1
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
Notas da dissertação ... 207,

2
00:00:36,327 --> 00:00:38,371
em máscaras indígenas.

3
00:00:38,455 --> 00:00:43,251
Primeiro, estou pensando 
provavelmente em pelo menos três visitas

4
00:00:43,334 --> 00:00:46,045
para esta exposição em particular.

5
00:00:46,129 --> 00:00:48,840
Seguindo a sugestão 
do professor K

6
00:00:48,923 --> 00:00:50,925
para separar 
os diferentes aspectos

7
00:00:51,009 --> 00:00:52,343
recombiná-los melhor mais tarde.

8
00:00:52,427 --> 00:00:54,429
Vou limitar 
minhas observações desta vez

9
00:00:54,512 --> 00:00:56,306
ao ângulo experiencial 
das máscaras,

10
00:00:56,389 --> 00:01:00,101
e se concentrar nas 
máscaras como objetos,

11
00:01:00,185 --> 00:01:03,480
ou arte, ou objetos de arte.

12
00:01:03,563 --> 00:01:06,357
A questão maior é obviamente 
o papel

13
00:01:06,441 --> 00:01:08,193
da experiência 
na função geral

14
00:01:08,276 --> 00:01:09,276
das máscaras.

15
00:01:09,319 --> 00:01:13,448
Não apenas cerimonial, 
mas expressivo, etc.

16
00:01:15,909 --> 00:01:20,121
Talvez, honestamente, mesmo 
como isso faz você se sentir.

17
00:01:20,205 --> 00:01:24,167
Você poderia se permitir 
sentir algumas coisas novamente, Claudia.

18
00:01:24,250 --> 00:01:26,795
E, claro, 
há a questão de

19
00:01:26,878 --> 00:01:29,339
imortalidade, vidas infinitas.

20
00:01:29,422 --> 00:01:33,176
Mas, por enquanto, vou tentar 
não pensar nesses termos

21
00:01:33,259 --> 00:01:34,969
por causa do 
experimental deliberado

22
00:01:35,053 --> 00:01:37,722
compartimentalização.

23
00:01:37,806 --> 00:01:40,683
Talvez encontre uma maneira melhor 
de articular esse conceito.

24
00:01:40,767 --> 00:01:41,810
Nota.

25
00:01:41,893 --> 00:01:43,728
E depois.

26
00:01:43,812 --> 00:01:47,023
Continue 
escrevendo ensaios para sempre.

27
00:01:47,106 --> 00:01:50,819
Dessa forma, você não precisa, 
qual é a palavra?

28
00:01:50,902 --> 00:01:54,030
Viver. Seja uma pessoa.

29
00:01:54,113 --> 00:01:56,658
Perfeito.

30
00:01:56,741 --> 00:02:00,036
Então ... máscaras.

31
00:02:00,787 --> 00:02:03,373
Desculpe.

32
00:02:04,749 --> 00:02:07,585
Desculpe. Você está bem?

33
00:02:09,337 --> 00:02:11,673
Você salvou minha vida.

34
00:02:11,756 --> 00:02:14,008
Tenho certeza que você ficaria 
bem.

35
00:02:14,092 --> 00:02:17,846
Não é ... um caminhão tão grande.

36
00:02:20,139 --> 00:02:22,725
OK. Ainda feliz por não 
ter sido atropelada por isso.

37
00:02:22,809 --> 00:02:26,104
Bem, quero dizer, cada um na sua. 
Ou dela.

38
00:02:26,187 --> 00:02:27,438
Certo?

39
00:02:29,357 --> 00:02:30,733
Bem, obrigada.

40
00:02:30,817 --> 00:02:32,902
Hoje foi quase um dia muito ruim.

41
00:02:32,986 --> 00:02:36,364
Um dia é o que você faz. 
Certo?

42
00:02:40,618 --> 00:02:43,371
Quase morto.

43
00:02:45,290 --> 00:02:47,542
E conheceu o futuro marido.

44
00:02:50,128 --> 00:02:53,131
Bobo.

45
00:02:53,214 --> 00:02:55,258
Atenção, visitantes ...

46
00:02:59,053 --> 00:03:02,098
Ah, e mais uma para 
Evel Knievel aqui.

47
00:03:02,181 --> 00:03:03,600
O que? Não não não não não não.

48
00:03:03,683 --> 00:03:05,603
- É tarde demais. 
- Não posso deixar você comprar minha passagem.

49
00:03:05,685 --> 00:03:08,980
Infelizmente, a transação 
já está concluída.

50
00:03:09,063 --> 00:03:11,107
Se você reverter agora

51
00:03:11,190 --> 00:03:13,943
tecnicamente, 
você estaria roubando o museu.

52
00:03:14,027 --> 00:03:16,613
Você roubaria um museu?

53
00:03:16,696 --> 00:03:19,073
Meu Deus, você é um monstro.

54
00:03:21,200 --> 00:03:23,953
Desfrute da sua visita.

55
00:03:24,037 --> 00:03:25,788
Obrigado.

56
00:03:25,872 --> 00:03:27,874
A parte da tela interfere

57
00:03:27,957 --> 00:03:30,418
de certa forma, uma vez que, 
é claro, isso está longe de

58
00:03:30,501 --> 00:03:33,963
o contexto original da máscara.

59
00:03:34,047 --> 00:03:35,924
Isso é algo 
a ser levado em consideração

60
00:03:36,007 --> 00:03:39,928
ou especificamente não 
levar em conta?

61
00:03:41,387 --> 00:03:42,972
Possivelmente já 
sendo muito dogmático

62
00:03:43,056 --> 00:03:44,766
sobre essa 
coisa de compartimentação.

63
00:03:44,849 --> 00:03:48,770
Eles são aterrorizantes 
ou engraçados?

64
00:03:48,853 --> 00:03:51,481
E quanto dessas duas 
reações é

65
00:03:51,564 --> 00:03:54,817
viés cultural internalizado?

66
00:03:54,901 --> 00:03:56,319
- Você está escrevendo um livro? 
- Jesus!

67
00:03:56,402 --> 00:03:58,613
Me desculpe. 
Eu sou ... eu fiz de novo.

68
00:03:58,696 --> 00:04:01,491
Não não. Graças a Deus por você ter se 
escondido atrás de mim.

69
00:04:01,574 --> 00:04:04,327
OK. Eu acho 
que é uma coisa boa, ou ...

70
00:04:04,410 --> 00:04:05,495
Desculpe, não esgueirando-se.

71
00:04:05,578 --> 00:04:09,165
Só para constar, 
não tenho certeza se ... esgueirei-me.

72
00:04:09,248 --> 00:04:11,060
Hum, eu não ... 
acho que não disse obrigado.

73
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
Tenho certeza que você fez.

74
00:04:12,418 --> 00:04:15,797
Eu fiz? 
- Sim.

75
00:04:15,880 --> 00:04:18,341
É tão embaraçoso, 
andar na frente de um caminhão.

76
00:04:18,424 --> 00:04:21,135
E falando no 
meu telefone idiota também.

77
00:04:21,219 --> 00:04:22,863
Eu devo ter parecido 
um idiota pretensioso.

78
00:04:22,887 --> 00:04:25,723
Não, não, você parecia 
muito inteligente

79
00:04:25,807 --> 00:04:28,184
pessoa pretensiosa.

80
00:04:28,267 --> 00:04:30,103
Quero dizer, quem sou eu para julgar?

81
00:04:34,941 --> 00:04:37,151
Ei, olha, eu provavelmente pareço 
estar me exibindo, certo?

82
00:04:37,235 --> 00:04:40,697
Carregando aqui, tipo, 
meia árvore.

83
00:04:40,780 --> 00:04:42,532
Mas honestamente, 
eu amo muito este livro,

84
00:04:42,615 --> 00:04:43,895
Eu não ligo para o que alguém pensa.

85
00:04:43,950 --> 00:04:46,869
Este autor é incrível. 
Ele tem isso

86
00:04:46,953 --> 00:04:49,706
capacidade realmente única 
de fazer com que o leitor se sinta

87
00:04:49,789 --> 00:04:52,000
não há linha entre 
a mente racional

88
00:04:52,083 --> 00:04:55,211
e as profundezas mais profundas 
do coração.

89
00:04:55,294 --> 00:04:58,923
E agora eu estou fazendo isso. 
Olhe, você me fez fazer isso.

90
00:04:59,007 --> 00:05:00,383
Estou, estou super pretensioso.

91
00:05:00,466 --> 00:05:02,385
Sim, sim, cem por cento.

92
00:05:02,468 --> 00:05:04,429
Olha, é apenas ficção, certo?

93
00:05:04,512 --> 00:05:07,682
Não é maior ou menor

94
00:05:07,765 --> 00:05:09,851
do que qualquer outra forma 
de entretenimento.

95
00:05:09,934 --> 00:05:13,062
Quero dizer, as pessoas pensavam 
que o romance era lixo.

96
00:05:13,146 --> 00:05:16,399
Sim, eles costumavam dizer: 
"Isso não é literatura".

97
00:05:16,482 --> 00:05:18,860
Eles estavam errados 
ou estamos errados?

98
00:05:18,943 --> 00:05:21,279
Ou ninguém está errado?

99
00:05:21,362 --> 00:05:22,613
Na realidade...

100
00:05:22,697 --> 00:05:24,073
O que?

101
00:05:24,157 --> 00:05:25,968
Há uma ... há uma 
ótima citação sobre isso

102
00:05:25,992 --> 00:05:28,578
neste livro, um ...

103
00:05:28,661 --> 00:05:32,415
"O que está errado no final, 
que nunca chega, ou ..."

104
00:05:32,498 --> 00:05:35,418
Há uma quebra de linha.

105
00:05:35,501 --> 00:05:40,590
"O que vem de novo e de novo, 
lap-lap-lapping, como ondas?"

106
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
Uau.

107
00:05:42,050 --> 00:05:46,179
Você memorizou isso, hein? 
Você é um memorizador?

108
00:05:46,262 --> 00:05:48,014
Sim.

109
00:05:48,097 --> 00:05:50,224
Hum, bom saber.

110
00:05:50,308 --> 00:05:52,602
Começando a formar uma imagem aqui.

111
00:05:57,857 --> 00:06:00,777
Bem, desde que você amou 
tanto aquele,

112
00:06:00,860 --> 00:06:02,111
você quer ouvir outro?

113
00:06:02,195 --> 00:06:04,572
Eu não. Especificamente não.

114
00:06:04,655 --> 00:06:06,341
Normalmente, ninguém me permite 
fazer uma citação,

115
00:06:06,365 --> 00:06:07,885
então pensei que poderia 
pressionar minha sorte.

116
00:06:07,909 --> 00:06:08,785
Ok, sim. Continue.

117
00:06:08,868 --> 00:06:12,622
Ok, "o absurdo é 
a verdade verdadeira demais.

118
00:06:12,705 --> 00:06:16,667
Uma verdade tão verdadeira 
que a colocamos em quarentena ".

119
00:06:16,751 --> 00:06:18,294
Aguente. Espere um minuto. 
Yanofsky?

120
00:06:18,377 --> 00:06:20,838
O que? Yanofsky?

121
00:06:20,922 --> 00:06:22,799
Ah não. O que ele fez? Ele ...

122
00:06:22,882 --> 00:06:25,134
Ele é cancelado? Quer saber, 
eu não gosto mais dele.

123
00:06:25,218 --> 00:06:26,677
Retroativamente, 
nunca gostei dele.

124
00:06:26,761 --> 00:06:30,640
Não, ele não foi cancelado. 
É tão aleatório para você.

125
00:06:30,723 --> 00:06:32,975
Eu amo especificamente essa citação.

126
00:06:33,059 --> 00:06:35,978
Essa parte específica do 
discurso, o discurso que ele deu ...

127
00:06:36,062 --> 00:06:38,022
No Nobel.

128
00:06:38,106 --> 00:06:39,982
Sim.

129
00:06:42,276 --> 00:06:45,905
"Porque, na raiz, sabemos que 
o valor da vida está

130
00:06:45,988 --> 00:06:48,032
não em seu comprimento 
ou profundidade ... "

131
00:06:48,116 --> 00:06:51,828
Ooh, um companheiro de memorização.

132
00:06:51,911 --> 00:06:55,331
É tão estranho que 
essa é a citação

133
00:06:55,414 --> 00:06:56,624
você saiu do ar.

134
00:06:56,707 --> 00:06:58,835
Exatamente essa citação.

135
00:06:58,918 --> 00:07:02,213
Você sabe, você tem isso 
realmente interessante, hum

136
00:07:02,296 --> 00:07:03,296
energia.

137
00:07:03,339 --> 00:07:04,632
- Você sabe? 
- Sim?

138
00:07:04,715 --> 00:07:07,844
Sim, é como se você tivesse 
um dia de idade

139
00:07:07,927 --> 00:07:09,971
e mil anos 
ao mesmo tempo.

140
00:07:10,054 --> 00:07:10,888
Eu não sei.

141
00:07:10,972 --> 00:07:15,768
Voce voce Você está explodindo 
minha mente agora.

142
00:07:19,897 --> 00:07:21,291
É engraçado você 
dizer isso, no entanto.

143
00:07:21,315 --> 00:07:23,818
Minha dissertação é sobre ...

144
00:07:23,901 --> 00:07:26,863
É por isso que estou ditando. 
Estou escrevendo uma dissertação.

145
00:07:26,946 --> 00:07:28,656
Oh, ok, entendi. 
Máscaras indígenas?

146
00:07:28,739 --> 00:07:32,034
Sim. Especificamente, 
questões de reencarnação.

147
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
Vidas novas, vidas antigas.

148
00:07:36,122 --> 00:07:39,333
E o que há 
nessas idéias que lhe interessam?

149
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
Quero dizer, eu só pergunto porque 
parece

150
00:07:41,502 --> 00:07:44,213
significa mais para você do 
que apenas algo que você estuda.

151
00:07:46,132 --> 00:07:47,925
Bem, estou estudando 
porque gosto.

152
00:07:48,009 --> 00:07:50,219
Mas...

153
00:07:53,264 --> 00:07:56,017
Ultimamente 
tenho me sentido como ...

154
00:07:58,644 --> 00:08:01,105
Você sabe quando você 
está realmente doente,

155
00:08:01,189 --> 00:08:02,356
e então você se sente melhor,

156
00:08:02,440 --> 00:08:04,942
e você olha para o céu?

157
00:08:05,026 --> 00:08:08,821
Você sabe, tipo, as nuvens 
no céu, ou os pássaros no céu.

158
00:08:08,905 --> 00:08:12,533
E você tem esse sentimento como ...

159
00:08:12,617 --> 00:08:14,410
Como um novo começo?

160
00:08:16,954 --> 00:08:19,373
Era exatamente o que 
eu ia dizer.

161
00:08:19,457 --> 00:08:23,628
Eu conheço bem o sentimento.

162
00:08:23,711 --> 00:08:24,962
Veja isso.

163
00:08:29,842 --> 00:08:32,428
Máscaras.

164
00:08:32,511 --> 00:08:35,598
Talvez isso possa ajudar 
com sua dissertação.

165
00:08:37,683 --> 00:08:40,269
O nome desse cara é Bob Johnson.

166
00:08:40,353 --> 00:08:42,104
- Você conhece Bob Johnson? 
- Não.

167
00:08:42,188 --> 00:08:43,773
"Oi, eu sou Dan Thompson."

168
00:08:43,856 --> 00:08:45,149
Tão estúpido.

169
00:08:45,233 --> 00:08:48,069
Quero que você conheça um 
amigo próximo e pessoal.

170
00:08:48,152 --> 00:08:51,280
Aqui é Karl-Sly 
Richterfurchten.

171
00:08:51,364 --> 00:08:54,283
Espere.

172
00:08:54,367 --> 00:08:55,243
- Você quase bateu na mulher. 
Não, não fiz.

173
00:08:55,326 --> 00:08:56,244
- Você vai estar com problemas. 
- Rapazes!

174
00:08:56,327 --> 00:08:58,829
- O que você pensa que está fazendo? 
- Ele começou.

175
00:08:58,913 --> 00:09:01,516
- Ele disse que eu não podia ... 
- Eu não ligo para o que alguém 
disse sobre nada.

176
00:09:01,540 --> 00:09:02,833
Você não joga coisas.

177
00:09:02,917 --> 00:09:05,711
O que eu te disse 
sobre brincadeiras?

178
00:09:10,549 --> 00:09:12,802
Você pode dizer que Claudia King 
se encontrou

179
00:09:12,885 --> 00:09:14,637
em um tipo de encontro às cegas.

180
00:09:14,720 --> 00:09:18,432
Um criado não por amigo, 
família ou colega de trabalho.

181
00:09:18,516 --> 00:09:21,978
Esta é uma partida que não é 
feita no céu nem na Internet,

182
00:09:22,061 --> 00:09:26,107
mas na teia muito mais escura 
da Zona do Crepúsculo.

183
00:09:29,402 --> 00:09:31,487
Você está viajando 
por outra dimensão,

184
00:09:31,570 --> 00:09:34,991
uma dimensão não apenas da 
visão e do som, mas da mente.

185
00:09:35,074 --> 00:09:37,785
É o meio termo 
entre luz e sombra,

186
00:09:37,868 --> 00:09:41,038
entre ciência 
e superstição.

187
00:09:41,122 --> 00:09:43,624
E fica entre 
o poço dos medos

188
00:09:43,708 --> 00:09:46,335
e o cume 
do conhecimento.

189
00:09:46,419 --> 00:09:49,839
Agora você está viajando através de 
uma dimensão da imaginação.

190
00:09:49,922 --> 00:09:54,176
Você acabou de atravessar a 
Zona do Crepúsculo.

191
00:09:59,307 --> 00:10:01,559
Você não ama este lugar?

192
00:10:01,642 --> 00:10:03,853
O único problema é que isso me faz sentir 
falta de Nova York, sabe?

193
00:10:03,936 --> 00:10:05,813
- O Museu de História Natural. 
- Oh cara,

194
00:10:05,896 --> 00:10:08,691
esse museu foi tão importante 
para mim quando criança.

195
00:10:08,774 --> 00:10:09,900
Espera, você é de Nova York?

196
00:10:09,984 --> 00:10:14,488
Não, mas na minha cabeça era como se 
fossemos todo fim de semana.

197
00:10:14,572 --> 00:10:18,492
A lula e a baleia. 
Os ossos de dinossauro.

198
00:10:18,576 --> 00:10:20,202
Planetário.

199
00:10:20,286 --> 00:10:22,830
Sim, mas por algum motivo estranho, 
minha coisa favorita era

200
00:10:22,913 --> 00:10:26,083
aquela seção gigante 
de terra.

201
00:10:26,167 --> 00:10:28,878
Lembrar? Tinha uma espécie de 
minhoca.

202
00:10:28,961 --> 00:10:31,839
Oh, meu Deus, essa ... essa sujeira 
era minha favorita

203
00:10:31,922 --> 00:10:33,215
quando eu era uma garotinha.

204
00:10:33,299 --> 00:10:35,801
Não brinca? 
Você está brincando comigo?

205
00:10:35,885 --> 00:10:38,512
Não. Era.

206
00:10:40,097 --> 00:10:41,557
Como você ainda me surpreende?

207
00:10:41,640 --> 00:10:44,060
- Hã? 
Desculpe. Eu o interrompi.

208
00:10:44,143 --> 00:10:45,423
Você estava dizendo algo sobre,

209
00:10:45,478 --> 00:10:47,396
máscaras e vidas infinitas, 
e ...

210
00:10:47,480 --> 00:10:50,858
Você fez? Ah, não sei.

211
00:10:50,941 --> 00:10:54,862
Quero dizer, eu poderia continuar por horas 
sobre isso, mas, um ...

212
00:10:54,945 --> 00:10:56,739
Espere, aguarde. 
Eu nem sei o seu nome.

213
00:10:56,822 --> 00:10:58,074
Qual o seu nome?

214
00:10:58,157 --> 00:11:00,284
É o Marc. Com um C.

215
00:11:00,368 --> 00:11:02,495
Eu sinto Muito...

216
00:11:02,578 --> 00:11:04,372
Uau. OK.

217
00:11:04,455 --> 00:11:07,208
Eu não estava pronto para esse nível 
de ridículo não modulado.

218
00:11:07,291 --> 00:11:09,919
Não, desculpe, é só que ...

219
00:11:10,002 --> 00:11:14,590
II tinha uma queda 
por um garoto chamado Marc

220
00:11:14,673 --> 00:11:17,218
na sétima série, 
soletrado com um C.

221
00:11:17,301 --> 00:11:19,595
- OK. 
- Nada aconteceu.

222
00:11:19,678 --> 00:11:22,056
Ele - ele não foi à minha escola.

223
00:11:22,139 --> 00:11:24,934
Acho que nem 
nos conhecemos.

224
00:11:25,017 --> 00:11:28,145
Mas, tenho uma 
lembrança muito vívida de contar para minhas amigas

225
00:11:28,229 --> 00:11:32,608
que eu pensei que o C era sexy.

226
00:11:32,692 --> 00:11:34,777
- Uau. 
- Sim. Hum ...

227
00:11:34,860 --> 00:11:37,154
E ainda posso ouvi-los 
rindo de mim.

228
00:11:37,238 --> 00:11:39,949
Oh. 
- Foi tão brutal.

229
00:11:40,032 --> 00:11:41,951
Isso é brutal.

230
00:11:42,034 --> 00:11:43,744
Eu amo essa história.

231
00:11:43,828 --> 00:11:45,430
É uma daquelas coisas em 
que você olha para trás

232
00:11:45,454 --> 00:11:47,665
e é tão embaraçoso,

233
00:11:47,748 --> 00:11:49,792
mas você também 
se ama por isso?

234
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
Certo?

235
00:11:52,378 --> 00:11:54,672
Você finalmente 
tem compaixão

236
00:11:54,755 --> 00:12:00,136
para aquele idiota mais jovem e inocente que 
você costumava ser.

237
00:12:00,219 --> 00:12:03,472
Não nos deixamos sentir 
assim com muita frequência, não é?

238
00:12:03,556 --> 00:12:07,101
Quero dizer, você sabe, 
compassivo por nós mesmos.

239
00:12:07,184 --> 00:12:09,103
Mas é legal quando isso acontece,

240
00:12:09,186 --> 00:12:12,481
quando deslizamos através de 
nossas próprias defesas.

241
00:12:30,708 --> 00:12:32,835
- Meu nome é Claudia. 
- Certo.

242
00:12:32,918 --> 00:12:34,229
Certo ... Sim, não. Pode apostar.

243
00:12:34,253 --> 00:12:35,379
Quer chiclete?

244
00:12:35,463 --> 00:12:37,339
Por quê? Preciso de chiclete?

245
00:12:37,423 --> 00:12:40,217
Não. Apenas pensei que ... 
você pode gostar de um pouco.

246
00:12:42,761 --> 00:12:43,971
Não?

247
00:12:49,393 --> 00:12:52,146
- Falando no Museu 
de História Natural ... 
- Espere, como você ...?

248
00:12:52,229 --> 00:12:55,357
Eu costumava fantasiar sobre 
entrar naquela canoa gigante

249
00:12:55,441 --> 00:12:57,526
no Museu 
de História Natural.

250
00:12:57,610 --> 00:13:00,529
Uh, eu-eu também.

251
00:13:00,613 --> 00:13:04,366
Muito especificamente, essa foi uma 
grande fantasia de infância minha.

252
00:13:04,450 --> 00:13:05,701
De jeito nenhum.

253
00:13:05,784 --> 00:13:07,703
Ah, então,

254
00:13:07,786 --> 00:13:09,163
nós temos que fazer isso.

255
00:13:09,246 --> 00:13:10,331
Fazer o que?

256
00:13:10,414 --> 00:13:11,874
Bem, entre na canoa.

257
00:13:11,957 --> 00:13:13,709
Sim, eu desejo.

258
00:13:13,792 --> 00:13:16,587
Seu desejo, meu comando, 
e assim por diante.

259
00:13:16,670 --> 00:13:18,547
- Espere ... 
- Oh.

260
00:13:18,631 --> 00:13:19,924
Oh oh Oh oh 
Marc.

261
00:13:20,007 --> 00:13:22,843
Marc, não. Cara.

262
00:13:22,927 --> 00:13:24,261
Não é real, é uma réplica.

263
00:13:24,345 --> 00:13:25,721
Eu sei que é uma réplica.

264
00:13:25,804 --> 00:13:27,389
Eu pararia você 
se não fosse uma réplica.

265
00:13:27,473 --> 00:13:30,601
Mas o guarda está aí.

266
00:13:30,684 --> 00:13:32,645
Ela não está olhando.

267
00:13:32,728 --> 00:13:34,396
Ela poderia se virar 
a qualquer segundo.

268
00:13:34,480 --> 00:13:37,316
Sim, mas acho que 
ela não vai.

269
00:13:37,399 --> 00:13:40,694
Olha, se ficarmos razoavelmente 
quietos e ela olhar aqui

270
00:13:40,778 --> 00:13:42,488
mesmo uma vez nos próximos 
cinco minutos,

271
00:13:42,571 --> 00:13:45,699
Eu pessoalmente lhe darei 
mil dólares. OK?

272
00:13:45,783 --> 00:13:49,078
Oh, meu ... Marc. 
Oh. Oh oh

273
00:13:52,164 --> 00:13:53,499
Vamos.

274
00:13:53,582 --> 00:13:57,211
Você vive apenas 
muitas vezes, certo?

275
00:13:57,294 --> 00:13:59,338
Vamos.

276
00:14:06,136 --> 00:14:08,055
O que você está fazendo? Abaixe-se.

277
00:14:08,138 --> 00:14:10,138
- Estou lhe dizendo, 
ela não vai olhar. 
- Abaixe-se.

278
00:14:10,182 --> 00:14:12,768
Você é louco.

279
00:14:12,851 --> 00:14:14,603
- Isso ... 
- Você tem que sair da 
sua cabeça.

280
00:14:14,687 --> 00:14:16,105
Viva um pouco.

281
00:14:16,188 --> 00:14:18,274
Ahoy, amigo.

282
00:14:18,357 --> 00:14:21,068
Estamos na canoa, 
navio para a praia ...

283
00:14:23,529 --> 00:14:24,905
Tudo certo

284
00:14:24,989 --> 00:14:26,949
Eu quero meus mil dólares.

285
00:14:27,032 --> 00:14:28,218
Bem, se você quer 
seus mil dólares,

286
00:14:28,242 --> 00:14:29,451
o quê você está fazendo aqui em baixo?

287
00:14:29,535 --> 00:14:32,454
Você deveria estar lá em cima 
testando.

288
00:14:36,875 --> 00:14:39,503
Eu realmente sonhei com isso.

289
00:14:39,587 --> 00:14:42,256
Eu sei. Você me disse.

290
00:14:45,843 --> 00:14:51,599
Escondendo-se do guarda 
na canoa, com

291
00:14:51,682 --> 00:14:54,643
um garoto. 
Oh.

292
00:14:54,727 --> 00:14:57,855
Qual rapaz?

293
00:14:57,938 --> 00:15:00,107
Eu não sei.

294
00:15:00,190 --> 00:15:03,652
Foi o outro 
"Marc com um C"?

295
00:15:16,457 --> 00:15:19,293
O que você é?

296
00:15:19,376 --> 00:15:21,670
Do que você está falando?

297
00:15:22,713 --> 00:15:24,173
Há um truque.

298
00:15:24,256 --> 00:15:25,674
Tem que haver.

299
00:15:25,758 --> 00:15:28,677
- Oh sim? 
- Como você poderia saber

300
00:15:28,761 --> 00:15:31,055
que o guarda 
não iria se virar?

301
00:15:31,138 --> 00:15:34,141
Como você poderia saber que o cara 
ia largar o chiclete?

302
00:15:35,142 --> 00:15:38,145
Você tem um segredo.

303
00:15:38,228 --> 00:15:39,980
Eu?

304
00:15:40,981 --> 00:15:42,983
Você tem um segredo.

305
00:15:43,067 --> 00:15:44,526
Qual é o seu segredo?

306
00:15:44,610 --> 00:15:47,529
- Me conte seu segredo. 
- Ow.

307
00:15:49,281 --> 00:15:53,869
Você tem que me dizer, 
antes de qualquer coisa engraçada.

308
00:15:53,952 --> 00:15:56,080
Negócio engraçado?

309
00:15:56,163 --> 00:15:59,124
Sim.

310
00:16:04,421 --> 00:16:07,383
OK. Mas, primeiro, 
vamos para terra firme.

311
00:16:07,466 --> 00:16:09,551
Não, não, não, não.

312
00:16:09,635 --> 00:16:11,762
Marc, me conte seu segredo.

313
00:16:11,845 --> 00:16:13,889
Marc. 
- Oh, isso é uma rotunda?

314
00:16:13,972 --> 00:16:17,101
Não ... Marc.

315
00:16:21,146 --> 00:16:23,399
Quer ficar nu? 
A câmera de segurança está quebrada.

316
00:16:23,482 --> 00:16:26,443
Marc, se você não me contar 
seu segredo, juro por Deus ...

317
00:16:27,486 --> 00:16:29,780
O que você vai fazer?

318
00:16:29,863 --> 00:16:33,409
Eu vou chutar sua bunda.

319
00:16:33,492 --> 00:16:35,703
Ah Merda. 
Bem, é melhor eu fazer o que você diz.

320
00:16:35,786 --> 00:16:37,538
Sim, está certo.

321
00:16:37,621 --> 00:16:41,041
Acho que não fui 
totalmente honesto com você.

322
00:16:41,125 --> 00:16:43,001
OK.

323
00:16:45,671 --> 00:16:48,757
Você não me conheceu, mas.

324
00:16:48,841 --> 00:16:51,510
Eu te conheci.

325
00:16:53,846 --> 00:16:55,389
Literalmente, o que isso significa?

326
00:16:55,472 --> 00:16:57,266
Exatamente o que eu disse.

327
00:16:57,349 --> 00:17:00,894
Não, você ... Não, você não pode responder 
uma pergunta com um enigma.

328
00:17:00,978 --> 00:17:03,272
Desculpe.

329
00:17:03,355 --> 00:17:07,526
II ... Tipo, como você sabe 
tudo isso, tudo isso?

330
00:17:08,527 --> 00:17:11,989
Como você pegou aquela garrafa?

331
00:17:12,072 --> 00:17:14,950
Você sabia que eu seria 
atropelado por esse caminhão?

332
00:17:18,871 --> 00:17:20,998
Você é mágica?

333
00:17:21,915 --> 00:17:25,085
Uh, mais ou menos. Sim.

334
00:17:25,169 --> 00:17:30,466
A razão de eu saber tudo isso é ... 
bem, eu sei tudo.

335
00:17:30,549 --> 00:17:32,176
OK.

336
00:17:32,259 --> 00:17:35,637
Eu sei que você e eu 
somos iguais.

337
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
Em um nível muito profundo.

338
00:17:37,431 --> 00:17:42,311
Eu sei que nós dois queremos 
ser livres.

339
00:17:42,394 --> 00:17:45,522
Eu sei eu sei. 
Vivemos vidas muito abençoadas.

340
00:17:45,606 --> 00:17:49,818
Tipo, o 
Homo sapiens mais sortudo de todos os tempos.

341
00:17:49,902 --> 00:17:52,112
Literalmente, não é 
um exagero.

342
00:17:53,071 --> 00:17:54,740
Dentro

343
00:17:57,367 --> 00:17:58,702
nós somos enjaulados.

344
00:18:00,746 --> 00:18:03,027
É por isso que você é tão fascinado 
com a reencarnação, certo?

345
00:18:03,081 --> 00:18:04,958
É outra chance 
de começar de novo, sabe?

346
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
Fora da gaiola.

347
00:18:07,086 --> 00:18:11,632
Eu sei que você tem medo de 
que você só gosta de idiotas.

348
00:18:11,715 --> 00:18:15,135
Porque muitos caras 
que você gostou foram idiotas.

349
00:18:15,219 --> 00:18:17,179
E isso é uma coisa, sabe?

350
00:18:17,262 --> 00:18:18,847
As mulheres podem ser atraídas 
para idiotas.

351
00:18:18,931 --> 00:18:20,474
Sinaliza confiança.

352
00:18:20,557 --> 00:18:23,685
Mas acho que é isso, né? 
É isso que é.

353
00:18:23,769 --> 00:18:24,871
Você é atraído 
pela confiança.

354
00:18:24,895 --> 00:18:26,355
Você não gosta de idiotas.

355
00:18:26,438 --> 00:18:28,118
Você gosta de pessoas 
que sabem quem são.

356
00:18:33,237 --> 00:18:36,323
Sabe, acho que essa 
é minha obra de arte favorita.

357
00:18:36,406 --> 00:18:37,658
Realmente captura algo.

358
00:18:37,741 --> 00:18:39,535
Você sabe? 
O poder, o domínio.

359
00:18:39,618 --> 00:18:42,830
A maneira como esse pássaro está esmagando 
as pessoas sob seus pés.

360
00:18:42,913 --> 00:18:48,377
É quase exatamente 
o oposto disso.

361
00:18:48,460 --> 00:18:50,921
O corvo está salvando-os. 
Liberando-os.

362
00:18:51,004 --> 00:18:52,923
Convencendo-os para o mundo.

363
00:18:53,006 --> 00:18:54,299
Hã.

364
00:18:56,134 --> 00:18:57,678
Bem, você sabe o que?

365
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Eu morava em um molusco 
e , em retrospecto,

366
00:19:00,597 --> 00:19:03,058
os pássaros foram 
super prestativos, então ...

367
00:19:03,141 --> 00:19:04,726
Sim, você pode estar 
em algo lá.

368
00:19:04,810 --> 00:19:07,271
Tão estúpido.

369
00:19:07,354 --> 00:19:09,731
Marc.

370
00:19:09,815 --> 00:19:11,900
OK.

371
00:19:11,984 --> 00:19:16,196
Quase tudo o que 
você está dizendo, eu sou como,

372
00:19:16,280 --> 00:19:19,741
"Sim, totalmente, 
você está falando minha língua."

373
00:19:19,825 --> 00:19:23,245
Mas para ser honesto,

374
00:19:23,328 --> 00:19:25,372
Quero dizer, você também está 
meio que me assustando.

375
00:19:25,455 --> 00:19:28,083
Eu sinto Muito. Merda.

376
00:19:28,166 --> 00:19:30,919
Você tem que me dizer o 
que está acontecendo.

377
00:19:31,003 --> 00:19:34,590
Sim. Eu disse que seria honesto 
com você, então

378
00:19:34,673 --> 00:19:36,717
aqui vai.

379
00:19:38,927 --> 00:19:41,430
Hum

380
00:19:41,513 --> 00:19:44,558
Eu tenho trabalhado 
nesta data por

381
00:19:44,641 --> 00:19:46,268
bem, eu nem sei 
quanto tempo.

382
00:19:46,351 --> 00:19:48,812
Eu já fiz tudo isso antes.

383
00:19:48,896 --> 00:19:51,398
Muitas vezes.

384
00:19:51,481 --> 00:19:53,233
Eu realmente não sei quantas.

385
00:19:53,317 --> 00:19:54,961
Eu não sei ... o número 
de tentativas provavelmente está em algum lugar

386
00:19:54,985 --> 00:19:57,988
- nos três dígitos até agora. 
- "Tentativas"?

387
00:19:58,071 --> 00:20:00,991
Uh ...

388
00:20:01,074 --> 00:20:04,453
Olha, isso vai 
parecer loucura, mas

389
00:20:04,536 --> 00:20:10,208
toda vez que vou dormir, 
ou ... morremos.

390
00:20:12,211 --> 00:20:16,632
Eu acordo hoje de manhã 
e começo tudo de novo.

391
00:20:20,052 --> 00:20:21,970
EU...

392
00:20:29,102 --> 00:20:32,689
Para você, para todos os outros no 
mundo, até onde eu sei,

393
00:20:32,773 --> 00:20:34,942
é a primeira vez que isso 
acontece hoje.

394
00:20:35,025 --> 00:20:37,945
- Mas para mim ... 
- Você está preso 
no tempo, sim.

395
00:20:38,028 --> 00:20:40,614
Aconteceu com meu primo uma vez.

396
00:20:40,697 --> 00:20:44,117
Confie em mim quando digo 
que sabia que você não acreditaria em mim.

397
00:20:44,201 --> 00:20:47,162
Ah, sim, desculpe, eu 
só tenho essa coisa

398
00:20:47,245 --> 00:20:49,557
onde sempre que alguém me diz 
que está preso em um loop de tempo,

399
00:20:49,581 --> 00:20:51,100
Eu sou cínico quanto a isso. 
Não sei porque.

400
00:20:51,124 --> 00:20:52,560
Eu acho que eu só ... Ok.

401
00:20:52,584 --> 00:20:54,062
Sua melhor amiga quando criança se 
chamava Sally,

402
00:20:54,086 --> 00:20:55,837
mesmo que ela fosse má com você.

403
00:20:55,921 --> 00:20:57,965
Esse cara aqui 
está prestes a espirrar.

404
00:20:58,048 --> 00:21:02,010
Você tem um sonho recorrente 
sobre banheiros transbordando.

405
00:21:02,094 --> 00:21:05,389
Mais dois espirros e depois o 
sol vai para trás de uma nuvem.

406
00:21:05,472 --> 00:21:07,182
Uma vez, seu pai 
chutou um buraco na parede

407
00:21:07,265 --> 00:21:09,351
e parecia 
o fim do mundo.

408
00:21:09,434 --> 00:21:10,620
Você nunca admitiria isso para ninguém,

409
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
mas você costumava 
se chamar poeta.

410
00:21:13,063 --> 00:21:15,232
Você ainda tem uma queda 
por alguns desses poemas.

411
00:21:15,315 --> 00:21:18,151
É o Ned, certo? 
Como está seu sobrinho?

412
00:21:18,235 --> 00:21:20,070
Sim, muito melhor, obrigado.

413
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
Parece que ele vai 
ficar bem.

414
00:21:22,030 --> 00:21:23,865
- Nós nos conhecemos? 
- Não.

415
00:21:23,949 --> 00:21:25,969
Seu primeiro beijo foi Johnny 
Driver no acampamento de verão de Wataka.

416
00:21:25,993 --> 00:21:27,762
Você conhece todas as letras 
de "We Didn't Start the Fire"

417
00:21:27,786 --> 00:21:29,079
e "Kokomo".

418
00:21:29,162 --> 00:21:31,557
Quando criança, você costumava 
olhar secretamente para as Playboys do seu avô.

419
00:21:31,581 --> 00:21:33,181
Você ainda se sente um pouco 
estranho com isso.

420
00:21:33,250 --> 00:21:35,043
Ontem à noite você teve um sonho de 
se mudar

421
00:21:35,127 --> 00:21:36,646
do seu dormitório da faculdade, 
mas você ainda não tinha feito as malas.

422
00:21:36,670 --> 00:21:38,171
Ok, cara, que porra é essa ?!

423
00:21:38,255 --> 00:21:39,357
Eu sei tudo isso 
porque eu tive

424
00:21:39,381 --> 00:21:42,384
mil conversas 
com você ao longo de mil dias.

425
00:21:42,467 --> 00:21:45,220
Ou um dia 
mais de mil vezes.

426
00:21:45,303 --> 00:21:47,115
Hoje sou o 
principal especialista do mundo .

427
00:21:47,139 --> 00:21:48,324
Eu vivi isso 
várias vezes.

428
00:21:48,348 --> 00:21:49,766
Eu sei por dentro e por fora.

429
00:21:51,810 --> 00:21:55,105
Mas não é tão ruim.

430
00:21:55,188 --> 00:21:57,399
Eu praticamente faço o 
que eu quiser.

431
00:21:57,482 --> 00:22:01,153
Sem mencionar o fato de que, 
uma vez que continua redefinindo

432
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
nada realmente conta.

433
00:22:05,157 --> 00:22:06,783
Então a vida sem conseqüências.

434
00:22:06,867 --> 00:22:09,327
Você sabe, a vida ... 
fora da gaiola.

435
00:22:12,039 --> 00:22:14,708
Mas é isso, eu não 
quero fazer o que eu quiser.

436
00:22:14,791 --> 00:22:16,376
Há apenas uma coisa que eu quero.

437
00:22:16,460 --> 00:22:19,129
Só há uma coisa com a qual 
me importo mais.

438
00:22:19,212 --> 00:22:22,049
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Claudia tem um universo inteiro aqui.

439
00:22:22,132 --> 00:22:24,426
E a única coisa 
que importa nele

440
00:22:24,509 --> 00:22:27,346
é você e eu.

441
00:22:30,557 --> 00:22:32,976
Assim.

442
00:22:37,856 --> 00:22:40,609
Esta é a primeira vez 
que te conheci.

443
00:22:42,194 --> 00:22:45,781
Hum, mas para você,

444
00:22:45,864 --> 00:22:47,616
é como o milionésimo 
consecutivo?

445
00:22:49,618 --> 00:22:50,952
Mais ou menos.

446
00:22:51,036 --> 00:22:53,955
Mas então, isso significa ...

447
00:22:54,039 --> 00:22:57,167
Desculpe, haverá 
um helicóptero barulhento aqui.

448
00:23:02,714 --> 00:23:03,924
OK, desculpe. Você estava dizendo

449
00:23:04,007 --> 00:23:06,927
milionésimo em uma fileira?

450
00:23:20,941 --> 00:23:25,779
Th-A coisa que eu estou tendo 
um pequeno problema

451
00:23:25,862 --> 00:23:27,781
envolvendo minha mente ...

452
00:23:27,864 --> 00:23:30,283
Quer saber, 
eu nem tentaria.

453
00:23:30,367 --> 00:23:33,245
Confie em mim, 
tive bastante tempo,

454
00:23:33,328 --> 00:23:35,622
e o melhor que posso 
fazer é

455
00:23:35,705 --> 00:23:38,291
existem alguns quebra-cabeças que 
não foram feitos para serem resolvidos.

456
00:23:38,375 --> 00:23:42,003
Não. Quero dizer, claro, mas 
não é disso que estou falando.

457
00:23:42,087 --> 00:23:45,006
Estou falando sobre como

458
00:23:45,090 --> 00:23:47,342
você, você teve tempo para praticar.

459
00:23:47,425 --> 00:23:49,386
Sim.

460
00:23:49,469 --> 00:23:51,346
Nada além de. De fato

461
00:23:51,429 --> 00:23:52,848
Confira.

462
00:23:52,931 --> 00:23:55,267
Eu amo esse cara.

463
00:23:55,350 --> 00:23:59,271
Temos toda essa 
rotina da Commedia dell'arte

464
00:23:59,354 --> 00:24:00,714
trabalhado; 
Você vai amar isso.

465
00:24:02,107 --> 00:24:04,359
Qual é o problema do relógio?

466
00:24:04,442 --> 00:24:06,319
Uh

467
00:24:10,949 --> 00:24:13,869
Eu disse que ia 
te contar a verdade.

468
00:24:13,952 --> 00:24:16,997
Esse pequeno número quente 
suporta

469
00:24:17,080 --> 00:24:18,331
50 alarmes separados.

470
00:24:18,415 --> 00:24:19,708
Então, toda vez que eu recomeço,

471
00:24:19,791 --> 00:24:21,269
Eu programo em 
vários lembretes diferentes.

472
00:24:21,293 --> 00:24:25,672
Às 15:04 de hoje, 
um monte de garotos da escola

473
00:24:25,755 --> 00:24:26,755
corra por aqui.

474
00:24:26,798 --> 00:24:29,217
Eu não quero olhar para o meu relógio a 
cada 15 segundos,

475
00:24:29,301 --> 00:24:30,886
então, quando o alarme dispara 
às 3:03,

476
00:24:30,969 --> 00:24:32,095
Eu sei que está a um minuto de distância.

477
00:24:32,179 --> 00:24:34,222
Você não precisa ver 
o palhaço inteiro agir,

478
00:24:34,306 --> 00:24:37,350
mas minhas informações sobre George aqui 
ainda são boas para uma coisa.

479
00:24:37,434 --> 00:24:38,351
Espere, espere, espere, 
espere, espere, espere.

480
00:24:38,435 --> 00:24:39,352
O que você está fazendo?

481
00:24:39,436 --> 00:24:40,896
Marc.

482
00:24:43,273 --> 00:24:44,774
Ele não vai se virar.

483
00:24:44,858 --> 00:24:46,067
Marc, coloque de volta.

484
00:24:46,151 --> 00:24:48,511
Você sabe, nós podemos realmente fazer 
uma quantidade surpreendente de barulho.

485
00:24:49,487 --> 00:24:52,574
Marc, isso é um artefato

486
00:24:52,657 --> 00:24:54,743
com significado para algumas pessoas; 
Ponha de volta.

487
00:24:54,826 --> 00:24:58,038
Whoa, onde estava essa coisa 
na canoa, hein?

488
00:24:58,121 --> 00:24:59,915
O velho Georgie Porgie é 
difícil de ouvir.

489
00:24:59,998 --> 00:25:01,124
Georgie Porgie?

490
00:25:03,835 --> 00:25:06,087
Para fora.

491
00:25:06,171 --> 00:25:08,089
Veja, eu sabia que você não se 
importaria de eu fazer isso.

492
00:25:08,173 --> 00:25:10,193
Muitas pessoas, eles não 
entenderiam isso é uma piada, mas

493
00:25:10,217 --> 00:25:13,553
Eu apenas te conheço tão bem.

494
00:25:13,637 --> 00:25:15,931
Além disso, eu tentei isso antes.

495
00:25:16,014 --> 00:25:18,600
Veja, é disso que 
estou falando.

496
00:25:18,683 --> 00:25:19,994
Sim, é disso que 
estou falando.

497
00:25:20,018 --> 00:25:22,938
Não, eu quero dizer sobre a prática.

498
00:25:23,021 --> 00:25:24,481
Oh, certo.

499
00:25:24,564 --> 00:25:26,244
Bem, veja, isso pode parecer 
um pouco estranho

500
00:25:26,316 --> 00:25:28,235
para eu dizer, mas.

501
00:25:30,195 --> 00:25:31,380
Eu sou o tipo perfeito.

502
00:25:31,404 --> 00:25:33,740
Quero dizer, se eu 
cometer algum erro,

503
00:25:33,823 --> 00:25:37,285
Posso apenas voltar 
e tentar novamente.

504
00:25:40,205 --> 00:25:43,291
A prática leva à perfeição,

505
00:25:43,375 --> 00:25:47,629
então você pratica.

506
00:25:47,712 --> 00:25:49,339
Ah Merda. Ei. Ei!

507
00:25:49,422 --> 00:25:51,049
Ei.

508
00:25:52,050 --> 00:25:53,760
Você viu aquele caminhão?

509
00:25:53,843 --> 00:25:56,304
Quase bateu em você.

510
00:25:56,388 --> 00:25:59,266
OK...

511
00:25:59,349 --> 00:26:01,434
Pode ser muita prática.

512
00:26:06,106 --> 00:26:07,899
Oh, não, não, não, não, 
não, não, não, não.

513
00:26:07,983 --> 00:26:09,359
Ei. Ei!

514
00:26:09,442 --> 00:26:11,569
Cuidado!

515
00:26:13,154 --> 00:26:15,782
Jesus Cristo.

516
00:26:15,865 --> 00:26:17,617
Mas você pratica ...

517
00:26:17,701 --> 00:26:18,719
O que diabos há de errado com você?

518
00:26:18,743 --> 00:26:20,787
E você pratica.

519
00:26:24,916 --> 00:26:26,167
E eventualmente.

520
00:26:27,585 --> 00:26:29,129
Entendi.

521
00:26:35,468 --> 00:26:38,305
Você faz a perfeição.

522
00:26:38,388 --> 00:26:41,766
Então, basicamente, você está 
me enganando esse tempo todo.

523
00:26:43,268 --> 00:26:44,728
Enganando você?

524
00:26:44,811 --> 00:26:45,955
Não, acho que 
você não entende.

525
00:26:45,979 --> 00:26:48,189
Tudo isso foi para você.

526
00:26:50,942 --> 00:26:53,862
Ok eu

527
00:26:53,945 --> 00:26:56,197
Eu acho que entendo.

528
00:26:57,782 --> 00:26:59,534
Olha, você não tem como saber

529
00:26:59,617 --> 00:27:00,994
quanto trabalho 
eu coloquei nisso,

530
00:27:01,077 --> 00:27:02,245
quantas iterações.

531
00:27:02,329 --> 00:27:04,873
Todas as tentativas.

532
00:27:07,417 --> 00:27:09,711
O que você acha que 
é o nome desse cara?

533
00:27:09,794 --> 00:27:11,671
John Thompson?

534
00:27:13,465 --> 00:27:15,508
O nome desse cara é John Johnson.

535
00:27:17,594 --> 00:27:18,970
Bill Thompson.

536
00:27:20,680 --> 00:27:23,350
Phil Thom-Thompson.

537
00:27:23,433 --> 00:27:25,852
Bob Johnson.

538
00:27:25,935 --> 00:27:28,563
OK.

539
00:27:28,646 --> 00:27:31,733
É tudo sobre você.

540
00:27:31,816 --> 00:27:34,903
Isso é tudo que já foi.

541
00:27:34,986 --> 00:27:38,573
É sobre tentar 
acertar isso.

542
00:27:38,656 --> 00:27:40,241
Entendendo o que é certo?

543
00:27:40,325 --> 00:27:43,078
Como, o que você está tentando 
acertar?

544
00:27:43,161 --> 00:27:44,829
Por que você está fazendo isso?

545
00:27:47,165 --> 00:27:50,794
Porque eu amo você.

546
00:28:02,889 --> 00:28:04,224
Você não me conhece.

547
00:28:04,307 --> 00:28:05,767
Eu não te conheço?

548
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
Eu te conheço melhor do que 
alguém jamais conheceu alguém.

549
00:28:08,520 --> 00:28:10,230
Eu passei anos com você.

550
00:28:10,313 --> 00:28:14,109
Mesmo se isso for verdade, 
não passei anos com você.

551
00:28:14,192 --> 00:28:17,987
Ok, ok, olha, 
você me perguntou

552
00:28:18,071 --> 00:28:20,448
o que eu quero de tudo isso.

553
00:28:20,532 --> 00:28:22,176
Não é como se eu estivesse tentando 
impressionar você, ok?

554
00:28:22,200 --> 00:28:23,844
Não estou tentando conquistar você. 
Eu já fiz isso.

555
00:28:23,868 --> 00:28:26,788
Já estivemos juntos muitas vezes.

556
00:28:26,871 --> 00:28:28,957
Mas me desculpe, é apenas ...

557
00:28:29,040 --> 00:28:30,959
Não é o suficiente. 
Não serve.

558
00:28:31,042 --> 00:28:34,129
Não ficarei satisfeito com 
nada menos que todos vocês.

559
00:28:34,212 --> 00:28:37,632
Você também me perguntou por que 
hoje continua repetindo.

560
00:28:37,715 --> 00:28:39,050
Não, não fiz.

561
00:28:39,134 --> 00:28:40,802
Sim você fez. isso foi

562
00:28:40,885 --> 00:28:44,764
Eu disse, tipo, é um quebra-cabeça 
que não pode ser resolvido.

563
00:28:44,848 --> 00:28:47,475
Se eu sou realmente honesto 
comigo mesmo,

564
00:28:47,559 --> 00:28:49,602
Eu acho que é para você 
e eu nos conectarmos.

565
00:28:49,686 --> 00:28:51,104
Quero dizer, realmente conectar.

566
00:28:51,187 --> 00:28:53,356
E não apenas através de truques, 
não temporariamente,

567
00:28:53,440 --> 00:28:55,942
mas de verdade.

568
00:28:56,025 --> 00:28:59,988
É por isso que estou sendo 
totalmente honesto com você.

569
00:29:00,071 --> 00:29:02,657
eu só

570
00:29:02,740 --> 00:29:04,284
Eu só quero que você me ame.

571
00:29:04,367 --> 00:29:06,786
Marc, eu acabei de conhecer você.

572
00:29:06,870 --> 00:29:08,830
Sim, mas eu não te 
conheci.

573
00:29:08,913 --> 00:29:11,207
Claudia, olha,

574
00:29:11,291 --> 00:29:13,835
você vai ter que 
aceitar minha palavra, ok?

575
00:29:13,918 --> 00:29:15,003
Nós nos conectamos.

576
00:29:15,086 --> 00:29:17,005
Nós fazemos.

577
00:29:17,088 --> 00:29:18,840
Somos feitos um para o outro.

578
00:29:18,923 --> 00:29:21,050
E eu posso carregar isso 
de um dia para o outro,

579
00:29:21,134 --> 00:29:22,302
mesmo se você não puder.

580
00:29:22,385 --> 00:29:23,720
Eu posso aprender, eu posso ...

581
00:29:23,803 --> 00:29:25,972
Você pode me manipular. 
Você pode mentir para mim.

582
00:29:26,055 --> 00:29:28,141
É isso que você está descrevendo.

583
00:29:28,224 --> 00:29:29,517
Você pode tirar vantagem de mim.

584
00:29:29,601 --> 00:29:31,352
O que? Não. 
O que ... Não é isso mesmo.

585
00:29:31,436 --> 00:29:34,731
Hum, com licença.

586
00:29:34,814 --> 00:29:36,894
O que você vai fazer? 
Você não vai fazer uma cena.

587
00:29:36,941 --> 00:29:38,401
Você não tem isso em você.

588
00:29:41,196 --> 00:29:43,156
O que você quer de mim?

589
00:29:43,239 --> 00:29:45,658
eu só

590
00:29:45,742 --> 00:29:49,204
Eu quero que você me ame 
além do dia.

591
00:29:49,287 --> 00:29:50,705
Não apenas para se apaixonar 
por mim.

592
00:29:50,788 --> 00:29:52,540
Eu quero que você se 
apaixone por mim.

593
00:29:52,624 --> 00:29:56,044
Então, quando você me vê, é como, 
"Oh, certo. Você!

594
00:29:56,127 --> 00:29:59,589
Oi, alma gêmea. "

595
00:29:59,672 --> 00:30:03,218
Isso não pode acontecer, 
mesmo que eu quisesse.

596
00:30:03,301 --> 00:30:04,385
O que eu não faço.

597
00:30:04,469 --> 00:30:05,845
- Pode acontecer. 
- Não.

598
00:30:05,929 --> 00:30:09,891
Não. Se ... se estou começando de novo 
,

599
00:30:09,974 --> 00:30:12,852
- isso é literalmente impossível. 
Claudia.

600
00:30:12,936 --> 00:30:16,064
Você não está me ouvindo.

601
00:30:16,147 --> 00:30:19,400
O que temos, é real, é

602
00:30:19,484 --> 00:30:21,444
Quero dizer, é mágico.

603
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
Você acha que eu sou por que você está 
preso nesse ciclo do tempo?

604
00:30:24,572 --> 00:30:28,076
Não. Eu ... Ou sim, talvez. 
Eu não sei.

605
00:30:28,159 --> 00:30:32,455
Não importa. 
A questão é Claudia,

606
00:30:32,539 --> 00:30:34,582
se eu estou em um loop 
ou fora dele.

607
00:30:38,002 --> 00:30:39,754
Eu quero passar para sempre 
com você.

608
00:30:39,837 --> 00:30:41,881
Ok, cara, não.

609
00:30:41,965 --> 00:30:45,093
II entendo que isso é 
todo um romântico

610
00:30:45,176 --> 00:30:47,387
coisa para você, mas para mim,

611
00:30:47,470 --> 00:30:50,390
essa coisa toda parece 
super fodida,

612
00:30:50,473 --> 00:30:51,391
para ser honesto.

613
00:30:51,474 --> 00:30:53,726
Me desculpe se não é isso 
que você quer ouvir,

614
00:30:53,810 --> 00:30:56,437
mas preciso que você saiba que não 
me sinto confortável agora,

615
00:30:56,521 --> 00:30:58,064
como, de todo.

616
00:30:58,147 --> 00:31:01,317
Uau.

617
00:31:01,401 --> 00:31:04,279
Não há um momento romântico 
que você não possa estragar,

618
00:31:04,362 --> 00:31:05,947
existe?

619
00:31:07,156 --> 00:31:10,118
Sabe, essa não é a primeira 
vez que eu te disse que te amava,

620
00:31:10,201 --> 00:31:12,370
mas é a primeira vez que 
eu faço direito.

621
00:31:12,453 --> 00:31:14,789
Eu te disse toda a verdade, 
e olha,

622
00:31:14,872 --> 00:31:16,583
você ainda não vai me deixar entrar.

623
00:31:16,666 --> 00:31:19,127
Não importa o 
que eu faça, importa?

624
00:31:19,210 --> 00:31:21,921
- Escute, cara ... 
- Você tem sorte que eu sou legal.

625
00:31:22,964 --> 00:31:24,591
O que isso deveria significar?

626
00:31:27,051 --> 00:31:29,679
Nada. Estou brincando. 
Só brincando.

627
00:31:29,762 --> 00:31:31,306
Então, o que devemos fazer?

628
00:31:31,389 --> 00:31:34,100
Aonde você vai? OK.

629
00:31:36,227 --> 00:31:41,024
OK. Eu gostaria que você pudesse ver 
quanto esforço eu coloco nele.

630
00:31:42,692 --> 00:31:43,818
Você nem sabe.

631
00:31:43,901 --> 00:31:46,863
Tipo, meu nome é Mark.

632
00:31:46,946 --> 00:31:48,823
Mas apenas Mark regular, com um K.

633
00:31:48,906 --> 00:31:51,326
Eu sabia que se eu jogasse 
essa ação C lá,

634
00:31:51,409 --> 00:31:53,620
você pensaria naquela história esfarrapada 
da sétima série.

635
00:31:56,247 --> 00:31:59,876
Sinceramente, você não vê 
como isso é fodido?

636
00:31:59,959 --> 00:32:02,962
"Fodido"? O que ... quero dizer, 
o que isso significa?

637
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
O que você está dizendo? 
Tipo "ruim"?

638
00:32:05,423 --> 00:32:07,634
Ao contrário de "bom"? 
Deixe-me te contar algo.

639
00:32:07,717 --> 00:32:10,845
Você vive um dia mil 
vezes, toda a sua perspectiva

640
00:32:10,928 --> 00:32:13,848
no conceito de bom ... 
"Olhe para mim, eu estou bem" ...

641
00:32:13,931 --> 00:32:15,242
Não é só eu egoisticamente 
tentando parecer

642
00:32:15,266 --> 00:32:16,809
como se estivesse fazendo a coisa certa?

643
00:32:16,893 --> 00:32:19,145
Exceto se você estiver tentando 
manipular alguém.

644
00:32:19,228 --> 00:32:22,023
Então você está exercendo 
algum tipo de poder?

645
00:32:22,106 --> 00:32:23,375
Você está enganando alguém de 
qualquer maneira.

646
00:32:23,399 --> 00:32:26,986
E - e quem chegou a pensar em 
todo "todo poder é mau"?

647
00:32:27,070 --> 00:32:30,865
Se você pensar bem, o 
que é ruim?

648
00:32:30,948 --> 00:32:34,202
Não, você está tão envolvido em 
todo esse sistema de valores desgastado

649
00:32:34,285 --> 00:32:36,329
de bom e ruim, 
você realmente não pode ver ...

650
00:32:36,412 --> 00:32:37,723
Ok, chega 
da filosofia dos calouros.

651
00:32:37,747 --> 00:32:39,832
Não se trata de um sistema de valores.

652
00:32:39,916 --> 00:32:41,417
Tudo o que somos é o que fazemos,

653
00:32:41,501 --> 00:32:43,836
então pare de agir 
como um maldito monstro.

654
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
Claudia, Claudia, Claudia, 
me escute.

655
00:32:45,630 --> 00:32:48,216
Eu sei que você pode ver através disso 
a verdade, a liberdade

656
00:32:48,299 --> 00:32:49,443
- que nós dois queremos. 
- Não não não não.

657
00:32:49,467 --> 00:32:50,760
Nós, queremos diferentes liberdades.

658
00:32:50,843 --> 00:32:52,220
Você quer a liberdade de fazer

659
00:32:52,303 --> 00:32:53,903
o que você quiser 
sem se sentir julgado.

660
00:32:53,971 --> 00:32:57,558
Quero que a liberdade não seja 
assediada e ameaçada.

661
00:32:57,642 --> 00:32:59,560
Ameaçado? O que?

662
00:32:59,644 --> 00:33:01,396
Eu sei que você não está 
tentando me machucar.

663
00:33:01,479 --> 00:33:04,732
Mas se você pudesse dar 
um passo atrás e ver

664
00:33:04,816 --> 00:33:07,002
- do meu ponto de vista. 
- E da minha perspectiva?

665
00:33:07,026 --> 00:33:08,462
- Sua perspectiva? 
- Sim, o que acontece todos os dias,

666
00:33:08,486 --> 00:33:10,196
e todas as tentativas, 
todo o esforço?

667
00:33:10,279 --> 00:33:11,781
Quero dizer, eu aprendi coisas, 
Claudia.

668
00:33:11,864 --> 00:33:13,741
Eu mudei ... para você.

669
00:33:13,825 --> 00:33:16,577
Isto é o que eu estava tentando dizer 
anteriormente, sobre a prática.

670
00:33:16,661 --> 00:33:18,079
Eu não estava, não estava lá.

671
00:33:18,162 --> 00:33:20,123
Eu não. "Eu" eu, este eu.

672
00:33:20,206 --> 00:33:21,749
Então você não estava 
praticando comigo,

673
00:33:21,833 --> 00:33:25,086
como nos esportes 
ou nos ensaios.

674
00:33:25,169 --> 00:33:28,548
Você estava praticando 
para fazer algo comigo,

675
00:33:28,631 --> 00:33:32,135
como ... um terrorista.

676
00:33:32,218 --> 00:33:34,929
Se você se importa comigo 
como você diz que se importa comigo,

677
00:33:35,012 --> 00:33:36,931
o que estou perdendo?

678
00:33:37,014 --> 00:33:39,434
Não filosoficamente. Pessoalmente.

679
00:33:39,517 --> 00:33:42,979
Eu sei 
que você me amou.

680
00:33:43,062 --> 00:33:45,440
É isso aí?

681
00:33:45,523 --> 00:33:48,067
Essa é a sua coisa toda? 
Eu te amei?

682
00:33:48,151 --> 00:33:51,154
- Sim, você já disse isso uma vez. 
- Mesmo se eu fizesse,

683
00:33:51,237 --> 00:33:53,906
você-você pensa 
que é devido agora?

684
00:33:53,990 --> 00:33:56,117
- Vamos lá ... 
- Não, sério.

685
00:33:56,200 --> 00:33:58,911
Você pensa que conseguiu 
um sim de mim uma vez,

686
00:33:58,995 --> 00:34:02,665
então, o que, 
é "sem backsies" para sempre

687
00:34:02,749 --> 00:34:03,916
a partir desse ponto?

688
00:34:04,000 --> 00:34:05,293
Obviamente não é o que estou dizendo.

689
00:34:05,376 --> 00:34:07,128
Eu sou outro ser humano, Mark.

690
00:34:07,211 --> 00:34:10,798
- Bem, mais ou menos. 
- O que isso significa?

691
00:34:14,719 --> 00:34:17,180
Bem, é ... 
Basicamente, você nem é real.

692
00:34:17,263 --> 00:34:21,934
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Quero dizer, você é real, mas depois que o dia acabar, eu terei

693
00:34:22,018 --> 00:34:25,521
outra tentativa e depois outra, 
e então tudo

694
00:34:25,605 --> 00:34:27,523
o que aconteceu aqui 
não aconteceu mais aqui.

695
00:34:27,607 --> 00:34:30,902
Então eu acho que você poderia dizer, no 
sentido real, você não é.

696
00:34:30,985 --> 00:34:33,529
Pense no que você está dizendo.

697
00:34:33,613 --> 00:34:34,882
Claudia, você acha 
que tem alguma coisa

698
00:34:34,906 --> 00:34:36,008
em que não pensei?

699
00:34:36,032 --> 00:34:38,326
Se eu não sou real,

700
00:34:38,409 --> 00:34:41,829
então ... eu não importo.

701
00:34:41,913 --> 00:34:43,664
Isso poderia justificar qualquer coisa.

702
00:34:43,748 --> 00:34:45,500
Poderia, não poderia?

703
00:34:45,583 --> 00:34:48,544
Aqui estava eu, 
ficando fora de forma

704
00:34:48,628 --> 00:34:50,463
porque você me rejeitou novamente,

705
00:34:50,546 --> 00:34:52,340
mesmo que 
eu tenha feito tudo certo.

706
00:34:52,423 --> 00:34:55,301
Mas quando penso nisso, 
é como uma vitória líquida.

707
00:34:55,384 --> 00:34:57,845
Quero dizer, nunca 
cheguei tão longe.

708
00:34:57,929 --> 00:35:01,682
Eu ganhei uma visão valiosa 
da coisa toda.

709
00:35:01,766 --> 00:35:05,353
Você sabe, não precisamos desperdiçar 
o resto desta tentativa.

710
00:35:07,271 --> 00:35:09,190
Não faça nada estúpido.

711
00:35:09,273 --> 00:35:11,192
ESTÁ BEM.

712
00:35:11,275 --> 00:35:14,028
quero dizer, pense sobre isso. 
O que isso importa mesmo?

713
00:35:14,111 --> 00:35:16,697
Eu vivi esse dia 
mil vezes.

714
00:35:16,781 --> 00:35:18,467
Quero dizer, provavelmente 
nunca vou parar de viver isso.

715
00:35:18,491 --> 00:35:23,329
Então, o que eu faço com você, quero dizer, 
mesmo que eu a mate ...

716
00:35:23,412 --> 00:35:25,915
Só haveria outro você 
aqui amanhã

717
00:35:25,998 --> 00:35:27,375
quem nem sabe disso.

718
00:35:27,458 --> 00:35:31,587
Oh ... apenas espere. Hum ...

719
00:35:31,671 --> 00:35:33,214
Que tal isso comigo?

720
00:35:33,297 --> 00:35:35,216
Quero dizer, o que fazemos está acontecendo.

721
00:35:35,299 --> 00:35:39,595
Só porque você segue em frente 
não significa que não é real.

722
00:35:39,679 --> 00:35:42,682
Olha, eu não quero mais 
falar sobre isso.

723
00:35:42,765 --> 00:35:44,433
Não, Mark, eu ju

724
00:35:44,517 --> 00:35:47,228
Eu disse que não quero mais ter 
essa conversa, ok?

725
00:35:47,311 --> 00:35:49,063
Podemos mudar de assunto?

726
00:35:49,146 --> 00:35:50,606
Sim. Sabe o que?

727
00:35:52,483 --> 00:35:54,569
Vamos tentar algo 
um pouco diferente desta vez.

728
00:35:54,652 --> 00:35:56,529
Socorro!

729
00:35:56,612 --> 00:35:59,198
- Socorro! Tem alguém aí? 
- Claudia ...

730
00:35:59,282 --> 00:36:01,909
Vamos. Ninguém pode 
ouvi-lo aqui.

731
00:36:01,993 --> 00:36:04,203
- Socorro! 
- Ah, este lugar é como um labirinto.

732
00:36:04,287 --> 00:36:06,414
- Socorro! 
- Vaia.

733
00:36:11,836 --> 00:36:13,421
Você é tão previsível.

734
00:36:13,504 --> 00:36:15,631
O engraçado é 
que nunca fizemos isso antes.

735
00:36:15,715 --> 00:36:17,258
Eu apenas te conheço tão bem.

736
00:36:17,341 --> 00:36:19,760
Uau! Não não não não.

737
00:36:19,844 --> 00:36:21,762
Nós nunca ficamos 
físicos antes.

738
00:36:21,846 --> 00:36:23,055
Bem, não assim.

739
00:36:23,139 --> 00:36:24,557
Idiota!

740
00:36:24,640 --> 00:36:27,852
Ah não. Não é meu relógio mágico.

741
00:36:29,562 --> 00:36:33,107
Essa é apenas a minha folha de dicas. 
O que mais você tem?

742
00:36:33,190 --> 00:36:35,735
Mark, você sabe que isso está errado.

743
00:36:35,818 --> 00:36:38,946
Sim. Eu provavelmente me sentirei 
muito mal com isso,

744
00:36:39,030 --> 00:36:40,698
por cerca de cem dias ou mais.

745
00:36:42,992 --> 00:36:44,827
O que? Você vai correr?

746
00:36:44,911 --> 00:36:46,913
Corre. Mas apenas saiba,

747
00:36:46,996 --> 00:36:51,292
Eu vou te perseguir 
toda vez.

748
00:36:51,375 --> 00:36:54,629
Bem então

749
00:36:54,712 --> 00:36:57,089
Eu só vou ter que chutar 
sua bunda toda vez.

750
00:37:09,560 --> 00:37:11,020
O que você acha 
que vai fazer?

751
00:37:11,103 --> 00:37:13,147
Quero dizer, não estou dizendo 
que sou um deus, necessariamente,

752
00:37:13,230 --> 00:37:15,816
mas eu vivi esse dia 
tantas vezes

753
00:37:15,900 --> 00:37:17,985
e de muitas maneiras diferentes, 
eu sou praticamente

754
00:37:18,069 --> 00:37:20,154
o maldito tepe 
do universo.

755
00:37:20,237 --> 00:37:23,157
Eu te conheço melhor do 
que você mesmo.

756
00:37:23,240 --> 00:37:25,159
Então eu acho que a verdadeira questão é,

757
00:37:25,242 --> 00:37:27,328
o que você acha 
que vai fazer?

758
00:37:27,411 --> 00:37:29,956
Eu acho que sou.

759
00:37:31,624 --> 00:37:34,001
Vou chutar sua bunda de 
volta ontem.

760
00:37:34,085 --> 00:37:37,838
Ah, tudo bem. Bem, você parece 
super confiante sobre isso.

761
00:37:37,922 --> 00:37:40,466
Olha, você tem certeza 
que não quer desistir?

762
00:37:40,549 --> 00:37:43,469
Agora mesmo? 
Nós poderíamos nos divertir um pouco?

763
00:37:43,552 --> 00:37:46,013
- Quero dizer, isso não 
precisa ser uma luta. 
- Foda-se.

764
00:37:46,097 --> 00:37:48,349
Sim, eu sei, isso é o 
que eu estava pensando.

765
00:37:49,392 --> 00:37:51,352
Olha, eu sou homem, ok?

766
00:37:51,435 --> 00:37:54,021
Eu sei que não devo 
sentir isso, certo?

767
00:37:54,105 --> 00:37:56,190
Quero dizer, certamente não 
devo dizer isso.

768
00:37:56,273 --> 00:37:58,651
Mas o fato é que 
eu sou um homem.

769
00:37:58,734 --> 00:38:02,029
Os homens dominam. Isso é o que fazemos.

770
00:38:02,113 --> 00:38:04,240
Nós sempre temos. Oh meu Deus.

771
00:38:04,323 --> 00:38:07,284
Espero que isso não acione você 
ou o que quer.

772
00:38:07,368 --> 00:38:10,329
Mas acho que você ficará 
desatento antes que perceba,

773
00:38:10,413 --> 00:38:12,707
então, 
eu vou começar a fazer

774
00:38:12,790 --> 00:38:14,792
o que diabos eu quero, ok?

775
00:38:16,002 --> 00:38:17,753
Quem sou eu?

776
00:38:19,463 --> 00:38:21,382
Eu sou o cara mau!

777
00:38:22,633 --> 00:38:24,385
Ooh.

778
00:38:24,468 --> 00:38:26,470
Deus, é a única maneira que 
você me terá.

779
00:38:29,140 --> 00:38:31,100
Você não precisa fazer isso.

780
00:38:31,183 --> 00:38:33,019
Eu não? Oh! Graças a deus!

781
00:38:34,311 --> 00:38:38,232
Olha, é isso que estamos fazendo.

782
00:38:38,315 --> 00:38:41,902
Amanhã voltarei 
a ser legal de novo.

783
00:38:41,986 --> 00:38:43,696
Mas hoje?

784
00:38:43,779 --> 00:38:46,365
Wah ... wah ...

785
00:38:46,449 --> 00:38:48,409
Estamos fazendo isso.

786
00:38:50,327 --> 00:38:52,413
Vamos lá, isso é emocionante.

787
00:38:52,496 --> 00:38:54,123
Esta é a minha primeira vez 
fazendo isso também.

788
00:38:56,000 --> 00:38:57,752
Eu ... é injusto. 
Conheço você muito bem.

789
00:38:57,835 --> 00:38:59,754
Diga o 
que vamos tornar interessante.

790
00:38:59,837 --> 00:39:01,672
Você pode acertar apenas um soco,

791
00:39:01,756 --> 00:39:03,340
Pessoalmente, vou 
lhe dar um mil ...

792
00:39:09,805 --> 00:39:11,515
Bem, isso nunca vai funcionar ...

793
00:39:18,022 --> 00:39:19,607
Ah ...

794
00:39:19,690 --> 00:39:21,942
- Porra! 
- Sim. Você fez?

795
00:39:22,026 --> 00:39:24,445
- Oh Deus. 
- Levou quanto tempo 
para se tornar um deus?

796
00:39:24,528 --> 00:39:27,948
- Oh, merda ... 
- Maldito filhote 
de cachorro do universo?

797
00:39:28,032 --> 00:39:30,409
Porque eu apenas chutei sua bunda

798
00:39:30,493 --> 00:39:31,994
na primeira tentativa, filho da puta.

799
00:39:32,078 --> 00:39:33,412
Ah Merda.

800
00:39:33,496 --> 00:39:35,414
Oh, porra.

801
00:39:35,498 --> 00:39:37,833
- Você está bem? 
- Sim, eu estou bem.

802
00:39:37,917 --> 00:39:40,961
Ok, 
nós o pegamos. Vamos tirá-lo daqui.

803
00:39:41,045 --> 00:39:42,838
Vamos.

804
00:39:42,922 --> 00:39:44,882
Levante-se.

805
00:39:44,965 --> 00:39:46,926
O que você acha que conseguiu?

806
00:39:47,009 --> 00:39:48,594
Além do óbvio?

807
00:39:48,677 --> 00:39:50,530
Você não vai se lembrar do 
que aconteceu aqui hoje.

808
00:39:50,554 --> 00:39:53,182
Mas eu vou.

809
00:39:53,265 --> 00:39:55,726
Olha, assim que eu vou 
dormir hoje à noite,

810
00:39:55,810 --> 00:39:57,978
Volto aqui 
com outros vocês.

811
00:39:58,062 --> 00:39:59,414
Vocês que não sabem 
o que sabem agora.

812
00:39:59,438 --> 00:40:00,478
Vocês que acham que o ...

813
00:40:02,566 --> 00:40:04,902
Mes quem o que?

814
00:40:06,403 --> 00:40:08,030
Sim.

815
00:40:08,114 --> 00:40:10,658
Eu acho que eles serão capazes 
de se controlar.

816
00:40:43,440 --> 00:40:46,694
Claudia King, 
como a maioria de nós,

817
00:40:46,777 --> 00:40:49,864
prossiga diretamente 
para uma vida inteira de amanhãs,

818
00:40:49,947 --> 00:40:52,491
deixando Mark Wheeler 
para passar uma eternidade

819
00:40:52,575 --> 00:40:54,535
em uma prisão de seu próprio projeto:

820
00:40:54,618 --> 00:40:59,540
A incapacidade, não importa 
quantas tentativas ele tenha dado,

821
00:40:59,623 --> 00:41:02,710
ver além de si mesmo.

822
00:41:02,793 --> 00:41:06,505
Um ciclo interminável 
de confinamento solitário aqui

823
00:41:06,589 --> 00:41:08,465
na zona crepuscular.

824
00:41:14,680 --> 00:41:17,016
Legendagem patrocinada pela CBS

825
00:41:17,099 --> 00:41:19,518
Legendado pelo Media Access 
Group no WGBH access.wgbh.org										
  
 


 
     

 
 

 
 



 

										