﻿1
00:00:25,170 --> 00:00:26,750
Aqui.
Deixe-me ajudar.

2
00:00:35,300 --> 00:00:36,600
Pegue.

3
00:01:01,370 --> 00:01:02,700
Venha cá.

4
00:01:13,260 --> 00:01:16,300
Eu queria ter encontrado
mais coisas.

5
00:01:16,300 --> 00:01:18,340
Ainda mais
com mais gente para alimentar.

6
00:01:18,340 --> 00:01:21,310
Você vai dar um jeito.
Sempre dá.

7
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
Você não vai voltar comigo.

8
00:01:26,980 --> 00:01:28,900
Vou ficar
mais um tempo longe.

9
00:01:28,900 --> 00:01:30,200
Continuar procurando.

10
00:01:35,030 --> 00:01:36,490
Quer uma carona?

11
00:01:36,490 --> 00:01:39,110
- Minha moto está perto.
- Estou bem.

12
00:01:51,340 --> 00:01:54,420
Não precisa se desculpar.
Estou bem, de verdade.

13
00:01:56,260 --> 00:01:57,760
Eu só ia desejar boa sorte.

14
00:02:04,850 --> 00:02:06,180
Boa sorte também.

15
00:02:06,180 --> 00:02:07,600
Valeu.

16
00:02:22,990 --> 00:02:24,620
Maravilha.

17
00:02:29,250 --> 00:02:32,250
<b>UNITED
apresenta</b>

18
00:02:39,590 --> 00:02:42,090
<b>Legenda
AlexandreMT</b>

19
00:02:42,090 --> 00:02:44,600
<b>Legenda
dsergio</b>

20
00:02:44,600 --> 00:02:47,100
<b>Legenda
BrunoLoko</b>

21
00:02:47,100 --> 00:02:49,600
<b>Legenda
BigTasty</b>

22
00:02:49,600 --> 00:02:52,100
<b>Legenda
MadGirl²</b>

23
00:03:09,290 --> 00:03:12,000
<b>S10E21
Diverged</b>

24
00:04:13,890 --> 00:04:16,020
Vamos para casa, garoto.

25
00:04:30,150 --> 00:04:31,450
Muito bem.

26
00:04:31,450 --> 00:04:34,580
Pode entrar.
Tem cheiro do Daryl.

27
00:04:50,930 --> 00:04:52,390
Sente-se.

28
00:05:05,570 --> 00:05:08,070
Só para constar...

29
00:05:10,030 --> 00:05:12,540
Eu não precisava
que ele pedisse desculpas.

30
00:05:15,000 --> 00:05:17,250
Eu sei que ele falou sério.

31
00:05:18,500 --> 00:05:21,130
Pedir desculpas
é só para apaziguar.

32
00:05:22,340 --> 00:05:24,420
Não conserta nada.

33
00:05:26,550 --> 00:05:27,850
Não.

34
00:05:29,260 --> 00:05:31,550
Mas coçar a barriga
conserta.

35
00:05:31,560 --> 00:05:33,390
Coçar a barriga.

36
00:05:40,060 --> 00:05:42,610
Pensei em trabalhar
no posto do portão norte e,

37
00:05:42,610 --> 00:05:45,070
se tudo der certo,
eu iria partir

38
00:05:45,070 --> 00:05:47,360
para tirar os peixes mortos
do pesqueiro.

39
00:05:50,030 --> 00:05:52,490
- E aí, cara.
- Oi, Jerry.

40
00:05:52,490 --> 00:05:55,160
Rosita já levou um grupo
para ficar de guarda

41
00:05:55,160 --> 00:05:57,500
e o pesqueiro foi limpo
enquanto esteve fora.

42
00:05:57,500 --> 00:05:59,080
Não parece, pelo cheiro.

43
00:05:59,080 --> 00:06:02,170
Peixe fedorento
dá um ótimo fertilizante.

44
00:06:02,170 --> 00:06:04,000
Como foi a viagem
com o Daryl?

45
00:06:04,000 --> 00:06:06,920
Foi ótima.
E você, precisa de ajuda?

46
00:06:07,380 --> 00:06:10,090
Eu me viro. Deve ter algo melhor
para você fazer.

47
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
É.

48
00:06:12,640 --> 00:06:15,560
- Vou arranjar alguma coisa.
- O que tem aí?

49
00:06:16,680 --> 00:06:18,440
Isto?

50
00:06:18,940 --> 00:06:21,100
Encontrei na rua.

51
00:06:21,520 --> 00:06:24,110
Alguém deve ter perdido
durante a evacuação.

52
00:06:24,820 --> 00:06:26,570
- Tudo bem.
- Sei lá.

53
00:06:26,570 --> 00:06:30,570
Pensei em limpar,
talvez remedar esse...

54
00:06:30,570 --> 00:06:31,870
Rasguinho aqui.

55
00:06:34,200 --> 00:06:35,580
Sei lá.

56
00:06:35,910 --> 00:06:39,290
Sei lá. Alguém adorava isso.
Eu só queria consertar algo.

57
00:06:39,290 --> 00:06:40,590
Por que não?

58
00:06:40,960 --> 00:06:43,040
É, por que não?

59
00:06:45,630 --> 00:06:46,960
Jerry.

60
00:06:47,670 --> 00:06:50,050
Diga como posso ajudar,
por favor.

61
00:06:50,050 --> 00:06:53,180
- Qualquer coisa mesmo.
- Tudo bem.

62
00:06:55,930 --> 00:06:57,230
Estou pensando.

63
00:06:59,430 --> 00:07:01,730
Acho que é importante
pensar em comida.

64
00:07:03,560 --> 00:07:04,900
Ótimo.

65
00:07:05,320 --> 00:07:08,070
Certamente posso preparar algo
com o que encontrei.

66
00:07:08,070 --> 00:07:09,570
- É mesmo?
- É.

67
00:07:09,570 --> 00:07:12,530
- Obrigada, Jerry.
- Só uma coisa.

68
00:07:12,530 --> 00:07:15,490
Tem gente da Maggie dormindo
na cozinha da Michonne.

69
00:07:15,490 --> 00:07:18,830
Tudo bem. Na despensa
tem uma panela elétrica.

70
00:07:18,830 --> 00:07:20,200
Ia esquecendo.

71
00:07:20,210 --> 00:07:24,040
Os painéis solares
estão quebrados.

72
00:07:24,040 --> 00:07:26,710
Deve ter sido os Sussurradores,
então não tem energia.

73
00:07:27,550 --> 00:07:30,970
E tivemos que jogar fora
um monte de grãos.

74
00:07:31,880 --> 00:07:33,760
- Por causa de quê?
- Ratos.

75
00:07:35,600 --> 00:07:38,060
- Mais alguma coisa?
- O que vai preparar?

76
00:07:38,060 --> 00:07:40,390
Sei lá, talvez uma sopa.

77
00:07:41,560 --> 00:07:44,600
É, peguei uns peixes.

78
00:07:45,060 --> 00:07:47,650
Nozes e cogumelos.
Eu vou dar um jeito.

79
00:07:48,190 --> 00:07:49,780
Você sempre dá.

80
00:07:55,660 --> 00:07:57,490
Já ouviu a história
da sopa de pedra?

81
00:07:59,040 --> 00:08:01,330
Ensinavam isso para nós
na escola.

82
00:08:01,830 --> 00:08:03,870
Um estranho faminto
chegou em uma vila,

83
00:08:03,870 --> 00:08:06,130
mas não tinha nada
para trocar por comida,

84
00:08:06,130 --> 00:08:07,880
apenas uma pedra grande.

85
00:08:08,880 --> 00:08:10,460
Aí ele convenceu
os moradores

86
00:08:10,460 --> 00:08:13,510
a experimentar sua sopa de pedra
mundialmente conhecida.

87
00:08:13,510 --> 00:08:16,140
Mas antes disso,
ele disse a uma pessoa:

88
00:08:16,140 --> 00:08:18,600
"Eu vou precisar
de um pouco de sal emprestado."

89
00:08:18,600 --> 00:08:19,970
E falou a outra pessoa:

90
00:08:19,970 --> 00:08:21,680
"Só preciso
de um pouco de cebola."

91
00:08:22,100 --> 00:08:25,350
E, aos poucos,
com um pouco disso e daquilo

92
00:08:25,350 --> 00:08:27,230
de todos do vilarejo...

93
00:08:27,980 --> 00:08:30,030
Ele fez uma sopa completa.

94
00:08:30,820 --> 00:08:32,820
E todos ficaram felizes.

95
00:08:34,400 --> 00:08:35,990
Acho que não ficou boa.

96
00:08:36,990 --> 00:08:40,080
Talvez Ezekiel e os outros
tragam ajuda logo,

97
00:08:40,080 --> 00:08:42,330
e não vai precisar fazer
sopa de pedras.

98
00:08:43,580 --> 00:08:45,250
Também espero isso.

99
00:08:50,630 --> 00:08:52,420
Isso pode ser aproveitado.

100
00:11:02,890 --> 00:11:04,550
Pare com isso!

101
00:11:12,190 --> 00:11:13,560
A ERA DE OURO DA PIRATARIA

102
00:11:18,690 --> 00:11:20,200
Olha que bagunça.

103
00:11:25,700 --> 00:11:28,370
Sai para lá!

104
00:11:29,250 --> 00:11:30,830
Acalme-se.

105
00:11:33,210 --> 00:11:34,510
Cara...

106
00:11:54,400 --> 00:11:57,480
Eu sei, tudo bem, amigão.
É só um rato.

107
00:11:59,320 --> 00:12:01,740
Eu sei, também ouvi.

108
00:12:02,610 --> 00:12:06,070
Não! Não! Não!

109
00:12:06,070 --> 00:12:08,790
Cachorro, volte aqui!

110
00:12:09,490 --> 00:12:13,330
Não! Cachorro malvado!

111
00:12:13,330 --> 00:12:14,670
Para fora!

112
00:12:15,670 --> 00:12:17,130
Não olhe assim para mim.

113
00:12:17,130 --> 00:12:20,380
Não, é sério.
Precisamos dessa comida! Fora!

114
00:12:24,180 --> 00:12:25,480
Fora!

115
00:12:29,720 --> 00:12:31,020
Droga.

116
00:13:26,110 --> 00:13:28,780
Até mais, idiota.

117
00:13:42,880 --> 00:13:44,210
Como está a sopa?

118
00:13:45,300 --> 00:13:48,010
Perfeita. Só preciso
de mais ingredientes.

119
00:13:48,010 --> 00:13:50,550
Vou ver o que consigo
arranjar lá fora.

120
00:13:50,550 --> 00:13:52,310
Vai arranjar pedras também?

121
00:13:54,430 --> 00:13:55,810
Mal posso esperar!

122
00:14:36,930 --> 00:14:38,310
O quê?

123
00:14:39,730 --> 00:14:42,310
Acha que não dou conta
de vocês?

124
00:14:44,520 --> 00:14:46,110
Primeiro você.

125
00:14:48,990 --> 00:14:51,110
Depois, você, você,

126
00:14:51,110 --> 00:14:52,950
você e você.

127
00:15:11,550 --> 00:15:13,550
Aonde pensa que vai?

128
00:17:37,950 --> 00:17:39,450
Pare de se mexer.

129
00:17:43,290 --> 00:17:44,590
Merda.

130
00:18:14,610 --> 00:18:16,320
Obrigado, amigo.

131
00:18:21,330 --> 00:18:22,950
Que merda aconteceu?

132
00:18:23,490 --> 00:18:24,910
Nada.

133
00:18:24,910 --> 00:18:27,040
Consegui urtigas
e taraxacum.

134
00:18:27,040 --> 00:18:28,960
Saboroso e nutritivo.

135
00:18:29,330 --> 00:18:32,590
- Tudo bem mesmo?
- Claro. De volta à sopa.

136
00:19:39,950 --> 00:19:42,110
Porra...

137
00:20:15,310 --> 00:20:16,650
Quer ajuda?

138
00:20:17,440 --> 00:20:18,860
Não é preciso.

139
00:20:19,360 --> 00:20:21,700
Beleza.
Beleza.

140
00:20:22,110 --> 00:20:23,820
Avise-me se precisa de algo.

141
00:20:24,450 --> 00:20:26,070
Com certeza.

142
00:24:29,950 --> 00:24:31,410
Vamos lá.

143
00:24:34,080 --> 00:24:35,790
Vamos lá.

144
00:24:38,750 --> 00:24:40,250
Que beleza.

145
00:24:53,220 --> 00:24:54,640
Até mais, idiota.

146
00:25:40,600 --> 00:25:42,480
Só pode ser brincadeira.

147
00:26:18,850 --> 00:26:20,150
Maravilha.

148
00:26:36,910 --> 00:26:39,330
Bem, venha aqui.

149
00:26:43,710 --> 00:26:45,420
Não me faça implorar.

150
00:26:47,840 --> 00:26:49,380
Bom garoto!

151
00:26:49,380 --> 00:26:51,970
Muito bem.
Bom garoto.

152
00:27:09,940 --> 00:27:11,940
Sabe,
se você se comportar,

153
00:27:11,940 --> 00:27:13,860
vou te dar algumas sobras.

154
00:27:33,630 --> 00:27:36,680
Peguei você, danadinho.

155
00:27:38,890 --> 00:27:41,970
Não! Não!

156
00:27:47,020 --> 00:27:48,320
Não.

157
00:27:49,020 --> 00:27:50,320
Cadê você?

158
00:27:55,030 --> 00:27:56,450
Droga.

159
00:28:07,500 --> 00:28:08,800
Aí está...

160
00:28:17,550 --> 00:28:19,260
Não! Não.

161
00:28:19,590 --> 00:28:20,890
Não!

162
00:28:22,970 --> 00:28:25,350
Não! Não, não, não!

163
00:28:25,810 --> 00:28:28,730
Merda!
Merda! Merda!

164
00:28:40,910 --> 00:28:43,540
O quê?
Vocês dois são amigos agora?

165
00:28:44,580 --> 00:28:46,040
É por que gritei com você?

166
00:29:00,140 --> 00:29:01,890
Dane-se.

167
00:29:08,390 --> 00:29:11,020
Haverá mais sol amanhã.
Certo, amigo?

168
00:29:14,900 --> 00:29:16,280
Vamos lá.

169
00:29:33,670 --> 00:29:35,000
Vamos lá.

170
00:29:43,470 --> 00:29:45,260
Atrevido.

171
00:29:49,430 --> 00:29:52,100
Tem sorte que aquela luta
me esgotou.

172
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
Sente falta dele, não é?

173
00:30:05,160 --> 00:30:06,530
Não se preocupe.

174
00:30:07,370 --> 00:30:08,830
Ele vai voltar.

175
00:30:09,870 --> 00:30:11,710
Ele sempre volta.

176
00:30:15,000 --> 00:30:17,090
Mas eu não. Não é?

177
00:30:18,090 --> 00:30:19,550
Sim, eu sei.

178
00:30:23,050 --> 00:30:24,430
O que você acha?

179
00:30:24,760 --> 00:30:26,600
Você acha
que eu deveria sumir?

180
00:30:27,600 --> 00:30:29,890
Deixar todos em paz?

181
00:30:32,310 --> 00:30:33,810
Eu poderia.

182
00:30:36,230 --> 00:30:37,610
Eu poderia.

183
00:30:45,200 --> 00:30:46,780
Sinto a falta dele também.

184
00:31:36,170 --> 00:31:39,090
Pare com isso.
Está bem.

185
00:32:07,240 --> 00:32:08,540
Vamos.

186
00:35:09,380 --> 00:35:10,760
Droga.

187
00:36:19,290 --> 00:36:21,370
Tudo bem. Estou consertando.
E aí?

188
00:36:22,330 --> 00:36:25,340
Eu ia dizer
que vim pela sopa.

189
00:36:25,340 --> 00:36:27,460
Mas não sou
o melhor jogador de pôquer.

190
00:36:28,170 --> 00:36:29,550
Pôquer?

191
00:36:29,550 --> 00:36:32,380
Tipo, não sei mentir.

192
00:36:32,390 --> 00:36:34,800
Então, vou confessar.

193
00:36:35,600 --> 00:36:37,310
Só vim ver como você está.

194
00:36:38,140 --> 00:36:41,020
- Acha que eu preciso disso?
- Eu acho.

195
00:36:41,020 --> 00:36:43,020
Ezekiel concordaria comigo.

196
00:36:43,650 --> 00:36:45,730
Então não posso
discordar disso.

197
00:36:47,070 --> 00:36:49,070
Eu queria poder ver
como ele está também.

198
00:36:50,900 --> 00:36:52,820
Ele deve estar vindo
com os outros

199
00:36:52,820 --> 00:36:54,280
o mais rápido possível.

200
00:36:54,280 --> 00:36:56,370
Provavelmente,
só para que ele possa

201
00:36:56,370 --> 00:36:59,700
ver como as pessoas estão
quase tanto quanto você.

202
00:36:59,700 --> 00:37:01,580
É compulsivo.

203
00:37:02,000 --> 00:37:06,130
Não pode deixar
gente como eu sofrer em paz?

204
00:37:06,130 --> 00:37:09,510
Sim, se importar...
É um problema real.

205
00:37:13,470 --> 00:37:15,090
Ontem...

206
00:37:16,890 --> 00:37:19,020
Não foi meu melhor dia.

207
00:37:20,680 --> 00:37:22,270
Foi um dia ruim.

208
00:37:26,310 --> 00:37:29,190
É por isso que a parede lá
está toda arrebentada?

209
00:37:31,110 --> 00:37:32,650
Acho que é.

210
00:37:33,570 --> 00:37:36,620
Ezekiel teria um ditado
para esse tipo de coisa.

211
00:37:36,990 --> 00:37:39,410
Ele tem alguns bons
guardados.

212
00:37:39,870 --> 00:37:41,240
Eu não sei.

213
00:37:41,250 --> 00:37:43,150
Talvez eu não precise
de um ditado.

214
00:37:43,150 --> 00:37:45,460
Talvez eu só precise
consertar o que estraguei.

215
00:37:46,250 --> 00:37:47,670
Aqui vai um...

216
00:37:48,210 --> 00:37:50,630
"Um amigo é alguém
que pensa que você é perfeito,

217
00:37:50,630 --> 00:37:52,930
mesmo que todos pensem
que você está quebrado."

218
00:37:55,050 --> 00:37:57,720
Eu nem falei o motivo
de meu dia ontem ter sido ruim.

219
00:37:57,720 --> 00:38:00,640
Só notei que o Daryl
não voltou com você.

220
00:38:00,640 --> 00:38:02,770
Dois mais dois é igual a quatro,
sabe?

221
00:38:06,230 --> 00:38:08,400
E se você realmente
estiver quebrado?

222
00:38:08,980 --> 00:38:11,690
E se seu melhor amigo
percebesse isso

223
00:38:11,690 --> 00:38:14,280
muito mais tarde
do que todo mundo?

224
00:38:15,990 --> 00:38:18,620
Ezekiel deve ter um ditado
para isso também.

225
00:38:18,620 --> 00:38:21,120
Só não sei qual é.

226
00:38:22,330 --> 00:38:24,160
O que você diria?

227
00:38:40,050 --> 00:38:42,060
Isso era...

228
00:38:42,060 --> 00:38:43,360
É.

229
00:38:44,350 --> 00:38:45,650
É.

230
00:38:48,900 --> 00:38:51,770
Por que você não entra?
A sopa está quase pronta.

231
00:39:25,980 --> 00:39:27,640
Sinto muito.

232
00:39:42,700 --> 00:39:44,450
O que rolou com você?

233
00:39:44,450 --> 00:39:46,580
Ia te perguntar
a mesma coisa.

234
00:39:48,330 --> 00:39:50,330
Você sabe, o de sempre.

235
00:39:51,670 --> 00:39:53,960
É. Eu também.

236
00:39:55,340 --> 00:39:58,630
- Encontrou algo?
- Sim, sim.

237
00:39:59,970 --> 00:40:01,800
Ele se comportou?

238
00:40:04,140 --> 00:40:05,440
Sim.

239
00:40:07,220 --> 00:40:10,350
Está com fome?
Fiz sopa para todos.

240
00:40:10,350 --> 00:40:13,060
Não, estou bem.
Obrigado mesmo assim.

241
00:40:13,860 --> 00:40:15,520
É. Claro.

242
00:40:21,780 --> 00:40:23,570
Esqueci de devolver isso
a você.

243
00:40:25,410 --> 00:40:26,870
Pode ficar.

244
00:40:27,700 --> 00:40:29,000
Mesmo?

245
00:40:38,090 --> 00:40:40,630
Estou meio cansado.
Vou dormir, está bem?

246
00:40:41,050 --> 00:40:43,090
- É, eu também.
- Vamos.

247
00:41:02,110 --> 00:41:05,120
<b>UNITED
Quality is Everything!</b>

