
Eden Hazard.

516
00:32:50,210 --> 00:32:52,190
Ontem eu te dei isso, certo?

517
00:32:52,390 --> 00:32:54,370
Enfim, Harry Kane é melhor ...

518
00:32:55,490 --> 00:32:57,850
* Lá vai *

519
00:32:58,050 --> 00:33:02,450
* Lá vai de novo *

520
00:33:02,650 --> 00:33:06,210
* Passando pela minha mente *

521
00:33:06,410 --> 00:33:10,390
* E eu não posso reclamar *

522
00:33:10,590 --> 00:33:14,570
* Deste sentimento que segue *

523
00:33:16,810 --> 00:33:19,810
* Lá vai *

524
00:33:20,010 --> 00:33:23,170
* Lá vai de novo *

525
00:33:24,770 --> 00:33:28,250
* Correndo pelas minhas veias ... *

526
00:33:30,130 --> 00:33:32,250
Ei! Por que você não assiste suas escadas?

527
00:33:32,450 --> 00:33:34,010
Não me culpe por não
saber como controlar seu filho.

528
00:33:34,210 --> 00:33:36,010
O que? O que você disse?

529
00:33:36,210 --> 00:33:37,490
Paul!

530
00:33:37,690 --> 00:33:40,230
Acho que temos que conversar.
No que estava pensando!

531
00:33:40,530 --> 00:33:41,330
O pai de Joe tem todo
o direito de estar com raiva.

532
00:33:41,530 --> 00:33:43,090
Deus, você está bem?

533
00:33:43,290 --> 00:33:45,770
Você já tocou o molde 
acima? Ou as folhas?

534
00:33:45,970 --> 00:33:47,050
Eu sinto muito, Sarah.

535
00:33:47,250 --> 00:33:48,810
Ele nunca gostou de altura.

536
00:33:49,010 --> 00:33:51,490
Eu não sei como deixaram
Joe voltar a subir.

537
00:33:51,690 --> 00:33:53,970
Tenho certeza que ele vai precisar
de medicamento com toda

538
00:33:54,170 --> 00:33:57,810
a agitação e poeira, é claro,
mas não é da sua conta.

539
00:33:58,010 --> 00:33:59,810
Você está bem, certo, Bill?

540
00:34:00,010 --> 00:34:01,610
Você é duro como ferro.

541
00:34:01,810 --> 00:34:05,090
Eu sei que você tem boas intenções
Alison. Poderia ter caído

542
00:34:05,290 --> 00:34:07,130
e batido a cabeça.
Ambos poderiam ter caído.

543
00:34:07,330 --> 00:34:11,490
E eu não sei como dizer isso, porque
Joe é uma criança encantadora, mas ...

544
00:34:11,690 --> 00:34:13,690
- Mas o que?
- Quando coisas assim acontecem,

545
00:34:13,890 --> 00:34:16,250
eles sempre acontecem com Joe. Não é verdade?

546
00:34:16,450 --> 00:34:18,370
Percebo. Não sabia que você se sentia assim.

547
00:34:18,570 --> 00:34:20,490
Qualquer pai sentiria
o mesmo. Sinto muito.

548
00:34:34,330 --> 00:34:38,170
Eu sei que é bom aqui
colega, mas você tem que parar.

549
00:34:42,490 --> 00:34:46,810
Marcus Rashford, Manchester United.

550
00:34:58,130 --> 00:35:00,810
Só posso pedir desculpas
por isso novamente.

551
00:35:01,010 --> 00:35:04,410
Bem, pelo menos desta vez
Joe suniu com um amigo,

552
00:35:04,610 --> 00:35:05,770
é um avanço, certo?

553
00:35:05,970 --> 00:35:07,330
Eu sei que gostamos de ver o lado bom

554
00:35:07,530 --> 00:35:10,330
mas entrou em sua cabeça
de subir lá em cima e encontrou o caminho.

555
00:35:10,530 --> 00:35:12,610
- Eu me preocupo com o que será o próximo.
Espere.

556
00:35:12,810 --> 00:35:15,210
Ele não é o único filho que
teve um dia ruim.

557
00:35:15,410 --> 00:35:17,970
Bem, seus dias ruins costumavam ser
uma vez por trimestre, depois uma vez por

558
00:35:18,070 --> 00:35:19,770
semana, mas agora eles são a cada dois dias.

559
00:35:19,970 --> 00:35:21,650
Eu acho que algumas crianças estão chateadas

560
00:35:21,850 --> 00:35:24,850
com o comportamento de Joe,
isso não o ajuda a se integrar.

561
00:35:25,050 --> 00:35:26,870
As crianças lhe disseram isso, certo?

562
00:35:27,070 --> 00:35:28,890
Recebemos comentários
de alguns pais.

563
00:35:29,090 --> 00:35:30,610
Eu acho que posso adivinhar quem.

564
00:35:30,810 --> 00:35:33,770
Nós queremos Joe, podemos
com Joe. A pergunta é

565
00:35:33,970 --> 00:35:36,930
se Joe pode com esta escola.

566
00:35:37,130 --> 00:35:38,530
Eu vou falar com os pais.

567
00:35:38,730 --> 00:35:40,250
Vou me certificar de que eles não tenham
se preocupar com nada.

568
00:35:40,350 --> 00:35:42,450
Paul e eu estamos felizes em fazer isso.

569
00:35:42,650 --> 00:35:43,770
Sim.

570
00:35:50,010 --> 00:35:51,570
O que vamos dizer aos pais?

571
00:35:51,770 --> 00:35:52,570
Não tenho nem ideia.

572
00:35:52,770 --> 00:35:55,490
É por isso que vamos falar com
as pessoas do grupo de apoio.

573
00:35:55,690 --> 00:35:57,450
Eu não sei se irão poder 
me cobrir esta noite.

574
00:35:57,650 --> 00:36:01,370
Venha. Elas são pessoas no
mesmo barco que nós.

575
00:36:01,570 --> 00:36:02,810
Pessoas que passaram por isso.

576
00:36:03,010 --> 00:36:05,330
E nenhum deles tem uma camisa Fred Perry.

577
00:36:05,530 --> 00:36:06,290
O que?

578
00:36:06,490 --> 00:36:08,410
Tudo é tricotado à mão e com cordas.

579
00:36:08,610 --> 00:36:11,770
- Fala serio?
- Desculpe, é o grupo. Eu ...

580
00:36:11,970 --> 00:36:14,570
OK, mas você está feliz
da vida indo para o futebol

581
00:36:14,770 --> 00:36:17,370
com 65 000 estranhos e gritando
por duas horas tolamente.

582
00:36:17,570 --> 00:36:19,450
Vejo você lá às 19h30.

583
00:36:31,690 --> 00:36:33,490
Não tem sentido.

584
00:36:34,570 --> 00:36:36,070
Eu não vejo o significado de nos separar

585
00:36:36,170 --> 00:36:37,570
neste ponto de nossas vidas.

586
00:36:37,770 --> 00:36:40,450
Porque estamos no limite
da morte, você quer dizer.

587
00:36:40,650 --> 00:36:41,730
Em parte sim.

588
00:36:44,410 --> 00:36:47,770
Nós deveríamos ter separado
anos atrás, ele sempre foi o mesmo.

589
00:36:47,970 --> 00:36:49,530
Então eu mereço isso, realmente.

590
00:36:49,730 --> 00:36:51,210
E, no final, é melhor

591
00:36:51,410 --> 00:36:54,930
lutar em um relacionamento ou
luta fora do relacionamento?

592
00:36:55,130 --> 00:36:56,970
No final, tudo é problema.

593
00:36:57,170 --> 00:36:59,950
Bem, você sabe melhor que ninguém.

594
00:37:00,150 --> 00:37:02,730
Eu? É por isso que você me fez um bolo?

595
00:37:02,930 --> 00:37:06,150
Para poder me dizer que
acha que eu tenho problemas?

596
00:37:06,350 --> 00:37:09,570
Eu sei. E você esconde isso. Como eu escondo isso.

597
00:37:10,650 --> 00:37:12,250
Para ser sincera, eu também sabia disso.

598
00:37:13,370 --> 00:37:14,770
Sinto muito. Sinto muito.

599
00:37:14,970 --> 00:37:16,930
Bem vindos. Sejam bem-vindos.

600
00:37:17,130 --> 00:37:18,090
Você me seguiu?

601
00:37:18,290 --> 00:37:20,000
Eu só queria dizer a minha
filha que não quero isso.

602
00:37:20,200 --> 00:37:21,910
Você deveria ter pensado
nisso antes de ir para a cama

603
00:37:22,010 --> 00:37:25,110
- com meia congregação.
- Mãe, por favor!

604
00:37:25,310 --> 00:37:27,250
- o que?
Isso explica muito.

605
00:37:27,450 --> 00:37:29,290
E eu quero falar com você, Dr. Graves.

606
00:37:29,490 --> 00:37:32,490
Por que você tem trabalhado tantas
horas quando você tem um bebê em casa?

607
00:37:32,690 --> 00:37:33,950
Não me culpe. Eu tento reduzir

608
00:37:34,050 --> 00:37:35,850
sua dedicação sempre que posso,

609
00:37:36,050 --> 00:37:38,330
mas é quase como se
apreciar o trabalho.

610
00:37:42,450 --> 00:37:45,730
Amanhã? - Nós dissemos uns
dias. Alguns dias se passaram.

611
00:37:45,930 --> 00:37:49,190
Dois dias. Por que está
tão ansioso para sair?

612
00:37:49,390 --> 00:37:52,650
Olha isso! E cheira a animais e chuva.

613
00:37:52,850 --> 00:37:53,890
Como a maioria da África.

614
00:37:54,090 --> 00:37:57,410
A África tinha calor, tinha mistério.

615
00:37:57,610 --> 00:38:00,910
Há uma discoteca em
Keswick muito misteriosa.

616
00:38:01,110 --> 00:38:04,410
Olha, a única coisa que eu quero
é que tudo volte a ser

617
00:38:04,610 --> 00:38:05,690
como quando nós dois estávamos sozinhos.

618
00:38:05,890 --> 00:38:07,050
Sabe?

619
00:38:10,730 --> 00:38:13,890
Foi maravilhoso. É maravilhoso.

620
00:38:14,090 --> 00:38:17,170
Mas, bem, eu ainda não
vi meus amigos de classe

621
00:38:17,370 --> 00:38:19,170
e eu mal passei tempo com Joe.

622
00:38:19,370 --> 00:38:21,130
Joe não se importará. Certo Joe?

623
00:38:25,170 --> 00:38:26,370
Vê? Não se importa.

624
00:38:26,570 --> 00:38:27,750
- Não faça isso.
- O que?

625
00:38:27,950 --> 00:38:29,130
Você estava tirando sarro dele.

626
00:38:29,330 --> 00:38:30,010
Não é verdade.

627
00:38:30,210 --> 00:38:31,810
Pareceu.

628
00:38:32,010 --> 00:38:32,930
Bem, não é assim.

629
00:38:34,330 --> 00:38:36,710
A boa mala não. Já não me
fez gastar o suficiente?

630
00:38:36,910 --> 00:38:39,290
Depois de 30 anos de casamento
Eu acho que mereço pelo menos isso!

631
00:38:39,490 --> 00:38:40,330
Mãe!

632
00:38:42,770 --> 00:38:44,050
Tome cuidado.

633
00:38:46,130 --> 00:38:47,170
Você também.

634
00:38:49,050 --> 00:38:50,490
Seu pai é um mentiroso.

635
00:38:50,690 --> 00:38:52,130
Não pode evitá-lo.

636
00:38:52,330 --> 00:38:53,490
Eu sei.

637
00:39:06,810 --> 00:39:10,250
Você quer que eu peça um táxi, Vincent?

638
00:39:10,450 --> 00:39:12,370
Ou você já pediu?

639
00:39:12,570 --> 00:39:15,610
Não. Não. Eu acho que deveria
ficar alguns dias.

640
00:39:15,810 --> 00:39:18,690
- o que?
- Desculpe pai. Não é uma boa ideia.

641
00:39:18,890 --> 00:39:21,410
Por quê? Por que Eddie
e você terão que fingir

642
00:39:21,610 --> 00:39:24,690
que estão juntos até que eu
vá? É isso que te incomoda?

643
00:39:24,890 --> 00:39:26,530
Eu não sou idiota, Nicola.

644
00:39:46,330 --> 00:39:47,810
Obrigado por isso, Alison.

645
00:39:48,010 --> 00:39:51,530
Meu cérebro não funciona quando
eu tenho que preencher um formulário.

646
00:39:51,730 --> 00:39:52,810
Não é nada. Eu gosto.

647
00:39:53,010 --> 00:39:55,290
Na escola era a típica garota que
organizava suas anotações por cores.

648
00:39:55,490 --> 00:39:59,770
Sim. Eu nunca teria pensado. Claro
que também passou pelas pantalonas.

649
00:40:01,850 --> 00:40:04,450
Eu tenho que falar com Alison.
Sente-se aqui com Jan.

650
00:40:04,650 --> 00:40:07,490
Bebemos chá e biscoitos. Então
vamos para casa de ônibus.

651
00:40:07,690 --> 00:40:10,250
Você tem que falar com Alison.
Eu me sento aqui com Jan.

652
00:40:10,450 --> 00:40:13,010
Bebemos chá e biscoitos. Então
vamos para casa de ônibus.

653
00:40:13,210 --> 00:40:15,090
Sim. Correto. Está bem?

654
00:40:15,290 --> 00:40:16,250
Está bem.

655
00:40:17,490 --> 00:40:18,330
Tudo bem?

656
00:40:18,530 --> 00:40:20,090
Sim Sim. Estará bem.

657
00:40:20,290 --> 00:40:21,370
Ótimo, ok, bem ...

658
00:40:21,570 --> 00:40:23,730
este está acabado, este está acabado ...

659
00:40:30,770 --> 00:40:33,290
Sabe? Quando eu disse 
a Mark que era autista,

660
00:40:33,490 --> 00:40:34,210
ele ficou aliviado.

661
00:40:34,410 --> 00:40:37,010
Ele disse que não achava
que teria amigos na escola

662
00:40:37,210 --> 00:40:38,010
porque ele era feio.

663
00:40:38,210 --> 00:40:41,890
Deus. Quando eu disse ao
outros pais, saíram correndo.

664
00:40:42,090 --> 00:40:43,370
Eles eram feios.

665
00:40:43,570 --> 00:40:46,490
Você acha que eu não deveria me preocupar
em conversar com os pais?

666
00:40:46,690 --> 00:40:48,570
Eu não tenho certeza se você deveria
concentrar suas energias

667
00:40:48,770 --> 00:40:50,290
nisso agora.

668
00:40:50,490 --> 00:40:51,370
É para ajudar Joe.

669
00:40:51,570 --> 00:40:53,930
Se isso ajuda Joe? E como isso está indo?

670
00:40:54,130 --> 00:40:56,530
Porque eu não acho
o comportamento de uma criança

671
00:40:56,730 --> 00:40:58,610
quem está feliz
em ir para a escola que vai.

672
00:41:00,130 --> 00:41:03,130
Sempre dissemos que eu iria
uma escola normal e local.

673
00:41:04,130 --> 00:41:06,370
Estamos... fazendo
tudo isso para que Mark

674
00:41:06,570 --> 00:41:07,490
volte para uma escola normal.

675
00:41:07,690 --> 00:41:11,250
Porque é isso que o Mark quer.
É o que ele nos disse que quer.

676
00:41:12,250 --> 00:41:15,050
E ele tem 16 anos. E mede 1,90.

677
00:41:20,850 --> 00:41:22,930
Sinto muito! Sinto muito.

678
00:41:23,130 --> 00:41:25,370
- Sophie, esse é meu marido, Paul.
- Olá!

679
00:41:25,570 --> 00:41:28,130
Olá! Como vai?
- Paul, este é o Mark.

680
00:41:28,330 --> 00:41:29,750
Oi, Mark.

681
00:41:29,950 --> 00:41:31,170
Olá. Olá.

682
00:41:31,370 --> 00:41:33,570
Essa é Sophie, sua nova garçonete.

683
00:41:33,770 --> 00:41:35,050
O que?

684
00:41:36,090 --> 00:41:38,610
Você precisa de um emprego meio
período e Paul precisa de ajuda.

685
00:41:38,810 --> 00:41:42,090
Porque, como pode ver, não pode
chegar a uma reunião a tempo.

686
00:41:42,290 --> 00:41:45,330
Obrigada. Eu não sei em que
horário poderei trabalhar.

687
00:41:45,530 --> 00:41:48,570
Paul organiza isso. É muito flexível.

688
00:41:48,770 --> 00:41:50,170
É uma mulher para quem
é difícil dizer não.

689
00:41:50,370 --> 00:41:51,170
Sou consciente.

690
00:41:51,370 --> 00:41:54,210
Além disso, Sophie estava procurando
alguém que a leve e também a

691
00:41:54,410 --> 00:41:57,010
Mark a shows de vez em quando, bem
pensei que você poderia fazer isso.

692
00:41:57,210 --> 00:41:59,050
Você não precisa fazer isso se não quiser ...

693
00:41:59,250 --> 00:42:01,090
Claro que ele quer. O
Mark gosta de indie.

694
00:42:01,290 --> 00:42:02,570
- Sim
- sim

695
00:42:02,770 --> 00:42:04,490
Quais bandas você gosta, Mark?

696
00:42:06,970 --> 00:42:10,690
Eu não sei dirigir. Então
isso complica as coisas e, sim,

697
00:42:10,890 --> 00:42:12,090
Mark adora assistir bandas ao vivo.

698
00:42:12,290 --> 00:42:13,610
Como você está disposta a servir mesas?

699
00:42:13,810 --> 00:42:15,130
Pior do que dirigir.

700
00:42:16,930 --> 00:42:17,890
Obrigada.

701
00:42:18,090 --> 00:42:20,690
De nada! De nada. Obrigada
por esta noite.

702
00:42:20,890 --> 00:42:22,010
Tenha cuidado!

703
00:42:22,210 --> 00:42:25,730
- Sim Sim. Um prazer te conhecer. - Adeus
Mark - Vejo você no trabalho.

704
00:42:32,130 --> 00:42:33,970
Houve muita agitação no Fellside.

705
00:42:35,330 --> 00:42:37,910
Sério, eu ia ... tentar sair mais cedo.

706
00:42:38,110 --> 00:42:40,490
- Mas não pude...
- Não, não, você não tentou, Paul.

707
00:42:40,690 --> 00:42:45,170
Você ficou no carro duas
horas sem entrar. Eu vi você

708
00:42:49,610 --> 00:42:52,090
Então é para isso que
Sophie veio, certo?

709
00:42:52,290 --> 00:42:54,170
Para arrumar um trabalho.

710
00:42:54,370 --> 00:42:59,050
Não. Não, isso foi para ajudá-la
porque ela me ajudou.

711
00:42:59,250 --> 00:43:01,330
Isso se chama apoiar.

712
00:43:01,530 --> 00:43:05,130
Isso é o que as pessoas fazem
quando está no mesmo barco,

713
00:43:05,330 --> 00:43:07,090
criando um filho diferente.

714
00:43:07,290 --> 00:43:09,090
Bem, eu não pude, me desculpe.

715
00:43:10,410 --> 00:43:11,770
Já está?

716
00:43:11,970 --> 00:43:14,930
Eu não pude entrar. Não sei porque.
Eu simplesmente não pude, ok?

717
00:43:24,170 --> 00:43:26,730
Ok. Vamos dizer que o Joe entende

718
00:43:26,930 --> 00:43:29,070
o que significa ser
autista. Mas ele não entende,

719
00:43:29,170 --> 00:43:29,970
realmente não. Porque
Nenhum de nós entende isso.

720
00:43:30,170 --> 00:43:34,130
Mas digamos que ele veja outras crianças

721
00:43:34,330 --> 00:43:38,250
mais, você sabe, autista que ele.

722
00:43:38,450 --> 00:43:41,490
Ele acredita que é isso que
significa autista?

723
00:43:41,690 --> 00:43:44,730
Você acha que o mundo vê você assim?

724
00:43:44,930 --> 00:43:45,970
Que nós o vemos assim?

725
00:43:46,170 --> 00:43:48,290
Melhor que acreditar que é algo ruim.

726
00:43:48,490 --> 00:43:52,130
Pelo menos poderia fazer sentido
de quem é. Uma identidade

727
00:43:52,330 --> 00:43:55,730
O clube autista. Claro
quem tem uma lista de espera.

728
00:43:55,930 --> 00:43:59,690
Se isso o ajuda a se sentir
integrado e apoiado, porque não?

729
00:43:59,890 --> 00:44:01,610
Mas e o nosso clube?

730
00:44:01,810 --> 00:44:07,810
Você, Joe, Rebecca e
eu. Não é suficiente?

731
00:44:09,410 --> 00:44:10,890
Não mais, não.

732
00:44:11,090 --> 00:44:14,050
Olha, nós pensamos que estávamos
indo bem, acontece que não.

733
00:44:14,250 --> 00:44:17,370
Nós precisamos de outras pessoas. Sempre
precisamos de outras pessoas.

734
00:44:17,570 --> 00:44:18,370
Você viu isso antes de mim.

735
00:44:18,570 --> 00:44:22,730
Eu sei. É isso ... eu quero ser
aquele que tem o toque mágico.

736
00:44:23,930 --> 00:44:27,270
Com o Joe. Eu sempre poderia controlá-lo.

737
00:44:27,470 --> 00:44:30,600
Eu sempre poderia chegar até ele ... no final.

738
00:44:30,800 --> 00:44:33,930
E isso custou, mas
sempre poderia fazer.

739
00:44:34,130 --> 00:44:35,930
E ... foi melhor assim.

740
00:44:42,970 --> 00:44:45,450
Não, isso não é verdade,
não? Eu me senti melhor assim.

741
00:44:50,250 --> 00:44:52,930
Nos últimos meses sinto
Eu estou perdendo isso.

742
00:44:55,650 --> 00:44:57,250
Eu sinto que estou perdendo meu filho.

743
00:46:12,130 --> 00:46:14,850
Primeiramente, obrigada, obrigada
a você e seus filhos por

744
00:46:15,050 --> 00:46:17,570
se esforçarem para entendê-lo,
ou pelo menos tentar,

745
00:46:17,770 --> 00:46:21,610
e por suportar qualquer uma das
coisas que o tornam um pouco ...

746
00:46:23,370 --> 00:46:24,930
Bem, fora do comum.

747
00:46:26,530 --> 00:46:30,530
Eu sei que isso pode distrair
e, pelo que eu ouvi,

748
00:46:30,730 --> 00:46:32,730
Irritar qualquer um dos seus filhos.

749
00:46:32,930 --> 00:46:35,970
Eu sei o telhado e as
batidas da cabeça são novas

750
00:46:36,170 --> 00:46:37,730
e é difícil lidar com isso.

751
00:46:37,930 --> 00:46:39,290
E a coisa sobre sair correndo da aula.

752
00:46:39,490 --> 00:46:43,130
Sim, isso também, sim. Mas
eu não vou me desculpar por Joe.

753
00:46:43,330 --> 00:46:46,490
Eu sei que existem muitas boas
razões pelas quais estou aqui.

754
00:46:46,690 --> 00:46:47,970
Ninguém se importa se estou aqui.

755
00:46:48,170 --> 00:46:50,130
Bem, outra maneira de ver isso é

756
00:46:50,330 --> 00:46:53,290
que para seus filhos
é bom tê-lo aqui.

757
00:46:53,490 --> 00:46:55,570
Tem uma criança diferente por perto,

758
00:46:55,770 --> 00:46:57,650
que tem um jeito
diferente de ver o mundo,

759
00:46:57,850 --> 00:47:01,810
que se comunica de forma diferente,
quem não se importa muito com as notas

760
00:47:02,010 --> 00:47:07,130
ou a aprovação dos filhos ou, que
Deus nos perdoe, os cartões de futebol.

761
00:47:08,650 --> 00:47:09,690
Isso é um privilégio.

762
00:47:10,890 --> 00:47:13,490
Então eu acho que com o
nível adequado de apoio

763
00:47:13,690 --> 00:47:15,530
e a atitude certa,

764
00:47:15,730 --> 00:47:17,890
esta escola seria
boa para as crianças como Joe

765
00:47:18,090 --> 00:47:19,770
e seria uma escola melhor por tê-lo.

766
00:47:19,970 --> 00:47:25,330
Obrigado Alison. Isso é maravilhoso,
Mas podemos especificar? Sobre o Joe.

767
00:47:25,530 --> 00:47:28,050
E o comportamento dele. E o
o que podemos fazer com isso?

768
00:47:28,250 --> 00:47:29,810
Poderíamos. Mas seria
desperdiçar nosso tempo

769
00:47:30,010 --> 00:47:34,210
Porque, bem, Joe não vai continuar
aqui muito mais tempo.

770
00:47:34,410 --> 00:47:38,610
Nós vamos procurar uma escola
um pouco mais especializada.

771
00:47:38,810 --> 00:47:41,090
Não será fácil. Mas
é o que vamos fazer

772
00:47:41,290 --> 00:47:43,120
Não entendo. Quando
você decidiu?

773
00:47:43,320 --> 00:47:45,150
Quando percebemos que
isso nos beneficiou mais

774
00:47:45,250 --> 00:47:47,010
a ideia de que estava
integrado a ele.

775
00:47:47,210 --> 00:47:48,970
Então, o que isso significa?
isso? Eu pensei que fosse

776
00:47:49,070 --> 00:47:50,480
para tranquilizar os pais.

777
00:47:50,680 --> 00:47:51,890
Estou tranquilizando os pais.

778
00:47:52,090 --> 00:47:54,490
Sobre a próxima criança
como Joe, venha aqui.

779
00:47:56,210 --> 00:47:57,490
E o que venha depois ...

780
00:48:02,650 --> 00:48:03,690
Uma escola especial?

781
00:48:03,890 --> 00:48:06,690
Eu pensei que não queria que
fosse para uma escola especial.

782
00:48:06,890 --> 00:48:08,010
Bem, não é uma escola especial.

783
00:48:08,210 --> 00:48:11,930
É uma unidade de autismo
em uma escola normal.

784
00:48:12,130 --> 00:48:14,690
Mas igualmente você vai
sair da escola que você conhece.

785
00:48:14,890 --> 00:48:20,610
Bem, algo precisava ser feito.
Nós tomamos a decisão certa.

786
00:48:20,810 --> 00:48:23,530
Ótimo. Bom para vocês.
Por que me diz?

787
00:48:23,730 --> 00:48:24,650
Sempre tem uma opinião.

788
00:48:24,850 --> 00:48:26,970
Nunca pediu para ouvir.

789
00:48:27,170 --> 00:48:28,450
Bem, estou te perguntando agora.

790
00:48:31,450 --> 00:48:34,050
Eu acho que os dias de dar minha
opnião foram deixados para trás, Paul.

791
00:48:41,010 --> 00:48:43,850
Este trabalho que Ralph solicitou.

792
00:48:44,050 --> 00:48:45,170
Que trabalho?

793
00:48:45,370 --> 00:48:48,570
O anúncio está lá fora,
Maurice, então não minta.

794
00:48:48,770 --> 00:48:50,130
Tem alguma chance de consegui-lo?

795
00:48:50,330 --> 00:48:53,530
Sim, ele é um trabalhador.
Ele tem um bom histórico.

796
00:48:53,730 --> 00:48:54,850
Nós nos damos bem.

797
00:48:55,050 --> 00:48:56,570
Bem, fico feliz em ouvir isso.

798
00:48:56,770 --> 00:48:59,290
Sim, tem possibilidades
e, se for bem sucedido,

799
00:48:59,490 --> 00:49:00,250
Será por seus próprios méritos.

800
00:49:00,450 --> 00:49:03,130
Isso é ótimo, certifique-se
de que não o contrate, ok?

801
00:49:03,330 --> 00:49:05,090
- O que?
- Deixe-me fazer a entrevista.

802
00:49:05,290 --> 00:49:07,210
Mas, por favor, Maurice,
não lhe dê o emprego.

803
00:49:07,410 --> 00:49:09,110
- O que? Porque não?
- Eu não posso te dizer. Preciso que

804
00:49:09,210 --> 00:49:11,810
prometa que você vai deixar
que chegue longe,

805
00:49:12,010 --> 00:49:12,930
mas que não vai conseguir o emprego.

806
00:49:13,130 --> 00:49:14,970
Ele é um adulto. Pode tomar
suas próprias decisões.

807
00:49:15,170 --> 00:49:18,490
Eu tenho minhas razões, mas não
quero discuti-los com você!

808
00:49:18,690 --> 00:49:19,970
Te entendo.

809
00:49:20,970 --> 00:49:22,090
Não beba com o Ralph, sabe?

810
00:49:22,190 --> 00:49:24,490
ainda tem
um problema comigo

811
00:49:24,690 --> 00:49:26,770
Um problema com você? Meu Deus.

812
00:49:26,970 --> 00:49:29,590
As visões do seu
ego devem ser tremendas.

813
00:49:29,790 --> 00:49:32,410
Mesmo que acabe sendo
difícil de acreditar, Maurice,

814
00:49:32,610 --> 00:49:34,450
Não é sobre você, é sobre mim.

815
00:49:34,650 --> 00:49:37,030
E se o que nós tivemos ou não
significa algo para você

816
00:49:37,230 --> 00:49:40,580
isso deveria ser o suficiente
para que faça o que eu te pedir.

817
00:49:40,780 --> 00:49:44,130
Ok. Ok. Ok. Recebi o
recado. Ele não vai conseguir o emprego.

818
00:49:45,890 --> 00:49:47,170
Eu prometo.

819
00:49:52,130 --> 00:49:53,170
Oi!

820
00:50:12,130 --> 00:50:13,570
Onde está James?

821
00:50:32,890 --> 00:50:33,730
Você ama ele?

822
00:50:33,930 --> 00:50:35,090
Claro que eu amo ele.

823
00:50:35,290 --> 00:50:37,130
Nós temos tatuagens e tudo mais.

824
00:50:37,330 --> 00:50:38,930
Temos? Maravilhoso.

825
00:50:39,130 --> 00:50:40,330
Paul.

826
00:50:40,530 --> 00:50:43,450
Olha, sendo justo com James,
deve ser difícil vir aqui

827
00:50:43,650 --> 00:50:45,850
e conhecer toda a sua família de uma só vez.

828
00:50:46,050 --> 00:50:47,490
Você teve toda essa liberdade ...

829
00:50:47,690 --> 00:50:50,970
Não, não é isso. Não é isso. Bom é isso.

830
00:50:51,170 --> 00:50:52,930
- Mas é mais ...
- O que você quer dizer?

831
00:50:53,130 --> 00:50:57,650
Eu sei que Joe tem que se acostumar
um pouco. É como ... eu não sei.

832
00:50:57,850 --> 00:50:59,890
É quase como se eu tivesse medo dele.

833
00:51:00,090 --> 00:51:02,650
Você já perguntou a James sobre isso?

834
00:51:02,850 --> 00:51:04,050
Não. Nós não falamos.

835
00:51:04,250 --> 00:51:09,170
Claro. Olha, pare de tentar
adivinhar o que James sente

836
00:51:09,370 --> 00:51:11,730
e vá falar com ele antes
que seja muito tarde.

837
00:51:11,930 --> 00:51:15,290
Desde quando pensa que falar
de sentimentos é uma boa ideia?

838
00:51:15,490 --> 00:51:17,370
Não penso. Eu apenas faço para
irritar seu pai.

839
00:51:17,570 --> 00:51:19,090
Vá! Vá atrás dele.

840
00:51:19,290 --> 00:51:21,950
Pode ser o amor da sua
vida ou pode não ser,

841
00:51:22,150 --> 00:51:24,810
mas você tem que descobrir
e, aconteça o que acontecer

842
00:51:25,010 --> 00:51:26,170
nós estamos aqui para você.

843
00:51:26,370 --> 00:51:28,690
Se você é feliz, somos felizes.

844
00:51:30,810 --> 00:51:32,370
Está se tornando boa, sabia?

845
00:51:32,570 --> 00:51:33,650
Poderia me dar por escrito?

846
00:51:37,810 --> 00:51:38,930
Para ser claro.

847
00:51:40,050 --> 00:51:43,330
Essa tem sido a velha tática de
"Nós queremos que você seja feliz, mas,

848
00:51:43,530 --> 00:51:44,930

por favor Deus, deixe-o ?"

849
00:51:45,130 --> 00:51:46,050
Correto.

850
00:51:51,930 --> 00:51:53,650
Vincent, você ainda está aqui.

851
00:51:53,850 --> 00:51:56,530
Não há greve de trem
que eu saiba, não?

852
00:51:56,730 --> 00:51:57,810
Eu preciso de um pouco de tempo.

853
00:51:58,010 --> 00:52:02,450
Você teve um pouco de tempo. Sua
congregação não vai sentir sua falta?

854
00:52:02,650 --> 00:52:04,810
Eu tenho um novo vigário.
Ele pode tomar conta.

855
00:52:05,010 --> 00:52:06,570
Nem ele notará que eu fui embora.

856
00:52:06,770 --> 00:52:09,330
Você tem que voltar e encarar
a verdade em algum momento.

857
00:52:09,530 --> 00:52:11,050
Nicola está certa, Vincent.

858
00:52:11,250 --> 00:52:13,410
Talvez eu dê a ele dois anos
como vocês.

859
00:52:14,970 --> 00:52:18,410
Eu não menti, a propósito.
Sobre o meu casamento.

860
00:52:18,610 --> 00:52:19,850
Eu apenas não lhe contei a verdade.

861
00:52:20,050 --> 00:52:22,330
Você sentiu que não podia
dizer aos seus pais?

862
00:52:22,530 --> 00:52:25,570
A última vez que te disse
não fez nada além de me julgar.

863
00:52:25,770 --> 00:52:27,810
E agora eu percebo
que sua resposta estava em

864
00:52:28,010 --> 00:52:30,690
parte uma projeção de sua
própria culpa pelo meu adultério.

865
00:52:30,890 --> 00:52:33,050
Eu sou seu pai, se não se importar.

866
00:52:33,250 --> 00:52:36,030
E eu sou seu ex-marido também
qual, você sabe, seria melhor

867
00:52:36,230 --> 00:52:39,010
passar por algo um pouco menos incendiário.

868
00:52:40,090 --> 00:52:43,010
Me desculpe, Eddie,
mas eu tive que dizer.

869
00:52:43,210 --> 00:52:44,130
De novo. Sério?

870
00:52:44,330 --> 00:52:47,630
Ok, você pode ter
razão, Nicola. Estive pensando.

871
00:52:47,830 --> 00:52:51,130
E orando. E, desta vez,
será diferente.

872
00:52:51,330 --> 00:52:52,210
Estou feliz em ouvir isso.

873
00:52:52,410 --> 00:52:55,290
Eu vou me redimir com você e com Deus.

874
00:52:55,490 --> 00:52:56,930
Só comigo seria um começo.

875
00:52:57,130 --> 00:52:58,370
Vou ficar aqui

876
00:52:58,570 --> 00:53:02,490
e eu não vou sair até
vocês reatarem.

877
00:53:10,650 --> 00:53:13,690
James! James!

878
00:53:23,250 --> 00:53:24,410
Você não subiu no ônibus.

879
00:53:24,610 --> 00:53:25,770
Não foi o meu ônibus.

880
00:53:31,650 --> 00:53:32,770
Você veio por mim?

881
00:53:32,970 --> 00:53:34,890
Eu ia fazer compras.

882
00:53:41,890 --> 00:53:43,250
Você sabe que amamos você

883
00:53:44,610 --> 00:53:45,850
Te amamos.

884
00:53:46,050 --> 00:53:47,410
Rolling Stones. 1967.

885
00:53:49,370 --> 00:53:51,370
Sinto muito. Piada de pai

886
00:53:52,890 --> 00:53:55,970
E sabe como algumas coisas são mais
difíceis pra você que pra outras crianças?

887
00:53:58,210 --> 00:53:59,770
Lost Weekend.

888
00:53:59,970 --> 00:54:02,850
Não, não, não, não, você não faz perguntas.

889
00:54:03,050 --> 00:54:04,850
Não até que você tenha respondido a mamãe.

890
00:54:06,530 --> 00:54:08,290
O que acha que significa autista?

891
00:54:10,530 --> 00:54:14,270
Vamos ver.

892
00:54:14,470 --> 00:54:18,210
Bem, significa ...

893
00:54:20,210 --> 00:54:22,410
Significa diferente, na verdade.

894
00:54:26,530 --> 00:54:27,890
Eu não sou igual.

895
00:54:28,090 --> 00:54:33,450
A maioria de vocês é igual
mas talvez uma parte seja diferente.

896
00:54:33,650 --> 00:54:36,850
A parte que faz que algumas
coisas sejam mais difíceis.

897
00:54:37,050 --> 00:54:37,970
E algumas mais fáceis.

898
00:54:38,170 --> 00:54:40,890
Você se lembra das coisas melhor
do que as outras crianças e ...

899
00:54:41,090 --> 00:54:43,930
E a boa notícia é
que isso faz de você o Joe.

900
00:54:44,130 --> 00:54:46,770
E Joe é uma jóia.

901
00:54:46,970 --> 00:54:50,050
A boa notícia é que o
o pouso será imediato,

902
00:54:50,250 --> 00:54:52,930
o ruim é que será forçado.

903
00:54:53,130 --> 00:54:54,290
Joe.

904
00:54:54,490 --> 00:54:55,690
Madagáscar 2.

905
00:54:55,890 --> 00:54:57,090
Eu sei. Eu sei.

906
00:55:00,530 --> 00:55:01,850
Eu não sou igual.

907
00:55:03,970 --> 00:55:06,770
Bem, ninguém é igual.

908
00:55:08,770 --> 00:55:13,690
Então... sou igual.

909
00:55:13,890 --> 00:55:18,250
Bem, todo mundo
é um pouco diferente

910
00:55:18,450 --> 00:55:22,170
E a parte de você que
é diferente, é autista.

911
00:55:22,370 --> 00:55:24,170
Assim se chama.

912
00:55:27,810 --> 00:55:29,370
Sinto muito. Sinto muito.

913
00:55:29,570 --> 00:55:31,850
Não, não, não, não, não, não, não, não,

914
00:55:32,050 --> 00:55:33,330
Nós não queremos dizer isso.

915
00:55:33,530 --> 00:55:34,610
Não, não é que você

916
00:55:34,810 --> 00:55:39,070
tenha feito algo errado ou está errado.

917
00:55:39,270 --> 00:55:43,530
Você nunca tem que sentir isso. Nunca

918
00:55:44,690 --> 00:55:49,890
Porque todos nós temos coisas ...
Estamos todos um pouco quebrados, sabe?

919
00:55:52,290 --> 00:55:55,090
Nós estamos.
- E ...

920
00:55:55,290 --> 00:55:57,290
- Só uma coisa.
- Sim

921
00:55:58,450 --> 00:56:01,690
Eu tenho um sorvete. No congelador.

922
00:56:01,890 --> 00:56:04,310
E poderia ficar mofado.

923
00:56:04,510 --> 00:56:06,730
Não, não, não vai ficar
mofado. Você já sabe.

924
00:56:06,930 --> 00:56:09,730
E de vez em quando poderia
precisar de um pouco mais de ajuda.

925
00:56:11,570 --> 00:56:13,970
Mas não acontece nada.

926
00:56:17,570 --> 00:56:19,850
Eu não quero continuar falando sobre autismo.

927
00:56:20,050 --> 00:56:23,370
Nem eu, querida, nem eu.

928
00:56:36,210 --> 00:56:37,170
Adivinhem?

929
00:56:37,370 --> 00:56:39,390
James fica.

930
00:56:39,590 --> 00:56:41,610
Melhor que isso.

931
00:56:41,810 --> 00:56:42,970
Nós estamos noivos!

932
00:56:57,050 --> 00:56:58,410
*Quero dizer*

933
00:56:59,810 --> 00:57:02,630
* Que não tenho mais nada a dizer *

934
00:57:02,830 --> 00:57:05,450
* Que não tenho mais nada a dizer *

935
00:57:05,650 --> 00:57:09,410
Porque eu te segurei
muito tempo*

936
00:57:12,690 --> 00:57:16,330
* Eu pensei que poderia continuar
com você, mas eu estava errado *

937
00:57:30,490 --> 00:57:32,090
Primeiro dia na escola especial?

938
00:57:32,290 --> 00:57:33,650
Não é uma escola especial.

939
00:57:33,850 --> 00:57:35,010
É uma escola especializada.

940
00:57:35,210 --> 00:57:37,770
Podemos parar de fingir que
isso não é um pouco estranho?

941
00:57:37,970 --> 00:57:39,450
Não é o caminho para a minha escola.

942
00:57:39,650 --> 00:57:41,490
Você pode ver como estão as
coisas com Joe neste momento.

943
00:57:41,690 --> 00:57:42,650
Vão precisar de ajuda.

944
00:57:42,850 --> 00:57:44,890
Nós deveríamos estar indo para
Londres. Um emprego me aguarda.

945
00:57:44,990 --> 00:57:46,490
- É um estúdio de gravação.
- Não é verdade.

946
00:57:46,690 --> 00:57:49,210
Vocês se dão melhor do que a maioria
dos casais que estão juntos.

947
00:57:49,410 --> 00:57:50,570
Porque não estamos juntos.

948
00:57:50,770 --> 00:57:53,530
- Você me prometeu. - Não vou fazer
o trabalho sujo sem saber por quê.

949
00:57:53,730 --> 00:57:55,730
Talvez seja uma mudança
grande demais para ele.

950
00:57:55,930 --> 00:57:56,690
É o primeiro dia, Paul.

951
00:57:56,790 --> 00:57:58,850
Exatamente. O que significa que
podemos mudar nossa opinião.