1
00:01:22,708 --> 00:01:25,544
Veja, Orbulus,
é o Unicron!

2
00:01:50,027 --> 00:01:53,530
As naves! Para as naves,
é a nossa única chance!

3
00:02:11,882 --> 00:02:13,258
Kranix!

4
00:02:47,582 --> 00:02:51,525
TRANSFORMERS

5
00:02:54,104 --> 00:02:56,477
O FILME

6
00:02:58,759 --> 00:03:01,990
LEGENDAS:
luized

7
00:03:01,990 --> 00:03:07,180
REVISÃO FINAL E SINC:
Dres

8
00:03:58,405 --> 00:04:01,200
Estamos no ano 2005,

9
00:04:01,241 --> 00:04:03,785
os traiçoeiros Decepticons
conquistaram

10
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
o planeta natal
dos Autobots, Cybertron.

11
00:04:11,793 --> 00:04:15,839
Mas, de duas bases secretas
em duas das luas de Cybertron,

12
00:04:15,881 --> 00:04:19,927
os valentes Autobots planeiam
reconquistar o seu lugar.

13
00:04:31,188 --> 00:04:33,357
Ironhide, apresente-se a mim!

14
00:04:33,440 --> 00:04:36,860
Cada vez que vejo
um monitor, Prime,

15
00:04:36,902 --> 00:04:39,071
os meus circuitos fervem.

16
00:04:39,112 --> 00:04:42,950
Quando começaremos a
destruir os Decepti-sucata?

17
00:04:42,991 --> 00:04:46,620
Quero que faça uma viagem
à Cidade Autobot na Terra.

18
00:04:46,662 --> 00:04:49,081
- Mas, Prime...
- Ouça, Ironhide,

19
00:04:49,122 --> 00:04:51,083
não temos
Energon suficiente

20
00:04:51,124 --> 00:04:53,585
para lançar um ataque
em grande escala.

21
00:04:53,627 --> 00:04:55,546
Prepare a nave
para a decolagem.

22
00:04:55,629 --> 00:04:58,966
Seus dias estão
contados, Decepti-vermes!

23
00:05:06,682 --> 00:05:10,978
- Jazz, informe sobre segurança!
- Não há Decepticons aqui.

24
00:05:11,019 --> 00:05:12,646
E na Base Lunar 2?

25
00:05:12,771 --> 00:05:16,608
Jazz à Base Lunar 2,
Jazz à Base Lunar 2...

26
00:05:18,151 --> 00:05:19,736
Aqui Bumblebee e Spike.

27
00:05:19,820 --> 00:05:24,157
Vamos mandar uma nave.
Há sinal de Decepticons por aí?

28
00:05:24,283 --> 00:05:25,576
Tudo limpo, Jazz.

29
00:05:25,617 --> 00:05:28,787
Ironhide, diga ao meu filho
que tenho saudades dele.

30
00:05:29,037 --> 00:05:31,748
Diga-lhe para não se preocupar,
eu voltarei para casa

31
00:05:31,790 --> 00:05:34,710
assim que chutarmos
o Megatron da Galáxia.

32
00:05:34,918 --> 00:05:36,670
Nós diremos, Spike.

33
00:05:37,045 --> 00:05:39,548
Cliffjumper, iniciar
contagem regressiva.

34
00:05:40,048 --> 00:05:43,010
5... 4... 3...

35
00:05:43,051 --> 00:05:46,471
2... 1.
Decolagem!

36
00:05:52,269 --> 00:05:55,105
Agora tudo de que precisamos
é de um pouco de Energon

37
00:05:55,147 --> 00:05:57,399
e muita sorte.

38
00:06:05,908 --> 00:06:08,285
Laserbeak regressa,
Megatron.

39
00:06:08,327 --> 00:06:10,204
Bem-vindo, Laserbeak.

40
00:06:10,245 --> 00:06:14,917
Ao contrário dos meus outros
guerreiros, você nunca falha.

41
00:06:15,083 --> 00:06:19,171
Soundwave, toque
as informações de Laserbeak.

42
00:06:19,213 --> 00:06:22,049
Às suas ordens, Megatron.

43
00:06:24,718 --> 00:06:28,555
Quero que faça uma viagem
à Cidade Autobot na Terra.

44
00:06:28,597 --> 00:06:30,891
- Mas, Prime...
- Ouça, Ironhide,

45
00:06:30,933 --> 00:06:32,935
Não temos Energon suficiente

46
00:06:32,976 --> 00:06:35,062
para lançar um ataque
em larga escala.

47
00:06:35,103 --> 00:06:37,189
Prepare a nave
para a decolagem.

48
00:06:37,314 --> 00:06:40,108
Agora tudo de que precisamos
é de um pouco de Energon

49
00:06:40,150 --> 00:06:42,319
e muita sorte.

50
00:06:42,361 --> 00:06:45,405
Mais do que imagina,
Optimus Prime.

51
00:06:59,628 --> 00:07:01,129
Megatron!

52
00:07:01,880 --> 00:07:05,217
- Decepticons!
- Morram Autobots!

53
00:07:40,919 --> 00:07:44,298
Foi quase fácil demais,
Starscream.

54
00:07:44,423 --> 00:07:47,968
Muito mais fácil,
ó poderoso Megatron,

55
00:07:48,010 --> 00:07:50,220
que atacar
o verdadeiro perigo,

56
00:07:50,262 --> 00:07:52,556
as Bases Lunares
dos Autobots.

57
00:07:52,598 --> 00:07:54,808
Você é um idiota,
Starscream,

58
00:07:54,850 --> 00:07:57,603
quando passarmos por
seus sistemas de defesa

59
00:07:57,644 --> 00:08:00,856
em sua própria nave
e destruirmos a cidade Autobot,

60
00:08:00,898 --> 00:08:03,942
os Autobots serão
eliminados para sempre.

61
00:08:03,984 --> 00:08:05,694
Não!

62
00:08:05,736 --> 00:08:08,322
Que besteira heroica.

63
00:08:20,125 --> 00:08:22,127
Os peixes estão pulando hoje,
certo, Danno?

64
00:08:22,544 --> 00:08:23,754
Suponho que sim...

65
00:08:23,837 --> 00:08:25,214
Qual é o problema?

66
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
Não sei, Hot Rod.

67
00:08:28,884 --> 00:08:30,469
Vamos, pode me dizer.

68
00:08:30,594 --> 00:08:32,721
Acho que tenho
saudades do meu pai.

69
00:08:32,721 --> 00:08:34,806
Não se preocupe,
o Spike volta logo.

70
00:08:35,516 --> 00:08:37,184
Eu pesquei algo.

71
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
Olha para o tamanho dele.

72
00:08:41,897 --> 00:08:44,107
Sim, é enorme.

73
00:08:50,072 --> 00:08:53,325
Hot Rod, a nave está chegando.
Vamos vê-la pousar.

74
00:08:53,492 --> 00:08:55,661
Falando de coisa chata,
Daniel.

75
00:08:58,038 --> 00:09:00,082
Rápido ou vamos perder!

76
00:09:16,265 --> 00:09:19,768
Se você vai correr, Danno,
corra com estilo.

77
00:09:26,900 --> 00:09:28,402
Vamos parar aqui.

78
00:09:28,443 --> 00:09:30,821
Porquê aceitar
um vislumbre, Daniel

79
00:09:30,863 --> 00:09:33,198
quando pode
ver tudo da montanha.

80
00:09:34,449 --> 00:09:37,494
Um pouco mais para a esquerda,
um pouco mais.

81
00:09:45,836 --> 00:09:49,298
Seu moleque, ainda
dou um jeito em você.

82
00:10:01,727 --> 00:10:04,730
Hot Rod, olha!
Tem um buraco na nave.

83
00:10:04,771 --> 00:10:06,356
O quê?

84
00:10:07,649 --> 00:10:09,693
Decepticons!

85
00:10:14,239 --> 00:10:16,617
O que o idiota está fazendo?

86
00:10:20,996 --> 00:10:22,915
Ataquem!

87
00:10:25,125 --> 00:10:27,044
Daniel!

88
00:10:39,515 --> 00:10:42,142
Pode vir, Auto-Pivete!

89
00:11:06,416 --> 00:11:08,627
Nada mal para um velhote.

90
00:11:08,669 --> 00:11:11,880
Velhote? Isso
é algo que nunca será

91
00:11:11,880 --> 00:11:13,257
se não voltar para a cidade.

92
00:11:13,298 --> 00:11:14,842
Calma, Kup.

93
00:11:15,968 --> 00:11:18,387
Vamos queimar borracha.

94
00:11:38,740 --> 00:11:42,619
Ultra Magnus, ao avaliar as
capacidades dos Decepticons

95
00:11:42,661 --> 00:11:45,247
indico uma clara
deficiência táctica.

96
00:11:45,372 --> 00:11:48,667
- Resumindo, Perceptor?
- Estamos em desvantagem.

97
00:11:53,755 --> 00:11:56,842
Springer, você e a Arcee
transformem a Cidade Autobot.

98
00:11:57,009 --> 00:12:00,345
Perceptor, diga ao Blaster
para pedir reforços ao Prime.

99
00:12:00,470 --> 00:12:03,473
E eu, Magnus, o que farei?
Posso ajudar, o que farei?

100
00:12:03,557 --> 00:12:05,434
Blurr, você pode me ajudar
a avisar os outros.

101
00:12:05,517 --> 00:12:08,020
Absolutamente, ninguém fará
o trabalho mais rápido que eu.

102
00:12:08,061 --> 00:12:10,981
- Ninguém, ninguém, ninguém!
- Vamos, Arcee.

103
00:12:11,273 --> 00:12:14,109
Mas o Hot Rod e o Kup
ainda estão fora da cidade.

104
00:12:16,778 --> 00:12:20,324
Não podemos esperar, terão que
cuidar de si próprios, venha!

105
00:12:40,802 --> 00:12:45,140
Tolos patéticos,
não há escapatória.

106
00:12:58,820 --> 00:13:00,864
Meu pé!

107
00:13:21,093 --> 00:13:23,470
Rompam suas defesas.

108
00:13:29,101 --> 00:13:32,062
Delicioso, não acha,
Shrapnel?

109
00:13:32,312 --> 00:13:36,984
Um pouco carregado de
elétrons, elétrons.

110
00:13:41,196 --> 00:13:43,282
Os Insecticons
estão no caminho.

111
00:13:43,365 --> 00:13:45,784
Não! Eles são
o nosso caminho!

112
00:14:02,259 --> 00:14:04,344
Subam o volume!

113
00:14:07,472 --> 00:14:10,809
Perceptor,
o que rola com a fortaleza?

114
00:14:11,018 --> 00:14:14,271
Blaster, o Ultra Magnus
pediu que falasse

115
00:14:14,313 --> 00:14:16,356
com o Optimus Prime
na Base Lunar 1.

116
00:14:16,356 --> 00:14:19,026
Tape os seus receptores,
Percertor.

117
00:14:24,990 --> 00:14:27,367
Optimus Prime, você me ouve?

118
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
Os Decepticons estão
atacando a Cidade Autobot,

119
00:14:29,953 --> 00:14:33,999
estamos sofrendo bastante.
Não sei o quanto aguentaremos.

120
00:14:34,082 --> 00:14:36,877
Soundwave,
intercepte a transmissão.

121
00:14:36,919 --> 00:14:40,547
Rumble, Frenzy, Ravage,
Ratbat, ejetem.

122
00:14:40,589 --> 00:14:43,050
Operação interferência.

123
00:14:47,221 --> 00:14:49,515
Optimus Prime, você ouve?

124
00:14:49,556 --> 00:14:52,142
os Decepticons estão
atacando a Cidade Autobot.

125
00:14:52,184 --> 00:14:53,685
Estamos sofrendo...

126
00:14:55,312 --> 00:14:59,691
Primeiro quebramos a casca
e depois a noz dentro.

127
00:15:07,282 --> 00:15:10,661
Corra Blaster, salve-se.

128
00:15:10,702 --> 00:15:13,580
Não mesmo, dois podem
jogar esse jogo.

129
00:15:29,179 --> 00:15:30,931
Acha que o Prime ouviu?

130
00:15:31,014 --> 00:15:33,267
Vamos torcer que sim,
caso contrário

131
00:15:33,308 --> 00:15:36,270
seremos um bando
de torradeiras queimadas.

132
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
Temos Decepticons na ponte,
no ar, dentro das muralhas.

133
00:15:41,024 --> 00:15:42,276
Decepticons, Decepticons,
Decepticons.

134
00:15:42,317 --> 00:15:43,735
Se os atirarmos das muralhas,
continuarão a estar no ar,

135
00:15:43,777 --> 00:15:45,904
derrubarmos eles, estarão ainda
na ponte. Estamos perdidos.

136
00:15:59,835 --> 00:16:03,130
Vamos, Arcee, temos de
preparar este lançador.

137
00:16:03,255 --> 00:16:07,759
O Megatron está jogando
duro, temos que reagir.

138
00:16:09,720 --> 00:16:12,639
Continue, Springer,
chegou a ajuda.

139
00:16:13,891 --> 00:16:16,018
Juntos agora.

140
00:16:21,940 --> 00:16:25,027
Pensei que estavam
presos fora da cidade.

141
00:16:25,110 --> 00:16:28,113
Não me preocupei nem
um microsegundo.

142
00:16:28,280 --> 00:16:31,825
Então não deve ter
entendido a situação.

143
00:16:35,245 --> 00:16:36,914
Pronto.

144
00:16:40,459 --> 00:16:44,254
Constructicons,
unam-se para matar.

145
00:16:44,338 --> 00:16:46,465
Kup, Hot Rod, olhem.

146
00:16:48,509 --> 00:16:50,427
O Devastador.

147
00:16:53,222 --> 00:16:56,099
Preparem-se para
a exterminação.

148
00:17:04,358 --> 00:17:07,653
Tenho melhores coisas para
fazer esta noite, que morrer.

149
00:17:43,939 --> 00:17:47,693
As defesas cederam,
que comece a chacina.

150
00:17:53,615 --> 00:17:56,952
Dinobots,
Destruam o Devastador!

151
00:17:56,994 --> 00:18:00,289
Mim, Grimlock,
Gostar de desafio.

152
00:18:06,378 --> 00:18:09,798
Dinobots, transformar!

153
00:18:32,154 --> 00:18:36,575
O Megatron tem de ser
Detido, não importa o custo.

154
00:19:23,330 --> 00:19:24,456
Prime.

155
00:19:24,540 --> 00:19:28,335
Um ficará, o outro cairá.

156
00:19:28,460 --> 00:19:31,672
Porque joga fora sua vida
Tão descuidadamente?

157
00:19:31,713 --> 00:19:34,883
É uma pergunta que devia
Fazer a si mesmo, Megatron.

158
00:19:35,217 --> 00:19:38,971
Não, eu o esmagarei
Com minhas mãos.

159
00:19:41,765 --> 00:19:44,852
- Tenho de ajudar o Prime.
- Fique longe, garoto.

160
00:19:44,852 --> 00:19:47,145
A luta é do Prime.

161
00:20:22,556 --> 00:20:25,601
Vou arrancar seus óticos.

162
00:20:34,109 --> 00:20:36,904
Acabe com ele, Prime.
Agora.

163
00:20:47,206 --> 00:20:52,044
Não, Optimus, piedade.
Eu suplico.

164
00:20:52,252 --> 00:20:56,381
Você que não conhece
misericórdia, agora a pede?

165
00:20:56,423 --> 00:20:59,593
Pensei que era mais resistente.

166
00:20:59,635 --> 00:21:03,639
- Nem pense, Megatron.
- Saia do caminho Hot Rod!

167
00:21:08,185 --> 00:21:10,312
Caia! Caia!

168
00:21:20,614 --> 00:21:23,951
Eu esperaria uma
eternidade por isso.

169
00:21:23,992 --> 00:21:26,495
Acabou, Prime.

170
00:21:30,541 --> 00:21:32,084
Nunca!

171
00:21:43,178 --> 00:21:46,098
Optimus, me perdoe.

172
00:21:49,184 --> 00:21:53,146
Como se sente,
poderoso Megatron?

173
00:21:55,399 --> 00:21:59,528
Astrotrain, transforme-se
e nos tire daqui.

174
00:22:00,195 --> 00:22:03,115
Não me deixe, Soundwave.

175
00:22:03,115 --> 00:22:05,993
Às suas ordens, Megatron.

176
00:22:21,925 --> 00:22:24,428
Os Decepticons estão recuando.

177
00:22:24,428 --> 00:22:27,764
O Prime conseguiu!
Ele mudou a maré.

178
00:22:33,770 --> 00:22:36,815
Astrotrain, decole!

179
00:23:02,966 --> 00:23:06,053
Temo que as feridas
sejam fatais.

180
00:23:13,060 --> 00:23:15,395
Prime, você não pode morrer.

181
00:23:16,772 --> 00:23:20,692
Não se preocupe, filho.

182
00:23:20,734 --> 00:23:24,655
Eu serei um com a Matriz.

183
00:23:25,739 --> 00:23:27,366
Prime.

184
00:23:30,077 --> 00:23:34,790
Ultra Magnus, é a você,
velho amigo,

185
00:23:36,166 --> 00:23:39,086
que devo passar
a Matriz de Liderança,

186
00:23:39,127 --> 00:23:41,421
tal como
a passaram a mim.

187
00:23:41,463 --> 00:23:45,217
Mas, Prime,
sou apenas um soldado.

188
00:23:45,259 --> 00:23:47,094
Não sou digno.

189
00:23:47,970 --> 00:23:51,390
Nem eu estava.
Mas um dia,

190
00:23:51,431 --> 00:23:55,018
um Autobot se erguerá
de nossas fileiras.

191
00:23:56,353 --> 00:23:59,189
e usará o poder da Matriz

192
00:23:59,231 --> 00:24:03,735
para iluminar a nossa
hora mais escura.

193
00:24:17,416 --> 00:24:19,543
Até ao dia...

194
00:24:19,585 --> 00:24:23,380
em que todos seremos um.

195
00:25:43,585 --> 00:25:47,256
Diminuam o peso ou jamais
chegarei a Cybertron.

196
00:25:47,422 --> 00:25:49,925
Companheiros Decepticons,

197
00:25:49,967 --> 00:25:54,638
o Astrotrain pediu
para diminuirmos o peso.

198
00:25:54,721 --> 00:25:58,934
Nesse caso, eu digo que é
sobrevivência do mais forte.

199
00:25:58,976 --> 00:26:01,186
Quem é a favor?

200
00:26:02,938 --> 00:26:04,648
Quem é contra?

201
00:26:05,941 --> 00:26:07,734
Os a favor ganharam.

202
00:26:09,653 --> 00:26:13,115
- Dêem espaço.
- Não, por favor!

203
00:26:18,537 --> 00:26:21,790
Como me dá pena fazer isto.

204
00:26:22,040 --> 00:26:26,920
- Espere, eu ainda funciono.
- Quer apostar?

205
00:26:27,004 --> 00:26:30,340
Starscream!

206
00:26:33,218 --> 00:26:37,973
Bom, como
o Megatron, digamos,

207
00:26:38,015 --> 00:26:42,060
partiu, eu me auto nomeio

208
00:26:42,102 --> 00:26:43,770
o novo líder!

209
00:26:43,770 --> 00:26:46,899
Espera, os Constructicons
formam o Devastador,

210
00:26:46,899 --> 00:26:49,776
o robô mais poderoso,
nós devemos mandar.

211
00:26:49,818 --> 00:26:53,780
Soundwave superior,
Constructicons inferiores.

212
00:26:53,822 --> 00:26:56,116
A quem chama de inferior?

213
00:26:56,158 --> 00:26:59,495
Ninguém seguiria um robô
sem carisma como você.

214
00:26:59,703 --> 00:27:03,081
Ninguém chama Soundwave
de sem carisma.

215
00:27:03,081 --> 00:27:04,625
Sim, vamos dar cabo deles.

216
00:27:04,708 --> 00:27:07,211
Constructicons unam-se!

217
00:27:09,213 --> 00:27:11,131
Sem essa!

218
00:27:34,071 --> 00:27:35,989
Megatron.

219
00:27:41,954 --> 00:27:45,123
Bem-vindo, Megatron.

220
00:27:56,009 --> 00:27:58,303
Quem... quem disse isso?

221
00:27:59,388 --> 00:28:03,308
Sou o Unicron.

222
00:28:05,894 --> 00:28:08,647
Mostre-se.

223
00:28:08,856 --> 00:28:12,359
Eu o convoquei por um motivo.

224
00:28:12,401 --> 00:28:15,904
Ninguém convoca Megatron!

225
00:28:16,113 --> 00:28:19,658
Então fico feliz
em ser o primeiro.

226
00:28:20,117 --> 00:28:22,369
Diga o que quer.

227
00:28:22,828 --> 00:28:24,913
Esta é a minha ordem,

228
00:28:24,955 --> 00:28:29,293
você vai destruir
a Matriz de Liderança Autobot,

229
00:28:29,334 --> 00:28:32,129
é a única coisa,

230
00:28:32,171 --> 00:28:36,675
a única que está
em meu caminho.

231
00:28:36,717 --> 00:28:39,261
Você não tem nada a temer.

232
00:28:39,303 --> 00:28:43,765
Eu já esmaguei o Optimus Prime
com minhas mãos.

233
00:28:43,807 --> 00:28:45,309
Você exagera.

234
00:28:45,434 --> 00:28:49,521
O fato é que ele está morto
e a Matriz morreu com ele.

235
00:28:49,688 --> 00:28:53,775
Não, o fato é que
você é um tolo.

236
00:28:54,151 --> 00:28:57,738
A Matriz foi passada para
o seu novo líder,

237
00:28:57,738 --> 00:28:59,865
Ultra Magnus.

238
00:29:00,157 --> 00:29:03,035
- Destrua-o por mim.
- Porque eu deveria?

239
00:29:03,035 --> 00:29:04,995
O que eu ganho com isso?

240
00:29:05,037 --> 00:29:09,791
Seu lado de barganha
é dúbio, mas muito bem,

241
00:29:09,791 --> 00:29:12,377
eu lhe darei um novo corpo.

242
00:29:12,377 --> 00:29:14,922
E novas tropas para comandar.

243
00:29:14,963 --> 00:29:17,007
- E?
- E nada!

244
00:29:18,634 --> 00:29:20,969
Agora você me pertence.

245
00:29:21,011 --> 00:29:23,305
Não pertenço a ninguém!

246
00:29:23,305 --> 00:29:26,391
Talvez eu o tenha julgado mal.

247
00:29:27,226 --> 00:29:31,021
Siga o seu caminho
do esquecimento.

248
00:29:31,063 --> 00:29:33,440
Não, não!

249
00:29:34,274 --> 00:29:37,903
Eu aceito os seus termos,
aceito...

250
00:29:42,366 --> 00:29:44,284
Excelente.

251
00:30:02,219 --> 00:30:05,305
Contemplem, Galvatron.

252
00:30:05,889 --> 00:30:09,268
E estes serão seus soldados.

253
00:30:11,895 --> 00:30:14,439
Scourge, o rastreador.

254
00:30:16,149 --> 00:30:20,362
E seus caçadores,
os Sweeps.

255
00:30:21,947 --> 00:30:25,951
Cyclonus, o guerreiro,

256
00:30:25,993 --> 00:30:28,579
e sua armada.

257
00:30:28,620 --> 00:30:31,957
E essa será a sua nave.

258
00:30:32,457 --> 00:30:35,252
Agora vá.

259
00:30:36,295 --> 00:30:40,340
Destrua a Matriz dos Autobots.

260
00:30:40,382 --> 00:30:42,676
Exterminarei o Ultra Magnus

261
00:30:42,676 --> 00:30:47,306
e todos os Autobots até
que a Matrix seja destruída.

262
00:30:50,851 --> 00:30:52,644
Para Cybertron.

263
00:31:03,739 --> 00:31:06,366
Destrua a matriz.

264
00:31:16,335 --> 00:31:19,213
Siga com a cerimônia.

265
00:31:31,183 --> 00:31:35,729
Companheiros Decepticons,
como novo líder, eu...

266
00:31:39,816 --> 00:31:42,444
Quem interrompe
a minha coroação?

267
00:31:44,112 --> 00:31:46,949
Coroação, Starscream?

268
00:31:46,990 --> 00:31:51,245
- Isso é uma comédia ruim.
- Megatron? É você?

269
00:31:51,286 --> 00:31:52,746
Aqui vai uma pista.

270
00:32:17,479 --> 00:32:20,774
Alguém quer ocupar
o lugar dele?

271
00:32:21,400 --> 00:32:25,821
- Qual era o nome dele mesmo?
- Galvatron.

272
00:32:26,196 --> 00:32:29,241
Vida longa a Galvatron!

273
00:32:29,283 --> 00:32:31,660
Galvatron!

274
00:32:40,836 --> 00:32:42,546
De onde veio isto?

275
00:32:44,882 --> 00:32:48,051
Quem se importa?
Quero saber para onde ele vai.

276
00:32:52,681 --> 00:32:55,851
Terra, respondam,
temos um problema aqui.

277
00:33:01,690 --> 00:33:04,943
Respondam, gritem, qualquer
coisa. Alô, Terra.

278
00:33:05,235 --> 00:33:07,029
Estou captando um sinal fraco.

279
00:33:08,322 --> 00:33:11,241
É o Jazz, um planeta gigante

280
00:33:11,283 --> 00:33:14,161
apareceu perto de Cybertron.

281
00:33:14,203 --> 00:33:16,955
E está atacando
a Base Lunar 1.

282
00:33:16,997 --> 00:33:19,333
Jazz, Cliffjumper!

283
00:33:27,925 --> 00:33:30,427
Tentaremos escapar se pudermos.

284
00:33:30,552 --> 00:33:33,180
- Ignição e...
- Vamos!

285
00:33:38,268 --> 00:33:40,729
Jazz, não estamos escapando!

286
00:33:44,733 --> 00:33:48,111
Aqui é Spike e Bumblebee,
na Base Lunar 2.

287
00:33:48,195 --> 00:33:52,908
Essa coisa, esse monstro
destruiu a primeira Lua.

288
00:33:52,991 --> 00:33:56,578
- E vem para cá.
- Tentaremos atrasá-lo.

289
00:33:56,620 --> 00:33:59,373
Mas é melhor virem rápido,
porque não o vamos poder...

290
00:34:00,415 --> 00:34:01,500
Pai!

291
00:34:02,668 --> 00:34:05,045
Bumblebee, ative os explosivos.

292
00:34:05,087 --> 00:34:08,298
Se isso não o detiver,
nada o fará.

293
00:34:08,340 --> 00:34:11,176
Os explosivos estão ativados,
vamos sair daqui!

294
00:34:16,515 --> 00:34:19,142
Depressa, vai explodir!

295
00:34:38,412 --> 00:34:41,373
- Vencemos!
- Conseguimos!

296
00:34:42,749 --> 00:34:45,669
- Olha!
- Ele nem amassou.

297
00:34:45,711 --> 00:34:48,547
Merda,
o que faremos agora?

298
00:34:50,841 --> 00:34:53,135
Ele está nos puxando!

299
00:34:54,678 --> 00:34:57,181
Como se atreve, Unicron?

300
00:34:57,181 --> 00:35:00,851
Cybertron e as suas luas
me pertencem!

301
00:35:06,273 --> 00:35:09,985
Mas lembre-se,
nós pertencemos a ele.

302
00:35:10,027 --> 00:35:12,821
Não pertenço a ninguém!

303
00:35:18,785 --> 00:35:21,955
Eu obedecerei Unicron.

304
00:35:26,043 --> 00:35:27,920
Decepticons, para a Terra.

305
00:35:31,924 --> 00:35:34,426
Autobots, preparem-se
para subir nas naves.

306
00:35:34,468 --> 00:35:37,930
Esta nova ameaça é mais perigosa
que todos os Decepticons.

307
00:35:38,096 --> 00:35:41,517
Temos que destrui-la,
antes que devore Cybertron.

308
00:35:41,558 --> 00:35:43,393
Mas e quanto ao meu pai?

309
00:35:43,435 --> 00:35:47,272
Ele está na lua entre
esse planeta e Cybertron.

310
00:35:47,314 --> 00:35:50,776
Daniel, faremos o que
pudermos pelo Spike.

311
00:35:50,817 --> 00:35:52,569
E o que faremos
quando chegarmos lá?

312
00:35:52,611 --> 00:35:55,405
Essa coisa esmaga luas,
não seremos páreo para ele.

313
00:35:55,447 --> 00:35:58,784
- Talvez a Matriz o detenha.
- Tem razão, ela fará isso.

314
00:35:58,826 --> 00:36:01,870
- O que sabe sobre isso?
- É só um sentimento.

315
00:36:02,704 --> 00:36:03,831
Olhem.

316
00:36:07,292 --> 00:36:08,961
Para as naves.

317
00:36:10,003 --> 00:36:12,840
Eu, Galvatron, vou esmagá-lo

318
00:36:12,881 --> 00:36:16,051
assim como Megatron
esmagou o Prime.

319
00:36:16,760 --> 00:36:19,388
E você morrerá tentando
assim como Megatron.

320
00:36:20,597 --> 00:36:22,558
Sucata Autobot.

321
00:36:22,641 --> 00:36:25,060
Quer que eu destrua
o Ultra Magnus?

322
00:36:25,143 --> 00:36:29,648
Há muitos Autobots para você.
O Ultra Magnus é meu.

323
00:36:34,027 --> 00:36:37,948
- Fique perto de mim, Daniel.
- E você fique perto de mim.

324
00:36:41,785 --> 00:36:44,371
Não, é melhor
você ficar perto de mim.

325
00:36:44,580 --> 00:36:48,000
Bonito dino, bom dino, doce
dino, porque não entra na nave.

326
00:36:48,041 --> 00:36:51,378
Bonito dino, bom dino,
lindo dino.

327
00:36:51,461 --> 00:36:56,967
Mim, Grimlock, não ser bonito
dino, mim esmagar cabeças.

328
00:37:12,065 --> 00:37:14,401
Blurr, coloque
os Dinobots na nave.

329
00:37:14,526 --> 00:37:16,945
Estou tentando, Ultra Magnus.
Não podemos partir sem eles.

330
00:37:16,987 --> 00:37:19,865
Não consigo colocá-los,
É impossível, impossível!

331
00:37:19,948 --> 00:37:22,284
Está bem, esqueça.
Kup, Hot Rod,

332
00:37:22,326 --> 00:37:25,204
vocês colocam os Dinobots
a bordo e saiam daqui!

333
00:37:34,463 --> 00:37:36,924
Vamos bobão, suba na nave.

334
00:37:43,013 --> 00:37:46,642
Isso me lembra a batalha de
Alpha 9, haviam petro-coelhos...

335
00:37:46,767 --> 00:37:49,394
Grimlock, afaste-se.

336
00:37:49,436 --> 00:37:53,649
Mim, Grimlock, gostar
de histórias de guerra de Kup.

337
00:37:53,690 --> 00:37:55,359
Você está vivendo uma agora.

338
00:37:55,400 --> 00:37:58,570
Por Cybertron,
ative os propulsores.

339
00:37:58,612 --> 00:38:02,199
Contar Grimlock
de petro-coelhos.

340
00:38:02,241 --> 00:38:05,786
Eu vou te dar
petro-coelhos. Contato.

341
00:38:16,171 --> 00:38:19,424
- Parece que somos companheiros.
- Boa!

342
00:38:19,675 --> 00:38:22,928
Mas se tiver enjoo espacial,
vai andando para casa.

343
00:38:29,184 --> 00:38:30,477
Depressa.

344
00:38:33,063 --> 00:38:35,899
Espere, Ultra Magnus,
a Arcee ainda está lá fora.

345
00:38:39,903 --> 00:38:41,530
Salte.

346
00:38:53,584 --> 00:38:56,795
- Obrigado.
- Foi por pouco.

347
00:38:57,713 --> 00:39:00,549
Acredite ou não,
esta é a parte divertida.

348
00:39:14,521 --> 00:39:17,274
Parabéns, Autobots,
nós os despistamos.

349
00:39:17,316 --> 00:39:19,234
Descansem enquanto poderem.

350
00:39:19,234 --> 00:39:23,071
Eu lembro que a poeira
era tão intensa em Beta 4

351
00:39:23,155 --> 00:39:26,700
que tinha de usar limpadores
nos sensores ópticos.

352
00:39:26,742 --> 00:39:29,411
Mim, Grimlock saber
sobre limpadores,

353
00:39:29,453 --> 00:39:31,914
querer ouvir parte boa.

354
00:39:32,164 --> 00:39:35,000
Parte boa, contar Swoop
parte boa.

355
00:39:35,167 --> 00:39:39,296
Está bem, então a poeira
era intensa.

356
00:39:39,755 --> 00:39:42,633
Então esse enorme Igyac

357
00:39:42,633 --> 00:39:45,427
rugia descendo a montanha.

358
00:39:45,469 --> 00:39:49,264
soltando fogo pelo nariz,
e eu pensei...

359
00:39:49,348 --> 00:39:52,100
Kup, não acha que há coisas
mais importantes para fazer

360
00:39:52,142 --> 00:39:54,686
- que contar velhas histórias?
- Como o quê?

361
00:39:54,811 --> 00:39:57,940
Tipo pensar em como vamos
resgatar nossos amigos

362
00:39:57,981 --> 00:40:01,068
- e salvar Cybertron.
- Não! Contar história!

363
00:40:01,193 --> 00:40:05,823
- Calar boca! Querer história!
- Querer história!

364
00:40:07,825 --> 00:40:09,827
Tempo! Tempo! Tempo!

365
00:40:20,671 --> 00:40:24,299
- Eles estão se aproximando.
- Como Shritebots de Dromadon.

366
00:40:24,424 --> 00:40:27,052
- Como os venceram?
- Estou tentando lembrar,

367
00:40:27,094 --> 00:40:29,471
tivemos muitas baixas.

368
00:40:29,513 --> 00:40:31,682
Sim, invertemos a polaridade.

369
00:40:33,809 --> 00:40:35,644
Eles voltaram.

370
00:40:42,025 --> 00:40:45,821
- Escapamos daquela.
- Mas escaparemos dessa?

371
00:40:50,200 --> 00:40:53,162
Cyclonus, transforme e ataque.

372
00:41:11,930 --> 00:41:13,932
Não consigo controlá-la.

373
00:41:17,227 --> 00:41:18,770
Vamos cair!

374
00:41:23,775 --> 00:41:27,863
- Kup e o Hot Rod caíram.
- Não posso cuidar disso agora.

375
00:41:31,700 --> 00:41:34,661
Aceite, Magnus,
os Decepticons vão nos caçar

376
00:41:34,703 --> 00:41:36,538
até estarmos mortos.

377
00:41:36,580 --> 00:41:38,749
Então será isso que verão.

378
00:41:38,790 --> 00:41:41,001
Preparar separação
de emergência.

379
00:41:41,001 --> 00:41:43,253
- Isso é muito perigoso.
- Que escolha temos?

380
00:42:11,740 --> 00:42:15,118
Os Autobots foram exterminados.

381
00:42:15,160 --> 00:42:18,497
Excelente,
e com eles a Matriz.

382
00:42:20,916 --> 00:42:23,919
Unicron, por quê?

383
00:42:23,961 --> 00:42:28,006
Leve-me ao Unicron,
leve-me agora!

384
00:42:41,311 --> 00:42:44,064
Tínhamos que deixar
ele detonar 3/4 da nave?

385
00:42:44,439 --> 00:42:47,234
Levando em conta que
ele podia ter detonado 4/4,

386
00:42:47,276 --> 00:42:48,819
acho que foi uma boa escolha.

387
00:42:48,819 --> 00:42:51,363
Mas como
chegaremos lá nessa lata?

388
00:42:51,405 --> 00:42:54,533
Perceptor, achou um lugar
para pousar para reparos?

389
00:42:54,575 --> 00:42:56,243
As ondas gama
nesta região do espaço

390
00:42:56,285 --> 00:42:58,662
criam probabilidades
difíceis de navegação

391
00:42:58,704 --> 00:43:00,122
mas mesmo assim,

392
00:43:00,164 --> 00:43:04,459
sim, creio que posso, o planeta
Junk está próximo.

393
00:43:04,543 --> 00:43:06,753
Então vamos para lá.

394
00:43:18,348 --> 00:43:21,518
Kup, Grimlock.

395
00:43:21,518 --> 00:43:24,646
Slag, alguém!

396
00:43:42,289 --> 00:43:45,501
Hot Rod! Ajude-me!

397
00:43:45,626 --> 00:43:47,044
Kup!

398
00:43:56,803 --> 00:43:58,138
Kup!

399
00:43:58,180 --> 00:43:59,389
Socorro.

400
00:44:41,807 --> 00:44:45,519
Kup, fale comigo.

401
00:44:48,230 --> 00:44:52,568
- Conserte-me.
- Com certeza, Kup, é para já.

402
00:45:16,592 --> 00:45:18,260
Preparem-se para o impacto!

403
00:45:39,573 --> 00:45:42,701
Digam algo.
Alguém.

404
00:45:45,329 --> 00:45:48,415
Lembre-me de dar
um aumento ao piloto automático.

405
00:45:48,540 --> 00:45:50,459
Daniel?

406
00:45:51,376 --> 00:45:53,253
Eu estou bem.

407
00:45:55,422 --> 00:45:57,799
Vamos tentar salvar essa coisa.

408
00:45:57,799 --> 00:45:59,176
Eu posso ajudar?

409
00:45:59,218 --> 00:46:01,136
Lá fora é perigoso, garoto.

410
00:46:01,303 --> 00:46:04,515
Acho que o Daniel
pode ajudar com isso.

411
00:46:04,556 --> 00:46:06,475
Era o Exo-Traje do Spike.

412
00:46:06,517 --> 00:46:09,186
O Exo-traje do papai.
Ele me contou tudo sobre ele.

413
00:46:09,228 --> 00:46:11,063
Aqui, experimente.

414
00:46:15,984 --> 00:46:18,403
Agora tente caminhar.
Vamos, você consegue.

415
00:46:27,204 --> 00:46:30,290
Só pense no que deseja
fazer antes de fazê-lo.

416
00:46:30,332 --> 00:46:32,501
É meio difícil.

417
00:46:36,213 --> 00:46:39,132
Continue a praticar,
logo você pega o jeito.

418
00:46:39,174 --> 00:46:41,885
Vamos, acabou a brincadeira,
temos trabalho a fazer.

419
00:46:52,563 --> 00:46:55,691
Esta deve ser a capital
da sucata do Universo.

420
00:47:00,821 --> 00:47:04,700
Alto, ladrões. Não há tapete
de boas-vindas para estranhos

421
00:47:04,741 --> 00:47:07,202
Sem um bom café para você.

422
00:47:09,121 --> 00:47:13,458
A oferta acabou,
as operadoras estão à espera.

423
00:47:20,924 --> 00:47:23,719
Pronto, acabou.
Então, o que acha?

424
00:47:31,852 --> 00:47:35,314
Estourei um segundo
diodo, a resistência estourou,

425
00:47:35,397 --> 00:47:37,483
e você deixou uma peça de fora.

426
00:47:37,524 --> 00:47:39,526
Sem essa,
você só está meio duro.

427
00:47:39,568 --> 00:47:43,238
Enfim, considerando tudo,
fez um trabalho incrível, rapaz.

428
00:47:43,238 --> 00:47:45,324
- Incrível.
- Sério?

429
00:47:45,449 --> 00:47:48,702
Sim, até tirou
o chiado do meu rotor.

430
00:47:48,994 --> 00:47:52,456
Agora vamos achar os Dinobots
e sair desse planeta doido.

431
00:48:10,015 --> 00:48:13,560
Não seja hostil,
vou usar a Saudação Universal.

432
00:48:13,602 --> 00:48:15,687
Saudação Universal?

433
00:48:15,687 --> 00:48:18,482
Veja, vou fazê-los
comer na minha mão.

434
00:48:18,524 --> 00:48:21,652
Baa weep grahna weep ninny bong.

435
00:48:21,652 --> 00:48:24,738
Baa weep grahna
weep ninny bong?

436
00:48:24,738 --> 00:48:28,659
Baa weep grahna weep ninny bong

437
00:48:28,742 --> 00:48:31,954
Viu? A Saudação Universal
sempre funciona.

438
00:48:31,995 --> 00:48:34,456
Agora, sem movimentos bruscos,

439
00:48:34,498 --> 00:48:36,500
ofereça a eles
um pouco de Energon.

440
00:48:39,253 --> 00:48:41,380
Isso está ficando caro.

441
00:48:41,421 --> 00:48:43,924
Não se preocupe,
eles farão o mesmo.

442
00:48:46,552 --> 00:48:50,556
Pensei que eles fariam
o mesmo. Acabou.

443
00:48:53,141 --> 00:48:54,977
Vazio.

444
00:49:12,286 --> 00:49:15,998
Isso me lembra as minas de
escravos Ninith, em Galganath 7.

445
00:49:16,123 --> 00:49:18,333
Todos os lugares
o lembram de outro?

446
00:49:18,458 --> 00:49:21,420
Experiência, rapaz,
devia apreciar isso.

447
00:49:21,420 --> 00:49:23,589
Isso não nos ajudou em nada.

448
00:49:23,630 --> 00:49:25,716
O que está acontecendo ali?

449
00:49:25,757 --> 00:49:30,220
O Magistrado Imperial já
chegou a um veredito?

450
00:49:30,470 --> 00:49:35,058
- Sim.
- Culpado ou inocente?

451
00:49:35,184 --> 00:49:39,605
- Inocente.
- Joguem-no aos Sharkticons.

452
00:49:48,947 --> 00:49:51,033
Temos de arrumar
outro agente de viagens.

453
00:49:59,458 --> 00:50:00,876
Que lugar é esse?

454
00:50:02,461 --> 00:50:05,297
É o mundo dos
selvagens Sharkticons

455
00:50:05,297 --> 00:50:08,509
e dos seus cruéis mestres,
os Quintessons.

456
00:50:08,550 --> 00:50:13,013
Eu sou o Kranix. O meu planeta
foi destruído pelo Unicron.

457
00:50:13,138 --> 00:50:15,807
Unicron?
Quem é o Unicron?

458
00:50:15,849 --> 00:50:20,521
Um planeta, que devora
tudo por onde passa.

459
00:50:20,562 --> 00:50:22,981
Então esse é o nome da coisa.

460
00:50:25,526 --> 00:50:29,947
Não, por favor,
sou o último sobrevivente...

461
00:50:33,367 --> 00:50:34,618
Deixem-no!

462
00:50:37,371 --> 00:50:41,124
Em breve você também
receberá sua sentença.

463
00:50:41,500 --> 00:50:45,796
O Magistrado Imperial
já chegou a um veredito?

464
00:50:45,921 --> 00:50:50,717
- Sim.
- Culpado ou inocente?

465
00:50:50,884 --> 00:50:54,137
Parem com essa
palhaçada de justiça.

466
00:50:54,763 --> 00:50:59,059
Eu repito,
culpado ou inocente?

467
00:51:00,060 --> 00:51:01,770
Inocente.

468
00:51:13,866 --> 00:51:16,660
No final, pedirei isso.

469
00:51:26,920 --> 00:51:28,505
Mim, Swoop, não ver nada.

470
00:51:28,755 --> 00:51:33,218
Mim, Grimlock, ter certeza
que Kup e Hot Rod estar perto.

471
00:51:33,260 --> 00:51:37,264
Mim, Slag, achar que
você falar besteira.

472
00:51:39,725 --> 00:51:43,520
Mim, Grimlock, dizer que
você falar besteira maior.

473
00:51:43,604 --> 00:51:45,606
Mentiroso.

474
00:51:46,440 --> 00:51:50,319
- Achar amigos, olhar atrás.
- Quem dizer isso?

475
00:51:57,534 --> 00:51:59,411
Amigos achar, olhar atrás.

476
00:51:59,411 --> 00:52:01,997
Está no caminho
errado, seu pirado.

477
00:52:02,039 --> 00:52:07,127
- Mim, Grimlock, pirado?
- Entender, agora não ser.

478
00:52:08,420 --> 00:52:11,340
Mim, Grimlock,
não gostar de você.

479
00:52:20,057 --> 00:52:23,018
Por que garoto
atirar ao meu nariz?

480
00:52:23,477 --> 00:52:25,562
Wheelie falar,
amigos achar.

481
00:52:26,355 --> 00:52:28,982
Mim, Grimlock, dizer,
estar a caminho.

482
00:52:43,831 --> 00:52:47,626
Unicron,
por que você me tortura?

483
00:52:47,960 --> 00:52:51,171
- Você falhou.
- Não, Unicron.

484
00:52:51,213 --> 00:52:53,757
O Ultra Magnus está morto

485
00:52:53,799 --> 00:52:56,301
e a Matriz destruída.

486
00:52:56,802 --> 00:53:00,556
A Matrix não foi destruída

487
00:53:01,807 --> 00:53:06,353
e o Ultra Magnus vive,
no Planeta Junk.

488
00:53:06,854 --> 00:53:10,023
Cace-o, destrua-o

489
00:53:11,108 --> 00:53:14,361
e destrua a Matriz.

490
00:53:18,866 --> 00:53:21,535
Assegure-se que as juntas
estão bem soldadas.

491
00:53:21,577 --> 00:53:23,036
Com certeza,
positivo, definitivo.

492
00:53:23,078 --> 00:53:24,496
Não faria de outra forma,
não mesmo.

493
00:53:25,122 --> 00:53:26,999
Esse Exo-Traje é fantástico.

494
00:53:27,040 --> 00:53:29,585
Acho que já estou
pegando o jeito.

495
00:53:40,262 --> 00:53:44,016
Decepticons, devemos
despistá-los e voltar a nave.

496
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
Lá se foi a nave.

497
00:54:05,579 --> 00:54:07,247
O que faço?

498
00:54:07,289 --> 00:54:10,542
Transforme, transforme,
você consegue, você consegue.

499
00:54:12,544 --> 00:54:14,296
Transforme.

500
00:54:19,551 --> 00:54:23,222
- Germe humano.
- Transforme.

501
00:54:30,938 --> 00:54:33,732
Ali estão eles.
Ataquem!

502
00:54:41,198 --> 00:54:44,451
Protejam-se, tentarei
liberar o poder da Matriz.

503
00:54:46,119 --> 00:54:47,830
Até que todos sejam um!

504
00:54:50,833 --> 00:54:52,584
Até que todos sejam um.

505
00:55:01,802 --> 00:55:04,221
Abra, maldição, abra.

506
00:55:06,473 --> 00:55:08,684
Prime,
você disse que a Matriz

507
00:55:08,725 --> 00:55:12,271
iluminaria nossa
hora mais escura.

508
00:55:12,271 --> 00:55:15,774
- Magnus, quero a Matriz.
- Nunca!

509
00:55:16,108 --> 00:55:18,152
Sweeps, eliminem ele!

510
00:55:24,241 --> 00:55:27,202
Morra, morra!

511
00:55:30,247 --> 00:55:33,125
Unicron, meu mestre,

512
00:55:33,625 --> 00:55:38,380
com isso eu
o tornarei meu escravo.

513
00:55:42,217 --> 00:55:45,012
Antes que o Magistrado Imperial
dê o seu veredito,

514
00:55:45,053 --> 00:55:47,764
querem implorar
pelas suas vidas?

515
00:55:48,140 --> 00:55:52,227
Às vezes ajuda,
mas nem sempre.

516
00:55:52,728 --> 00:55:56,064
- Não consigo me transformar.
- Continue tentando.

517
00:55:56,106 --> 00:55:59,151
Silêncio, ou serão acusados
de desacato ao tribunal.

518
00:55:59,193 --> 00:56:02,154
Não sinto nada mais que
desprezo por este tribunal.

519
00:56:02,362 --> 00:56:05,282
Culpado ou inocente?

520
00:56:05,616 --> 00:56:06,950
Inocente.

521
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Há mais Sharkticons que
nossas cargas fotônicas.

522
00:56:15,751 --> 00:56:18,212
Então vamos fazer
um derby de demolição.

523
00:57:08,136 --> 00:57:10,180
Nem amassaram meu para-choque.

524
00:57:11,056 --> 00:57:15,435
Sim, mas ainda tem um monte
dessas coisas malditas.

525
00:57:19,773 --> 00:57:21,817
Não podemos resistir
para sempre, Kup,

526
00:57:21,859 --> 00:57:24,820
mas podemos dar a eles
uma bela conta de reparos.

527
00:57:43,255 --> 00:57:45,340
Executem-nos!

528
00:57:51,430 --> 00:57:52,848
Com licença.

529
00:57:56,643 --> 00:57:59,563
Mim, Grimlock,
querer mastigar metal.

530
00:58:23,128 --> 00:58:26,632
Nunca pensei que ficaria
alegre em ver esses bobões.

531
00:58:26,840 --> 00:58:30,052
Mim, Grimlock, não ser bobo,
mim ser rei.

532
00:58:30,594 --> 00:58:32,888
Sharkticons, executem-nos!

533
00:58:39,311 --> 00:58:42,272
Mim, Grimlock, dizer,
executar eles!

534
00:58:46,985 --> 00:58:50,781
Acho que os problemas desse
planeta se resolverão logo.

535
00:58:51,198 --> 00:58:54,034
Sim, mas e os nossos problemas?
Precisamos de uma nave.

536
00:58:54,034 --> 00:58:57,454
- Terão nave se eu for bagagem.
- Quem é você?

537
00:58:57,621 --> 00:59:00,833
Ele Wheelie, ele amigo.

538
00:59:00,874 --> 00:59:04,044
Também será meu,
se achar uma nave.

539
00:59:04,086 --> 00:59:07,214
- A nave está ali.
- Aquilo é uma nave?

540
00:59:08,340 --> 00:59:10,551
Quem se importa?
Desde que voe...

541
00:59:20,853 --> 00:59:22,187
Ultra Magnus...

542
00:59:22,229 --> 00:59:24,982
Sem a Matrix não há esperança,
não mesmo, nenhuma.

543
00:59:25,440 --> 00:59:27,693
Primeiro o Prime,
agora o Ultra Magnus.

544
00:59:27,734 --> 00:59:29,695
O que faremos?

545
00:59:30,737 --> 00:59:31,738
Vejam!

546
00:59:31,780 --> 00:59:33,407
Não olhem atrás
da porta 2,

547
00:59:33,448 --> 00:59:37,286
é hora de brincar
de fim do jogo, querida!

548
00:59:37,286 --> 00:59:40,497
Geroni-do-ron-ron-ronimo!

549
01:00:13,572 --> 01:00:17,743
Não é difícil derrubá-los,
o lance é manter eles no chão.

550
01:00:19,077 --> 01:00:22,372
- São indestrutíveis.
- E estão por todo o lado!

551
01:00:26,543 --> 01:00:28,837
Vocês entram,
mas não podem sair.

552
01:01:25,227 --> 01:01:26,895
Mantenham firme pessoal,

553
01:01:26,937 --> 01:01:28,605
os visitantes jogam
lama nos olhos,

554
01:01:28,647 --> 01:01:30,899
minha nossa, filme às 11:00.

555
01:01:37,114 --> 01:01:38,532
É o Hot Rod.

556
01:01:38,657 --> 01:01:40,826
E o Kup e os Dinobots.

557
01:01:42,619 --> 01:01:45,038
As armas não são
muito amigáveis.

558
01:01:45,205 --> 01:01:47,541
Nem eles, caso
não tenha reparado.

559
01:01:47,708 --> 01:01:51,086
Como era a Saudação Universal?
Esqueça, já lembrei.

560
01:01:51,128 --> 01:01:54,840
Baa weep grahna weep ninny bong.

561
01:01:54,840 --> 01:01:57,968
Baa weep grahna weep ninny bong?

562
01:01:58,010 --> 01:02:01,054
Baa weep grahna weep ninny bong.

563
01:02:01,096 --> 01:02:06,935
Baa weep grahna weep ninny bong!

564
01:02:28,832 --> 01:02:31,210
Mim, Grimlock, não beijador.

565
01:02:31,251 --> 01:02:33,629
Mim, Grimlock, ser rei.

566
01:02:35,380 --> 01:02:38,842
Tenham um bom dia,
e preparem os casacos, amigos!

567
01:02:38,884 --> 01:02:42,387
Assim dizem os Junkions.

568
01:02:43,013 --> 01:02:44,765
Onde aprendeu a falar assim?

569
01:02:44,806 --> 01:02:48,060
TV, nós falamos TV,
vocês falam?

570
01:02:48,101 --> 01:02:51,313
Eu falo TV,
e agora as notícias.

571
01:02:51,355 --> 01:02:53,273
Não troquem de canal.

572
01:02:54,775 --> 01:02:56,443
Por George, kemosabe,

573
01:02:56,485 --> 01:02:58,779
seu amigo destruído
ficará como novo

574
01:02:58,779 --> 01:03:00,906
e com 90 dias de garantia.

575
01:03:09,248 --> 01:03:11,375
Feliz ativação.

576
01:03:16,255 --> 01:03:18,173
Olhem, ele está vivo.

577
01:03:20,092 --> 01:03:22,386
Vocês estão todos vivos.

578
01:03:23,011 --> 01:03:27,224
- E a Matriz?
- Ela se foi.

579
01:03:28,475 --> 01:03:30,853
- E com ela a esperança.
- Não.

580
01:03:30,853 --> 01:03:32,437
Galvatron está com ela.

581
01:03:32,479 --> 01:03:34,189
Onde está o Galvatron?
Onde ele está?

582
01:03:34,231 --> 01:03:38,402
E a resposta é,
Unicron.

583
01:03:38,443 --> 01:03:40,779
Então temos de
destruir Unicron.

584
01:03:40,779 --> 01:03:43,323
Sim, amigos, agora
vamos destruir Unicron

585
01:03:43,365 --> 01:03:45,159
Matar o grande reizinho.

586
01:03:45,200 --> 01:03:48,078
Tiramos até
as manchas mais difíceis.

587
01:03:48,287 --> 01:03:50,455
Ajude, dê-nos um lar.
Rápido, rápido, rápido

588
01:03:50,455 --> 01:03:51,957
A venda precisa acabar.
Pode acelerar

589
01:03:51,957 --> 01:03:55,002
e faça o test drive do modelo
mais novo sem obrigação.

590
01:03:55,919 --> 01:03:59,256
O novo planeta Junkion
é bonito, importado

591
01:03:59,298 --> 01:04:01,300
com turbo no motor.

592
01:04:10,934 --> 01:04:13,437
Sim, destruir Unicron.
Matar o grande reizinho!

593
01:04:13,479 --> 01:04:15,898
Eliminar até
as manchas mais difíceis.

594
01:04:30,329 --> 01:04:32,122
Unicron!

595
01:04:32,164 --> 01:04:34,958
Unicron, responda-me.

596
01:04:35,125 --> 01:04:37,544
Vê isso?
A Matriz.

597
01:04:37,586 --> 01:04:41,673
Agora eu possuo
o que você mais teme.

598
01:04:45,260 --> 01:04:48,805
Faça o que mando
ou prove de minha ira.

599
01:04:54,353 --> 01:04:57,356
Você me subestima, Galvatron.

600
01:05:43,318 --> 01:05:45,571
Por um momento,

601
01:05:45,612 --> 01:05:47,781
pensei em poupar

602
01:05:47,823 --> 01:05:50,826
seu maldito planeta,
Cybertron.

603
01:05:50,868 --> 01:05:53,871
Mas agora,
você testemunhará

604
01:05:54,580 --> 01:05:58,292
- o seu desmembramento.
- Não!

605
01:06:06,216 --> 01:06:08,594
Decepticons,
estamos sob ataque!

606
01:06:08,635 --> 01:06:10,512
Separem-se!

607
01:06:47,716 --> 01:06:49,510
Não acredito.

608
01:06:49,551 --> 01:06:52,429
Isso não te lembra nada, Kup?

609
01:06:52,471 --> 01:06:55,349
Não, nunca vi nada igual.

610
01:06:55,516 --> 01:06:57,392
O que houve com
a Base Lunar 2?

611
01:06:58,101 --> 01:07:01,438
- Onde está meu pai?
- Isso é o que vamos descobrir.

612
01:07:08,570 --> 01:07:10,447
Use nosso produto,
resiste ao fogo,

613
01:07:10,447 --> 01:07:14,993
chuva e corrosão por até 5 anos,
satisfação garantida.

614
01:07:15,035 --> 01:07:17,955
Ou seu dinheiro de volta.

615
01:07:43,188 --> 01:07:45,649
- Onde está o Hot Rod?
- Não sei,

616
01:07:45,691 --> 01:07:48,110
mas espero eles
não o tenham pego.

617
01:07:49,153 --> 01:07:51,071
Rápido, por aqui.

618
01:08:27,941 --> 01:08:31,195
- A Matrix.
- Não adiantará, Autobot,

619
01:08:31,236 --> 01:08:33,322
ela não pode ser aberta.

620
01:08:33,363 --> 01:08:35,407
Não por um Decepticon.

621
01:08:35,491 --> 01:08:39,995
Goste ou não, somos aliados,
contra um inimigo comum.

622
01:08:42,080 --> 01:08:45,292
Destrua-o, Galvatron,
agora,

623
01:08:45,334 --> 01:08:48,420
ou você será obliterado.

624
01:08:48,462 --> 01:08:50,964
Claro, meu mestre.

625
01:09:05,270 --> 01:09:09,733
Autobot fraco, falta a você
a coragem do Prime.

626
01:09:25,040 --> 01:09:27,501
Mim, Grimlock,
chutar traseiro.

627
01:09:44,726 --> 01:09:48,063
Mim, Grimlock,
precisar nova estratégia.

628
01:09:58,115 --> 01:10:01,451
- Socorro, ajudem!
- Daniel!

629
01:10:21,388 --> 01:10:23,599
Arcee, Kup!

630
01:10:57,007 --> 01:10:59,301
- Papai!
- Daniel!

631
01:10:59,343 --> 01:11:03,222
- Pai, o que eu faço?
- Feche a tampa do ácido!

632
01:11:03,263 --> 01:11:05,849
- Como?
- Atire nela, filho!

633
01:11:05,849 --> 01:11:09,520
- Mas eu não tenho arma,
- Use seu Exo-Traje.

634
01:11:11,939 --> 01:11:13,732
Depressa!

635
01:11:26,870 --> 01:11:29,748
Daniel, você conseguiu!

636
01:11:29,790 --> 01:11:32,292
Sim, consegui!

637
01:11:35,504 --> 01:11:37,297
Apareça, Autobot,

638
01:11:37,339 --> 01:11:40,175
todos morremos um dia.

639
01:11:40,175 --> 01:11:42,970
Hoje não, Galvatron.

640
01:12:20,215 --> 01:12:23,844
Vou esmagá-lo com
minhas próprias mãos!

641
01:12:26,680 --> 01:12:28,891
Morre Autobot.

642
01:12:43,906 --> 01:12:46,283
Primeiro o Prime,

643
01:12:46,325 --> 01:12:51,121
depois o Ultra Magnus
e agora você.

644
01:12:51,747 --> 01:12:55,417
É uma pena vocês
Autobots morrerem tão fácil.

645
01:12:55,459 --> 01:12:59,087
Pelo menos eu teria
um senso de satisfação.

646
01:13:05,802 --> 01:13:09,097
Erga-se, Rodimus Prime.

647
01:13:09,807 --> 01:13:11,433
Optimus...

648
01:13:13,101 --> 01:13:14,353
Não!

649
01:13:22,861 --> 01:13:26,532
Esse é o fim da linha,
Galvatron.

650
01:13:46,301 --> 01:13:50,305
Agora, ilumine
nossa hora mais escura.

651
01:14:32,514 --> 01:14:34,183
Spike, Daniel.

652
01:14:34,183 --> 01:14:35,976
Springer, o que está havendo?

653
01:14:36,018 --> 01:14:38,729
Não há tempo de responder isso,
vamos sair daqui.

654
01:14:43,233 --> 01:14:44,860
Olhem.

655
01:14:49,490 --> 01:14:53,160
Autobots,
transformem e vamos rodar.

656
01:14:58,248 --> 01:15:01,376
Eu sabia que tinha
potencial, garoto.

657
01:15:25,818 --> 01:15:28,654
Destino...
Não pode...

658
01:15:28,695 --> 01:15:31,532
Destruir...

659
01:15:31,532 --> 01:15:34,326
Meu destino...

660
01:15:45,087 --> 01:15:49,007
Que isso marque o fim
das guerras cibertronianas,

661
01:15:49,049 --> 01:15:53,303
enquanto marchamos para
uma nova era de paz e alegria!

662
01:15:53,345 --> 01:15:55,305
Até todos serem um!

663
01:15:55,472 --> 01:15:56,974
Até todos serem um!

664
01:15:58,016 --> 01:16:00,269
Até todos serem um!

665
01:16:01,145 --> 01:16:03,981
Até todos serem um!

