﻿1
00:00:23,940 --> 00:00:27,736
Linda, Fiji.  Você é uma estrela.

2
00:00:29,696 --> 00:00:33,241
Agora você está saindo
lentamente da sua concha.

3
00:00:33,324 --> 00:00:36,077
Mova seus braços um pouco mais.

4
00:00:36,161 --> 00:00:37,954
Incrível!

5
00:00:38,037 --> 00:00:39,956
Sim!

6
00:00:40,039 --> 00:00:42,125
Agora olhe para baixo.

7
00:00:42,208 --> 00:00:45,128
E então olhe diretamente
para o cano da

8
00:00:45,211 --> 00:00:48,131
câmera, mas desta
vez você está na água.

9
00:00:48,214 --> 00:00:49,758
Você está flutuando na água.

10
00:00:49,841 --> 00:00:51,301
Você é um lindo polvo.

11
00:00:51,384 --> 00:00:53,470
Use seus tentáculos.

12
00:00:54,429 --> 00:00:56,347
Você está prestes a se

13
00:00:56,431 --> 00:00:57,807
alimentar de sua presa.

14
00:00:57,891 --> 00:01:00,226
Você tem fogo na sua barriga.

15
00:01:00,310 --> 00:01:01,811
Você está olhando

16
00:01:01,895 --> 00:01:04,481
sua presa de cima,

17
00:01:04,564 --> 00:01:06,524
e você está apenas
tentando imaginar

18
00:01:06,608 --> 00:01:10,487
quem você está
prestes a devorar.

19
00:01:10,570 --> 00:01:12,489
Perfeito!

20
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
Você é maravilhosa.  Ok, corta!

21
00:01:23,458 --> 00:01:25,418
Bom trabalho, Fiji.

22
00:01:25,502 --> 00:01:28,546
Este vídeo vai
quebrar a Internet.

23
00:01:28,630 --> 00:01:31,674
Foi um prazer
trabalhar para você.

24
00:01:37,222 --> 00:01:40,141
Fiji, a música é incrível,
e esse vídeo claramente

25
00:01:40,225 --> 00:01:42,345
será um grande sucesso.
Você deve estar muito animado

26
00:01:42,393 --> 00:01:44,229
para compartilhar com o mundo.

27
00:01:45,438 --> 00:01:47,982
Enfim, queria agradecer

28
00:01:48,066 --> 00:01:49,859
por me deixar segui-lo hoje.

29
00:01:49,943 --> 00:01:51,486
O artigo deve sair
no próximo mês.

30
00:01:51,569 --> 00:01:53,488
Legal.

31
00:01:53,571 --> 00:01:56,115
Mal posso esperar para
ver o que você faz a seguir.

32
00:01:56,199 --> 00:01:59,077
Sim, vai ser um grande sucesso.

33
00:01:59,160 --> 00:02:01,788
O carro está aqui, senhorita Fiji.

34
00:02:03,164 --> 00:02:06,835
Acho que vou
andar hoje, Santino.

35
00:02:40,368 --> 00:02:42,412
- Música legal.
- Obrigado.

36
00:02:46,833 --> 00:02:48,209
Ei.

37
00:02:48,293 --> 00:02:50,169
Você...

38
00:02:50,253 --> 00:02:53,089
- Sim, sou eu.
Sou eu.  Puta merda!

39
00:02:54,132 --> 00:02:56,009
Eu amo sua música.

40
00:02:56,092 --> 00:02:57,719
Obrigado.

41
00:02:59,137 --> 00:03:02,056
Então o que você quer?

42
00:03:02,140 --> 00:03:03,933
Hã?  O que eu quero?

43
00:03:04,017 --> 00:03:06,728
O que você quer?  Com tudo isso?

44
00:03:09,772 --> 00:03:12,150
Inferno, acho que
quero o que você tem.

45
00:03:22,744 --> 00:03:24,662
O que eu tenho?

46
00:03:24,746 --> 00:03:26,289
Oh meu Deus!

47
00:03:26,372 --> 00:03:29,125
É Fiji!  É Fiji, todo mundo!

48
00:03:29,208 --> 00:03:31,586
Eu te amo!

49
00:03:31,669 --> 00:03:34,297
- Posso tirar uma selfie?
- Fiji!

50
00:03:34,380 --> 00:03:36,150
- Oh meu Deus.
- Fiji, posso tirar uma selfie?

51
00:03:36,174 --> 00:03:37,926
- Oh meu Deus.
- Você não entende.

52
00:03:38,009 --> 00:03:40,803
- Sua música mudou minha vida.  Não posso...
- Fiji, Fiji!

53
00:04:21,260 --> 00:04:22,905
Quanto tempo isso vai continuar?

54
00:04:22,929 --> 00:04:25,014
Quanto tempo você vai
continuar encorajando-a?

55
00:04:25,098 --> 00:04:26,683
Olha, é difícil, Zara.  Eh...

56
00:04:26,766 --> 00:04:28,351
Você não é um pai.

57
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
Bem, você sabe
o que ela fez hoje?

58
00:04:33,439 --> 00:04:37,360
Ela passou o dia
inteiro cantando na rua

59
00:04:37,443 --> 00:04:39,862
como um vagabundo,
implorando por mudança.

60
00:04:39,946 --> 00:04:41,447
Seu tio Vin

61
00:04:41,531 --> 00:04:43,992
- disse que tinha uma posição de recepcionista aberta.
- Milímetros.

62
00:04:44,075 --> 00:04:47,870
Mas não posso simplesmente
fazê-la ligar para ele.

63
00:04:47,954 --> 00:04:50,081
Eu só estou tentando apoiar.

64
00:04:50,164 --> 00:04:53,042
Certo.  Bem, se você
realmente quer ser

65
00:04:53,126 --> 00:04:54,877
solidário, provavelmente
deve parar de incentivar

66
00:04:54,961 --> 00:04:56,838
esse sonho ridículo dela.

67
00:04:56,921 --> 00:04:59,257
Quero dizer, é apenas...
Isso nunca vai acontecer.

68
00:05:04,137 --> 00:05:06,347
- Jas.  Uh...
- Ei, querida.

69
00:05:06,431 --> 00:05:09,517
Se você estiver com fome,
eu estou fazendo curry.

70
00:07:22,650 --> 00:07:25,486
Jasmine Delancey passou a

71
00:07:25,570 --> 00:07:27,655
vida inteira em
busca de uma coisa:

72
00:07:27,738 --> 00:07:29,824
Aplausos.

73
00:07:29,907 --> 00:07:32,368
Agora que ela é
encontrada, é dado

74
00:07:32,451 --> 00:07:34,370
a ela um novo
senso de significado.

75
00:07:34,453 --> 00:07:36,205
Mas qual é exatamente
o valor de uma

76
00:07:36,289 --> 00:07:40,334
ovação tão alto que
afoga o desempenho?

77
00:07:40,418 --> 00:07:43,421
Jasmine está prestes a descobrir

78
00:07:43,504 --> 00:07:46,424
aqui na Zona do Crepúsculo.

79
00:07:47,550 --> 00:07:49,552
Você está viajando por outra
dimensão, uma dimensão

80
00:07:49,635 --> 00:07:53,097
não apenas da visão e do
som, mas também da mente.

81
00:07:53,181 --> 00:07:55,975
É o meio termo entre luz e

82
00:07:56,058 --> 00:07:58,644
sombra, entre
ciência e superstição.

83
00:07:58,728 --> 00:08:01,606
E fica entre o poço dos medos

84
00:08:01,689 --> 00:08:04,400
e o cume do conhecimento.

85
00:08:04,483 --> 00:08:07,904
Agora você está viajando através
de uma dimensão da imaginação.

86
00:08:07,987 --> 00:08:11,908
Você acabou de atravessar
a Zona do Crepúsculo.

87
00:08:16,954 --> 00:08:17,954
Muito obrigado.

88
00:08:19,790 --> 00:08:21,292
Perdoe-me, senhoras.

89
00:08:21,375 --> 00:08:23,419
Oi como você está?  Oi.  Desculpe.

90
00:08:27,173 --> 00:08:30,927
Deixe-me agarrar minha
mandíbula rapidamente.

91
00:08:31,010 --> 00:08:32,136
Fora do chão.

92
00:08:32,220 --> 00:08:34,430
Você é bom.

93
00:08:34,514 --> 00:08:36,432
- Sério?
- Sim.

94
00:08:36,515 --> 00:08:38,392
- acha que sim?  Eu sei disso.

95
00:08:40,478 --> 00:08:41,938
Você sabe quem eu sou, certo?

96
00:08:42,021 --> 00:08:43,648
- Sim.
- Sim?

97
00:08:43,731 --> 00:08:45,483
Você é aquele cara que
apresenta o programa.

98
00:08:45,566 --> 00:08:49,403
Oh!  Sub-venda.

99
00:08:49,487 --> 00:08:51,656
Ovação com J.J.  Malloy.

100
00:08:51,739 --> 00:08:53,908
O programa mais bem
classificado na televisão aberta.

101
00:08:53,991 --> 00:08:57,578
- Meu pai assiste.
- Todo mundo pai assiste.

102
00:08:59,538 --> 00:09:01,415
Você sabe que eu poderia
fazer de você uma estrela, certo?

103
00:09:02,416 --> 00:09:03,876
Hã?

104
00:09:04,877 --> 00:09:07,463
Qual é o seu nome?

105
00:09:07,546 --> 00:09:10,925
Prepare-se para uma
nova temporada de Ovation,

106
00:09:11,008 --> 00:09:13,636
onde seus aplausos
são iguais ao estrelato.

107
00:09:13,719 --> 00:09:15,805
Junte-se ao seu anfitrião, J.J.  Malloy...

108
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
Você sentiu minha falta,
pessoal?  Senti sua falta.

109
00:09:18,266 --> 00:09:21,435
Como ele apresenta os
pretendentes deste ano

110
00:09:21,519 --> 00:09:23,145
e nunca vai querer.

111
00:09:23,229 --> 00:09:24,706
Se você quiser fazer isso...

112
00:09:24,730 --> 00:09:26,148
Você não pode fingir.

113
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
É preciso talento real para sobreviver.

114
00:09:29,026 --> 00:09:31,153
Você sabe que J.J.
Malloy de Ovation?

115
00:09:31,237 --> 00:09:33,322
Ah, sim, o esquisito de bigode?

116
00:09:33,406 --> 00:09:34,865
Me entrega seu cartão, me diz

117
00:09:34,949 --> 00:09:36,885
- ele quer que eu vá ao show.  Hum-hum.
- O que?  Realmente?

118
00:09:36,909 --> 00:09:38,720
Eu não sei o que
aconteceu, mas algo

119
00:09:38,744 --> 00:09:40,621
mudou, e o universo
era como "Oi, Jasmine".

120
00:09:40,705 --> 00:09:41,831
Ovação?

121
00:09:41,914 --> 00:09:44,500
Eu sei, Ovation é brega, mas as

122
00:09:44,583 --> 00:09:46,143
audições são amanhã.
Você tem que vir.

123
00:09:46,210 --> 00:09:47,229
Amanhã?  Eu não acho que posso.

124
00:09:47,253 --> 00:09:48,373
- Tenho de trabalhar.  Z-Z

125
00:09:48,421 --> 00:09:49,755
Quero dizer, preciso de você lá.

126
00:09:49,839 --> 00:09:51,066
Do que você está falando?
Basta encontrar

127
00:09:51,090 --> 00:09:53,175
- um sub ou algo assim.
- É cirurgia cardíaca.

128
00:09:53,259 --> 00:09:56,512
Não tenho exatamente um
substituto à espera nos bastidores.

129
00:09:56,596 --> 00:09:59,140
Sim.  Não, você está certo.

130
00:09:59,223 --> 00:10:02,476
Bem, se eu chegar às finais na

131
00:10:02,560 --> 00:10:03,644
próxima semana, você pode vir?

132
00:10:03,728 --> 00:10:06,856
"E se"?  Que tal quando
você chegar às finais?

133
00:10:06,939 --> 00:10:08,482
E quando você ganhar
tudo isso, finalmente

134
00:10:08,566 --> 00:10:10,026
poderá começar a
me pagar aluguel.

135
00:10:10,109 --> 00:10:12,570
- Eu pago o aluguel.
- Halle-porra-lujah.

136
00:10:12,653 --> 00:10:15,656
Eu comprarei um carro para você.
Que tipo de carro você quer?  Hmm?

137
00:10:15,740 --> 00:10:17,450
Agora eu quero mais das
minhas cenouras de volta.

138
00:10:17,533 --> 00:10:20,536
Você comeu todas as minhas cenouras.

139
00:10:20,620 --> 00:10:22,204
Ovação.

140
00:10:22,288 --> 00:10:24,540
Bem-vindo ao Studio 5.

141
00:10:24,623 --> 00:10:26,542
Antes de cantar para a
América, você precisa conhecer

142
00:10:26,625 --> 00:10:31,213
nosso painel de formadores
de opinião da indústria.

143
00:10:32,965 --> 00:10:34,109
E pronto, câmera um?

144
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
Roger.

145
00:10:49,106 --> 00:10:50,566
Ooh.

146
00:10:50,649 --> 00:10:52,234
Eu gostei,

147
00:10:52,318 --> 00:10:54,945
Davood, mas o
Sound-O-Meter não mente.

148
00:10:55,029 --> 00:10:57,156
Sinto muito.  Mais sorte da próxima vez.

149
00:10:57,239 --> 00:11:00,284
E agora, nosso próximo
concorrente que encontrei quando

150
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
estava no caminho para
comprar comida tailandesa.

151
00:11:03,329 --> 00:11:05,706
Mas acabei ficando
algo muito mais picante.

152
00:11:05,790 --> 00:11:07,583
Jasmine Delancey.

153
00:11:16,801 --> 00:11:19,428
Certo, câmera três.
- Entendido.

154
00:11:24,809 --> 00:11:26,727
- Então eu apenas começo a cantar?
- Sim.

155
00:11:26,811 --> 00:11:29,647
- Como agora?  Essa é a ideia.
Sim.  Seria ótimo.

156
00:11:33,567 --> 00:11:35,611
Jasmine Delancey.

157
00:12:46,599 --> 00:12:48,559
Whoa, whoa!

158
00:12:48,642 --> 00:12:50,352
Bravo!

159
00:12:50,436 --> 00:12:51,812
Uau!

160
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
A ovação diz como é!

161
00:12:56,775 --> 00:12:58,944
Eu nunca realmente
aplaudi esse show antes.

162
00:12:59,028 --> 00:13:02,948
Isso foi fantástico.

163
00:13:03,032 --> 00:13:05,326
Jasmine Delancey.

164
00:13:18,797 --> 00:13:21,091
Oi.  Eu sou Jasmine Delancey.

165
00:13:24,637 --> 00:13:26,222
Você sabe,

166
00:13:26,305 --> 00:13:28,891
Eu aprendi a tocar
violão pela minha mãe.

167
00:13:28,974 --> 00:13:30,952
Você sabe?  Ela me
ensinou a tocar em nossa casa

168
00:13:30,976 --> 00:13:33,729
do lago com seu violão
antigo, que ainda tenho.

169
00:13:34,980 --> 00:13:37,233
E minha irmã Zara
e eu nos sentávamos

170
00:13:37,316 --> 00:13:39,568
perto da lareira e
inventávamos músicas.

171
00:13:39,652 --> 00:13:42,571
Quando minha mãe faleceu, me
pediram para cantar em seu funeral.

172
00:13:42,655 --> 00:13:45,574
Eu cantei uma música que Zara
e eu tínhamos escrito para ela.

173
00:13:45,658 --> 00:13:48,577
Todo mundo estava olhando
para mim e não estava chorando.

174
00:13:48,661 --> 00:13:50,412
Como se minha música os
tivesse impedido de chorar.

175
00:13:50,496 --> 00:13:53,415
Eu nunca esquecerei
de pensar "Uau.

176
00:13:53,499 --> 00:13:55,125
Eu fiz isso."

177
00:13:55,209 --> 00:13:57,086
Minha música fez isso.

178
00:14:00,714 --> 00:14:02,841
Ei, Jasmine!

179
00:14:02,925 --> 00:14:04,260
Estou torcendo por você.

180
00:14:04,343 --> 00:14:05,719
Ei, obrigado.

181
00:14:05,803 --> 00:14:08,389
- Quem era aquele?
- Eu não sei, é apenas... estranho.

182
00:14:11,100 --> 00:14:13,894
Oh espere.  Vamos.
Eu preciso de um tempo.

183
00:14:13,978 --> 00:14:15,271
- Você está falando sério?
- Sim.

184
00:14:15,354 --> 00:14:17,147
- O que...?
- Deixe-me pegar um deles, cara.

185
00:14:17,231 --> 00:14:20,276
- Muito saudável para o coração.
- Você tem algum dinheiro?

186
00:14:21,318 --> 00:14:23,612
Aqui está.

187
00:14:23,696 --> 00:14:25,656
Está na casa.  Grande fã.

188
00:14:25,739 --> 00:14:26,782
- Meu?
- Sim.

189
00:14:26,865 --> 00:14:29,052
Quero dizer, se você quiser
me seguir nas redes sociais...

190
00:14:29,076 --> 00:14:30,911
Oi.  Desculpe.

191
00:14:30,995 --> 00:14:32,580
Sinto muito incomodá-lo.

192
00:14:32,663 --> 00:14:34,456
Posso tirar uma foto?
Eu sou um grande fã.

193
00:14:34,540 --> 00:14:36,500
Certo.

194
00:14:40,379 --> 00:14:43,299
Perfeito.  Eu espero que você ganhe.

195
00:14:43,382 --> 00:14:44,633
Obrigado.

196
00:14:44,717 --> 00:14:46,760
O que é tudo isso?

197
00:14:48,345 --> 00:14:49,847
Eu canto muito bem.

198
00:14:49,930 --> 00:14:51,599
Eu... não é tão bom.

199
00:15:00,232 --> 00:15:01,609
Zara!

200
00:15:06,405 --> 00:15:08,991
Quero dizer, ela
está ótima, não é?

201
00:15:09,074 --> 00:15:11,827
Ela parece... fria.

202
00:15:11,910 --> 00:15:14,496
- Hmm?
- Essa é a frente do vestido?

203
00:15:14,580 --> 00:15:17,666
- Sim.  Oh.  OK.

204
00:15:17,750 --> 00:15:19,793
Não, é...

205
00:15:19,877 --> 00:15:23,505
É... blá.

206
00:15:23,589 --> 00:15:25,567
- Isso se chama moda, Zara.
- Não, apenas não...

207
00:15:25,591 --> 00:15:27,343
Não parece que
seu estilo é tudo.

208
00:15:27,426 --> 00:15:29,678
Você é legal.  Você deveria ser você.

209
00:15:29,762 --> 00:15:31,597
Que diabos você está falando?
Eu sou eu.

210
00:15:31,680 --> 00:15:35,351
Imagine se eu usasse
isso para cirurgia.  Certo?

211
00:15:35,434 --> 00:15:38,687
Sim, estou apenas dizendo,
como, você deveria se parecer.

212
00:15:38,771 --> 00:15:40,105
Sou eu mesmo.

213
00:15:40,189 --> 00:15:41,065
Ooh.

214
00:15:41,148 --> 00:15:42,232
Eu sou Jasmine.

215
00:15:42,316 --> 00:15:44,401
Ok, Jasmine.

216
00:15:44,485 --> 00:15:47,988
Você está fazendo o status de um nome
agora?  Você gosta de Prince ou Beyoncé?

217
00:15:48,072 --> 00:15:49,657
Quero apenas olhar para eles.

218
00:15:49,740 --> 00:15:51,217
Eu só acho que
você deveria usar algo

219
00:15:51,241 --> 00:15:52,427
isso faz você se sentir confortável.

220
00:15:52,451 --> 00:15:54,203
Do que diabos
você está falando, Z?

221
00:15:54,286 --> 00:15:57,039
Confortável?  Não estou tentando
me sentir confortável lá em cima.

222
00:15:57,122 --> 00:15:58,707
Ninguém está confortável.

223
00:15:58,791 --> 00:16:00,393
Você está na frente
de centenas de

224
00:16:00,417 --> 00:16:02,378
pessoas que estão
apenas olhando para você.

225
00:16:02,461 --> 00:16:04,880
Milhões mais na
TV assistindo você.

226
00:16:04,963 --> 00:16:06,775
Estou perdendo o fôlego
tentando explicar isso para você.

227
00:16:06,799 --> 00:16:09,927
- Você é apenas um médico.
Eu sou apenas um médico?

228
00:16:10,010 --> 00:16:12,388
Sim, você é médico.
Eu sou o artista.

229
00:16:12,471 --> 00:16:14,390
Sim, eu salvo vidas.

230
00:16:14,473 --> 00:16:17,351
- Faço a vida valer a pena.
- Como exatamente você faz isso?

231
00:16:17,434 --> 00:16:20,062
Cantando da minha alma.

232
00:16:20,145 --> 00:16:22,690
Legal.  Bem, isso não
é apenas pretensioso,

233
00:16:22,773 --> 00:16:25,693
é também
cientificamente impossível.

234
00:16:25,776 --> 00:16:27,319
Tudo bem, Jas.

235
00:16:27,403 --> 00:16:31,323
Bem, mal posso esperar
para ver até onde você chega

236
00:16:31,407 --> 00:16:33,635
- no seu pequeno show de canto sem sentido aqui.
- Sem significado?

237
00:16:33,659 --> 00:16:36,495
Ok, sim.  12 milhões de pessoas
assistem esse show sem sentido.

238
00:16:36,578 --> 00:16:38,640
Só estou dizendo que em
algum momento você terá

239
00:16:38,664 --> 00:16:41,125
voltar para a Terra e
descobrir suas coisas.

240
00:16:41,208 --> 00:16:43,419
Você parece realmente com ciúmes, Z.

241
00:16:43,502 --> 00:16:46,088
Por que eu ficaria com ciúmes de você?
Você está falido.

242
00:16:46,171 --> 00:16:48,006
Eu estou quebrado?  Que
porra há de errado com você?

243
00:16:48,090 --> 00:16:49,633
- Sinto muito, eu...
- Merda.

244
00:16:49,717 --> 00:16:51,820
Você sabe o que?  Você não
precisa vir hoje à noite, ok?

245
00:16:51,844 --> 00:16:54,096
Apenas fique em casa.

246
00:16:54,179 --> 00:16:55,782
- Jasmine, não foi isso que eu quis dizer...
- Não, eu acho

247
00:16:55,806 --> 00:16:56,932
Eu acho que é melhor.

248
00:16:57,015 --> 00:16:58,934
Não venha.  Apenas fique.

249
00:16:59,017 --> 00:17:01,061
Está bem.

250
00:17:01,145 --> 00:17:05,149
Inferno, só vou ficar mais nervoso
por tê-lo lá de qualquer maneira.

251
00:17:06,692 --> 00:17:08,444
Ass julgamento.

252
00:17:08,527 --> 00:17:09,820
OK.

253
00:17:09,903 --> 00:17:11,447
Ovation, seu

254
00:17:11,530 --> 00:17:13,907
anfitrião J.J.  Malloy.

255
00:17:13,991 --> 00:17:17,411
Trazido a você pelo
Sr. Diggle's Ice Cream,

256
00:17:17,494 --> 00:17:19,288
É tão bom que você vai morrer por isso.

257
00:17:19,371 --> 00:17:22,458
Você está com saudades de mim?

258
00:17:22,541 --> 00:17:25,627
É a final de The Big Ovation.

259
00:17:25,711 --> 00:17:28,172
Você sabe, a maioria
das estrelas que você

260
00:17:28,255 --> 00:17:30,966
pode ver da Terra morreu
milhões de anos atrás.

261
00:17:31,049 --> 00:17:33,343
Mas hoje à noite, com
seus aplausos, vamos fazer

262
00:17:33,427 --> 00:17:37,306
um desses três jovens é
uma estrela nova em folha.

263
00:17:37,389 --> 00:17:39,975
Eu sou J.J.  Malloy, e isso...

264
00:17:42,269 --> 00:17:44,396
É ovação.

265
00:18:09,087 --> 00:18:10,547
Desculpe.

266
00:18:29,274 --> 00:18:30,585
Desculpe.

267
00:19:07,020 --> 00:19:08,355
Uau!

268
00:19:08,438 --> 00:19:10,357
Senhoras e senhores,

269
00:19:10,440 --> 00:19:16,113
Jasmine Delancey é a
vencedora do Ovation!

270
00:20:41,740 --> 00:20:45,786
Isso está certo.  É o
vencedor do Ovation!

271
00:20:47,287 --> 00:20:49,206
Você os vê?

272
00:20:49,289 --> 00:20:52,834
- Eles ficaram lá a noite toda.
- Hum-hmm.

273
00:20:52,918 --> 00:20:55,545
Ei.  Oferta de paz.

274
00:20:55,629 --> 00:20:57,839
Sinto muito por ter
perdido a noite passada.

275
00:20:57,923 --> 00:20:59,508
Claramente, você foi incrível.

276
00:20:59,591 --> 00:21:02,302
Sim, não, eu não estava.

277
00:21:02,386 --> 00:21:03,845
Eu era realmente muito horrível.

278
00:21:03,929 --> 00:21:07,307
- Não.
- Eu estava, Z. Eu-cantei desafinado,

279
00:21:07,391 --> 00:21:10,185
Eu esqueci os acordes, e
ainda assim eles aplaudiram.

280
00:21:10,269 --> 00:21:12,688
Quero dizer, até papai bateu palmas.
Aquele homem tem o tom perfeito.

281
00:21:12,771 --> 00:21:17,025
Bem, você deve ter feito o
bem, porque ganhou, certo?

282
00:21:18,902 --> 00:21:21,029
Ok, eu vou dizer uma coisa, e

283
00:21:21,113 --> 00:21:23,865
vai parecer que eu sou louco.

284
00:21:23,949 --> 00:21:26,243
Estou ciente disso.  Hum...

285
00:21:26,326 --> 00:21:28,745
Mas eu só preciso que você fique

286
00:21:28,829 --> 00:21:30,664
aberto, sabe, e não
me dê nada disso,

287
00:21:30,747 --> 00:21:32,874
"Bem, isso é cientificamente
impossível" besteira

288
00:21:32,958 --> 00:21:35,043
- que você gosta de dizer.
- OK.

289
00:21:35,127 --> 00:21:38,088
Fiji me deu essa
moeda logo antes de

290
00:21:38,171 --> 00:21:41,383
morrer, e desde
então... não sei, cara.

291
00:21:41,466 --> 00:21:43,719
Eu-eu-eu-eu, quero dizer, tipo,

292
00:21:43,802 --> 00:21:46,763
as pessoas me escutam.
Eles me ouvem.

293
00:21:46,847 --> 00:21:50,559
E até, tipo, eu estou pensando,
você sabe, é essa moeda?

294
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
Existe algo nessa moeda que

295
00:21:52,519 --> 00:21:53,520
está fazendo tudo
isso acontecer?

296
00:21:53,603 --> 00:21:55,063
Porque antes disso, ninguém me

297
00:21:55,147 --> 00:21:57,858
via nem prestava atenção em mim.

298
00:21:57,941 --> 00:21:59,401
E-e agora

299
00:21:59,484 --> 00:22:01,194
Eles me amam.

300
00:22:01,278 --> 00:22:04,239
Quero dizer, quem bate palmas
quando alguém é péssimo?

301
00:22:04,322 --> 00:22:06,867
Porque eu chupei a noite passada.

302
00:22:06,950 --> 00:22:09,202
Eu não sei.  Existe
algo nesta moeda

303
00:22:09,286 --> 00:22:10,537
que está fazendo
tudo isso acontecer?

304
00:22:11,580 --> 00:22:14,082
Sim.  Não, quero dizer, isso

305
00:22:14,166 --> 00:22:15,917
realmente faz muito sentido.

306
00:22:16,001 --> 00:22:17,586
Okay, certo?

307
00:22:17,669 --> 00:22:20,088
Sim, por que todas essas pessoas

308
00:22:20,172 --> 00:22:22,758
aplaudem alguém
que acabou de ganhar

309
00:22:22,841 --> 00:22:24,718
maior competição
de canto do mundo?

310
00:22:24,801 --> 00:22:28,096
Sim, não, porque, porque?
Por que eles gostariam disso?

311
00:22:28,180 --> 00:22:30,932
É apenas um
programa muito popular.

312
00:22:32,851 --> 00:22:34,102
Me desculpe, eu não sabia que

313
00:22:34,186 --> 00:22:35,663
você ia ficar toda supersticiosa

314
00:22:35,687 --> 00:22:37,397
e estranho, Jas.

315
00:22:37,481 --> 00:22:39,274
Vocês serão como os
Red Sox, aqueles que usam

316
00:22:39,357 --> 00:22:41,377
as mesmas roupas
íntimas na World Series?

317
00:22:41,401 --> 00:22:42,944
Porque isso é desagradável.

318
00:22:43,028 --> 00:22:46,448
Não, garota, eles gostam de você, ok?

319
00:22:46,531 --> 00:22:49,076
E é por isso que
eles estão aplaudindo.

320
00:22:49,159 --> 00:22:51,119
Olha, olha, olha.

321
00:22:51,203 --> 00:22:53,080
Olhe para o seu povo.

322
00:22:58,376 --> 00:23:00,176
Isso é para você, garota.

323
00:23:01,838 --> 00:23:04,841
Porra, é muito doce.

324
00:23:13,225 --> 00:23:15,477
Jasmine!  Eu te amo!  Jasmine!

325
00:23:15,560 --> 00:23:17,312
Esse é realmente você?

326
00:23:17,395 --> 00:23:19,064
Jasmim.

327
00:23:19,147 --> 00:23:20,357
Você é meu herói.

328
00:23:22,859 --> 00:23:24,277
Obrigado...

329
00:23:32,369 --> 00:23:34,246
"Invenibus em aliis vero."

330
00:23:34,329 --> 00:23:36,665


331
00:23:46,758 --> 00:23:48,802
Ir para casa!

332
00:24:03,108 --> 00:24:05,110
Vamos!  Vá, corra!

333
00:24:33,346 --> 00:24:35,891
Puta merda, Jas,
que diabos foi isso?

334
00:24:35,974 --> 00:24:38,894
Estou lhe dizendo, é
esta moeda de merda.

335
00:24:38,977 --> 00:24:41,855
Ok, não acredito que
estou gostando dessa

336
00:24:41,938 --> 00:24:43,291
ideia, mas se você
realmente acha que é a moeda,

337
00:24:43,315 --> 00:24:45,567
então você tem
que se livrar disso.

338
00:24:45,650 --> 00:24:49,738
E depois o que?  Hã?

339
00:24:49,821 --> 00:24:52,449
Devo voltar a cantar na rua?

340
00:24:52,532 --> 00:24:54,367
Bem, estou
emocionado por receber

341
00:24:54,451 --> 00:24:55,928
este próximo convidado do show.

342
00:24:55,952 --> 00:24:57,370
Ela é a vencedora do mundo

343
00:24:57,454 --> 00:24:59,247
mais famosa competição
de canto, Ovation.

344
00:24:59,331 --> 00:25:03,418
Bem-vindo, Jasmine Delancey!

345
00:25:05,378 --> 00:25:07,464
Lá está ela!

346
00:25:07,547 --> 00:25:11,134
- Ah, olhe para você, você
está linda.  Oh, obrigado, cara.

347
00:25:11,218 --> 00:25:13,553
- Claro!  Claro!
- Obrigado por me receber.

348
00:25:13,637 --> 00:25:15,740
Claro.  Uau.

349
00:25:15,764 --> 00:25:18,475
Obrigado, obrigado.

350
00:25:18,558 --> 00:25:20,268
Bem, isso não acontece
com todos os convidados,

351
00:25:20,352 --> 00:25:22,771
Eu só quero que você saiba.

352
00:25:22,854 --> 00:25:24,981
As pessoas estão aplaudindo em casa?

353
00:25:25,065 --> 00:25:26,792
Oh, ok, tudo bem.

354
00:25:26,816 --> 00:25:27,943
É um talk show.

355
00:25:28,026 --> 00:25:30,737
- Certo, certo.
- Eu acho que

356
00:25:30,820 --> 00:25:32,781
pode haver um pouco de conversa.

357
00:25:32,864 --> 00:25:34,658
A - a primeira pergunta
que devo lhe perguntar:

358
00:25:34,741 --> 00:25:38,119
Qual foi a inspiração
para sua famosa música?

359
00:25:38,203 --> 00:25:40,956
Ah, você sabe,

360
00:25:41,039 --> 00:25:43,416
Fiji inspirou "Senhora do Fogo".

361
00:25:43,500 --> 00:25:46,127
Eu não estaria
aqui sem ela, sabia?

362
00:25:48,546 --> 00:25:50,006
Sim Sim Sim.

363
00:25:50,090 --> 00:25:51,258
Sim.  Não, Fiji era especial.

364
00:25:51,341 --> 00:25:53,194
Ela era... ela realmente era.

365
00:25:53,218 --> 00:25:54,928
Eu acho que eles estão
dizendo que você é especial.

366
00:25:55,011 --> 00:25:57,138
Isto é...

367
00:25:57,222 --> 00:25:58,866
Nem todo hóspede
consegue isso, você sabe.

368
00:25:58,890 --> 00:26:01,810
Essas pessoas amam você.

369
00:26:01,893 --> 00:26:04,145
- Uau.  Uau.
- OK.

370
00:26:04,229 --> 00:26:05,480
Pare com isso.  Pare com isso.

371
00:26:05,563 --> 00:26:07,023
Bem, você sabe, nós estamos

372
00:26:07,107 --> 00:26:08,775
pegando uma onda aqui.

373
00:26:08,858 --> 00:26:10,110
Eu tenho uma ideia.

374
00:26:10,193 --> 00:26:11,820
Você cantaria sua música para nós?

375
00:26:11,903 --> 00:26:12,946
O que é isso?

376
00:26:20,036 --> 00:26:22,497
Mas, Jasmine, eles querem isso.
Eles precisam disso!

377
00:26:23,581 --> 00:26:25,000
Ok pessoal.

378
00:26:25,083 --> 00:26:26,293
Você nem pode nos ouvir.

379
00:26:28,086 --> 00:26:29,546
Vamos.

380
00:27:07,459 --> 00:27:10,420
Ei, Srta. Delancey.
Eles estão tocando sua música.

381
00:27:11,629 --> 00:27:13,548
Desligue isso.

382
00:27:27,145 --> 00:27:28,646
Mãos na roda!

383
00:27:46,122 --> 00:27:49,167
Senhora Delancey, sinto muito.

384
00:28:16,861 --> 00:28:18,863
Zara!

385
00:28:19,948 --> 00:28:20,949
Zara!

386
00:28:26,371 --> 00:28:28,349
- Zara... não posso escapar!
- O que você está fazendo aqui?

387
00:28:28,373 --> 00:28:30,393
- O que está acontecendo?
- Eu não posso escapar dessa coisa, essa coisa, uh,

388
00:28:30,417 --> 00:28:32,419
Não posso controlar,
está fora de controle.

389
00:29:00,363 --> 00:29:03,783
Vamos garota, eu
não... Eu não entendo

390
00:29:03,867 --> 00:29:05,452
essa coisa, mas você
precisa se livrar dela.

391
00:29:05,535 --> 00:29:07,704
Não posso, Z, não posso.

392
00:29:07,787 --> 00:29:09,539
Por quê?

393
00:29:09,622 --> 00:29:13,001
Eu não sou nada sem isso.

394
00:29:13,084 --> 00:29:14,335
Você está brincando comigo?

395
00:29:14,419 --> 00:29:16,379
Você é você.

396
00:29:16,463 --> 00:29:18,506
Você sempre será você.

397
00:29:28,766 --> 00:29:31,853
Ah!
- E então você pode apenas ir.

398
00:29:31,936 --> 00:29:32,854
- OK.  OK.
- Vá para a casa do lago.

399
00:29:32,937 --> 00:29:37,192
Faz você.  Pegue.
Aqui você faz.  Somente...

400
00:29:37,275 --> 00:29:39,360
- Está bem, está bem.
- Ir.  Somente...

401
00:32:19,395 --> 00:32:20,772
Merda.

402
00:33:41,644 --> 00:33:42,645
Merda.

403
00:34:22,393 --> 00:34:23,644
Vá, Mynx.

404
00:36:11,919 --> 00:36:14,714
Como um maldito gato de rua.

405
00:36:17,675 --> 00:36:19,552
J.J.  J.J.

406
00:36:19,635 --> 00:36:20,553
Eu não tenho dinheiro.

407
00:36:20,636 --> 00:36:22,263
J.J., sou eu.

408
00:36:22,346 --> 00:36:23,514
- J.J.
- EU...

409
00:36:23,598 --> 00:36:26,267
- Sou eu, Jasmine.  Venha aqui!
- Por favor, por favor, por favor, por favor!

410
00:36:26,350 --> 00:36:27,494
Por favor, não faça isso.

411
00:36:27,518 --> 00:36:29,478
- J.J.!
- Por favor não faça isso.

412
00:38:57,001 --> 00:38:58,836
Zara?

413
00:39:03,132 --> 00:39:05,551
Z?

414
00:39:17,688 --> 00:39:19,774
Você tem que arranjar um médico para ela!

415
00:39:23,194 --> 00:39:24,111
Solte-me!

416
00:39:24,195 --> 00:39:26,322
É a minha maldita irmã!

417
00:39:33,829 --> 00:39:36,165
Z!

418
00:39:40,878 --> 00:39:42,588
Zara!

419
00:40:30,761 --> 00:40:33,681
Legendagem patrocinada pela CBS

420
00:40:33,764 --> 00:40:36,767
Legendado pelo Media Access
Group no WGBH access.wgbh.org										
  
 


 
     

 
 

 
 



 

										