1
00:00:16,950 --> 00:00:19,619
FRANK: Você já acordou
de um sonho tão real

2
00:00:19,652 --> 00:00:20,486
que por um momento,

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,855
você não consegue se lembrar
onde está?

4
00:00:23,756 --> 00:00:25,158
é muito parecido com isso.

5
00:00:25,191 --> 00:00:27,961
---LEGENDAS EQUIPE SCARY---

6
00:00:30,129 --> 00:00:32,132
Eu posso lembrar
quando eu estava na faculdade,

7
00:00:32,165 --> 00:00:33,300
eu e meu amigo Joel,

8
00:00:33,333 --> 00:00:35,836
nos inscrevemos para participar
em um estudo científico.

9
00:00:35,869 --> 00:00:37,617
Eles tinham essa nova droga louca
que eles acreditavam

10
00:00:37,637 --> 00:00:40,740
recriar o que acontece
no seu cérebro quando você morre.

11
00:00:40,773 --> 00:00:43,977
Eles levantaram a hipótese de que seu
cérebro libera químicas

12
00:00:44,010 --> 00:00:46,079
como uma maneira de facilitar
a dor da morte.

13
00:00:46,112 --> 00:00:48,014
Como pequenos
airbags psicodélicos

14
00:00:48,047 --> 00:00:51,084
amortecendo seu mergulho
no grande desconhecido.

15
00:00:51,117 --> 00:00:53,620
Enquanto eu estava lá esperando eles
me trazerem minha primeira dose,

16
00:00:53,653 --> 00:00:56,623
Eu aprendi algo
muito importante sobre mim.

17
00:00:56,656 --> 00:00:59,493
Acontece,
Estou com medo de morrer.

18
00:01:00,894 --> 00:01:03,163
Mas meu amigo, Joel,
bem, ele precisava do dinheiro.

19
00:01:05,798 --> 00:01:07,046
Eu o encontrei
alguns dias depois

20
00:01:07,066 --> 00:01:09,269
e ele parecia diferente.

21
00:01:09,302 --> 00:01:10,150
Perguntei o que aconteceu

22
00:01:10,170 --> 00:01:12,572
e ele apenas olhou para mim
e disse,

23
00:01:12,605 --> 00:01:15,542
"A realidade é uma escolha, cara."

24
00:01:16,443 --> 00:01:17,590
Lembro-me de pensar na época

25
00:01:17,610 --> 00:01:19,012
que ele perdeu a cabeça,

26
00:01:19,045 --> 00:01:22,082
mas agora acho que finalmente
estou começando a entender

27
00:01:22,115 --> 00:01:23,617
o que ele quis dizer

28
00:01:23,650 --> 00:01:26,286
E eu acho que
tudo ficará claro

29
00:01:26,319 --> 00:01:28,755
assim que
eu encontrar minha carteira.

30
00:02:11,664 --> 00:02:14,180
RALPH: Ralph falando.
- Ralph, amigo, ei.
Você leu a parada?

31
00:02:14,200 --> 00:02:15,148
RALPH: Sim,
Estou olhando agora.

32
00:02:15,168 --> 00:02:17,304
- Sim. Parece a cartada
final, certo?

33
00:02:17,337 --> 00:02:18,785
RALPH: Isso é muito foda

34
00:02:18,805 --> 00:02:20,307
Puta merda!
-Isso é ótimo.

35
00:02:20,340 --> 00:02:21,355
RALPH: Se esses números
estão corretos,

36
00:02:21,375 --> 00:02:23,222
você acabou de superar os
ganhos deste trimestre, amigo.

37
00:02:23,242 --> 00:02:25,345
Eu mal posso esperar
para mostrar isso ao Jonas ...

38
00:02:25,378 --> 00:02:26,192
-Na verdade, Ralph,
se é tudo a mesma coisa,

39
00:02:26,212 --> 00:02:28,181
Eu meio que gostaria de
mostrar eu mesmo.

40
00:02:28,214 --> 00:02:29,149
RALPH: Oh.

41
00:02:29,182 --> 00:02:30,230
-Você sabe,
ter algum tempo com o Jonas.

42
00:02:30,250 --> 00:02:32,652
RALPH: Aposto que você quer,
seu filho da puta.

43
00:02:33,720 --> 00:02:35,755
Tudo bem, tudo bem.
Bem. Você merece.

44
00:02:35,788 --> 00:02:37,223
A reunião começa às 9:30.

45
00:02:37,256 --> 00:02:39,759
- Sim!
9:30 amanhã está ótimo.

46
00:02:39,792 --> 00:02:41,074
RALPH: A sala de conferências no andar de cima.

47
00:02:41,094 --> 00:02:42,596
-Sala de conferências, sem problemas.

48
00:02:42,629 --> 00:02:43,910
RALPH: Não se atrase, Frank.
- Sim Sim.

49
00:02:43,930 --> 00:02:46,633
RALPH: Frankie, isso é o máximo!

50
00:02:46,666 --> 00:02:48,247
- Eu sei que é grande, amigo.
Por isso me contratou, certo?

51
00:02:48,267 --> 00:02:50,704
RALPH: Porra, lógico!
Estou feliz que você esteja no meu time.

52
00:02:50,737 --> 00:02:52,339
- Ok eu também.
Vejo você amanhã.

53
00:02:55,742 --> 00:02:56,910
- Boas notícias?
-As melhores.

54
00:02:57,811 --> 00:02:59,779
-Estava na hora.
Há quanto tempo?

55
00:02:59,812 --> 00:03:00,981
-Dezesseis anos.

56
00:03:01,014 --> 00:03:01,929
- Você só está aqui há seis.

57
00:03:01,949 --> 00:03:03,363
-Sem contar os dez
que eu passei na Newman.

58
00:03:03,383 --> 00:03:04,697
Isso é mais do que
um terço da minha vida

59
00:03:04,717 --> 00:03:06,753
pra chegar até este momento

60
00:03:06,786 --> 00:03:08,922
Finalmente.

61
00:03:08,955 --> 00:03:09,990
-A reivindicação de Warren.

62
00:03:10,023 --> 00:03:10,937
Eu pensei que era
um pagamento simples.

63
00:03:10,957 --> 00:03:12,392
Sim. Bem...

64
00:03:12,425 --> 00:03:14,374
você cava um pouco mais fundo
e encontra todo tipo de coisa.

65
00:03:14,394 --> 00:03:15,662
-Você encontrou uma discrepância.

66
00:03:15,695 --> 00:03:18,665
-Encontrei uma deturpação.

67
00:03:18,698 --> 00:03:19,866
E você matou?

68
00:03:19,899 --> 00:03:21,868
-Mais morto que o segurado.

69
00:03:21,901 --> 00:03:23,203
Leia.
-Sim, boa surpresa.

70
00:03:23,236 --> 00:03:27,273
Tenente Warren,
38 Union..., puta merda!

71
00:03:27,306 --> 00:03:28,421
Isso é um puta reembolso.

72
00:03:28,441 --> 00:03:30,043
- Não é?
Três dependentes.

73
00:03:30,076 --> 00:03:31,756
- Sim. Bem, eles são
todos os dependentes, Jeff.

74
00:03:31,778 --> 00:03:33,747
-Eu sei.

75
00:03:33,780 --> 00:03:35,682
Quero dizer.

76
00:03:36,783 --> 00:03:39,019
Olhe para você, está brilhando.

77
00:03:39,052 --> 00:03:40,233
Devíamos celebrar.
Vamos sair.

78
00:03:40,253 --> 00:03:41,788
-Sem comemoração para mim.

79
00:03:41,821 --> 00:03:43,202
Eu vou apresentar ao
conselho amanhã.

80
00:03:43,222 --> 00:03:44,771
-Nós devemos fazer isso.
Amanhã é um grande dia

81
00:03:44,791 --> 00:03:45,805
e você ganhou
uma pequena recompensa.

82
00:03:45,825 --> 00:03:47,093
Vamos lá, cara.

83
00:03:47,126 --> 00:03:48,274
Você deveria estar
me mostrando como fez.

84
00:03:48,294 --> 00:03:49,729
Eu não posso.
-Por quê?

85
00:03:49,762 --> 00:03:50,730
-É terça-feira.

86
00:03:50,763 --> 00:03:51,998
-E?

87
00:03:52,031 --> 00:03:53,246
-E você conhece Cheryl,
geralmente aparece na academia,

88
00:03:53,266 --> 00:03:55,235
pega comida chinesa
e...

89
00:03:55,268 --> 00:03:56,249
-Você sabe,
-Eu não entendo

90
00:03:56,269 --> 00:03:57,417
sobre você ser casado, cara.

91
00:03:57,437 --> 00:03:59,039
-O que?

92
00:03:59,072 --> 00:04:01,207
-É um pouco específico
para uma noite sem planos,

93
00:04:01,240 --> 00:04:02,842
você sabe?

94
00:04:02,875 --> 00:04:04,778
- OK.
Jeff, vá direto ao ponto.

95
00:04:04,811 --> 00:04:06,851
-Nós devemos sair.
Deveríamos estar festejando agora.

96
00:04:06,879 --> 00:04:07,613
-Você deveria estar comemorando.

97
00:04:07,647 --> 00:04:10,283
-É terça-feira!
-É dia de beber.

98
00:04:10,316 --> 00:04:11,851
-Essa não é a questão

99
00:04:11,884 --> 00:04:12,865
-Mas tem que ser,
Nós fazemos ser

100
00:04:12,885 --> 00:04:14,454
Vai ser a nossa festa,

101
00:04:14,487 --> 00:04:18,958
mas, mas essa é uma
oportunidade única na vida.

102
00:04:18,991 --> 00:04:20,226
-Terça.

103
00:04:20,259 --> 00:04:24,064
-Hoje. Hoje está fresco
e cheio de promessas!

104
00:04:24,097 --> 00:04:25,178
-Jeff, ouça.
Eu realmente.

105
00:04:25,198 --> 00:04:26,466
Agradeço a oferta,

106
00:04:26,499 --> 00:04:28,435
mas eu tenho que estar com minha cabeça
boa amanhã.

107
00:04:28,468 --> 00:04:30,203
É um grande dia.
Além disso, não tem como

108
00:04:30,236 --> 00:04:31,250
Cheryl vai me deixar pra
fora de casa.

109
00:04:31,270 --> 00:04:32,405
-Se eu mentir pra ela.

110
00:04:32,438 --> 00:04:33,339
-O que?

111
00:04:33,373 --> 00:04:34,787
-Diz pra ela que você está trabalhando
no caso Warren

112
00:04:34,807 --> 00:04:35,788
e você vai chegar atrasado.

113
00:04:35,808 --> 00:04:37,977
-Eu não vou começar a mentir
para minha esposa, ok?

114
00:04:38,010 --> 00:04:39,012
-Começar a mentir?

115
00:04:40,279 --> 00:04:43,349
Merda! Foda-se, cara.

116
00:04:43,382 --> 00:04:45,919
Eu devo ter soado como
um idiota insensível

117
00:04:45,952 --> 00:04:49,222
supor que você,
um maldito advogado,

118
00:04:49,255 --> 00:04:51,891
jamais mentiria
por um bem maior.

119
00:04:51,924 --> 00:04:54,828
-Sim, que bem maior
estamos falando aqui?

120
00:04:57,196 --> 00:04:58,898
-Aventura, gentil senhor.

121
00:04:58,931 --> 00:05:00,266
- Ok.

122
00:05:00,299 --> 00:05:01,735
-aventura.

123
00:05:09,008 --> 00:05:09,856
-Sim, eu vou passar.

124
00:05:09,876 --> 00:05:10,910
-Mãe ...

125
00:05:10,943 --> 00:05:12,345
Quem é?

126
00:05:12,378 --> 00:05:13,393
Bem, o agente que...

127
00:05:13,413 --> 00:05:15,381
realmente lida com
a conta da pessoa,

128
00:05:15,414 --> 00:05:17,250
me ligou de volta pessoalmente
para me dizer

129
00:05:17,283 --> 00:05:19,152
que o motorista segurado,
você sabe?

130
00:05:19,185 --> 00:05:20,286
Você me disse o mesmo...

131
00:05:20,319 --> 00:05:22,422
-sem gelo.
O copo está seco.

132
00:05:22,455 --> 00:05:24,023
-Sim?

133
00:05:24,056 --> 00:05:26,292
Então você está bebendo
durante a semana agora?

134
00:05:26,325 --> 00:05:27,961
Estou comemorando.

135
00:05:27,994 --> 00:05:29,195
Oh!
Falando em comemorar,

136
00:05:29,228 --> 00:05:30,897
Eu vou com Tammy amanhã

137
00:05:30,930 --> 00:05:32,799
comprar um vestido novo
para o casamento.

138
00:05:32,832 --> 00:05:33,733
Amanhã?

139
00:05:33,767 --> 00:05:37,137
-Mh-mm, e eu quero usar
o cartão ouro.

140
00:05:37,170 --> 00:05:38,304
Você não pode.

141
00:05:38,337 --> 00:05:40,306
Por que não?

142
00:05:40,339 --> 00:05:41,921
-Eu tenho que usá-lo para pagar
a hipoteca na sexta-feira.

143
00:05:41,941 --> 00:05:43,089
-Mas eu pensei
nós íamos usar

144
00:05:43,109 --> 00:05:45,224
suas horas extras do
no mês passado para pagar a hipoteca..

145
00:05:45,244 --> 00:05:46,780
- Bem, nós íamos,

146
00:05:46,813 --> 00:05:48,361
mas fomos para Hot Springs
com sua irmã.

147
00:05:48,381 --> 00:05:49,929
-Achei que usamos
o cartão ouro para isso.

148
00:05:49,949 --> 00:05:52,218
-Não, o pagamento
do cartão ouro estava atrasado

149
00:05:52,251 --> 00:05:54,467
e não foi processado a tempo,
então eu usei o dinheiro da hipoteca.

150
00:05:54,487 --> 00:05:56,487
Agora, eu tenho que usar o cartão ouro
para pagar a hipoteca.

151
00:05:58,090 --> 00:06:00,059
-OK. Bem, eu preciso de
um vestido novo para o casamento..

152
00:06:02,395 --> 00:06:03,995
- O que há de errado com
os vestidos que você tem?

153
00:06:06,499 --> 00:06:09,202
-O que havia de errado com
a TV que você tinha?

154
00:06:09,235 --> 00:06:10,137
-Essa é 4K.

155
00:06:12,505 --> 00:06:14,073
-Que porra é 4K?

156
00:06:14,106 --> 00:06:16,343
-ela faz...
é apenas melhor.

157
00:06:21,113 --> 00:06:22,793
Ok, Eu vou comprar
um vestido novo amanhã.

158
00:06:24,517 --> 00:06:25,531
-Certo. Vou ligar pro banco

159
00:06:25,551 --> 00:06:26,666
e pedir pra
empurrar o pagamento

160
00:06:26,686 --> 00:06:29,823
para o final do mês,
daí você pode usar o cartão ouro.

161
00:06:29,856 --> 00:06:30,656
-Obrigada.

162
00:06:32,124 --> 00:06:33,526
Eu vou para a cama.

163
00:06:33,559 --> 00:06:34,594
-São 9:30.

164
00:06:34,627 --> 00:06:36,229
Estou cansada.

165
00:06:36,262 --> 00:06:38,031
E não esqueça de
levar o cachorro para fora?

166
00:06:38,064 --> 00:06:40,266
Ah, e coloque um suéter.
Está frio.

167
00:06:40,299 --> 00:06:41,267
-Eu ficarei bem.

168
00:06:41,300 --> 00:06:42,335
-Não é pra você.

169
00:07:04,457 --> 00:07:05,892
-Oh, vamos lá.

170
00:08:06,519 --> 00:08:11,925
Jeff, ei, cara. Uhh ...
sobre essa aventura ...

171
00:08:27,406 --> 00:08:29,209
-Oh meu Deus!

172
00:08:34,146 --> 00:08:35,148
-Jeff, oh.

173
00:08:37,116 --> 00:08:39,152
Ah, então é aqui que eu toco

174
00:08:39,185 --> 00:08:40,586
Oh Deus!
-Oh vamos lá.

175
00:08:40,619 --> 00:08:43,623
-Ah, cara.
-Sim! Sim!

176
00:08:44,690 --> 00:08:45,538
-Isso é uma aventura?

177
00:08:45,558 --> 00:08:47,527
-Não, aqui é onde
a aventura começa.

178
00:08:47,560 --> 00:08:50,129
-Aqui é onde
A hepatite começa.

179
00:08:50,162 --> 00:08:54,067
-Meu amigo, a verdadeira aventura
raramente vem limpa.

180
00:08:54,100 --> 00:08:57,203
As vezes você tem que
suja as mãos.

181
00:08:57,236 --> 00:08:58,404
[car horn honking]

182
00:08:58,437 --> 00:08:59,672
Jesus!

183
00:09:19,792 --> 00:09:21,707
Ei, filhos da puta,
como estão esta noite?

184
00:09:21,727 --> 00:09:22,767
Que porra você está fazendo?

185
00:09:53,793 --> 00:09:54,740
-Ei, chega mais.

186
00:09:54,760 --> 00:09:56,129
Deixa eu te apresentar

187
00:09:56,162 --> 00:09:57,730
Ei, eu estava procurando você.

188
00:09:57,763 --> 00:09:59,165
Não tava te encontrando

189
00:09:59,198 --> 00:10:00,079
-Vou te apresentar
nossas novas amigas.

190
00:10:00,099 --> 00:10:01,401
Essas são Terry e Nat.

191
00:10:01,434 --> 00:10:02,468
-É Theresa.

192
00:10:02,501 --> 00:10:04,337
- Natalie.
- Oh. ótimo.

193
00:10:04,370 --> 00:10:05,410
- Isso é o que eu ...
- Eu sou...

194
00:10:05,438 --> 00:10:06,352
-Foi isso que eu quis dizer.
Eu sou o Frank.

195
00:10:08,441 --> 00:10:10,109
Desculpe...
-Shots! Shots! Shots!

196
00:10:10,142 --> 00:10:12,178
Novos amigos precisam de shots.

197
00:10:12,211 --> 00:10:14,614
Frank, você tem que beber dois
para nos alcançar

198
00:10:14,647 --> 00:10:17,050
porque nós...estivemos ocupados.

199
00:10:17,083 --> 00:10:19,352
-Ah é?
Desculpe o atraso.

200
00:10:19,385 --> 00:10:21,754
- Ei, você pode ficar com o meu.
Eu ainda tenho meu drink..

201
00:10:21,787 --> 00:10:23,689
Mais um

202
00:10:23,722 --> 00:10:26,225
A caminho...isso

203
00:10:26,258 --> 00:10:27,560
Agora sim!

204
00:10:27,593 --> 00:10:29,562
Eu vou pegar
outra rodada de bebidas.

205
00:10:29,595 --> 00:10:31,631
Frank, qual a sua?
Ah, uísque, gelo.

206
00:10:31,664 --> 00:10:33,366
- Whiskey, gelo.

207
00:10:33,399 --> 00:10:34,580
-Eu quero o mesmo, por favor.
- Okay.

208
00:10:34,600 --> 00:10:35,735
Eu vou com você.

209
00:10:35,768 --> 00:10:38,237
Red deve ter algo
especial para mim atrás do bar.

210
00:10:38,270 --> 00:10:41,207
- Ah, isso parece interessante.

211
00:10:41,240 --> 00:10:42,375
- Uh-huh.

212
00:10:42,408 --> 00:10:44,477
Posso tomar um gole?

213
00:10:44,510 --> 00:10:46,145
Bem, eu não sei.

214
00:10:46,178 --> 00:10:48,314
Geralmente eu pego
uma bebida para mim.

215
00:10:51,183 --> 00:10:52,185
-Eu gosto dela.

216
00:10:52,218 --> 00:10:53,153
Sim!

217
00:10:53,186 --> 00:10:54,567
Próxima banda no palco
para verificação de som.

218
00:11:17,543 --> 00:11:19,145
-Então?

219
00:11:19,178 --> 00:11:20,580
-Então?

220
00:11:20,613 --> 00:11:22,215
-O que você faz?

221
00:11:22,248 --> 00:11:23,382
-Sou advogado.

222
00:11:24,483 --> 00:11:26,285
- advogado?
- Sim.

223
00:11:26,318 --> 00:11:28,554
-Tipo o que?
Defensor público?

224
00:11:28,587 --> 00:11:29,835
Ou você faz parte de
uma daquelas,

225
00:11:29,855 --> 00:11:31,224
empresas corporativas frias e sem rosto

226
00:11:31,257 --> 00:11:34,193
com um nome tipo:
Reginald, Richter e Satanás?

227
00:11:35,227 --> 00:11:38,364
Frio, corporativo,
sem rosto, tudo junto

228
00:11:38,397 --> 00:11:39,365
-Sério?

229
00:11:39,398 --> 00:11:41,234
-Oh sim.

230
00:11:41,267 --> 00:11:43,136
-Isso é fascinante.

231
00:11:43,169 --> 00:11:44,637
Que tipo de legislação?

232
00:11:44,670 --> 00:11:45,738
-Legislação corporativa, principalmente.

233
00:11:45,771 --> 00:11:51,144
Hum, Imobiliário, bancos,
apólices de seguro de vida,

234
00:11:51,177 --> 00:11:53,779
execuções de hipoteca, falências,
coisas assim.

235
00:11:53,812 --> 00:11:54,713
Realmente sexy.

236
00:11:54,747 --> 00:11:56,483
-Então você coloca pessoas para
fora de suas casas?

237
00:11:57,850 --> 00:12:00,419
-Não, eu não faço isso, por si só.

238
00:12:00,452 --> 00:12:03,256
Pela minha experiência, as pessoas

239
00:12:03,289 --> 00:12:04,637
que geralmente se colocam
fora de suas próprias casas.

240
00:12:04,657 --> 00:12:07,426
-Sim. Todas essas pessoas
são uns idiotas.

241
00:12:08,794 --> 00:12:11,230
-Tem outras
influências, sim.

242
00:12:11,263 --> 00:12:12,798
Mas o ingrediente chave foi

243
00:12:12,831 --> 00:12:15,201
pessoas super alavancando
suas finanças;

244
00:12:15,234 --> 00:12:17,670
assumindo riscos elevados.

245
00:12:17,703 --> 00:12:20,240
-Então você está dizendo
Eles tiveram o que mereciam?

246
00:12:22,441 --> 00:12:23,856
-Estou dizendo que você não deveria
hipoteca sua casa

247
00:12:23,876 --> 00:12:26,312
para comprar uma TV de tela plana;

248
00:12:26,345 --> 00:12:29,615
não importa o
valor da casa.

249
00:12:29,648 --> 00:12:30,583
-Hmm.

250
00:12:33,319 --> 00:12:34,967
Não sei dizer se você está
tentando me convencer

251
00:12:34,987 --> 00:12:35,922
ou a você mesmo.

252
00:12:37,389 --> 00:12:39,069
-eu não sei
se realmente importa para você.

253
00:12:40,793 --> 00:12:41,761
-Ok.

254
00:12:43,495 --> 00:12:46,566
Sua opinião está totalmente equivocada,
mas ei, pelo menos você tem uma.

255
00:12:46,599 --> 00:12:47,667
-Obrigado.

256
00:12:47,700 --> 00:12:49,268
-A maioria dos caras fica apenas repetindo

257
00:12:49,301 --> 00:12:50,983
qualquer besteira que sua
Professores de Berkeley lhes disseram.

258
00:12:51,003 --> 00:12:52,271
-Mesmo?

259
00:12:52,304 --> 00:12:55,942
-Sim.
Isso é quase revigorante

260
00:12:55,975 --> 00:12:58,477
Eu poderia usar um pouco de cinismo
para a humanidade.

261
00:12:58,510 --> 00:13:00,379
-Fico feliz por poder ajudar.

262
00:13:00,412 --> 00:13:01,747
-Você está completamente errado, mas

263
00:13:01,780 --> 00:13:03,583
Se eu pensasse por um segundo

264
00:13:03,616 --> 00:13:06,352
que você realmente acredita
nessas merdas,

265
00:13:06,385 --> 00:13:07,985
Eu provavelmente jogaria minha bebida
na sua cara.

266
00:13:09,788 --> 00:13:12,258
-Eu acho que seria
um desperdício de bom uísque.

267
00:13:12,291 --> 00:13:14,360
-Seria um desperdício
de uísque barato.

268
00:13:14,393 --> 00:13:15,962
Eu tenho que ficar de olho nas minhas finanças.

269
00:13:15,995 --> 00:13:18,297
Estou de olho
nesta nova TV de tela plana.

270
00:13:18,330 --> 00:13:19,398
-Ah, sim.

271
00:13:19,431 --> 00:13:21,467
Ouvi dizer que o novo 4K
é incrível.

272
00:13:29,008 --> 00:13:30,610
-Tem alguém
Esperando Por Você?

273
00:13:30,643 --> 00:13:35,281
-Trouxe as bebidas!
Voltei com suas...

274
00:13:35,314 --> 00:13:36,362
Bem, obrigado.
-bebidas.

275
00:13:36,382 --> 00:13:37,383
- Obrigado.
- Saúde!

276
00:13:37,416 --> 00:13:38,530
-Quanto eu te devo?
-Nada.

277
00:13:38,550 --> 00:13:39,665
-Tem certeza?
-Sim Sim.

278
00:13:39,685 --> 00:13:41,000
Sobre o que vocês estavam falando?
MÚSICO: Checando, checando.

279
00:13:41,020 --> 00:13:42,655
-Frank aqui
estava apenas me explicando

280
00:13:42,688 --> 00:13:44,423
os riscos de tolerância.

281
00:13:44,456 --> 00:13:47,393
-Ah, a habitual conversa
sexual dele.

282
00:13:47,426 --> 00:13:48,374
-Não. Eu quero que você saiba

283
00:13:48,394 --> 00:13:50,496
que eu corro muitos riscos
o tempo todo.

284
00:13:50,529 --> 00:13:52,031
-Ele corre, ele corre

285
00:13:52,064 --> 00:13:53,699
-Oh. Ei Cale a boca.

286
00:13:53,732 --> 00:13:54,867
Estou na rua na terça-feira.
-Uau!

287
00:13:54,900 --> 00:13:57,270
- Uau!
- Na rua na terça!

288
00:13:57,303 --> 00:13:58,037
- OK.
- Tudo bem, Vince Neil.

289
00:13:58,070 --> 00:13:59,372
Não se anime demais.

290
00:13:59,405 --> 00:14:00,219
Quem é Vince Neil?

291
00:14:00,239 --> 00:14:01,807
- Quem é Vince Neil?
- Muito engraçado.

292
00:14:01,840 --> 00:14:02,941
OK. Em minha defesa,

293
00:14:02,975 --> 00:14:05,678
ela estava me fazendo perguntas
e eu estava respondendo.

294
00:14:05,711 --> 00:14:09,315
E acho que minhas respostas
estavam funcionando, não estavam?

295
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
-Eh.

296
00:14:11,717 --> 00:14:13,819
Estou entediada.
Sei de uma festa.

297
00:14:13,852 --> 00:14:15,588
Quem está topa?

298
00:14:15,621 --> 00:14:16,569
- Você...
- Certo. Vamos!

299
00:14:16,589 --> 00:14:17,569
-O que estamos fazendo?
-Tudo certo. Vamos.

300
00:14:17,589 --> 00:14:18,524
-Dois, três, quatro...

301
00:14:25,864 --> 00:14:27,300
- Oh, obrigado.

302
00:14:37,810 --> 00:14:39,058
Acho que estou
vestido demais.

303
00:14:39,078 --> 00:14:40,012
-Você está ótimo

304
00:14:40,045 --> 00:14:40,980
-Sei.

305
00:14:41,013 --> 00:14:42,948
Eu sinto que as pessoas
estão me olhando estranho.

306
00:14:42,981 --> 00:14:45,384
-Oh, eles estão apenas se perguntando
por que eu trouxe meu pai.

307
00:14:48,053 --> 00:14:49,655
-Onde estão Jeff e Natalie?

308
00:14:49,688 --> 00:14:50,990
-Eu não sei.

309
00:14:51,023 --> 00:14:53,459
Eu acho que eles subiram.

310
00:14:53,492 --> 00:14:55,528
Tem um cara lá.

311
00:14:55,561 --> 00:14:56,529
-Oh! Whoa!

312
00:14:56,562 --> 00:14:57,763
Wow.

313
00:14:57,796 --> 00:14:59,765
Eu não faço isso há anos.

314
00:14:59,798 --> 00:15:01,934
-Você quer?

315
00:15:01,967 --> 00:15:03,436
-Sim.

316
00:15:03,469 --> 00:15:05,771
-Quero dizer, tudo bem
se não for a sua.

317
00:15:05,804 --> 00:15:07,640
Não se preocupe.
-Ah não. Não é isso.

318
00:15:07,673 --> 00:15:09,342
Como eu disse, eu costumava.

319
00:15:09,375 --> 00:15:11,056
Eu costumava fazer isso direto
no meu antigo emprego,

320
00:15:11,076 --> 00:15:12,912
mas já faz um tempo.

321
00:15:12,945 --> 00:15:14,747
Sim, vamos lá.
Tanto faz.

322
00:15:14,780 --> 00:15:15,848
-OK. Legal.

323
00:15:17,149 --> 00:15:18,130
-Ei, você se importa
se encontrarmos algum lugar

324
00:15:18,150 --> 00:15:19,785
onde podemos sentar e conversar?

325
00:15:19,818 --> 00:15:22,655
Estão empurrado
muito aqui.

326
00:15:22,688 --> 00:15:25,024
-Sim. Acho que vi algumas
cadeiras naquela sala dos fundos.

327
00:15:25,057 --> 00:15:26,492
Quer pegar uma?
-Sim vamos lá.

328
00:15:26,525 --> 00:15:27,406
-Bem, sim.
Eu tenho que ir ao banheiro

329
00:15:27,426 --> 00:15:28,374
mas eu te encontro lá.

330
00:15:28,394 --> 00:15:29,362
-Oh.

331
00:15:34,900 --> 00:15:37,403
Merda. Desculpe.

332
00:15:46,912 --> 00:15:47,847
Ai sim.

333
00:15:55,154 --> 00:15:57,523
Oh, olá.

334
00:16:26,885 --> 00:16:28,421
-Você participa, querido?

335
00:16:28,454 --> 00:16:30,055
-Oh, você...você deve ser o cara.

336
00:16:30,088 --> 00:16:32,158
Não, eu só estou
Esperando uma amiga.

337
00:16:32,191 --> 00:16:38,164
Eu não costumo
mas por favor, pode cheirar.

338
00:16:39,698 --> 00:16:42,768
Eu sou o Frank. E você é...?

339
00:16:42,801 --> 00:16:46,071
-Bem, aparentemente, eu sou o cara.

340
00:16:46,104 --> 00:16:47,807
-Sim. Eu quero dizer, não.

341
00:16:47,840 --> 00:16:49,608
Eu não...
Eu, não foi isso que eu quis dizer.

342
00:16:49,641 --> 00:16:51,510
-Quer saber?
Está tudo bem, cara.

343
00:16:51,543 --> 00:16:54,079
Eu já fui o cara antes.

344
00:16:54,112 --> 00:16:55,147
Eu sou Aeolus.

345
00:16:55,180 --> 00:16:57,149
-Oh. Prazer em conhecê-lo.

346
00:16:57,182 --> 00:16:59,652
-É mesmo?

347
00:16:59,685 --> 00:17:02,822
-Sim. Quer dizer...

348
00:17:04,490 --> 00:17:06,625
-Onde está, onde está sua amiga?

349
00:17:06,658 --> 00:17:09,161
-Ah, amigos, amigos na verdade.

350
00:17:09,194 --> 00:17:11,030
Eu vim com algumas pessoas.
É engraçado.

351
00:17:11,063 --> 00:17:12,823
Eu achei que
dois deles estavam com você..

352
00:17:15,601 --> 00:17:16,602
-Essas são suas amigas?

353
00:17:18,871 --> 00:17:19,972
-Sim. Não.

354
00:17:20,005 --> 00:17:20,940
AEOLUS: Então ...

355
00:17:22,074 --> 00:17:24,510
vai uma carreira, querido?

356
00:17:26,578 --> 00:17:27,580
- Umm...

357
00:17:30,816 --> 00:17:31,984
você não se importa?

358
00:17:56,308 --> 00:17:57,676
-se sente melhor?

359
00:17:57,709 --> 00:17:58,944
-Sim, muito

360
00:18:00,679 --> 00:18:02,648
Eu não faço isso há um tempo.

361
00:18:02,681 --> 00:18:03,549
Faz o que?

362
00:18:05,217 --> 00:18:08,087
Oh, Acho que agora sou eu
quem está atrasada para a festa.

363
00:18:08,120 --> 00:18:09,735
Ah, não. Sabe de uma coisa?
Foi muito bom, senhor,

364
00:18:09,755 --> 00:18:12,124
mas eu posso pagar.
Eu adoraria comprar outro.

365
00:18:12,157 --> 00:18:14,793
-Por favor, não é necessário.

366
00:18:14,826 --> 00:18:17,930
Como eu disse,
Eu não sou esse cara.

367
00:18:17,963 --> 00:18:19,198
-Oh.

368
00:18:19,231 --> 00:18:21,133
- É muito generoso.
- Não é só para você.

369
00:18:22,834 --> 00:18:25,971
Este cara tem que relaxar.

370
00:18:26,004 --> 00:18:28,324
-Cheirar umas linhas de coca é uma boa maneira de relaxar?

371
00:18:30,576 --> 00:18:32,645
-Sabe...

372
00:18:32,678 --> 00:18:33,579
Você não está errado.

373
00:18:35,147 --> 00:18:38,150
Agora eu tenho algo
muito especial para vocês.

374
00:18:38,183 --> 00:18:39,919
Vai te ajudar
com seus lutas.

375
00:18:39,952 --> 00:18:41,300
-Meu única luta...

376
00:18:41,320 --> 00:18:44,023
é o quão fodidamente incrível
eu me sinto agora.

377
00:18:44,056 --> 00:18:46,625
-Não, você não está.
Não se iluda, garoto.

378
00:18:46,658 --> 00:18:47,560
Você está lutando.

379
00:18:52,798 --> 00:18:56,135
Isso aqui é suficiente
para ambos.

380
00:18:58,370 --> 00:19:00,272
-O que é isso?

381
00:19:00,305 --> 00:19:03,643
-É um alucinógeno.

382
00:19:04,743 --> 00:19:05,978
-Como cogumelos?

383
00:19:06,011 --> 00:19:06,971
Já usou cogumelos?

384
00:19:08,246 --> 00:19:09,782
-Sim.

385
00:19:09,815 --> 00:19:10,849
-Eu também.

386
00:19:10,882 --> 00:19:13,619
-Sim, mais ou menos isso.

387
00:19:14,686 --> 00:19:18,591
Olha, estamos todos nisso.

388
00:19:20,759 --> 00:19:22,361
- Ok.

389
00:19:22,394 --> 00:19:24,263
Estou dentro.

390
00:19:24,296 --> 00:19:25,297
O que eu tenho a perder?

391
00:19:25,330 --> 00:19:27,232
-Sim.

392
00:19:27,265 --> 00:19:28,867
Sim, podemos tentar se você quiser,

393
00:19:28,900 --> 00:19:30,315
mas eu-eu acabei de cheirar uma linha
então eu sou à prova de balas.

394
00:19:30,335 --> 00:19:31,370
Eu estou bem.

395
00:19:31,403 --> 00:19:33,906
-Você ainda está nervoso?

396
00:19:35,841 --> 00:19:38,110
Mas se você está nervoso,

397
00:19:38,143 --> 00:19:41,080
Fico feliz em fazer
com a jovem.

398
00:19:41,113 --> 00:19:42,615
-Como a gente usa?

399
00:19:42,648 --> 00:19:47,152
-Bem, o doador
coloca uma pequena gota

400
00:19:47,185 --> 00:19:51,958
na ponta da língua
e depois beija o receptor.

401
00:19:53,191 --> 00:19:57,329
E quando suas línguas se encontram,
eles se misturam.

402
00:20:00,365 --> 00:20:01,300
-Estou dentro.

403
00:20:02,367 --> 00:20:03,802
-Está?

404
00:20:03,835 --> 00:20:05,070
-Sim. Estou dentro.
Vamos fazer.

405
00:20:05,103 --> 00:20:06,005
Vamos arriscar

406
00:20:09,374 --> 00:20:11,010
-Então, quem vai primeiro?

407
00:20:11,043 --> 00:20:11,944
Eu vou.

408
00:20:20,285 --> 00:20:21,220
-Venha aqui, linda.

409
00:20:25,957 --> 00:20:29,094
Lembre-se, mantenha
na ponta da sua língua.

410
00:20:58,457 --> 00:21:00,192
Bem...

411
00:21:03,228 --> 00:21:04,664
Não foi tão ruim assim, foi?

412
00:21:06,364 --> 00:21:08,200
sabe o que?

413
00:21:08,233 --> 00:21:11,070
Isso vai te ajudar a
achar seu caminho.

414
00:21:15,040 --> 00:21:16,408
Oh, merda.

415
00:21:16,441 --> 00:21:18,043
-O que?

416
00:21:18,076 --> 00:21:19,796
-Oh, é mais tarde
do que eu pensava.

417
00:21:21,213 --> 00:21:23,133
Quanto tempo até essa coisa
bater?

418
00:21:24,883 --> 00:21:26,318
-Vai bater
como uma onda.

419
00:21:53,044 --> 00:21:53,979
-Porra

420
00:21:55,981 --> 00:21:57,850
Que porra é essa?

421
00:22:17,035 --> 00:22:18,938
[phone ringing]

422
00:22:28,180 --> 00:22:29,181
porra

423
00:22:34,486 --> 00:22:35,888
Oh Deus.

424
00:22:37,189 --> 00:22:38,223
Que porra?

425
00:22:51,436 --> 00:22:52,471
Oi

426
00:22:55,140 --> 00:22:56,375
Desculpe.

427
00:22:56,408 --> 00:22:57,422
Eu não fiz,
Eu não fiz isso.

428
00:22:57,442 --> 00:22:58,577
Eu não fiz nada disso.

429
00:22:58,610 --> 00:23:00,245
Só para você saber,
a bagunça não é minha. EU...

430
00:23:02,113 --> 00:23:03,382
-Não não não.
Está bem. EU...

431
00:23:03,415 --> 00:23:05,197
Eu não vou te machucar.
Não quero machucar ninguém.

432
00:23:05,217 --> 00:23:06,451
Eu só...

433
00:23:06,484 --> 00:23:08,954
Eu preciso de um telefone emprestado.

434
00:23:08,987 --> 00:23:10,122
Sim obrigado.

435
00:23:10,155 --> 00:23:12,524
-Alô? Polícia?

436
00:23:57,535 --> 00:23:59,572
Ei! Ei!

437
00:24:01,072 --> 00:24:03,442
Ei, você pode me levar para
Palm e Gregory, por favor?

438
00:24:03,475 --> 00:24:04,543
- As colinas?
- Sim.

439
00:24:04,576 --> 00:24:06,478
-Você tem alguma ideia de
onde você está?

440
00:24:06,511 --> 00:24:09,114
Ah! Eu realmente não.

441
00:24:09,147 --> 00:24:10,362
-Ouça amigo,
para uma corrida dessa,

442
00:24:10,382 --> 00:24:11,617
você tem que pagar adiantado.

443
00:24:11,650 --> 00:24:13,552
- Filho da puta!
- Desculpe?

444
00:24:13,585 --> 00:24:14,666
-Não, não, não.
Desculpe, não é com você...

445
00:24:14,686 --> 00:24:16,955
Eu acabei de perceber
que pegaram a porra da minha carteira.

446
00:24:16,988 --> 00:24:18,390
Oh, merda, porra.
-Não, não, não

447
00:24:18,423 --> 00:24:19,571
Ei, ei, ei!
Espere, espere, espere, espere!

448
00:24:19,591 --> 00:24:22,094
Ouça, ouça, ouça.
Por favor, por favor.

449
00:24:22,127 --> 00:24:22,895
Você não vai acreditar nisso,

450
00:24:22,928 --> 00:24:24,208
mas juro por Deus
Eu não estou mentindo.

451
00:24:24,229 --> 00:24:26,031
Eu fui drogado
e roubado, ok?

452
00:24:26,064 --> 00:24:27,499
acabei de acordar
em uma casa estranha,

453
00:24:27,532 --> 00:24:29,447
Não faço ideia de onde estou,
Não tenho ideia de como chegar em casa.

454
00:24:29,467 --> 00:24:32,371
Meu telefone morreu.
Não tenho como pedir ajuda.

455
00:24:32,404 --> 00:24:33,284
Em uma hora e meia,

456
00:24:33,305 --> 00:24:34,973
Eu tenho a maior reunião
da minha vida.

457
00:24:35,006 --> 00:24:37,910
Vou perder meu emprego
se eu não estiver lá em uma hora.

458
00:24:37,943 --> 00:24:39,383
Você pode me deixar aqui
se você quiser.

459
00:24:39,411 --> 00:24:41,313
Compreendo.
Eu provavelmente faria a mesma coisa,

460
00:24:41,346 --> 00:24:43,161
mas apenas saiba que você está
deixando para trás um homem

461
00:24:43,181 --> 00:24:44,461
que precisa desesperadamente de sua ajuda.

462
00:24:46,151 --> 00:24:48,587
Um homem que pode pagar o dobro

463
00:24:48,620 --> 00:24:50,189
assim que
você o levar para a casa.

464
00:24:54,159 --> 00:24:55,094
Vamos lá, cara.

465
00:24:56,695 --> 00:24:57,596
O que Jesus faria?

466
00:25:00,031 --> 00:25:01,446
Bem, eu acredito em Jesus
cobraria de bunda suja

467
00:25:01,466 --> 00:25:03,335
uma tarifa tripla.
-Sim. Sim!

468
00:25:03,368 --> 00:25:04,603
OK.
Isso é um acordo.

469
00:25:04,636 --> 00:25:08,607
Obrigado. Ótimo.
Ótimo.

470
00:25:31,730 --> 00:25:33,565
- Seriam 115 dólares.

471
00:25:33,598 --> 00:25:35,033
-Vezes três

472
00:25:35,066 --> 00:25:36,014
-Ótimo.
Espere bem aqui.

473
00:25:36,034 --> 00:25:39,004
Eu volto já.
Ok. OK.

474
00:25:44,275 --> 00:25:45,795
Oh, merda! Cheryl?

475
00:25:47,412 --> 00:25:48,727
Cheryl, querida
a corrente está na porta.

476
00:25:50,582 --> 00:25:53,051
Cheryl,
você poderia abrir a porta por favor?

477
00:25:57,022 --> 00:25:57,870
-Onde você esteve?
-Desculpe. Ei.

478
00:25:57,890 --> 00:26:00,025
-Você tem alguma ideia
Que horas são?

479
00:26:00,058 --> 00:26:01,994
-Sim.
Sinceramente, não.

480
00:26:02,027 --> 00:26:04,062
Eu só sei
que estou seriamente atrasado

481
00:26:04,095 --> 00:26:06,064
para uma reunião muito importante.

482
00:26:06,097 --> 00:26:08,146
Ei. Bem, eu estive
tentando ligar para você, Frank!

483
00:26:08,166 --> 00:26:09,468
- Meu telefone está morto
por horas.

484
00:26:09,501 --> 00:26:10,535
Você tem algum dinheiro?

485
00:26:10,568 --> 00:26:11,783
Dinheiro! Você tem algum?

486
00:26:11,803 --> 00:26:14,039
Eu acho que pode ter
algum na minha bolsa.

487
00:26:14,072 --> 00:26:15,574
-Bolsa. OK.

488
00:26:15,607 --> 00:26:17,789
Frank! Você nem é
vai me dizer o que está acontecendo?

489
00:26:17,809 --> 00:26:19,211
Você sabe, isso é ridículo.

490
00:26:19,244 --> 00:26:21,346
Eu fiquei acordada a noite toda
Esperando Por Você.

491
00:26:21,379 --> 00:26:22,781
Quero dizer, qual é!

492
00:26:22,814 --> 00:26:24,483
-Porra!
Frank! O que é...

493
00:26:24,516 --> 00:26:25,497
-Você tem mais algum?
Você tem mais algum?

494
00:26:25,517 --> 00:26:27,086
- Não.
- Merda!

495
00:26:31,523 --> 00:26:33,091
Porra.

496
00:26:33,124 --> 00:26:35,073
Então, veja, eu prometo a você
Não estou tentando te enganar.

497
00:26:35,093 --> 00:26:36,795
Eu só tenho 296 dólares
em casa.

498
00:26:36,828 --> 00:26:38,230
Eu realmente pensei
havia mais,

499
00:26:38,263 --> 00:26:39,664
mas isso é tudo o que tenho.

500
00:26:39,697 --> 00:26:43,502
Por favor?
Para a igreja

501
00:26:43,535 --> 00:26:45,350
-Não é bom carma
enganar uma igreja, querido.

502
00:26:45,370 --> 00:26:47,406
Não depois da noite que você teve.

503
00:26:47,439 --> 00:26:48,520
-O que?
Do que você me chamou?

504
00:26:48,540 --> 00:26:49,455
-Não se preocupe com isso.

505
00:26:49,475 --> 00:26:51,309
Vou deixar que um homem em necessidade
não pague sua dívida,

506
00:26:51,342 --> 00:26:53,145
mas é melhor você se recompor.

507
00:26:53,178 --> 00:26:55,047
Você tem um grande dia pela frente.

508
00:26:55,080 --> 00:26:56,548
-Ok
-Não vá se atrasar

509
00:27:03,288 --> 00:27:04,569
-Então você quer me dizer
o que aconteceu agora?

510
00:27:04,589 --> 00:27:06,725
-Oh Jesus!

511
00:27:06,758 --> 00:27:09,061
-Frank!
Você vai me responde neste instante!

512
00:27:09,094 --> 00:27:10,395
-Não sei, Cheryl.

513
00:27:10,428 --> 00:27:12,197
Você sabe,
Fui chamado tarde para trabalhar,

514
00:27:12,230 --> 00:27:14,499
como eu te disse,
e eu estava prestes a sair,

515
00:27:14,532 --> 00:27:17,069
e Jeff veio com: "Oh, devemos
comer algo."

516
00:27:17,102 --> 00:27:19,204
E eu estava morrendo de fome, então...

517
00:27:19,237 --> 00:27:21,373
-Eu fui.
Espere! Jeff Ward?

518
00:27:21,406 --> 00:27:24,076
O Jeff que terminou
com Marsha há dois meses?

519
00:27:24,109 --> 00:27:26,078
-Quem é Marsha?
Marsha! Qual é!

520
00:27:26,111 --> 00:27:27,512
Meu amiga do Clube do Livro.

521
00:27:27,545 --> 00:27:29,260
Ela foi na festa de natal
e seu amigo Jeff,

522
00:27:29,280 --> 00:27:31,716
me pediu para apresentá-lo,
disse que ela era gostosa.

523
00:27:31,749 --> 00:27:33,485
Então, eles namoraram
e ele não queria se comprometer.

524
00:27:33,518 --> 00:27:34,732
Então, ela foi lá
para pressioná-lo

525
00:27:34,752 --> 00:27:36,421
e pegou ele com outra mulher.

526
00:27:36,454 --> 00:27:39,324
E então ele disse: "Oh, bem,
nós nunca estivemos realmente juntos".

527
00:27:39,357 --> 00:27:40,759
Aquele Jeff!
-Sim, esse Jeff.

528
00:27:40,792 --> 00:27:42,307
Onde está a roupa lavada?
-Está na lavanderia.

529
00:27:42,327 --> 00:27:44,629
Enfim, Jeff e eu,

530
00:27:44,662 --> 00:27:47,299
fomos a um bar
encontrar uns amigos.

531
00:27:47,332 --> 00:27:49,468
eles estavam lá,
todos bebendo

532
00:27:49,501 --> 00:27:51,369
E me arrastaram,
porque estava de carona com ele,

533
00:27:51,402 --> 00:27:53,438
me arrastaram
para essa porra de festa.

534
00:27:53,471 --> 00:27:54,739
Ah, uma festa?

535
00:27:54,772 --> 00:27:56,521
E você não poderia me ligar
e me convidar?

536
00:27:56,541 --> 00:27:58,256
-Bem, Cheryl, eu te disse,
meu telefone morreu.

537
00:27:58,276 --> 00:27:59,356
Além disso, era muito tarde

538
00:27:59,377 --> 00:28:01,146
e eu não queria ter ido, ok?

539
00:28:01,179 --> 00:28:02,894
Então, eu estou nesse lugar,
Estou infeliz e sozinho

540
00:28:02,914 --> 00:28:04,382
e a última coisa que eu lembro

541
00:28:04,415 --> 00:28:06,418
foi quanto
Eu não queria estar lá.

542
00:28:06,451 --> 00:28:08,653
Então, a próxima coisa que eu lembro,
Estou acordando

543
00:28:08,686 --> 00:28:12,124
e eu estou em uma casa vazia
e minha maldita carteira sumiu.

544
00:28:12,157 --> 00:28:14,459
-Ah, então você ficou tão bêbado,
que desmaiou?

545
00:28:14,492 --> 00:28:15,827
O que! Não, Cheryl.

546
00:28:15,860 --> 00:28:18,330
o que estou dizendo,
é que eu fui drogado.

547
00:28:18,363 --> 00:28:19,798
Uau! Uau!

548
00:28:19,831 --> 00:28:23,401
-Seu filho da puta!
Você está me traindo.

549
00:28:23,434 --> 00:28:26,671
-O que! Babe!
Aguente! Acalme-se!

550
00:28:26,704 --> 00:28:28,620
-Ah, então você vai me dizer
que não estava com outra mulher?

551
00:28:28,640 --> 00:28:32,377
Porque eu posso sentir o cheiro da cadela
na sua roupa de merda!

552
00:28:32,410 --> 00:28:34,312
Espere, espere, espere. Cheryl.

553
00:28:34,345 --> 00:28:37,215
Cheryl, eu posso explicar.
Cheryl, oh meu Deus!

554
00:28:55,900 --> 00:28:59,271
Frank? Oh! Graças a deus.

555
00:28:59,304 --> 00:29:02,307
Você quase perdeu
seu grande dia, querida.

556
00:29:02,340 --> 00:29:04,576
Estão te esperando na
sala de conferências agora.

557
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
Oh.
-Café?

558
00:29:07,345 --> 00:29:09,748
-Ei, o que, o que,
o que aconteceu ontem à noite?

559
00:29:09,781 --> 00:29:10,662
-Eu ia te perguntar
a mesma coisa.

560
00:29:10,682 --> 00:29:12,317
Voce desapareceu.

561
00:29:12,350 --> 00:29:14,452
Eu achei que você estava tendo
uma aventura.

562
00:29:14,485 --> 00:29:16,321
Caso Warren, anda...

563
00:29:16,354 --> 00:29:17,756
Acabe com eles, querido...
-Que?

564
00:29:17,789 --> 00:29:19,391
-Vai, vai, vai

565
00:29:19,424 --> 00:29:20,926
Não me faça te acertar
mais uma vez.

566
00:29:22,460 --> 00:29:23,608
O que? O que? O que?

567
00:29:23,628 --> 00:29:25,897
Oh sim. Merda.

568
00:29:25,930 --> 00:29:26,878
-Sabe o que?
Eu não quero fazer isso

569
00:29:26,898 --> 00:29:28,346
Você vai fazer.
Você tem uma bomba aqui.

570
00:29:28,366 --> 00:29:29,367
-Oh, certo.

571
00:29:29,400 --> 00:29:30,368
-Você está pronto?
-Sim.

572
00:29:30,401 --> 00:29:31,516
-Tudo certo. Aqui vamos nós.
Acaba com eles, querido.

573
00:29:31,536 --> 00:29:34,506
Um, dois...

574
00:29:34,539 --> 00:29:37,275
...PIB neste trimestre
e a tendência é ...

575
00:29:37,308 --> 00:29:39,377
-Que bom que você chegou, Frank.

576
00:29:39,410 --> 00:29:40,879
-Desculpe, eu ...
-Está bem.

577
00:29:40,912 --> 00:29:42,981
Harris terminou de qualquer maneira.

578
00:29:43,014 --> 00:29:45,317
-Claro, tudo bem.

579
00:29:45,350 --> 00:29:49,254
-Boa. Agora que estamos todos
reunidos, você começa.

580
00:29:49,287 --> 00:29:50,655
Barney?

581
00:29:50,688 --> 00:29:52,357
Barney, pegue o cavalete.

582
00:30:05,470 --> 00:30:09,407
Agora Frank, eu acredito,
você ia explicar

583
00:30:09,440 --> 00:30:11,243
Por que você nos deixou esperando?

584
00:30:11,276 --> 00:30:12,811
-Sim, claro.

585
00:30:12,844 --> 00:30:14,846
Eu sinto muito de novo
pelo atrasado.

586
00:30:14,879 --> 00:30:17,482
Fui assaltado.

587
00:30:19,417 --> 00:30:20,585
-Ah Merda.

588
00:30:20,618 --> 00:30:22,387
-Você está bem?
-Estou bem. Sim.

589
00:30:22,420 --> 00:30:23,568
-Onde foi?
Foi aqui?

590
00:30:23,588 --> 00:30:24,889
No estacionamento?

591
00:30:24,922 --> 00:30:26,337
-Não não. Isto...
Não é exatamente assim?

592
00:30:26,357 --> 00:30:27,372
Não importa o que você faz.

593
00:30:27,392 --> 00:30:29,007
Você dá a eles um dólar
sempre que eles pedem,

594
00:30:29,027 --> 00:30:30,028
mas isso não importa.

595
00:30:30,061 --> 00:30:31,529
Eles querem a porra do seu sangue.

596
00:30:31,562 --> 00:30:33,798
Quem quer sangue?
-Você sabe, os pobres.

597
00:30:33,831 --> 00:30:35,400
-Barney, você trabalha
para o edifício.

598
00:30:35,433 --> 00:30:37,702
Eles vão consertar
as câmeras na área de estacionamento?

599
00:30:37,735 --> 00:30:39,417
As câmeras não funcionam
na área de estacionamento?

600
00:30:39,437 --> 00:30:40,739
E se algo acontecesse?

601
00:30:40,772 --> 00:30:41,786
E se alguém invadir
meu carro e me matar?

602
00:30:41,806 --> 00:30:44,609
Pessoas...

603
00:30:44,642 --> 00:30:46,878
Tudo o que importa é que
Frank está bem.

604
00:30:46,911 --> 00:30:48,580
Ele está aqui conosco agora.

605
00:30:48,613 --> 00:30:49,948
Frank?
-Estou bem.

606
00:30:49,981 --> 00:30:53,685
Estou um pouco nervoso,
obviamente, mas estou bem.

607
00:30:53,718 --> 00:30:55,420
- Sarah?

608
00:30:55,453 --> 00:30:57,602
-Sim. Sim, estávamos apenas
passando os negócios,

609
00:30:57,622 --> 00:31:01,426
especificamente este arquivo
que você sinalizou para revisão.

610
00:31:01,459 --> 00:31:04,029
"Bombeiro morreu em sua casa
de um ataque cardíaco"

611
00:31:04,062 --> 00:31:05,297
o caso Warren.

612
00:31:05,330 --> 00:31:06,798
-Parece bom,
editado e enxuto pra mim.

613
00:31:06,831 --> 00:31:08,767
Ele estava pagando.
Este é um reembolso.

614
00:31:08,800 --> 00:31:10,602
Sim, mas Frank aqui
relatou novamente

615
00:31:10,635 --> 00:31:13,672
algo muito interessante,
então por favor, explique isso.

616
00:31:13,705 --> 00:31:15,840
-Sim, Ralph. Claro.

617
00:31:15,873 --> 00:31:18,510
Então, parece
que quatro anos atrás,

618
00:31:18,543 --> 00:31:20,879
O Tenente Warren
era um paciente do Dr. Klein

619
00:31:20,912 --> 00:31:21,847
em Glendale.

620
00:31:21,880 --> 00:31:24,449
Parece que o Dr. Klein
receitou para o Sr. Warren

621
00:31:24,482 --> 00:31:27,585
em um medicamento cardíaco de baixa qualidade
para combater uma leve indisposição

622
00:31:27,618 --> 00:31:29,955
que apareceu
no eletrocardiograma do Sr. Warren.

623
00:31:32,423 --> 00:31:33,237
-Não há nada no arquivo dele

624
00:31:33,257 --> 00:31:35,427
sobre uma pré-existente
condição cardíaca

625
00:31:35,460 --> 00:31:36,995
-Que ano
ele fez esse diagnóstico?

626
00:31:37,028 --> 00:31:40,465
-Era 2004,
mas recebemos a política em 2001.

627
00:31:40,498 --> 00:31:42,434
-Se não tinha
uma condição pré-existente,

628
00:31:42,467 --> 00:31:43,902
então isso não muda nada.

629
00:31:43,935 --> 00:31:46,438
Ainda temos que seguir
a política para sua família.

630
00:31:46,471 --> 00:31:48,807
-Concordo.
Parece uma perda de tempo.

631
00:31:48,840 --> 00:31:49,941
- Duh! Frank?

632
00:31:49,974 --> 00:31:52,544
-Sim. Bem, tipo isso.

633
00:31:52,577 --> 00:31:55,113
Quero dizer, é.
Oh obrigada.

634
00:31:55,146 --> 00:31:58,116
Então o médico
diagnosticou o problema,

635
00:31:58,149 --> 00:32:00,752
mas parece que a medicação
que ele deu para o Sr. Warren

636
00:32:00,785 --> 00:32:02,520
o deixou doente.

637
00:32:02,553 --> 00:32:03,588
-O que você quer dizer?

638
00:32:03,621 --> 00:32:06,958
-neste relatório
de 2004,

639
00:32:06,991 --> 00:32:09,427
apenas alguns meses depois
o diagnóstico inicial,

640
00:32:09,460 --> 00:32:12,097
o medicamento fez o Sr. Warren
tonto e enjoado.

641
00:32:12,130 --> 00:32:14,866
Isso tornou impossível para ele
trabalhar, ou dificultou.

642
00:32:14,899 --> 00:32:16,714
-Você está dizendo que o médico
tirou o remédio?

643
00:32:16,734 --> 00:32:18,370
Não, não exatamente.

644
00:32:18,403 --> 00:32:21,072
-Aí que tá.
-O médico reconheceu

645
00:32:21,105 --> 00:32:24,642
que o remédio fez
Sr. Warren ficar doente.

646
00:32:24,675 --> 00:32:26,644
Mas em seu relatório,

647
00:32:26,677 --> 00:32:29,548
ele desaconselhou
parar o medicamento.

648
00:32:31,916 --> 00:32:35,654
Sr. Warren parou com
o remédio para manter seu emprego.

649
00:32:37,121 --> 00:32:39,858
-Essa é uma
informação é muito interessante

650
00:32:39,891 --> 00:32:41,760
que você descobriu, Frank.

651
00:32:41,793 --> 00:32:44,429
Parece que o cliente
teve um diagnóstico muito importante

652
00:32:44,462 --> 00:32:45,930
dez anos atrás.

653
00:32:45,963 --> 00:32:49,000
E parece que o cliente
resolveu ignorar

654
00:32:49,033 --> 00:32:51,436
a instrução estrita
dos médicos

655
00:32:51,469 --> 00:32:53,171
e ao tomar conhecimento
sobre sua condição

656
00:32:53,204 --> 00:32:55,940
assumiu o risco de morrer

657
00:32:55,973 --> 00:32:57,709
Mas para todos os efeitos

658
00:32:57,742 --> 00:33:00,812
o Sr. Warren
cometeu suicídio

659
00:33:00,845 --> 00:33:06,017
e nossas apólices de seguro de vida
não cobrem suicídio.

660
00:33:13,157 --> 00:33:15,727
-Eu não sei se podemos
use o termo "suicídio ..."

661
00:33:15,760 --> 00:33:16,741
Suicídio, suicídio ...

662
00:33:16,761 --> 00:33:19,030
Mas eu acredito,
para todos os efeitos,

663
00:33:19,063 --> 00:33:22,100
foi uma dissolução deliberada
da apólice de seguro.

664
00:33:22,133 --> 00:33:23,501
-Oh meu Deus.

665
00:33:23,534 --> 00:33:24,969
-Você está bem?

666
00:33:25,002 --> 00:33:26,971
Frank, isso é enorme.

667
00:33:27,004 --> 00:33:29,207
Você é um génio,
pelo amor de Deus.

668
00:33:29,240 --> 00:33:32,177
O pagamento foi quase
quatro milhões.

669
00:33:32,210 --> 00:33:34,479
A única coisa
teremos que reembolsar

670
00:33:34,512 --> 00:33:36,748
é uma parte
de sua contribuição,

671
00:33:36,781 --> 00:33:38,917
desta tabela agora.

672
00:33:41,686 --> 00:33:43,154
Essa é uma frase verdadeira.

673
00:33:43,187 --> 00:33:45,990
Nós podemos dizer
que ele estava escondendo informações

674
00:33:46,023 --> 00:33:48,626
com a intenção de cometer fraude
depois que morresse.

675
00:33:48,659 --> 00:33:50,662
Não teremos que reembolsar
um maldito centavo.

676
00:33:50,695 --> 00:33:51,863
É verdade.

677
00:33:51,896 --> 00:33:53,698
Nós vamos enterrá-los
na papelada.

678
00:33:53,731 --> 00:33:54,999
Vamos mostrar pra esses desgraçados

679
00:33:55,032 --> 00:33:58,837
que não vamos deixá-los
arruinar nossa empresa

680
00:33:58,870 --> 00:34:00,805
Eu não ligo se ele tem
dez filhos da puta.

681
00:34:00,838 --> 00:34:03,708
-Todos eles têm dependentes!

682
00:34:03,741 --> 00:34:05,944
-Graças à você,
eles não verão um centavo.

683
00:34:05,977 --> 00:34:07,912
Me foda aqui,
Frank.

684
00:34:07,945 --> 00:34:09,581
Estou pronta para você.

685
00:34:09,614 --> 00:34:12,484
-Que bom que você descobriu
isso, Frank.

686
00:34:12,517 --> 00:34:15,086
Você precisa subir nessa mesa
e lamber a buceta de Sarah.

687
00:34:15,119 --> 00:34:16,888
-Sim, Frank!

688
00:34:16,921 --> 00:34:19,123
Foda Sarah com
seu pau semi-ereto.

689
00:34:19,156 --> 00:34:20,792
Soque com força se você precisar.

690
00:34:20,825 --> 00:34:23,962
Não quer transar com Sarah?
Foda-se Ralph.

691
00:34:23,995 --> 00:34:27,065
Faça dela sua cadela.
Não importa.

692
00:34:27,098 --> 00:34:30,502
Estamos destruindo a vida dessa família

693
00:34:30,535 --> 00:34:35,240
não importa

694
00:34:35,273 --> 00:34:38,009
Tudo o que importa, Frank ...

695
00:34:38,042 --> 00:34:40,178
é que ficamos com o dinheiro.

696
00:34:40,211 --> 00:34:41,980
ficamos com o dinheiro.

697
00:34:43,614 --> 00:34:45,016
Este é o seu grande dia.

698
00:34:45,049 --> 00:34:48,820
Hora de você avançar
e aceitar sua recompensa.

699
00:34:48,853 --> 00:34:51,689
Deus sabe que você ganhou.

700
00:35:01,232 --> 00:35:03,801
-E aí cara. Você está bem?

701
00:35:03,834 --> 00:35:07,171
Você saiu da reunião
como um louco.

702
00:35:07,204 --> 00:35:08,840
-Algo está errado
comigo, cara.

703
00:35:08,873 --> 00:35:10,108
- Oh.

704
00:35:10,141 --> 00:35:12,944
-Algo aconteceu
na festa na noite passada.

705
00:35:12,977 --> 00:35:14,746
-Você está de ressaca.
Acontece.

706
00:35:14,779 --> 00:35:16,147
-Não é isso, não.

707
00:35:16,180 --> 00:35:19,884
Tinha esse cara lá,
esse velho esquisito.

708
00:35:19,917 --> 00:35:23,087
Ele me deu algo,
tipo, algum tipo de droga.

709
00:35:23,120 --> 00:35:24,255
-Você é louco?

710
00:35:24,288 --> 00:35:26,157
Você tomou drogas
de um completo estranho?

711
00:35:26,190 --> 00:35:28,126
Você tem sorte que ele não estuprou você.

712
00:35:28,159 --> 00:35:29,874
-Bem, é isso.
Não sei o que aconteceu

713
00:35:29,894 --> 00:35:31,195
Não sei o que ele me deu.

714
00:35:31,228 --> 00:35:32,276
Eu só sei que
ainda está acontecendo.

715
00:35:32,296 --> 00:35:34,832
Estou tipo, estou viajando, cara

716
00:35:34,865 --> 00:35:38,336
Eu continuo vendo merda
e ouvindo merda.

717
00:35:38,369 --> 00:35:43,074
Merda que não está lá,
mas, mas está, está.

718
00:35:43,107 --> 00:35:45,777
- Ok. Ok.
Ok. Ok.

719
00:35:45,810 --> 00:35:47,530
Você se lembra que horas
você tomou a droga?

720
00:35:48,312 --> 00:35:49,213
-Era tarde.

721
00:35:49,247 --> 00:35:52,817
Era tipo, tipo
4:00 ou algo assim.

722
00:35:52,850 --> 00:35:54,886
-OK. Então isso foi
cerca de oito horas atrás.

723
00:35:54,919 --> 00:35:55,900
Isso é bom, isso é bom

724
00:35:55,920 --> 00:35:57,689
porque se ele lhe deu um LSD,

725
00:35:57,722 --> 00:35:58,970
você estará viajando
por mais quatro horas.

726
00:35:58,990 --> 00:36:00,992
Isso é normal.

727
00:36:01,025 --> 00:36:05,163
-Isso não é normal.
Acredite em mim.

728
00:36:05,196 --> 00:36:06,698
-Só preciso levar você
para um lugar seguro

729
00:36:06,731 --> 00:36:08,800
para que você possa se acalmar.

730
00:36:08,833 --> 00:36:09,781
Você sabe o que?
Vou levá-lo para casa.

731
00:36:09,801 --> 00:36:11,803
-Não não não. A casa da minha esposa
-Sim. E?

732
00:36:11,836 --> 00:36:14,305
-ela não está
reagindo bem

733
00:36:14,338 --> 00:36:16,207
sobre eu não voltar para casa
noite passada

734
00:36:16,240 --> 00:36:17,054
especialmente porque envolve

735
00:36:17,074 --> 00:36:19,177
uma festa
com uma mulher estranha

736
00:36:19,210 --> 00:36:21,813
e talvez ficado
bem louco.

737
00:36:21,846 --> 00:36:24,215
E a Theresa?
Você a viu sair?

738
00:36:24,248 --> 00:36:26,351
-Eu fiquei com
aquela garota Natalie, cara.

739
00:36:26,384 --> 00:36:27,819
Perdi vocês dois na festa.

740
00:36:27,852 --> 00:36:29,687
-E se, e se
a droga era para ela?

741
00:36:29,720 --> 00:36:30,688
E se ele quisesse ela?

742
00:36:30,721 --> 00:36:31,789
-Quem?

743
00:36:31,822 --> 00:36:33,257
-Ah Merda.
O velho, caralho.

744
00:36:33,290 --> 00:36:35,393
E se ele estivesse
a fim dela o tempo todo?

745
00:36:35,426 --> 00:36:37,295
-Ah, Frank. Você
tá paranóico agora.

746
00:36:37,328 --> 00:36:38,876
-Sim. Bem, você não viu
o que eu acabei de ver

747
00:36:38,896 --> 00:36:39,777
naquela sala de conferência, Jeff.

748
00:36:39,797 --> 00:36:40,945
Você sabe como eu sei?
Porque se você tivesse visto o que eu vi

749
00:36:40,965 --> 00:36:43,014
você não estaria falando comigo
sobre ser um maldito paranóico.

750
00:36:43,034 --> 00:36:44,369
-OK. OK.
Eu sinto Muito.

751
00:36:44,402 --> 00:36:45,416
Eu sinto Muito,
mas você precisa se acalmar.

752
00:36:46,937 --> 00:36:48,386
Sr. Winters,
sua esposa está na linha três.

753
00:36:48,406 --> 00:36:49,887
-Ok.
Ela diz que é importante.

754
00:36:49,907 --> 00:36:51,587
-Sim, eu atendo
no escritório. Eu eu ...

755
00:36:57,948 --> 00:36:58,996
Cheryl, querida ...

756
00:36:59,016 --> 00:37:00,164
Não Cheryl, querida,

757
00:37:00,184 --> 00:37:01,119
seu filho da puta!

758
00:37:01,152 --> 00:37:03,121
Ela valeu a pena?

759
00:37:03,154 --> 00:37:04,135
-o que você está,
do que você está falando?

760
00:37:04,155 --> 00:37:05,890
Ela valeu a pena, Frank!

761
00:37:05,923 --> 00:37:07,672
O cartão foi recusado.
Liguei para o banco.

762
00:37:07,692 --> 00:37:08,993
Estamos quebrados
em todas as contas;

763
00:37:09,026 --> 00:37:10,027
cada centavo de merda.

764
00:37:10,061 --> 00:37:12,130
As economias,
todos os nossos cartões, tudo,

765
00:37:12,163 --> 00:37:13,944
então eu espero que você tenha se divertido com
sua putinha ontem à noite

766
00:37:13,964 --> 00:37:15,934
porque ela te
roubou seu cego.

767
00:37:19,036 --> 00:37:21,105
Está udo bem, amigo?

768
00:37:21,138 --> 00:37:24,008
-Não. Não, Jeff.
Não está tudo bem.

769
00:37:24,041 --> 00:37:28,179
Eu acabei de descobrir
que quem pegou carteira

770
00:37:28,212 --> 00:37:30,915
roubou toda a minha
porra de vida.

771
00:37:30,948 --> 00:37:32,216
-Precisamos chamar a polícia.

772
00:37:32,249 --> 00:37:34,118
-Não posso.
-Por quê?

773
00:37:34,151 --> 00:37:35,099
-eu não preciso de
todos por aqui

774
00:37:35,119 --> 00:37:37,789
sabendo que estou
envolvido com um traficante

775
00:37:37,822 --> 00:37:38,969
uma noite antes
do maior dia profissional...

776
00:37:38,989 --> 00:37:39,970
-OK.
- ...da minha porra de vida.

777
00:37:39,990 --> 00:37:40,938
Está se sentindo melhor, Frank?

778
00:37:40,958 --> 00:37:43,761
-Sim senhor! Sim.
Bem melhor, obrigado.

779
00:37:43,794 --> 00:37:46,264
-Você ainda parece
um pouco pálido para mim.

780
00:37:46,297 --> 00:37:47,945
Por que você não pega
o resto do dia de folga?

781
00:37:47,965 --> 00:37:49,801
Vá para casa, tente ficar saudável.

782
00:37:49,834 --> 00:37:52,403
-Seria bom. Obrigado.

783
00:37:52,436 --> 00:37:54,906
Mas meu carro ...
-Oh, certo. Certo.

784
00:37:54,939 --> 00:37:57,041
Você foi, você foi assaltado.

785
00:37:57,074 --> 00:37:58,142
-Sim senhor.

786
00:37:58,175 --> 00:37:59,290
-Bem, Jake
pode te dar uma carona.

787
00:37:59,310 --> 00:38:00,311
Não pode, Jake?

788
00:38:00,344 --> 00:38:02,046
-Sim. Eu sou Jake.

789
00:38:02,079 --> 00:38:04,182
Sim. Eu posso, eu posso,
Eu posso te levar para casa.

790
00:38:04,215 --> 00:38:06,484
-Tudo bem, obrigado.
-OK. Senhor, meu nome é Jeff.

791
00:38:06,517 --> 00:38:08,252
-Melhore, Frank.

792
00:38:08,285 --> 00:38:10,955
Ah, e se você precisar de
mais alguns dias,

793
00:38:10,988 --> 00:38:13,257
para superar isso, não há problema.

794
00:38:13,290 --> 00:38:14,492
Fique o quanto você precisa.

795
00:38:14,525 --> 00:38:16,360
-Isso é muito generoso da sua parte.

796
00:38:18,329 --> 00:38:19,369
-Deus sabe que você merece.

797
00:38:21,332 --> 00:38:22,280
-Precisamos encontrar
o cara da festa

798
00:38:22,300 --> 00:38:23,968
e precisamos encontrá-lo
agora mesmo.

799
00:38:24,001 --> 00:38:24,815
-Como vamos fazer isso?

800
00:38:24,835 --> 00:38:25,950
Nós não sabemos
quem deu a festa.

801
00:38:27,238 --> 00:38:29,107
-As garotas,
precisamos encontrá-las.

802
00:38:29,140 --> 00:38:30,241
-Tá certo. Deixa comigo.

803
00:38:45,222 --> 00:38:48,059
-Ei, é você.

804
00:38:48,092 --> 00:38:51,295
Tem um dólar, cara?

805
00:38:51,328 --> 00:38:52,830
-Na verdade, não.

806
00:38:52,863 --> 00:38:53,998
Alguém roubou minha carteira.

807
00:38:54,031 --> 00:38:55,500
-Sim. Isso é péssimo.

808
00:38:55,533 --> 00:38:57,268
Alguém roubou minha carteira também.

809
00:38:57,301 --> 00:38:59,403
-Oh, isso deve ser bem difícil.

810
00:38:59,436 --> 00:39:01,405
-Não se preocupe.

811
00:39:01,438 --> 00:39:03,975
Eu estou bem. Sim.

812
00:39:04,008 --> 00:39:06,010
Fica aí
e se você tiver sorte,

813
00:39:06,043 --> 00:39:07,011
você vai acabar como eu.

814
00:39:10,414 --> 00:39:12,884
Ei, você quer
um cigarro, querido?

815
00:39:12,917 --> 00:39:14,018
-O que você disse?

816
00:39:14,051 --> 00:39:16,287
-Eu te ofereci um cigarro

817
00:39:16,320 --> 00:39:19,157
-Sim. Desculpe.
Sim obrigado.

818
00:39:19,190 --> 00:39:21,438
Desculpe. Você é a quinta
pessoa a me chamar assim hoje.

819
00:39:21,458 --> 00:39:23,194
-Provavelmente não serei o último.

820
00:39:23,227 --> 00:39:26,063
Você está tendo um grande dia.

821
00:39:26,096 --> 00:39:26,998
Te vejo amanhã.

822
00:39:28,899 --> 00:39:29,733
-Ei!
-Ei..

823
00:39:29,767 --> 00:39:32,036
-Ela estava lá?
-Não não. Que diabos?

824
00:39:32,069 --> 00:39:32,883
Você está fumando agora, cara?

825
00:39:32,903 --> 00:39:34,472
-E aquele barman amigo?

826
00:39:34,505 --> 00:39:37,241
-Uh, Red, não.
Ele também não está aí.

827
00:39:37,274 --> 00:39:38,389
-Merda!
-eu pedi o número.

828
00:39:38,409 --> 00:39:39,390
Eles não me deram,

829
00:39:39,410 --> 00:39:41,312
mas eles disseram que ele vai
se atrasar um pouquinho.

830
00:39:41,345 --> 00:39:42,326
Você pode esperar lá dentro.

831
00:39:42,346 --> 00:39:43,881
-não, obrigado.
Eu estou bem.

832
00:39:43,914 --> 00:39:46,484
-Amigo, estou cansado, cara.
Eu mal dormi noite passada.

833
00:39:46,517 --> 00:39:47,832
Se você não se importar, eu vou
tirar um cochilo no carro.

834
00:39:47,852 --> 00:39:49,187
-Sim. Sim.
-Você não está cansado?

835
00:39:49,220 --> 00:39:50,220
-Não, na verdade, nem um pouco

836
00:39:51,622 --> 00:39:53,542
Posso usar o seu carregador?
-Fique a vontade

837
00:40:01,198 --> 00:40:02,133
Oh, qual é.

838
00:40:04,869 --> 00:40:05,937
-Merda.

839
00:40:07,238 --> 00:40:10,041
Oh, vamos lá. Vamos.

840
00:40:28,959 --> 00:40:31,362
-Porra, cara

841
00:40:31,395 --> 00:40:34,131
Por que você me deixou dormir tanto tempo?

842
00:40:34,164 --> 00:40:38,569
-Eu devo ter adormecido.

843
00:40:38,602 --> 00:40:39,571
Desculpe.

844
00:40:42,039 --> 00:40:43,719
-Bem, ele deve estar
aí. Vamos.

845
00:40:44,441 --> 00:40:45,844
- Ok.

846
00:40:54,084 --> 00:40:56,554
Oh, merda.

847
00:40:56,587 --> 00:40:58,323
Ele tem que deitar bem aqui,
hein, cara?

848
00:41:02,326 --> 00:41:03,995
Natalie, ótimo!
Ei, querida.

849
00:41:04,028 --> 00:41:05,329
-Onde ela está?
-O que?

850
00:41:05,362 --> 00:41:07,111
Theresa? Nós, você, você não
a viu também?

851
00:41:07,131 --> 00:41:08,679
-Eu não a vejo desde que
a deixei com você, imbecil.

852
00:41:08,699 --> 00:41:09,634
Onde diabos ela está?

853
00:41:09,667 --> 00:41:11,569
-Ah Merda!

854
00:41:11,602 --> 00:41:13,170
-Estamos procurando por ela também.

855
00:41:13,203 --> 00:41:13,971
-Porra!
-Como assim "também?"

856
00:41:14,004 --> 00:41:15,506
-Algo aconteceu ontem à noite.

857
00:41:15,539 --> 00:41:16,654
-Que porra
você fez com o minha amiga?

858
00:41:16,674 --> 00:41:19,310
-Uau! Eu não fiz nada.
Eu juro por Deus.

859
00:41:19,343 --> 00:41:22,246
Nós estávamos na festa
e havia esse traficante de drogas.

860
00:41:22,279 --> 00:41:25,049
Ele nos deu algo
e eu apaguei.

861
00:41:25,082 --> 00:41:26,651
Quando eu acordei,
a festa tinha acabado,

862
00:41:26,684 --> 00:41:28,920
o traficante sumiu,
a porra da minha carteira sumiu,

863
00:41:28,953 --> 00:41:31,055
e sua amiga sumiu.

864
00:41:31,088 --> 00:41:32,423
Escute,

865
00:41:32,456 --> 00:41:35,059
Alguém acabou de esvaziar
toda a porra da minha conta bancária

866
00:41:35,092 --> 00:41:37,228
e eu preciso descobrir
quem foi.

867
00:41:37,261 --> 00:41:39,530
-Estaríamos aqui agora
se tivessemos machucado ela?

868
00:41:39,563 --> 00:41:41,078
-Certo.
-Nós estaríamos procurando por ela?

869
00:41:41,098 --> 00:41:42,098
-Você pode nos ajudar?

870
00:41:43,968 --> 00:41:45,303
-OK, tudo bem.

871
00:41:45,336 --> 00:41:47,238
-OK.
-Como posso ajudar?

872
00:41:47,271 --> 00:41:49,106
-OK. Então, então o cara
na festa,

873
00:41:49,139 --> 00:41:50,487
o traficante de drogas, ele que
nos deu as coisas.

874
00:41:50,507 --> 00:41:52,643
Acho que ele provavelmente sabe
o que está acontecendo.

875
00:41:52,676 --> 00:41:54,145
-Sim. Então?

876
00:41:54,178 --> 00:41:56,113
-Então você sabe

877
00:41:56,146 --> 00:41:58,983
quem é o traficante que
estava na festa?

878
00:42:02,086 --> 00:42:04,188
-Vocês são policiais?
Ah, merda.

879
00:42:04,221 --> 00:42:05,957
-Você está brincando comigo?

880
00:42:05,990 --> 00:42:08,326
Não! Nós não somos policiais.
Por que seríamos policiais?

881
00:42:08,359 --> 00:42:09,627
-OK, tudo bem. Bem.

882
00:42:09,660 --> 00:42:11,462
Eu conheço o cara.

883
00:42:11,495 --> 00:42:13,531
-Ótimo.

884
00:42:13,564 --> 00:42:15,733
Você acha que
pode nos levar até ele?

885
00:42:15,766 --> 00:42:17,035
Por favor?

886
00:42:24,742 --> 00:42:25,643
Aperte o cinto.

887
00:42:30,114 --> 00:42:31,082
Merda!

888
00:42:37,221 --> 00:42:38,723
Belo carro.

889
00:42:38,756 --> 00:42:40,024
Devemos pegar o meu?

890
00:43:00,277 --> 00:43:01,212
-Gente.

891
00:43:09,253 --> 00:43:11,222
Ei! Ei!

892
00:43:51,728 --> 00:43:53,397
Ei.

893
00:43:53,430 --> 00:43:54,432
-Ei, você.

894
00:43:57,367 --> 00:44:00,271
-Eu tenho tentado te encontrar.

895
00:44:00,304 --> 00:44:01,739
-Estou aqui.

896
00:44:03,440 --> 00:44:05,342
-Está?

897
00:44:05,375 --> 00:44:06,677
-Eu o que?

898
00:44:08,278 --> 00:44:10,848
-Você está aqui?

899
00:44:10,881 --> 00:44:11,749
-Você está aqui?

900
00:44:11,782 --> 00:44:14,385
-Oh. Agora você está
me tirando.

901
00:44:14,418 --> 00:44:20,558
-Sim. Talvez um pouco,
mas foi aqui que você me deixou.

902
00:44:20,591 --> 00:44:23,260
Então é aqui que
você me encontrará.

903
00:44:23,293 --> 00:44:25,796
-sua amiga Natalie
está preocupada com você.

904
00:44:25,829 --> 00:44:29,433
-Ela é uma boa amiga.

905
00:44:29,466 --> 00:44:32,803
-Nós estamos tentando
ajudá-la a encontrar você.

906
00:44:32,836 --> 00:44:34,472
-Isso é muito fofo.

907
00:44:38,642 --> 00:44:41,545
-Então, nós estamos, nós estamos,
drogados agora, certo?

908
00:44:42,913 --> 00:44:45,816
-Por quê? Nada disso
parece real pra você?

909
00:44:47,551 --> 00:44:48,686
-Não.

910
00:44:50,654 --> 00:44:52,256
-Acho justo.

911
00:44:59,296 --> 00:45:03,434
-Quero dizer, as estrelas
nunca foram assim.

912
00:45:04,801 --> 00:45:08,339
-As estrelas sempre
foram assim

913
00:45:08,372 --> 00:45:09,841
Você que não reparou

914
00:45:11,742 --> 00:45:13,277
-Eu já vi estrelas antes.

915
00:45:13,310 --> 00:45:14,879
Elas nunca se pareceram com isso.

916
00:45:16,413 --> 00:45:18,316
-Tudo o que você vê é real.

917
00:45:20,450 --> 00:45:21,698
-Bem, considerando
o que eu vi hoje,

918
00:45:21,718 --> 00:45:23,320
essa é a
coisa mais estranha

919
00:45:23,353 --> 00:45:25,523
Que ouvi.

920
00:45:25,556 --> 00:45:29,293
-Sim, bem...
hoje é seu grande dia.

921
00:45:31,862 --> 00:45:33,531
-Por que você disse isso?

922
00:45:33,564 --> 00:45:35,599
-O que eu disse?

923
00:45:40,804 --> 00:45:41,839
-Que horas são?

924
00:45:41,872 --> 00:45:44,508
-São quase 8:00.

925
00:45:44,541 --> 00:45:46,510
-São, São 16 horas agora.

926
00:45:46,543 --> 00:45:47,678
16 horas o que?

927
00:45:47,711 --> 00:45:49,526
Desde que tomei aquelas coisas.
Eu deveria estar melhorando.

928
00:45:49,546 --> 00:45:51,382
Eu deveria ter melhorado
sete horas atrás.

929
00:45:51,415 --> 00:45:52,650
Você ainda está viajando?

930
00:45:52,683 --> 00:45:54,919
pare.Pare aqui.

931
00:45:54,952 --> 00:45:57,588
Essa é a casa do Richie.
Agora escute.

932
00:45:57,621 --> 00:45:59,823
Esse cara não é
de brincadeira

933
00:45:59,856 --> 00:46:01,458
então se você ainda está
viajando ou o que seja,

934
00:46:01,491 --> 00:46:02,506
você tem que se recompor

935
00:46:02,526 --> 00:46:04,495
antes de falarmos com ele.

936
00:46:04,528 --> 00:46:06,764
Ele tem tolerância zero para
viciados que vem aqui.

937
00:46:06,797 --> 00:46:07,778
-Ei...
Você consegue

938
00:46:07,798 --> 00:46:09,200
se segurar?

939
00:46:09,233 --> 00:46:10,534
-Eu não sou um viciado, ok?

940
00:46:10,567 --> 00:46:11,903
Eu entendi. Estou bem.

941
00:46:13,670 --> 00:46:15,573
Tudo sobre controle, certo?

942
00:46:15,606 --> 00:46:17,308
-Tudo bem, amigo.
-Você está bem?

943
00:46:22,579 --> 00:46:24,715
-Pare. Estou bem.

944
00:46:24,748 --> 00:46:25,696
-Se acalme.
-Estou bem.

945
00:46:25,716 --> 00:46:26,917
-Acalme-se.
-Certo

946
00:46:30,621 --> 00:46:31,661
-Ele pode não estar em casa,

947
00:46:31,689 --> 00:46:33,724
mas acho que ele pode estar
deitado.

948
00:46:33,757 --> 00:46:35,005
Ele trabalhou na festa ontem,
então...

949
00:46:35,025 --> 00:46:35,973
-Ele deve estar cansado

950
00:46:35,993 --> 00:46:39,296
depois de gastar todo o meu dinheiro.

951
00:46:39,329 --> 00:46:40,464
-O que você está fazendo?

952
00:46:40,497 --> 00:46:42,499
-Nada. Desculpe.
Apenas venha.

953
00:46:42,532 --> 00:46:43,801
- Jesus, eu estou fodida.

954
00:46:46,603 --> 00:46:48,506
-Porra, acalme-se.
-Estou bem.

955
00:46:50,274 --> 00:46:51,275
-Aí vem ele.

956
00:46:52,676 --> 00:46:53,811
Quem é?

957
00:46:53,844 --> 00:46:55,346
É Natalie.

958
00:46:56,680 --> 00:46:58,482
Quem são esses
outros caras?

959
00:46:58,515 --> 00:46:59,683
-Eles são amigos.

960
00:46:59,716 --> 00:47:00,718
Eles estão bem.
-Ei.

961
00:47:00,751 --> 00:47:01,885
-Ei amigo.
-Ei.

962
00:47:01,918 --> 00:47:03,621
-Estamos procurando
minha amiga Theresa.

963
00:47:06,890 --> 00:47:08,425
Merda.

964
00:47:08,458 --> 00:47:10,794
-Por que, merda?
-Eu não deveria ter...

965
00:47:10,827 --> 00:47:12,576
-Tudo certo. Sabe de uma coisa?
Deixe-me lidar com isso, pessoal.

966
00:47:12,596 --> 00:47:14,365
-Não não.
Ela vai falar.

967
00:47:14,398 --> 00:47:15,679
-Cale-se.
Eu tenho esse. Olha isto.

968
00:47:17,701 --> 00:47:19,403
Ei. Olá?

969
00:47:22,806 --> 00:47:24,342
Ah Merda.

970
00:47:25,876 --> 00:47:27,311
-Vocês são policiais?

971
00:47:27,344 --> 00:47:30,014
-Não. Porra, não!

972
00:47:30,047 --> 00:47:31,582
Absolutamente não.

973
00:47:32,749 --> 00:47:35,019
Você é o Richie?

974
00:47:35,052 --> 00:47:36,887
-Não, eu sou Lamont.

975
00:47:36,920 --> 00:47:38,355
-Tudo certo.
Esse é o Lamont.

976
00:47:38,388 --> 00:47:39,657
-Lamont, Richie está aqui?

977
00:47:39,690 --> 00:47:41,692
-Talvez ele esteja, talvez não.

978
00:47:41,725 --> 00:47:42,693
-Jesus Cristo, Lamont.

979
00:47:42,726 --> 00:47:43,607
-Se ele está aqui...

980
00:47:43,627 --> 00:47:45,629
-eu já o ouvi ele gritando.

981
00:47:45,662 --> 00:47:46,810
Nós sabemos que ele está aqui.
Posso apenas...

982
00:47:46,830 --> 00:47:48,499
Eu só preciso falar com ele
rápidinho.

983
00:47:48,532 --> 00:47:52,903
-Tudo bem, seus putos!
Vocês querem Richie?

984
00:47:52,936 --> 00:47:55,306
Aqui estou

985
00:47:55,339 --> 00:47:56,979
-Esse não é
o cara, porra!

986
00:47:57,007 --> 00:47:58,976
-Ei, foda-se!
Você não é o cara.

987
00:47:59,009 --> 00:48:00,124
-Não quis dizer ofender.
Você tem certeza?

988
00:48:00,144 --> 00:48:01,892
-Não quis ofender.
-OK. Tudo certo. OK.

989
00:48:01,912 --> 00:48:03,714
Acalme-se. OK.

990
00:48:03,747 --> 00:48:08,385
Então, Sr. Richie,
ontem à noite na festa,

991
00:48:08,418 --> 00:48:09,854
tinha mais alguém estava trabalhando com você?

992
00:48:11,488 --> 00:48:12,389
-Desculpe?

993
00:48:12,423 --> 00:48:14,458
-A festa em que estávamos. Lembra?

994
00:48:16,526 --> 00:48:18,429
Você, você, você me vendeu um grama.

995
00:48:19,496 --> 00:48:21,332
-Coca.

996
00:48:23,500 --> 00:48:27,371
-Se liga, puto
Isso foi noite passada

997
00:48:27,404 --> 00:48:28,885
Sim. Porra sim, eu lembro de você.
Sim.

998
00:48:28,905 --> 00:48:30,774
-E aí, cara?

999
00:48:30,807 --> 00:48:32,556
Você estava
com a minha parceira, Natalie.

1000
00:48:32,576 --> 00:48:33,877
-Bem, surpresa.

1001
00:48:35,045 --> 00:48:37,081
- Oh! Se liga de novo, puto!

1002
00:48:37,114 --> 00:48:38,515
E aí, Natalie?

1003
00:48:38,548 --> 00:48:39,650
-Ei, Richie.

1004
00:48:39,683 --> 00:48:41,852
-Oh, merda.
Olha, agora eu lembro.

1005
00:48:44,955 --> 00:48:48,459
Não me lembro desse branquelo aqui.

1006
00:48:48,492 --> 00:48:50,894
com certeza não é nosso clientele.

1007
00:48:50,927 --> 00:48:52,442
-Estamos procurando
minha amiga, Theresa.

1008
00:48:52,462 --> 00:48:53,530
Você viu ela?

1009
00:48:53,563 --> 00:48:55,132
-Posso ver isso?

1010
00:48:55,165 --> 00:48:57,034
-Eu não vi essa puta.

1011
00:48:57,067 --> 00:49:00,704
E para responder sua pergunta,
Não, não havia.

1012
00:49:00,737 --> 00:49:02,506
E é melhor não tivesse
mais ninguém

1013
00:49:02,539 --> 00:49:05,075
trabalhando naquela festa noite passada.
Sacou?

1014
00:49:05,108 --> 00:49:06,610
-OK. Absolutamente.

1015
00:49:06,643 --> 00:49:08,779
É que alguém
deu ao meu amigo algo.

1016
00:49:08,812 --> 00:49:12,549
Se você puder ajudar,
seria...ok.

1017
00:49:12,582 --> 00:49:13,550
-Merda!

1018
00:49:13,583 --> 00:49:16,487
Uau!

1019
00:49:16,520 --> 00:49:19,824
Você está numa boa merda, certo?

1020
00:49:21,425 --> 00:49:23,427
Deixe-me dizer uma coisa, amigo.

1021
00:49:23,460 --> 00:49:25,396
Porque você não entra?

1022
00:49:25,429 --> 00:49:27,531
Podemos te dar algo
para tirar essa viagem.

1023
00:49:27,564 --> 00:49:28,912
-Está tudo bem.
Nós estamos bem.

1024
00:49:28,932 --> 00:49:30,412
Venha, vamos.
-Espere, espere, espere.

1025
00:49:30,434 --> 00:49:31,782
OK. Sim Sim.
Eu já encontro vocês.

1026
00:49:31,802 --> 00:49:32,703
-Ouça.
-Sim.

1027
00:49:32,737 --> 00:49:35,639
-Gente, na boa,
Eu alcanço vocês.

1028
00:49:35,672 --> 00:49:36,953
-Você está brincando comigo?
-Eu estou bem.

1029
00:49:36,973 --> 00:49:38,642
-Andando.

1030
00:49:40,977 --> 00:49:43,580
-Deixa comigo. Eu vou ficar bem.
Eu vou aceitar

1031
00:49:43,613 --> 00:49:44,915
Está tudo bem.

1032
00:49:47,217 --> 00:49:50,487
Você pode me ajudar por favor?
O que você tem? Por favor?

1033
00:49:50,520 --> 00:49:52,856
- Entre.
- Sim.

1034
00:49:57,461 --> 00:49:59,696
Agora, se você
quer usar uma droga

1035
00:49:59,729 --> 00:50:03,734
para baixar outra,
isso é totalmente possível.

1036
00:50:03,767 --> 00:50:06,103
Você só tem que me dizer
que droga você fez.

1037
00:50:08,038 --> 00:50:09,640
-O que? Agora?

1038
00:50:09,673 --> 00:50:10,908
-Sim.

1039
00:50:10,941 --> 00:50:13,844
-Era como em uma gota

1040
00:50:13,877 --> 00:50:15,546
numa colher com um diabo.

1041
00:50:15,579 --> 00:50:16,693
O gosto era nojento.
Quero dizer, apenas...

1042
00:50:16,713 --> 00:50:18,015
-Sim,
mas isso não me ajuda.

1043
00:50:18,048 --> 00:50:20,017
-Então tudo bem. Então oh,
eu tive que beijar

1044
00:50:20,050 --> 00:50:21,819
Tinha a ver com línguas

1045
00:50:21,852 --> 00:50:23,620
Então eu tive que beijar
outra pessoa...

1046
00:50:23,653 --> 00:50:25,135
e é assim que você passa...

1047
00:50:26,990 --> 00:50:29,560
-Olha, eu quero te ajudar ...

1048
00:50:30,760 --> 00:50:32,095
Mas você tem que me dizer uma coisa.

1049
00:50:32,128 --> 00:50:34,798
Foi um estimulante,
barbitúrico, ópio, o que?

1050
00:50:34,831 --> 00:50:35,665
-Eu não sei

1051
00:50:35,699 --> 00:50:37,139
Às vezes eu estou elétrico,
as vezes estou cansado

1052
00:50:37,167 --> 00:50:38,015
as vezes estou rapido
as vezes estou lento

1053
00:50:38,035 --> 00:50:40,537
Eu vejo coisas
Eu viajo no tempo.

1054
00:50:40,570 --> 00:50:41,518
Isso faz sentido?
Você já ouviu falar disso?

1055
00:50:41,538 --> 00:50:42,940
- Shhh.

1056
00:50:42,973 --> 00:50:44,741
Por que não fazemos
uma lista?

1057
00:50:44,774 --> 00:50:46,009
- Mhmm.
Ok.

1058
00:50:46,042 --> 00:50:48,979
Porque eu vou te dar com prazer
um maldito Percocet ou um Ativan

1059
00:50:49,012 --> 00:50:50,948
se tudo que você quer
é baixar a bola

1060
00:50:50,981 --> 00:50:53,183
Merda. Minha irmã ainda
faz tinta

1061
00:50:53,216 --> 00:50:54,852
de um saco de papel.

1062
00:50:54,885 --> 00:50:56,954
ela baba um pouco

1063
00:50:56,987 --> 00:50:58,922
e eu acho que ela pode ser
retardada, mas foda-se.

1064
00:50:58,955 --> 00:51:00,224
Não há julgamento.

1065
00:51:00,257 --> 00:51:01,558
É assim que ela acalma.

1066
00:51:01,591 --> 00:51:02,672
-Minha prima
é deficiente.

1067
00:51:02,692 --> 00:51:03,540
-O ponto é, as pessoas vêm até mim

1068
00:51:03,560 --> 00:51:05,040
quando estão pegando
pesado com as drogas

1069
00:51:05,061 --> 00:51:07,531
porque eu sou o filho da puta
quem sabe.

1070
00:51:07,564 --> 00:51:09,500
tá sacando?
- Mh-mm.

1071
00:51:09,533 --> 00:51:10,501
Bom

1072
00:51:10,534 --> 00:51:12,570
Agora, eu tenho toda
variedade de pílulas.

1073
00:51:13,870 --> 00:51:16,273
Eu tenho êxtase,
Eu tenho Molly,

1074
00:51:16,306 --> 00:51:18,809
Eu tenho Reds,
Eu tenho barbs.

1075
00:51:18,842 --> 00:51:22,045
Eu tenho todos os seus Oxys,
e eu tenho todos os seus Contins.

1076
00:51:22,078 --> 00:51:26,783
Além disso, eu tenho
cannabis comestível.

1077
00:51:26,816 --> 00:51:29,820
Agora, eu tenho que te dizer
que eu prefiro assim que fumar.

1078
00:51:29,853 --> 00:51:32,890
Fumar é nojento.

1079
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
Faz você tossir,
você pega a fleuma,

1080
00:51:34,791 --> 00:51:37,294
entra em suas roupas,
é repulsivo.

1081
00:51:37,327 --> 00:51:39,263
Agora, algumas pessoas usam
os comestíveis,

1082
00:51:39,296 --> 00:51:40,964
não dá pra controlar a dose.

1083
00:51:40,997 --> 00:51:44,535
Para essas pessoas, eu digo,
"Vá se foder", certo?

1084
00:51:44,568 --> 00:51:46,670
Você quer controlar sua dose,

1085
00:51:46,703 --> 00:51:48,171
você tem que experimentar heroína.

1086
00:51:48,204 --> 00:51:51,875
Agora, aqui está uma droga que
você tem que controlar sua dose.

1087
00:51:51,908 --> 00:51:56,046
Que porra de dose é essa.
É perfeito.

1088
00:51:56,079 --> 00:51:58,649
É como se você estivesse dentro
dessa linda, grande,

1089
00:51:58,682 --> 00:52:01,285
buceta gorda.

1090
00:52:01,318 --> 00:52:02,686
-Eu gosto de buceta.

1091
00:52:02,719 --> 00:52:05,289
-Algumas pessoas não conseguem lidar
com estilo violento.

1092
00:52:05,322 --> 00:52:07,124
Elas têm que acalmar.

1093
00:52:07,157 --> 00:52:08,825
Os hospitais oferecem metadona.

1094
00:52:08,858 --> 00:52:11,194
Eu? eu gosto de ir
direto na raiz.

1095
00:52:11,227 --> 00:52:16,333
O primeiro, o único...Meth!

1096
00:52:16,366 --> 00:52:18,135
Não, sério,
Meth recebe uma má reputação.

1097
00:52:18,168 --> 00:52:19,670
Não é completamente injustificado;

1098
00:52:19,703 --> 00:52:21,572
certamente não para
os fracos de coração.

1099
00:52:21,605 --> 00:52:23,106
É por isso que eu, pra mim,

1100
00:52:23,139 --> 00:52:24,908
Eu prefiro o OGK...

1101
00:52:24,941 --> 00:52:27,878
porra da cocaína.

1102
00:52:27,911 --> 00:52:29,880
Eu tenho que te dizer que
minha merda não é barata.

1103
00:52:29,913 --> 00:52:31,582
Na verdade, é meio caro.

1104
00:52:31,615 --> 00:52:33,150
Mas se você se ficou
enrolado

1105
00:52:33,183 --> 00:52:34,818
e quer se endireitar

1106
00:52:34,851 --> 00:52:36,720
não há realmente
nada demais nisso.

1107
00:52:36,753 --> 00:52:38,221
O ponto é, amigo,

1108
00:52:38,254 --> 00:52:39,302
há cerca de cem
jeitos diferentes

1109
00:52:39,322 --> 00:52:41,725
de fuder com essa puta.

1110
00:52:41,758 --> 00:52:42,927
Todos os homens são diferentes.

1111
00:52:44,194 --> 00:52:45,696
Lamont, a balança.

1112
00:52:47,063 --> 00:52:48,299
A balança está ali.

1113
00:52:54,037 --> 00:52:57,307
Que porra é essa!

1114
00:53:00,677 --> 00:53:01,945
Ah, você vai morrer.

1115
00:53:26,069 --> 00:53:28,071
- Whoo-hoo!

1116
00:53:36,312 --> 00:53:38,616
Olá, pequeno patife.
De onde você veio?

1117
00:53:43,186 --> 00:53:44,989
Tchau!

1118
00:54:21,925 --> 00:54:23,661
Aí está você.

1119
00:54:26,229 --> 00:54:28,298
Ainda estamos procurando você.

1120
00:54:28,331 --> 00:54:30,333
-Eu te disse
onde você poderia me encontrar.

1121
00:54:30,366 --> 00:54:32,236
Ah, mas eu quero
te encontrar de verdade.

1122
00:54:33,436 --> 00:54:35,272
-Eu estou bem aqui.

1123
00:54:35,305 --> 00:54:36,973
-Você sabe o que eu quero dizer.

1124
00:54:37,006 --> 00:54:38,742
-Sei?

1125
00:54:38,775 --> 00:54:41,912
-Sim. Você sabe,
como na outra noite.

1126
00:54:43,747 --> 00:54:45,115
Na vida real.

1127
00:54:45,148 --> 00:54:47,350
-Oh, na outra noite.

1128
00:54:47,383 --> 00:54:49,720
Essa foi a vida real?

1129
00:54:49,753 --> 00:54:51,955
Eu encontrei o você real?

1130
00:54:53,323 --> 00:54:55,125
-Eu gostaria de pensar que sim.

1131
00:54:55,158 --> 00:54:59,196
-Você estava falando de pessoas
e suas TVs tolas,

1132
00:54:59,229 --> 00:55:01,164
sabendo muito bem você tem
uma que não pode pagar

1133
00:55:01,197 --> 00:55:02,999
sentado na sua sala de estar,
enquanto falamos.

1134
00:55:05,468 --> 00:55:07,070
-Viu?

1135
00:55:07,103 --> 00:55:10,307
O fato de você saber isso
me diz que você não é real.

1136
00:55:10,340 --> 00:55:12,276
-Bem, eu acho
que temos isso em comum.

1137
00:55:15,345 --> 00:55:16,159
-Não, isso não está certo.

1138
00:55:16,179 --> 00:55:19,483
Eu quero dizer, sim,
Eu disse essas coisas,

1139
00:55:19,516 --> 00:55:21,384
mas não porque
Eu não acredito nelas.

1140
00:55:21,417 --> 00:55:23,053
-Então por que?

1141
00:55:23,086 --> 00:55:28,892
-Eu ..acho que porque
esse é o cara

1142
00:55:28,925 --> 00:55:31,161
Que eu pensei que você queria que eu fosse.

1143
00:55:31,194 --> 00:55:32,329
-Por quê?

1144
00:55:33,463 --> 00:55:34,732
-Por quê?

1145
00:55:35,799 --> 00:55:36,867
Uh...

1146
00:55:38,168 --> 00:55:42,305
Por causa disso, esse é o cara
que eu desejava ser.

1147
00:55:42,338 --> 00:55:44,041
-Conte-me mais sobre esse cara.

1148
00:55:45,942 --> 00:55:47,411
-Bem, ele é um cara legal.

1149
00:55:48,478 --> 00:55:50,514
Ele é um cara legal.

1150
00:55:50,547 --> 00:55:54,384
Ele, ele comete erros às vezes,

1151
00:55:54,417 --> 00:55:55,919
mas uh...

1152
00:55:56,686 --> 00:55:58,756
ele sempre tenta
fazer dar certo.

1153
00:56:00,123 --> 00:56:02,326
Mas nem sempre ele
sabe como, entende?

1154
00:56:04,527 --> 00:56:06,196
-Bem, que tipo de erros?

1155
00:56:09,465 --> 00:56:14,271
-Oh, é disso que se trata?

1156
00:56:14,304 --> 00:56:17,440
Você...você acha
que eu fodi com aquela família.

1157
00:56:17,473 --> 00:56:19,042
-Você que está dizendo

1158
00:56:21,444 --> 00:56:23,280
-Eu estava apenas fazendo o meu trabalho.

1159
00:56:24,581 --> 00:56:27,551
Eu não mereço
ser punido.

1160
00:56:27,584 --> 00:56:30,220
-O universo não castiga.

1161
00:56:30,253 --> 00:56:32,322
Às vezes, apenas o orienta
através de algumas dificuldades

1162
00:56:32,355 --> 00:56:35,959
porque no final
só quer uma coisa.

1163
00:56:37,927 --> 00:56:39,462
-E o que é?

1164
00:56:39,495 --> 00:56:40,931
-Harmonia.

1165
00:56:43,099 --> 00:56:47,337
Se você prestar atenção,
o que parece caótico

1166
00:56:47,370 --> 00:56:50,340
é apenas o universo
se corrigindo.

1167
00:56:50,373 --> 00:56:52,109
Isso o ajudará a encontrar o caminho.

1168
00:56:53,276 --> 00:56:54,845
-Isso foi
o que aquele cara disse.

1169
00:56:54,878 --> 00:56:59,049
Uh...Aeolus, ele disse
Eu encontraria o meu caminho.

1170
00:56:59,082 --> 00:57:00,917
-Foi por isso que você pegou a droga dele?

1171
00:57:00,950 --> 00:57:02,452
-Eu não sei. Acho que sim.

1172
00:57:02,485 --> 00:57:05,322
Por que diabos você
tomou as drogas dele? Hã?

1173
00:57:05,355 --> 00:57:06,323
-O que? O que eu fiz?

1174
00:57:06,356 --> 00:57:07,190
-O que você fez?

1175
00:57:07,224 --> 00:57:09,059
Você roubou a droga de
um traficante!

1176
00:57:09,092 --> 00:57:10,540
Seu idiota!
-Eu não roubei nada.

1177
00:57:10,560 --> 00:57:12,229
Porra!

1178
00:57:12,262 --> 00:57:15,298
-Devolva minhas drogas,
filho da puta!

1179
00:57:15,331 --> 00:57:16,333
Jesus Cristo!

1180
00:57:16,366 --> 00:57:17,513
Frank, você pegou
a droga dele!

1181
00:57:17,533 --> 00:57:19,035
Que porra há de errado com você?

1182
00:57:19,068 --> 00:57:20,416
-Não foi minha intenção.
O cara estava oferecendo para mim.

1183
00:57:20,436 --> 00:57:21,417
-Você pagou a ele por isso?

1184
00:57:21,437 --> 00:57:22,606
-Eu não tenho carteira.

1185
00:57:22,639 --> 00:57:24,908
-Você acabou de nos matar,
seu pedaço de merda!

1186
00:57:26,609 --> 00:57:28,178
-Porra!

1187
00:57:28,211 --> 00:57:29,412
-Ei, desculpe.

1188
00:57:29,445 --> 00:57:30,881
Nós vamos pagar suas drogas.

1189
00:57:30,914 --> 00:57:32,215
- Ei, foda-se!

1190
00:57:39,689 --> 00:57:41,157
-Jesus Cristo!
-OK. OK.

1191
00:57:41,190 --> 00:57:42,525
-Jesus!
-OK. OK.

1192
00:57:42,558 --> 00:57:44,027
-O que você está fazendo?
-Porra!

1193
00:57:44,060 --> 00:57:45,061
-Ok, Veja.

1194
00:57:45,095 --> 00:57:47,364
Ok, apenas me dê um segundo
para explicar, por favor.

1195
00:57:47,397 --> 00:57:49,199
Por favor, não aperte o gatilho.

1196
00:57:49,232 --> 00:57:51,501
Sr. Richie, eu posso ver
que meu amigo te chateou,

1197
00:57:51,534 --> 00:57:53,570
e em seu estado induzido por drogas,
É bem possível

1198
00:57:53,603 --> 00:57:55,305
que ele acidentalmente
esqueceu de pagar

1199
00:57:55,338 --> 00:57:57,974
por alguns narcóticos
que ele pretendia comprar.

1200
00:57:58,007 --> 00:58:00,189
Eu quero que você entenda
que nenhum de nós neste veículo

1201
00:58:00,209 --> 00:58:01,978
estavamos cientes disso;

1202
00:58:02,011 --> 00:58:03,413
meu amigo incluso.

1203
00:58:03,446 --> 00:58:05,048
Ele está tendo
um dia realmente ruim

1204
00:58:05,081 --> 00:58:07,250
devido a alguma substância
que ainda temos que identificar.

1205
00:58:07,283 --> 00:58:09,252
Mais importante,

1206
00:58:09,285 --> 00:58:12,122
estamos completamente preparados
para reembolsá-lo por quaisquer drogas

1207
00:58:12,155 --> 00:58:15,025
que meu amigo pode ter inadvertidamente
esquecido de pagar pra você

1208
00:58:25,501 --> 00:58:28,138
-Uau!

1209
00:58:28,171 --> 00:58:29,606
Graças a Deus.

1210
00:58:29,639 --> 00:58:31,321
Acho que estamos nos entendendo

1211
00:58:32,442 --> 00:58:34,044
Veja, nós já estávamos
achando

1212
00:58:34,077 --> 00:58:35,992
que teríamos que
matar três filhos da puta.

1213
00:58:36,012 --> 00:58:37,714
-Não não.
-Não, de jeito nenhum.

1214
00:58:37,747 --> 00:58:40,550
-Não há necessidade de matar
qualquer um de nós filhos da puta.

1215
00:58:40,583 --> 00:58:43,219
Na verdade,

1216
00:58:43,252 --> 00:58:46,489
Eu sei que tempo é dinheiro,
dinheiro é tempo,

1217
00:58:46,522 --> 00:58:48,458
e eu quero te reembolsar
pelo seu tempo.

1218
00:58:48,491 --> 00:58:50,260
E também, por
alguns tiros.

1219
00:58:50,293 --> 00:58:51,394
Quantos foram? dois?

1220
00:58:51,427 --> 00:58:52,996
Dois? Dois? Dois dois...
-Finalmente.

1221
00:58:53,029 --> 00:58:55,098
-Vamos arredondar para
três, quatro; quatro balas.

1222
00:58:55,131 --> 00:58:56,132
Balas não são baratas,

1223
00:58:56,166 --> 00:58:59,002
e eu... eu quero te reembolsar
por isso também.

1224
00:58:59,035 --> 00:59:00,470
Então, por que você não me diz

1225
00:59:00,503 --> 00:59:03,440
quanto custa pra acabar com isso?

1226
00:59:03,473 --> 00:59:07,077
-237.465,00 dólares.

1227
00:59:10,146 --> 00:59:11,315
Pegar ou largar

1228
00:59:18,154 --> 00:59:21,558
Então...ok.

1229
00:59:24,127 --> 00:59:26,196
Então, depois que ele roubou as drogas,

1230
00:59:26,229 --> 00:59:27,197
pensei comigo mesmo

1231
00:59:27,230 --> 00:59:30,000
Eu posso realmente ter que
matar esse filho da puta

1232
00:59:30,033 --> 00:59:32,335
porque ele está à beira
de um surto psicótico

1233
00:59:32,368 --> 00:59:34,604
ou ele está prestes a me roubar.

1234
00:59:34,637 --> 00:59:36,172
Então, eu vou pegar uma coisa

1235
00:59:36,205 --> 00:59:39,509
só para poder ensinar
pra esse merda uma lição.

1236
00:59:39,542 --> 00:59:42,345
E quando eu me viro,
ele se foi,

1237
00:59:42,378 --> 00:59:44,381
junto com
meu maldito inventário.

1238
00:59:44,414 --> 00:59:46,016
-Por favor. Por favor.

1239
00:59:46,049 --> 00:59:47,050
Espere. Espere.

1240
00:59:51,120 --> 00:59:52,235
-Não sei como
esse pequeno filho da puta

1241
00:59:52,255 --> 00:59:54,557
fugiu de mim,
mas eu garanto

1242
00:59:54,590 --> 00:59:56,359
isso não vai acontecer novamente.

1243
00:59:58,161 --> 00:59:59,562
-Eu realmente não posso prometer isso.

1244
01:00:03,166 --> 01:00:05,235
-Ok.

1245
01:00:08,438 --> 01:00:15,078
-Frank?
Amigo, onde estão minhas drogas?

1246
01:00:15,111 --> 01:00:17,347
-Eu sinto Muito. Eu sinto muito.

1247
01:00:17,380 --> 01:00:19,549
Eu não sei.

1248
01:00:19,582 --> 01:00:20,784
Eu realmente não sei.

1249
01:00:24,420 --> 01:00:28,458
-OK. Sim. OK.

1250
01:00:34,764 --> 01:00:36,366
Tá certo.

1251
01:00:38,601 --> 01:00:39,636
Ouça.

1252
01:00:41,571 --> 01:00:44,708
Eu sei que você não tem dinheiro
para fazer isso desaparecer, ok?

1253
01:00:46,542 --> 01:00:47,744
Mas desde que você é a pessoa

1254
01:00:47,777 --> 01:00:49,712
que trouxe esses dois
filhos da puta aqui

1255
01:00:49,745 --> 01:00:53,383
Eu responsabilizo você.

1256
01:00:53,416 --> 01:00:54,430
OK?

1257
01:00:54,450 --> 01:00:56,619
Você será a primeira a ir.

1258
01:00:56,652 --> 01:00:58,121
-Espere, espere, espere.
Esperar! Olá! Ei!

1259
01:00:58,154 --> 01:00:59,489
Vou pegar seu dinheiro.

1260
01:00:59,522 --> 01:01:01,624
-Sério? Então você já vendeu
as drogas?

1261
01:01:01,657 --> 01:01:03,626
-Acredite, eu não tenho ideia
onde estão as drogas.

1262
01:01:03,659 --> 01:01:04,694
-Foda-se isso.

1263
01:01:04,727 --> 01:01:07,864
-Mas posso conseguir o dinheiro.

1264
01:01:07,897 --> 01:01:10,366
Por favor, não a machuque.
Ligue para minha esposa.

1265
01:01:10,399 --> 01:01:11,768
Os pais dela são ricos.

1266
01:01:11,801 --> 01:01:13,470
Eles são, eles são
Investidores de Wall Street.

1267
01:01:13,503 --> 01:01:14,518
Eles têm,
eles têm toneladas de dinheiro.

1268
01:01:14,538 --> 01:01:17,574
Eles têm muito dinheiro
e, e, e minha esposa,

1269
01:01:17,607 --> 01:01:19,188
ela ficará feliz em trazer
o dinheiro aqui para o nos libertar.

1270
01:01:19,208 --> 01:01:20,643
-Libertar?

1271
01:01:20,676 --> 01:01:23,379
Filho da puta,
Eu não estou te mantendo refém!

1272
01:01:23,412 --> 01:01:26,182
Eu peguei você roubando de mim.
Vamos deixar isso claro!

1273
01:01:26,215 --> 01:01:27,317
Eu sou a vítima!

1274
01:01:27,350 --> 01:01:29,119
-Com certeza, com certeza, claro!

1275
01:01:29,152 --> 01:01:32,122
E, e, e por isso,
você merece restituição..

1276
01:01:32,155 --> 01:01:34,357
Se você me der meu telefone.
Ei, ei!

1277
01:01:34,390 --> 01:01:35,905
Me dê meu telefone
e eu farei isso acontecer.

1278
01:01:35,925 --> 01:01:37,694
Eu juro por Deus.

1279
01:01:40,296 --> 01:01:42,665
-Lamont liga. Entendido?

1280
01:01:42,698 --> 01:01:44,313
Eu não quero que
você banque o engraçadinho

1281
01:01:44,333 --> 01:01:46,703
e ligue acidentalmente
para o 911 ou algo assim.

1282
01:01:46,736 --> 01:01:48,338
-Eu juro pra você.

1283
01:01:58,614 --> 01:02:00,250
-Qual é o seu código de acesso?

1284
01:02:00,283 --> 01:02:02,318
-6969.

1285
01:02:02,351 --> 01:02:03,686
-Quantos anos você tem? 12?

1286
01:02:03,719 --> 01:02:05,855
-Esse era o número do meu cartão de refeição
na Faculdade. Eu juro.

1287
01:02:05,888 --> 01:02:07,891
-OK.
-Qual o nome da sua esposa?

1288
01:02:07,924 --> 01:02:09,192
-Você está nos meus contatos?

1289
01:02:09,225 --> 01:02:10,894
-Sim, filho da puta,
Estou no seu...

1290
01:02:10,927 --> 01:02:13,329
Eu sei usar
um maldito telefone!

1291
01:02:13,362 --> 01:02:15,231
-Eu sinto Muito. Desculpe.

1292
01:02:15,264 --> 01:02:17,367
O nome dela é Cheryl.

1293
01:02:17,400 --> 01:02:18,768
-Está tocando.

1294
01:02:18,801 --> 01:02:21,204
Sem gracinhas

1295
01:02:21,237 --> 01:02:22,639
-Dou minha palavra.

1296
01:02:24,874 --> 01:02:26,222
O que você quer Frank?

1297
01:02:26,242 --> 01:02:27,357
-Cheryl! Graças a Deus!
Cheryl ...

1298
01:02:27,377 --> 01:02:28,525
Cheryl: Eu não estou acreditando
que você está me ligando agora...

1299
01:02:28,545 --> 01:02:29,726
-Querida, por favor, pare de gritar.

1300
01:02:29,746 --> 01:02:31,928
-Como você tem ...?
-Querida, por favor, pare de gritar.

1301
01:02:31,948 --> 01:02:32,896
Eu preciso que você pare de gritar.
-Você tem alguma idéia...

1302
01:02:32,916 --> 01:02:34,463
-Sim, eu sei.
Eu entendo que é tarde.

1303
01:02:34,483 --> 01:02:35,297
Você é um idiota!

1304
01:02:35,317 --> 01:02:36,886
-Eu preciso que você me faça
um grande favor.

1305
01:02:36,919 --> 01:02:38,167
Você é um idiota.
-Por favor, me escute.

1306
01:02:38,187 --> 01:02:39,335
Eu nem vou...
-É um caso de vida ou morte.

1307
01:02:39,355 --> 01:02:40,122
CHERYL: Esse casamento acabou!
-Ok, pare isso.

1308
01:02:40,156 --> 01:02:41,003
Isso é
vida e morte!

1309
01:02:41,023 --> 01:02:43,092
CHERYL: Nós não fazemos sexo, Frank.

1310
01:02:43,125 --> 01:02:43,859
Nós nem fazemos mais sexo!

1311
01:02:43,893 --> 01:02:46,663
-Querida! Cale a boca!
Me escute.

1312
01:02:46,696 --> 01:02:48,231
Preciso que você ligue
seus pais...

1313
01:02:48,264 --> 01:02:50,700
Eu preciso que você peça a eles
240.000 dólares emprestados.

1314
01:02:50,733 --> 01:02:52,302
Não me pergunte para que.

1315
01:02:52,335 --> 01:02:53,870
Apenas saiba
que se eu não tiver

1316
01:02:53,903 --> 01:02:56,339
em um período muito curto de tempo,
Algumas pessoas serão...

1317
01:02:56,372 --> 01:02:58,975
CHERYL: Seu idiota.
Boa sorte!

1318
01:02:59,008 --> 01:03:00,277
-Querida?

1319
01:03:01,544 --> 01:03:02,879
Cheryl?

1320
01:03:04,547 --> 01:03:05,795
Ela desligou.
Eu vou ligar de volta.

1321
01:03:05,815 --> 01:03:06,749
Eu vou ligar para ela...

1322
01:03:06,782 --> 01:03:07,917
-Foda-se

1323
01:03:07,950 --> 01:03:09,619
-Espera, espera!
Eu ligo de volta.

1324
01:03:09,652 --> 01:03:11,754
Eu ligo de volta!
Espere, espere, espere!

1325
01:03:11,787 --> 01:03:13,389
Não!

1326
01:03:13,422 --> 01:03:14,858
-Frank, está na hora.

1327
01:03:24,333 --> 01:03:25,936
-Richie?
Ei! Richie!

1328
01:03:39,849 --> 01:03:42,252
Estou aqui. Estou aqui.

1329
01:03:42,285 --> 01:03:44,821
-Ei, que bom que você está aqui.
-OK. OK.

1330
01:03:44,854 --> 01:03:45,922
Ei, Frank!

1331
01:03:47,723 --> 01:03:49,626
Oh, parece
que você teve um grande dia.

1332
01:03:49,659 --> 01:03:52,429
-O que você fez comigo?
Que porra foi essa droga?

1333
01:03:54,363 --> 01:03:56,733
-Você ainda acha que
você está drogado?

1334
01:03:56,766 --> 01:03:59,002
Frankie, querido,
você está alucinando.

1335
01:03:59,035 --> 01:04:00,937
-Espere, que porra
está acontecendo?

1336
01:04:00,970 --> 01:04:02,772
Isso é real?
Isto é real?

1337
01:04:02,805 --> 01:04:04,574
Por que você está fazendo isto comigo?
Relaxe, Frank.

1338
01:04:04,607 --> 01:04:05,642
-Ah não.

1339
01:04:05,675 --> 01:04:06,789
-Você vai fazer isso direito.

1340
01:04:06,809 --> 01:04:08,024
-Fazer o que direito?
O que isso significa?

1341
01:04:08,044 --> 01:04:10,046
-Harmonia, querido.
Harmonia.

1342
01:04:10,079 --> 01:04:12,548
-Ah, porra, har...foda-se você,
e foda-se harmonia.

1343
01:04:12,581 --> 01:04:16,452
As pessoas estão em perigo real
agora mesmo. Não...

1344
01:04:16,485 --> 01:04:19,622
Espere, eu estou nele agora.
Isto não é agora. Certo?

1345
01:04:19,655 --> 01:04:21,291
Eu vou, eu vou consertar.

1346
01:04:21,324 --> 01:04:23,005
Eu vou, Jeff e Natalie
estão aqui na festa agora.

1347
01:04:23,025 --> 01:04:24,661
Vou avisá-los

1348
01:04:24,694 --> 01:04:26,008
e eu vou fazer essa porra parar agora.
Porra.

1349
01:04:26,028 --> 01:04:27,464
-Ei Frank!
-O que?

1350
01:04:29,832 --> 01:04:30,946
-Você acha que está aqui agora?

1351
01:04:30,966 --> 01:04:32,902
-Uh...mais mumbo jumbo.
O que?

1352
01:04:32,935 --> 01:04:36,839
-Olhe para o seu rosto.
Olha como está bagunçado.

1353
01:04:36,872 --> 01:04:40,443
Você não pode mudar
o que já aconteceu.

1354
01:04:40,476 --> 01:04:41,644
Frank, venha aqui.

1355
01:04:41,677 --> 01:04:44,380
Você precisa se sentar.

1356
01:04:44,413 --> 01:04:47,717
Senta aí, porra!

1357
01:04:47,750 --> 01:04:48,985
-Porra.

1358
01:04:54,056 --> 01:04:55,792
-Você está quase lá.

1359
01:04:57,426 --> 01:05:00,930
O universo está tentando
lhe dizer alguma coisa.

1360
01:05:00,963 --> 01:05:03,967
Tudo o que você precisa fazer
é prestar atenção.

1361
01:05:05,134 --> 01:05:07,503
-Que diabos...

1362
01:05:07,536 --> 01:05:08,738
Essa é a sua carteira?

1363
01:05:10,039 --> 01:05:11,674
-Claro.

1364
01:05:11,707 --> 01:05:13,410
-Você vai precisar disso.

1365
01:05:15,745 --> 01:05:16,913
-Ok.

1366
01:05:19,515 --> 01:05:22,852
Meus amigos
estão em perigo real agora.

1367
01:05:22,885 --> 01:05:24,054
Eu estou te implorando.

1368
01:05:25,521 --> 01:05:27,056
Preciso da tua ajuda.

1369
01:05:27,089 --> 01:05:28,624
Por favor?

1370
01:05:28,657 --> 01:05:30,993
-O que você acha que
estivemos fazendo o dia todo?

1371
01:05:31,026 --> 01:05:32,628
Você tem que aprender a reconhecer

1372
01:05:32,661 --> 01:05:35,398
quando as pessoas estão tentando
para te ajudar, querido.

1373
01:05:35,431 --> 01:05:36,766
-querido?

1374
01:05:36,799 --> 01:05:37,767
-querido.
-querido.

1375
01:05:37,800 --> 01:05:39,936
-querido.
-querido.

1376
01:05:39,969 --> 01:05:41,504
-Pessoas como você.

1377
01:05:43,572 --> 01:05:44,674
Pessoas como você.

1378
01:05:48,544 --> 01:05:49,846
Então o que eu faço?

1379
01:05:49,879 --> 01:05:52,815
Me diga o que fazer. Por favor?

1380
01:05:52,848 --> 01:05:54,817
-Apenas ouça.

1381
01:05:54,850 --> 01:05:56,552
-Ouvir o que?

1382
01:05:56,585 --> 01:05:57,653
Ouvir o que?

1383
01:05:57,686 --> 01:05:59,055
-Ei, querido!

1384
01:06:01,857 --> 01:06:06,096
-Ei! Essa é a sua deixa
para ir se foder.

1385
01:06:07,463 --> 01:06:08,531
Boa sorte, Frank.

1386
01:06:08,564 --> 01:06:10,433
-Ei, querida
Ei, querida.

1387
01:06:10,466 --> 01:06:12,135
-Ei! Ei!
Qual é o seu nome?

1388
01:06:12,168 --> 01:06:13,603
-O que aconteceu com o seu rosto?

1389
01:06:13,636 --> 01:06:15,839
-Eu vou te mostrar.
Esta é a minha cara, certo?

1390
01:06:21,577 --> 01:06:24,180
Ok, quarta-feira.

1391
01:06:24,213 --> 01:06:27,683
Então é amanhã de manhã.
Quero dizer, ontem.

1392
01:06:27,716 --> 01:06:29,465
Quero dizer, amanhã da festa,
mas ontem a partir de hoje.

1393
01:06:29,485 --> 01:06:31,588
Então é amanhã por enquanto.

1394
01:06:32,788 --> 01:06:33,857
OK, eu entendi.

1395
01:06:35,024 --> 01:06:36,592
Por que estou aqui?

1396
01:06:37,693 --> 01:06:39,896
OK.
Não pense demais, Frank.

1397
01:06:39,929 --> 01:06:43,966
O que eu tenho?
O que isso está me mostrando?

1398
01:06:43,999 --> 01:06:46,002
O que já aconteceu?

1399
01:06:48,838 --> 01:06:50,106
Ok.

1400
01:06:50,139 --> 01:06:54,110
-Ei! Você está perdido, querido?
Precisa de uma mão?

1401
01:06:54,143 --> 01:06:57,447
-Senhor! Você lembra de mim?

1402
01:06:57,480 --> 01:06:59,582
-Oh sim. Você estava no bar
ontem à noite, certo?

1403
01:06:59,615 --> 01:07:00,830
Sim, eu lembro de você.
-OK. Sim!

1404
01:07:00,850 --> 01:07:01,785
-Cigarro?

1405
01:07:01,818 --> 01:07:02,966
-Não, mas na verdade,
Você tem um minuto?

1406
01:07:02,986 --> 01:07:04,967
Eu preciso de ajuda.
Vou fazer valer a pena.

1407
01:07:04,987 --> 01:07:06,723
Eu prometo.

1408
01:07:09,225 --> 01:07:11,527
Esse é um relógio muito bom.
Funciona?

1409
01:07:11,560 --> 01:07:12,662
-Sim.

1410
01:07:13,662 --> 01:07:14,630
Sim.

1411
01:07:20,970 --> 01:07:22,705
-Que merda é essa?

1412
01:07:22,738 --> 01:07:24,774
-Onde diabos
você conseguiu esse relógio?

1413
01:07:24,807 --> 01:07:25,775
-Gente? Gente, escute.

1414
01:07:25,808 --> 01:07:27,488
Eu não posso
explicar isso agora,

1415
01:07:27,510 --> 01:07:28,878
apenas confie em mim.

1416
01:07:28,911 --> 01:07:30,726
A qualquer segundo, alguém
vai bater nessa porta

1417
01:07:30,746 --> 01:07:32,127
e vamos concertar tudo

1418
01:07:44,260 --> 01:07:45,895
Merda.

1419
01:07:45,928 --> 01:07:47,029
-Oh, foda-se!

1420
01:07:47,062 --> 01:07:47,931
-Espere, espere, espere!

1421
01:07:49,532 --> 01:07:50,800
-Seu desgraçado

1422
01:07:53,769 --> 01:07:54,904
-Que porra é essa?

1423
01:07:55,938 --> 01:07:56,973
-é o seu dinheiro.

1424
01:08:00,009 --> 01:08:01,744
-Bem, vá ver!

1425
01:08:11,253 --> 01:08:12,822
-Filho da puta!

1426
01:08:40,749 --> 01:08:43,720
-Eu não quero ver nenhum
de vocês idiotas nunca mais.

1427
01:08:50,593 --> 01:08:51,574
Espere, oh merda!

1428
01:08:51,594 --> 01:08:53,696
Espera Natalie!
Ei, Natalie.

1429
01:08:53,729 --> 01:08:55,197
Natalie, espere um segundo.

1430
01:08:55,230 --> 01:08:56,232
Espere

1431
01:08:56,265 --> 01:08:57,633
Só um segundo.
Espere

1432
01:08:57,666 --> 01:08:59,602
Desculpe, desculpe.
Ouça, eu sinto muito.

1433
01:08:59,635 --> 01:09:01,283
Eu nunca quis te arrastar
nisso, obviamente,

1434
01:09:01,303 --> 01:09:03,005
mas preciso que você me faça
um favor enorme.

1435
01:09:03,038 --> 01:09:04,974
Você pode por favor,
se você ver Theresa antes de mim,

1436
01:09:05,007 --> 01:09:06,709
por favor, diga a ela
para me ligar?

1437
01:09:06,742 --> 01:09:07,844
Por favor?

1438
01:09:12,748 --> 01:09:13,916
-Você não consegue ver

1439
01:09:13,949 --> 01:09:15,919
que desastre
de ser humano você é?

1440
01:09:17,620 --> 01:09:19,755
Você quase nos matou.

1441
01:09:19,788 --> 01:09:21,857
Eu quase morri.

1442
01:09:21,890 --> 01:09:23,159
Pra quê?

1443
01:09:23,192 --> 01:09:26,262
Pra você pode encontrar a
porra da sua carteira?

1444
01:09:26,295 --> 01:09:27,663
Você sabe que pode ligar para o banco

1445
01:09:27,696 --> 01:09:30,032
e eles substituem
esses cartões, certo?

1446
01:09:30,065 --> 01:09:31,767
Então porque porra

1447
01:09:31,800 --> 01:09:33,235
você pensaria
por um segundo,

1448
01:09:33,268 --> 01:09:35,317
Qe eu colocaria minha melhor amiga
em contato com alguém como você?

1449
01:09:35,337 --> 01:09:36,939
Hmm?

1450
01:09:36,972 --> 01:09:38,808
Mas você não pensou,
né Frank?

1451
01:09:38,841 --> 01:09:42,311
Porque tudo com o que você se importa
é o que você quer.

1452
01:09:42,344 --> 01:09:44,947
-Natalie?

1453
01:09:44,980 --> 01:09:46,716
-Theresa?

1454
01:09:46,749 --> 01:09:48,084
Onde diabos você esteve?

1455
01:09:48,117 --> 01:09:49,151
Oh meu Deus!

1456
01:09:49,184 --> 01:09:50,132
-Eu conheci um cara na festa.

1457
01:09:50,152 --> 01:09:51,721
Meu telefone morreu.

1458
01:09:59,028 --> 01:10:00,943
Eu dormi no meu carro
como um sem-teto.

1459
01:10:00,963 --> 01:10:02,031
-Porra!

1460
01:10:03,198 --> 01:10:04,601
-Esse é o cara do bar?

1461
01:10:07,236 --> 01:10:10,006
O que aconteceu com o rosto dele?

1462
01:10:10,039 --> 01:10:11,774
-Eu não posso. Uhh .. entre.

1463
01:10:11,807 --> 01:10:12,842
Eu vou...

1464
01:10:23,352 --> 01:10:24,988
-Então eu acho,
Acho que podemos ir.

1465
01:10:27,089 --> 01:10:28,370
Você se importa de me deixar
no escritório?

1466
01:10:28,390 --> 01:10:29,325
-Pergunta rápida.

1467
01:10:33,696 --> 01:10:35,136
Onde diabos
você conseguiu o dinheiro?

1468
01:10:37,066 --> 01:10:38,868
-Umm...

1469
01:10:38,901 --> 01:10:41,337
Tirei uma segunda hipoteca
da casa

1470
01:10:41,370 --> 01:10:46,676
peguei o limite do meu cartão de crédito,
e esvaziei todas as minhas contas.

1471
01:10:48,911 --> 01:10:50,780
-Enquanto estávamos todos amarrados
prestes a morrer,

1472
01:10:50,813 --> 01:10:53,382
você preencheu a papelada
para uma segunda hipoteca

1473
01:10:53,415 --> 01:10:55,351
e recebeu um cheque,
e descontou...

1474
01:10:55,384 --> 01:10:56,886
-Sim.

1475
01:10:56,919 --> 01:10:58,954
-E mandou entreguar
para os assassinos via um vagabundo?

1476
01:10:58,987 --> 01:11:00,122
-Sim, um sem-teto.

1477
01:11:00,155 --> 01:11:01,791
-Sem-teto.
- Mas sim, foi isso.

1478
01:11:06,428 --> 01:11:07,730
-Como diabos você fez isso?

1479
01:11:07,763 --> 01:11:08,698
-eu...

1480
01:11:11,200 --> 01:11:12,868
Paguei dez mil a ele.

1481
01:11:12,901 --> 01:11:14,937
Eu o paguei por fora.

1482
01:11:14,970 --> 01:11:16,939
Ele é um cara honesto, sabia?
Algumas pessoas...

1483
01:11:16,972 --> 01:11:18,374
-O vagabundo é um cara honesto?

1484
01:11:18,407 --> 01:11:20,677
-Sem-teto.
-Sem-teto, desculpe.

1485
01:11:22,411 --> 01:11:24,013
-Sim.
-Você está falando sobre

1486
01:11:24,046 --> 01:11:25,828
o mendigo como se ele fosse
a parte mais difícil de entender

1487
01:11:25,848 --> 01:11:27,216
da equação

1488
01:11:27,249 --> 01:11:31,053
-Bem, é a única parte
que eu acho que posso explicar.

1489
01:11:33,789 --> 01:11:34,724
-Bem.

1490
01:11:36,959 --> 01:11:38,479
O que você fez
com as drogas que você roubou?

1491
01:11:39,428 --> 01:11:41,330
-Eu não tenho ideia.

1492
01:11:41,363 --> 01:11:43,366
Sinceramente, eu nem
lembro se tomei.

1493
01:11:47,836 --> 01:11:48,784
-Isso vai acontecer
o tempo todo agora?

1494
01:11:48,804 --> 01:11:50,072
-Não não.

1495
01:11:50,105 --> 01:11:52,007
Eu acho que não.

1496
01:11:52,040 --> 01:11:53,710
Eu, eu resolvi.

1497
01:11:54,843 --> 01:11:56,345
-Tudo certo.
-Acabou.

1498
01:11:56,378 --> 01:11:57,446
Eu sinto Muito.

1499
01:11:57,479 --> 01:12:01,217
-Não, não.
Acabei de foder meu carro.

1500
01:12:01,250 --> 01:12:02,865
Tem buracos de bala...
-Eu sei. Vou te pagar.

1501
01:12:02,885 --> 01:12:04,220
-Não, não, não, não, não.

1502
01:12:04,253 --> 01:12:04,787
Você não tem dinheiro
pra me pagar agora.

1503
01:12:04,820 --> 01:12:06,122
-Certo, é verdade.

1504
01:12:09,224 --> 01:12:10,372
-Está bem, vou te levar de volta
pro escritório.

1505
01:12:10,392 --> 01:12:11,393
-Obrigado.

1506
01:12:11,426 --> 01:12:13,963
-Sim. E depois eu vou pra um bar

1507
01:12:13,996 --> 01:12:17,233
e eu vou beber até
tudo isso começar a fazer sentido.

1508
01:12:17,266 --> 01:12:19,435
Eu convidaria você,

1509
01:12:19,468 --> 01:12:20,415
mas eu tenho um pressentimento
que você precisa resolver

1510
01:12:20,435 --> 01:12:21,738
algumas coisas com você mesmo.

1511
01:12:24,072 --> 01:12:26,375
Eu preciso que você resolva isso.

1512
01:12:26,408 --> 01:12:28,177
Eu realmente preciso

1513
01:12:28,210 --> 01:12:29,812
eu preciso que você
explique isso para mim.

1514
01:12:29,845 --> 01:12:31,114
-Eu também preciso.

1515
01:12:37,986 --> 01:12:38,888
-Espera!

1516
01:12:46,495 --> 01:12:48,197
-O que você quer!

1517
01:12:48,230 --> 01:12:49,265
-Sua assinatura.

1518
01:12:50,899 --> 01:12:52,314
E uma atualização
para sua apólice de seguro.

1519
01:12:56,471 --> 01:12:58,440
-O que? O que é isso?

1520
01:12:58,473 --> 01:12:59,975
-a cada três anos,

1521
01:13:00,008 --> 01:13:02,344
todos os funcionários devem revisar
sua papelada do seguro

1522
01:13:02,377 --> 01:13:04,313
e atualizar seus beneficiários.

1523
01:13:04,346 --> 01:13:06,382
Este é o seu aniversário de seis anos.

1524
01:13:06,415 --> 01:13:08,818
Parabéns.

1525
01:13:08,851 --> 01:13:12,888
Agora você se qualifica para o
Plano de Saúde e Seguro de Vida Platinum.

1526
01:13:12,921 --> 01:13:14,256
-Platinum o que?

1527
01:13:14,289 --> 01:13:16,258
-É o pacote de seguro premium

1528
01:13:16,291 --> 01:13:18,861
para todos os funcionários antigos.

1529
01:13:18,894 --> 01:13:22,031
Tem uma franquia menor,
cobertura HMO mais ampla

1530
01:13:22,064 --> 01:13:24,166
e um seguro de vida
de um milhão de dólares

1531
01:13:24,199 --> 01:13:25,467
Para sua família.

1532
01:13:25,500 --> 01:13:28,270
É exclusivo para executivos.

1533
01:13:28,303 --> 01:13:29,905
Isso não é ótimo?

1534
01:13:29,938 --> 01:13:31,841
-O que eu preciso fazer?

1535
01:13:31,874 --> 01:13:34,610
-Basta preencher a parte inferior

1536
01:13:34,643 --> 01:13:37,479
com o nome do seu cônjuge,
seu filho, seus pais,

1537
01:13:37,512 --> 01:13:40,149
ou quem quer que seja
você acha que merece o dinheiro.

1538
01:13:40,182 --> 01:13:41,317
-Então, minha esposa?

1539
01:13:41,350 --> 01:13:42,451
-Claro.

1540
01:13:44,553 --> 01:13:45,588
-Isso é ótimo.

1541
01:14:00,435 --> 01:14:04,907
Ei, Helen? Helen?

1542
01:14:04,940 --> 01:14:08,978
-Sr. Winters, eu também
tenho uma mensagem da sua esposa.

1543
01:14:09,011 --> 01:14:12,081
-Você se importa de ler?
Eu estou com uma dor de cabeça louca.

1544
01:14:12,114 --> 01:14:13,983
-Eu não acho
muito apropriado.

1545
01:14:14,016 --> 01:14:16,018
- Helen, por favor, apenas...

1546
01:14:16,051 --> 01:14:17,353
-Você é mesmo um bebê.

1547
01:14:19,988 --> 01:14:23,325
"Frank, se grande
Filho da puta.

1548
01:14:23,358 --> 01:14:26,562
Eles me disseram no banco
o que você fez.

1549
01:14:26,595 --> 01:14:31,467
Espero que você se divirta gastando
esse dinheiro com sua nova prostituta.

1550
01:14:31,500 --> 01:14:33,969
Papai estava certo sobre você

1551
01:14:34,002 --> 01:14:37,273
Estou voltando para viver
com meus pais em Nova York.

1552
01:14:37,306 --> 01:14:39,441
Espero que seu pau apodreça.

1553
01:14:39,474 --> 01:14:42,945
Vejo você no tribunal,
seu pedaço de merda.

1554
01:14:42,978 --> 01:14:44,146
Cheryl."

1555
01:14:46,315 --> 01:14:48,451
-Bem, isso é justo.

1556
01:14:51,553 --> 01:14:54,957
-Você sabe, eu estive
casado por muito tempo

1557
01:14:54,990 --> 01:14:57,326
e sempre que eu cometer um erro,

1558
01:14:57,359 --> 01:15:00,062
isso vai ajudar
a reconhecer

1559
01:15:00,095 --> 01:15:03,132
que eu quero fazer as coisas certas,
mesmo que eu não saiba como.

1560
01:15:04,967 --> 01:15:06,602
-É só isso, não é?

1561
01:15:06,635 --> 01:15:08,504
-Bem, você também tem que fazer isso.

1562
01:15:08,537 --> 01:15:09,672
-Certo.

1563
01:15:09,705 --> 01:15:11,974
-Palavras podem te levar
longe.

1564
01:15:12,007 --> 01:15:15,044
-Certo.
Isso é muito legal.

1565
01:15:15,077 --> 01:15:17,446
Qual é a ocasião?
É seu aniversário?

1566
01:15:17,479 --> 01:15:19,515
-Não, eles são do Sr. Jonas.

1567
01:15:19,548 --> 01:15:22,952
É dia do Secretário Nacional

1568
01:15:22,985 --> 01:15:25,187
Ele é um chefe tão bom.

1569
01:15:25,220 --> 01:15:26,401
-Pensei que fosse ontem.

1570
01:15:26,421 --> 01:15:28,257
-Não, é hoje.

1571
01:15:28,290 --> 01:15:30,092
-Não, não.
Porque eu vi um sinal ontem

1572
01:15:30,125 --> 01:15:31,961
que disse que foi ontem.

1573
01:15:31,994 --> 01:15:33,963
-Provavelmente é um sinal
para te lembrar

1574
01:15:33,996 --> 01:15:35,597
de fazer algo legal
para alguém.

1575
01:15:55,350 --> 01:15:58,087
-Não foi ontem.
Foi hoje.

1576
01:15:58,120 --> 01:15:59,355
É hoje a noite.

1577
01:16:00,655 --> 01:16:03,258
-Isso estava na sua caixa.

1578
01:16:03,291 --> 01:16:04,694
Foi deixado
na sala de conferências.

1579
01:16:29,651 --> 01:16:31,653
-Eu não tenho caneta.

1580
01:16:31,686 --> 01:16:33,655
-O universo fornece.

1581
01:16:42,364 --> 01:16:44,466
-Ok.

1582
01:16:53,475 --> 01:16:55,044
-O correio passou hoje?

1583
01:16:55,077 --> 01:16:56,258
-Eles acabaram de sair

1584
01:16:56,278 --> 01:16:58,213
mas se você se apressar,
você pode alcançá-los.

1585
01:16:58,246 --> 01:16:59,461
-Eu sei o que tenho que fazer agora.

1586
01:16:59,481 --> 01:17:00,462
-Bem, isso deve ser
um bom pressentimento.

1587
01:17:00,482 --> 01:17:01,750
-Sim.

1588
01:17:01,783 --> 01:17:05,821
Ah, e feliz nacional
coisa do secretário.

1589
01:17:05,854 --> 01:17:08,624
-Bem, nós preferimos
assistentes administrativos.

1590
01:17:08,657 --> 01:17:09,725
-Claro.

1591
01:17:11,593 --> 01:17:12,561
Mike.

1592
01:17:15,130 --> 01:17:16,131
-Oh, Frank!

1593
01:17:16,165 --> 01:17:19,201
Jesus Cristo, cara!
O que aconteceu com o seu rosto?

1594
01:17:19,234 --> 01:17:21,336
-Eu te disse, Jonas.
Fui assaltado.

1595
01:17:21,369 --> 01:17:22,304
-O que?
-Sim.

1596
01:17:22,337 --> 01:17:23,572
-De novo?

1597
01:17:23,605 --> 01:17:24,453
-Oh, algo assim, sim.
-Você tem sua nova apólice de seguro?

1598
01:17:24,473 --> 01:17:25,173
-Oh não, não.
Ainda não terminei.

1599
01:17:25,207 --> 01:17:26,775
Eu, eu, ainda não terminei.

1600
01:17:26,808 --> 01:17:28,610
-Essa é a merda.

1601
01:17:28,643 --> 01:17:31,814
-Mas eu preciso terminar...

1602
01:17:31,847 --> 01:17:33,182
Isto...

1603
01:17:36,718 --> 01:17:39,521
-Precisamos ter uma conversa
séria sobre isso, Frank.

1604
01:17:39,554 --> 01:17:40,769
-Concordo. Podemos ter...

1605
01:17:40,789 --> 01:17:43,492
-Você me ouça,
seu filho da puta.

1606
01:17:43,525 --> 01:17:45,273
Eu não sei o que você está
planejando, Frank,

1607
01:17:45,293 --> 01:17:46,394
mas eu quero que você saiba

1608
01:17:46,428 --> 01:17:48,376
se alguém vier aqui
e tenta descontar essa apólice,

1609
01:17:48,396 --> 01:17:51,700
Eu vou lutar com eles
com todas as forças do meu ser,

1610
01:17:51,733 --> 01:17:53,535
tenho todos advogados à minha disposição.

1611
01:17:53,568 --> 01:17:56,338
Subornarei juízes,
Eu vou mudar as leis.

1612
01:17:56,371 --> 01:17:58,474
Será um dia frio no inferno

1613
01:17:58,507 --> 01:18:02,178
antes que paguem um único dólar
pra essa porra de apólice.

1614
01:18:06,882 --> 01:18:08,450
-Sr. Jonas.

1615
01:18:08,483 --> 01:18:09,518
-Você sabe Frank,

1616
01:18:11,820 --> 01:18:13,789
Eu sei que esse dias tem sido
difíceis para você.

1617
01:18:13,822 --> 01:18:15,491
Parece que
tem sido estressante.

1618
01:18:16,725 --> 01:18:18,560
Eu vou te dar uma chance.

1619
01:18:18,593 --> 01:18:20,863
Você pode rasgar essa apólice,

1620
01:18:20,896 --> 01:18:22,764
voltar para o trabalho
amanhã de manhã.

1621
01:18:22,797 --> 01:18:28,470
Ou você pode assinar,
mudando absolutamente nada,

1622
01:18:28,503 --> 01:18:30,739
e eu espero sua demissão
na minha mesa.

1623
01:18:41,550 --> 01:18:42,584
-Dick!

1624
01:18:48,356 --> 01:18:50,492
Eu pensei que seria mais difícil.

1625
01:18:50,525 --> 01:18:52,828
Fazer a coisa certa
sempre parece difícil.

1626
01:18:54,396 --> 01:18:55,577
Mas quando chega a hora
de fazer acontecer,

1627
01:18:55,597 --> 01:18:58,467
é fácil, é natural.

1628
01:18:58,500 --> 01:19:00,435
O universo sabe
o que ele quer.

1629
01:19:00,468 --> 01:19:02,905
Quer equilíbrio.

1630
01:19:02,938 --> 01:19:05,507
Combater esse equilíbrio apenas
jogua sua vida no caos.

1631
01:19:05,540 --> 01:19:06,609
Mas uma vez que você deixa ir,

1632
01:19:07,809 --> 01:19:09,578
você se libera
do que pensa que quer.

1633
01:19:09,611 --> 01:19:12,381
Do que você acha que precisa.

1634
01:19:12,414 --> 01:19:15,784
E é aí que tudo
fica tão claro.

1635
01:19:15,817 --> 01:19:19,254
E mesmo as coisas mais difíceis
ficam fáceis.

1636
01:19:31,600 --> 01:19:34,937
Aguenta aí, amigo.
Estou chegando.

1637
01:19:34,970 --> 01:19:37,439
Você faz
escolhas a vida toda.

1638
01:19:37,472 --> 01:19:39,441
Com quem casar, o que vestir,

1639
01:19:39,474 --> 01:19:41,744
qual será sua carreira,
o que você vai comer no café da manhã.

1640
01:19:42,877 --> 01:19:44,546
Cada uma dessas escolhas

1641
01:19:44,579 --> 01:19:46,695
terá sua própria caixa
de consequências ou recompensas,

1642
01:19:46,715 --> 01:19:49,484
mas às vezes,
às vezes o seu propósito

1643
01:19:49,517 --> 01:19:51,320
nem sempre recaem
sobre suas escolhas

1644
01:19:51,353 --> 01:19:52,921
-Frank?

1645
01:19:52,954 --> 01:19:53,802
Às vezes o seu propósito

1646
01:19:53,822 --> 01:19:56,959
está nas consequências
dos outros.

1647
01:19:56,992 --> 01:20:00,295
Hoje aceito meu papel
no universo.

1648
01:20:00,328 --> 01:20:04,399
Eu sou o martelo do destino,
e vou restaurar o equilíbrio.

1649
01:20:05,734 --> 01:20:06,702
-Frank!

1650
01:20:06,735 --> 01:20:09,871
Este é o meu grande dia.

1651
01:20:09,904 --> 01:20:10,885
-Porra!

1652
01:20:10,905 --> 01:20:13,275
-Essa é uma reviravolta.
-Tenha cuidado!

1653
01:20:34,029 --> 01:20:35,931
-Oh, ei.

1654
01:20:35,964 --> 01:20:38,300
-Oh, ei, você mesmo.

1655
01:20:38,333 --> 01:20:41,270
-Eu estive procurando por você.

1656
01:20:41,303 --> 01:20:42,871
-Aqui estou.

1657
01:20:42,904 --> 01:20:46,408
-Então, você descobriu
finalmente.

1658
01:20:46,441 --> 01:20:47,509
-Sim.

1659
01:20:47,542 --> 01:20:48,890
Você demorou o suficiente.

1660
01:20:50,845 --> 01:20:52,648
-Eu descobri que o tempo é

1661
01:20:52,681 --> 01:20:54,883
um conceito muito mais relativo
do que eu pensava.

1662
01:21:01,556 --> 01:21:03,025
-Demorou o suficiente.

1663
01:21:12,367 --> 01:21:15,037
-Deus, essas estrelas são surreais.

1664
01:21:58,079 --> 01:21:59,761
-Era como se ele estivesse
atravessando a rua

1665
01:21:59,781 --> 01:22:01,650
para ajudar com o acidente,

1666
01:22:01,683 --> 01:22:05,087
e...ver
se alguém se machucou.

1667
01:22:08,490 --> 01:22:10,626
E Jonas veio de
do nada.

1668
01:22:13,695 --> 01:22:15,095
Foi como se
ele não visse o que ia acontecer.

1669
01:22:17,732 --> 01:22:19,935
-Sinto muito pelo seu amigo.

1670
01:22:19,968 --> 01:22:21,603
Entre nós,

1671
01:22:21,636 --> 01:22:23,151
este imbecil estava cheirando bebida
quando chegamos na cena.

1672
01:22:23,171 --> 01:22:25,107
Vamos garantir que ele pague.

1673
01:22:25,140 --> 01:22:28,110
-Não, ele tem o sistema
do lado dele.

1674
01:22:28,143 --> 01:22:29,591
Com o sistema,
ele provavelmente vai ter que ir

1675
01:22:29,611 --> 01:22:31,747
para a escola de trânsito ou alguma merda.

1676
01:22:31,780 --> 01:22:34,683
-Sim, essas coisas têm um jeito
próprio de se resolverem.

1677
01:22:34,716 --> 01:22:36,585
Lembre-se, o karma é uma merda.

1678
01:22:37,685 --> 01:22:40,589
TRADUÇÃO: CACÁ DI GUGLIELMO

1679
01:22:53,902 --> 01:22:56,805
---LEGENDAS EQUIPE SCARY---

