1
00:00:06,000 --> 00:00:09,840
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:27,840 --> 00:00:29,480
Que filha da puta louca.

3
00:00:30,400 --> 00:00:31,520
Cruz?

4
00:00:34,000 --> 00:00:35,120
Foi a puta da Nina.

5
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
Vá lá ver o que houve.

6
00:00:37,120 --> 00:00:38,240
-Certo.
-Espere!

7
00:00:40,240 --> 00:00:41,160
Olho por olho.

8
00:00:41,880 --> 00:00:42,720
Sim, senhor.

9
00:00:45,760 --> 00:00:46,600
Você está bem?

10
00:00:51,880 --> 00:00:53,800
Essa puta bateu na minha cabeça.

11
00:00:53,880 --> 00:00:56,680
São profissionais,
não atacam clientes sem motivo.

12
00:00:56,760 --> 00:00:57,800
Por que o atacou?

13
00:00:58,240 --> 00:00:59,560
É uma cadela. É uma...

14
00:01:00,120 --> 00:01:01,480
-"Cadela"?
-Solte!

15
00:01:02,320 --> 00:01:03,160
Me solte!

16
00:01:07,920 --> 00:01:08,760
Me solte!

17
00:01:21,360 --> 00:01:23,560
Tenham calma. Foi um bêbado que caiu.

18
00:01:23,640 --> 00:01:26,080
Podem dançar, vão tirá-lo daqui agora.

19
00:01:30,640 --> 00:01:32,520
Vou descontar a janela do seu pagamento.

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,320
Como se chama?

21
00:01:36,440 --> 00:01:37,520
Nina.

22
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Seu nome real.

23
00:01:43,480 --> 00:01:44,320
Milena.

24
00:01:52,640 --> 00:01:53,480
Obrigada.

25
00:01:53,960 --> 00:01:55,360
Senhora, temos de dormir.

26
00:02:07,320 --> 00:02:08,640
Tem porta dos fundos?

27
00:02:18,240 --> 00:02:19,880
Meu marido mandou você?

28
00:02:23,840 --> 00:02:25,080
Quanto devo?

29
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
São mil pesos, mil.

30
00:02:27,120 --> 00:02:28,240
Muito obrigada.

31
00:02:28,640 --> 00:02:30,000
-Boa noite.
-Boa noite.

32
00:02:30,080 --> 00:02:30,920
Igualmente.

33
00:03:27,440 --> 00:03:28,560
Não quero encrenca.

34
00:03:28,640 --> 00:03:30,560
-É tarde pra isso.
-Me solte.

35
00:03:30,640 --> 00:03:33,440
-Onde está seu amigo Antonio?
-Antonio morreu.

36
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Deu nas notícias.

37
00:03:35,680 --> 00:03:37,200
Não minta, bicha.

38
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
Agora conte-nos como ele saiu!

39
00:03:42,760 --> 00:03:45,240
Agora somos nós
que fazemos a matança aqui.

40
00:03:51,440 --> 00:03:52,760
A gente se vê.

41
00:03:52,840 --> 00:03:55,360
Quando quiser. Nos vemos no Facebook, sim?

42
00:03:56,320 --> 00:03:57,160
Vá embora.

43
00:04:31,520 --> 00:04:35,240
Há treze anos, raptou a Soledad Santos
em uma praia em Valência.

44
00:04:36,280 --> 00:04:38,200
E a trouxe pra Bogotá.

45
00:04:38,280 --> 00:04:39,640
MINISTÉRIO DO INTERIOR

46
00:04:39,720 --> 00:04:42,560
E aqui, a entregou a Norberto Quitombo.

47
00:04:42,640 --> 00:04:43,840
Ele mandou, certo?

48
00:04:46,000 --> 00:04:48,120
A polícia local cuidará de Quitombo.

49
00:04:50,920 --> 00:04:54,560
Meu trabalho é prender envolvidos
no rapto desde a Espanha.

50
00:04:59,920 --> 00:05:01,360
Úrsula López Quintana.

51
00:05:02,720 --> 00:05:04,640
O assassino do Quitombo a matou.

52
00:05:05,360 --> 00:05:07,680
Ela ajudou a tirar a garota do país.

53
00:05:11,000 --> 00:05:13,480
Seguia ordens de um comissário espanhol.

54
00:05:19,320 --> 00:05:22,840
Pode confirmar que ele participou
no rapto da menina?

55
00:05:25,160 --> 00:05:26,920
Seria impossível sem ele.

56
00:05:33,040 --> 00:05:35,640
Sei que ajudou o Antonio Santos
a sobreviver.

57
00:05:37,120 --> 00:05:39,040
Colabore e reduzimos a sentença.

58
00:05:39,960 --> 00:05:41,200
Antonio...

59
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
Sei como encontrá-lo.

60
00:05:50,560 --> 00:05:53,720
Procure sozinha,
se não quiser que o prendam de novo.

61
00:05:54,480 --> 00:05:56,040
Sem a polícia colombiana.

62
00:06:28,480 --> 00:06:30,400
Vamos fechar, meus filhos.

63
00:06:34,160 --> 00:06:36,720
Mandaram-nos vir aqui. Por telefone.

64
00:06:39,200 --> 00:06:40,360
Foram seguidos?

65
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
Não.

66
00:06:42,000 --> 00:06:43,040
Ótimo.

67
00:06:43,640 --> 00:06:44,800
Há camas lá dentro.

68
00:06:45,400 --> 00:06:47,600
Estacionem o carro atrás.

69
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
Deem-me os celulares.

70
00:06:53,560 --> 00:06:56,840
Neste país,
Deus não é o único que escuta tudo.

71
00:06:57,360 --> 00:07:00,040
Ou me dão os celulares ou vão embora.

72
00:07:06,680 --> 00:07:07,560
Não tenho.

73
00:07:09,480 --> 00:07:11,200
Quanto tempo vamos esperar?

74
00:07:12,160 --> 00:07:13,400
O que Deus decidir.

75
00:07:14,240 --> 00:07:15,200
Sigam-me.

76
00:07:47,040 --> 00:07:48,000
Não faça isso.

77
00:07:50,040 --> 00:07:51,560
Quero que fique comigo.

78
00:07:57,800 --> 00:08:00,360
Mas tenho de pegar as coisas em casa.

79
00:08:04,240 --> 00:08:05,080
Mais tarde.

80
00:09:05,480 --> 00:09:06,800
Esperava sua ligação.

81
00:09:06,880 --> 00:09:10,160
Conto tudo a um juiz
se proteger a mim e minha família.

82
00:09:10,240 --> 00:09:13,000
Não adianta, se o Olmedo ficar com o caso.

83
00:09:13,840 --> 00:09:15,280
Eu cuido do Olmedo,

84
00:09:16,120 --> 00:09:20,280
mas você precisa garantir imunidade
pra mim e minha família.

85
00:09:20,960 --> 00:09:23,520
Me dê o Quitombo e terá imunidade total.

86
00:09:23,600 --> 00:09:25,640
Não posso mais enganar o Quitombo.

87
00:09:29,400 --> 00:09:30,280
Pode, sim.

88
00:09:33,080 --> 00:09:33,920
Alô?

89
00:09:36,400 --> 00:09:37,560
Filho da puta.

90
00:09:58,800 --> 00:09:59,640
Você está bem?

91
00:10:05,680 --> 00:10:07,400
A Inma contatou você?

92
00:10:08,720 --> 00:10:10,360
Acho que vão sair do país.

93
00:10:10,440 --> 00:10:12,280
O Quitombo sabe onde estão?

94
00:10:13,080 --> 00:10:13,920
Não.

95
00:10:14,840 --> 00:10:16,160
Mas está procurando.

96
00:10:16,800 --> 00:10:19,760
Se o Quitombo achar, avise a polícia.
Está bem?

97
00:10:19,880 --> 00:10:22,200
Não posso ajudar, Antonio. Sinto muito!

98
00:10:23,960 --> 00:10:26,600
É a pessoa que mais me ajudou na vida.

99
00:10:29,080 --> 00:10:31,000
E não recebeu nada em troca.

100
00:10:32,320 --> 00:10:33,240
Sim, recebi.

101
00:10:48,960 --> 00:10:51,280
Tem de sair, estão me vigiando.

102
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
Não se preocupe,
eu sempre acabo ficando bem.

103
00:11:00,040 --> 00:11:00,880
Cuide-se.

104
00:11:02,240 --> 00:11:03,160
Você também.

105
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
QUARTO 12

106
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
Há algo errado, senhor?

107
00:11:54,640 --> 00:11:55,600
Aramendía.

108
00:11:58,320 --> 00:12:00,440
Achei que tinha tirado a vigilância.

109
00:12:00,520 --> 00:12:01,360
É verdade.

110
00:12:02,160 --> 00:12:04,280
Mas tenho horário de sono trocado.

111
00:12:04,680 --> 00:12:07,560
E a comissária insistiu
pra cuidarmos do garoto.

112
00:12:07,640 --> 00:12:08,600
Sim, claro.

113
00:12:09,200 --> 00:12:10,240
Obviamente.

114
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
O que está fazendo aqui?

115
00:12:15,760 --> 00:12:19,320
Nada. Queria fazer umas perguntas,
mas volto amanhã.

116
00:12:20,360 --> 00:12:21,880
Não vou acordá-lo agora.

117
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Como queira, senhor.

118
00:12:25,440 --> 00:12:26,280
Bom trabalho.

119
00:12:43,680 --> 00:12:44,840
Puta que pariu!

120
00:13:27,840 --> 00:13:28,680
Merda.

121
00:13:34,640 --> 00:13:35,480
Saiam!

122
00:14:14,480 --> 00:14:15,680
Pare, senhor!

123
00:14:19,280 --> 00:14:20,520
Senhor, pare!

124
00:14:32,400 --> 00:14:33,240
Bom dia.

125
00:14:35,360 --> 00:14:36,680
Bom dia a todos.

126
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
Bom dia.

127
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
-Milena, o que está fazendo aqui?
-Como assim?

128
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Vim gravar.

129
00:14:48,920 --> 00:14:50,760
Não temos mais três cenas?

130
00:14:50,840 --> 00:14:52,400
Você foi despedida.

131
00:14:53,920 --> 00:14:55,400
Mas é a minha personagem.

132
00:14:56,440 --> 00:14:58,840
Já filmamos vários episódios.

133
00:14:58,920 --> 00:15:00,160
Vou explicar, Milena.

134
00:15:01,200 --> 00:15:03,120
Vou filmar essas cenas de novo.

135
00:15:03,880 --> 00:15:05,320
Mas com outra atriz.

136
00:15:05,400 --> 00:15:08,600
Você é péssima atriz,
não quero você na minha produção.

137
00:15:09,640 --> 00:15:11,960
Estou dizendo isso porque somos amigos.

138
00:15:15,080 --> 00:15:17,600
Então terei de achar outro agente.

139
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
Receio que nós não nos entendemos mais.

140
00:15:25,960 --> 00:15:27,640
Não foi o que eu quis dizer.

141
00:15:53,320 --> 00:15:54,160
Alô?

142
00:15:54,800 --> 00:15:55,640
Inma!

143
00:15:56,160 --> 00:15:57,800
Onde está? Está bem?

144
00:15:59,120 --> 00:16:00,280
Está com a garota?

145
00:16:00,960 --> 00:16:01,800
E o Antonio?

146
00:16:03,560 --> 00:16:05,120
Claro, eu digo a ele.

147
00:16:06,120 --> 00:16:07,720
Fique calma. Mais ninguém.

148
00:16:08,640 --> 00:16:10,400
Inma, por favor, cuidado!

149
00:16:12,200 --> 00:16:13,280
Tchau.

150
00:16:15,720 --> 00:16:16,560
Quem era?

151
00:16:17,360 --> 00:16:19,160
Uma amiga muito doente.

152
00:16:19,840 --> 00:16:20,680
Concha...

153
00:16:21,480 --> 00:16:22,520
Quem era?

154
00:16:23,720 --> 00:16:25,080
Piranha, tem visita.

155
00:16:28,120 --> 00:16:29,680
Disse que o Cruz a mandou.

156
00:16:32,920 --> 00:16:34,240
É policial na Espanha.

157
00:16:35,520 --> 00:16:36,360
Sim.

158
00:16:37,480 --> 00:16:38,680
Meu irmão te mandou.

159
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Procuro um espanhol fugido de La Brecha.

160
00:16:43,080 --> 00:16:46,160
Seu irmão acha que alguém
chamado Mexicano o ajudou.

161
00:16:46,920 --> 00:16:48,040
Sabe quem ele é?

162
00:16:49,040 --> 00:16:50,760
Aquele filho da puta.

163
00:16:53,520 --> 00:16:54,640
Onde posso achá-lo?

164
00:17:11,560 --> 00:17:12,440
Então...

165
00:17:13,360 --> 00:17:14,520
-Tequila?
-Claro!

166
00:17:19,640 --> 00:17:20,560
O que foi isso?

167
00:17:27,600 --> 00:17:28,440
Espere aqui.

168
00:17:47,160 --> 00:17:48,240
Piranha.

169
00:17:50,160 --> 00:17:51,080
Faz tempo, não?

170
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
Abaixe a arma.

171
00:17:53,560 --> 00:17:55,400
-Não vim pra te matar.
-Sério?

172
00:17:55,480 --> 00:17:56,840
Então por que veio?

173
00:17:56,920 --> 00:17:57,800
Abaixe a arma.

174
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
Prontinho.

175
00:19:08,160 --> 00:19:09,000
Durma.

176
00:19:10,520 --> 00:19:11,600
Durma.

177
00:19:13,080 --> 00:19:14,040
Veado.

178
00:19:43,160 --> 00:19:44,040
Na parede.

179
00:19:44,920 --> 00:19:48,280
Quando posso ir ao pátio?
Não podem me trancar aqui pra sempre.

180
00:19:48,720 --> 00:19:52,240
Você começou um motim, filho da puta.
Na parede, já disse.

181
00:20:19,600 --> 00:20:21,160
Ainda não disse seu nome.

182
00:20:22,120 --> 00:20:23,320
Cruz Alfonso Ochoa.

183
00:20:28,760 --> 00:20:29,600
Cruz.

184
00:20:35,600 --> 00:20:36,920
Me leva com você?

185
00:20:37,800 --> 00:20:38,640
Pra onde?

186
00:20:39,120 --> 00:20:39,960
Pra bem longe.

187
00:20:43,280 --> 00:20:44,360
O que você quiser.

188
00:21:16,960 --> 00:21:18,200
Cruz!

189
00:21:19,760 --> 00:21:20,600
Não!

190
00:21:21,640 --> 00:21:22,840
-Me solte!
-Levem-na!

191
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Me solte!

192
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Rápido!

193
00:21:28,760 --> 00:21:30,800
Me solte!

194
00:21:30,880 --> 00:21:31,920
Milena!

195
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Meu olho!

196
00:21:37,960 --> 00:21:38,800
Meu olho!

197
00:21:50,960 --> 00:21:52,240
Não!

198
00:21:55,920 --> 00:21:57,160
Entrem.

199
00:21:59,160 --> 00:22:00,000
Não!

200
00:22:01,080 --> 00:22:02,200
Milena!

201
00:22:03,440 --> 00:22:04,840
Me solta!

202
00:22:08,080 --> 00:22:09,280
Me solta!

203
00:22:09,360 --> 00:22:10,560
Milena!

204
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
Não!

205
00:22:14,040 --> 00:22:15,560
-Vamos!
-Milena!

206
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Olho por olho.

207
00:22:27,400 --> 00:22:29,920
Achei que não havia mais suborno aqui.

208
00:22:30,000 --> 00:22:31,880
Só precisa pagar o suficiente.

209
00:22:34,560 --> 00:22:35,960
Deve ter um bom motivo.

210
00:22:37,080 --> 00:22:38,440
Preciso da sua ajuda...

211
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
pra recuperar minha filha.

212
00:22:41,520 --> 00:22:45,440
Já a trouxe de volta uma vez.
Por que faria isso de novo?

213
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
Porque também é sua filha.

214
00:23:09,000 --> 00:23:10,120
As datas não batem.

215
00:23:11,840 --> 00:23:14,160
Mudei a data na certidão de nascimento.

216
00:23:16,040 --> 00:23:18,400
A Soledad nasceu nove meses após Ibagué.

217
00:23:20,400 --> 00:23:22,600
Pediu pra raptar minha própria filha.

218
00:23:25,440 --> 00:23:26,520
Norberto escolheu.

219
00:23:27,640 --> 00:23:28,800
Você era o melhor.

220
00:23:30,840 --> 00:23:34,400
Quando te vi de novo,
não acreditei que ainda estivesse vivo.

221
00:23:35,400 --> 00:23:38,360
Ele chegou aquela noite
e os impediu de tirarem meu outro olho.

222
00:23:39,160 --> 00:23:41,640
Eu disse que o roubavam e ele os matou.

223
00:23:43,840 --> 00:23:44,720
Procurei você.

224
00:23:45,560 --> 00:23:48,000
Não estava mais no clube que te comprou.

225
00:23:49,000 --> 00:23:50,120
Você sumiu.

226
00:23:52,400 --> 00:23:56,160
Quando te vi de novo,
não consegui dizer que ela era sua filha.

227
00:24:04,600 --> 00:24:06,800
Achei que o Norberto ia nos matar.

228
00:24:08,160 --> 00:24:09,000
Nós três.

229
00:24:19,280 --> 00:24:20,120
Cruz...

230
00:24:24,800 --> 00:24:26,880
Norberto está procurando a Soledad.

231
00:24:27,720 --> 00:24:29,000
Não sei se ele sabe.

232
00:24:30,600 --> 00:24:33,480
Não sei se ele quer recuperá-la
ou se vingar.

233
00:24:36,480 --> 00:24:38,320
Não tenho mais a quem recorrer.

234
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Traga um celular.

235
00:25:20,840 --> 00:25:24,520
-O que está fazendo aqui?
-O Quitombo deu ordem pra te matarem.

236
00:25:24,600 --> 00:25:26,920
Ele não tem nada contra mim.
Pelo contrário.

237
00:25:27,920 --> 00:25:29,880
Parei a investigação do promotor.

238
00:25:31,800 --> 00:25:33,560
Arrisco a carreira por ele.

239
00:25:33,960 --> 00:25:36,360
Desde que levaram a filha, ficou louco!

240
00:25:36,440 --> 00:25:39,240
Não confia em ninguém.
Não importa se é verdade ou não.

241
00:25:43,160 --> 00:25:44,000
Estou morto!

242
00:25:45,400 --> 00:25:46,240
Não.

243
00:25:47,200 --> 00:25:48,320
É um juiz estadual.

244
00:25:48,840 --> 00:25:49,960
Use seu poder.

245
00:25:50,840 --> 00:25:53,920
O Quitombo está cometendo erros.
O cartel está ruindo.

246
00:25:54,000 --> 00:25:55,840
Vá atrás dele com tudo que tem.

247
00:25:57,280 --> 00:25:59,640
Ele não fará nada contra você
se estiver preso.

248
00:26:01,120 --> 00:26:01,960
Ou morto.

249
00:26:04,120 --> 00:26:06,720
Você é mais forte do que pensa.

250
00:26:09,480 --> 00:26:10,320
Concha.

251
00:26:13,360 --> 00:26:14,520
-Antonio.
-Sim?

252
00:26:14,600 --> 00:26:15,440
Sua mãe.

253
00:26:18,840 --> 00:26:19,680
Mãe.

254
00:26:20,680 --> 00:26:21,520
Filho!

255
00:26:22,400 --> 00:26:23,560
Você me assustou.

256
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
Escute, tenho uma mensagem pra você.

257
00:27:06,800 --> 00:27:09,600
Filho da puta. Juiz do caralho.

258
00:27:09,680 --> 00:27:11,600
Ele tem coragem agora.

259
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
Ele nos fodeu! Muito.

260
00:27:13,880 --> 00:27:14,960
Eu cuidei disso.

261
00:27:15,040 --> 00:27:17,600
Claro que sim, mas o estrago está feito.

262
00:27:18,120 --> 00:27:21,760
O promotor emitiu o mandado.
Não estamos mais protegidos.

263
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
Certo, já sabem o que fazer. Vão logo.

264
00:27:30,680 --> 00:27:31,840
E a advogada?

265
00:27:32,840 --> 00:27:34,600
Esqueça a advogada, cara.

266
00:27:35,760 --> 00:27:39,160
Antes, quero que achem minha filha.
Por que não a acharam?

267
00:27:40,560 --> 00:27:42,320
Chefe, quero que ouça algo.

268
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
Quem é esse?

269
00:27:55,680 --> 00:27:57,880
Um funcionário de La Brecha. Conte.

270
00:27:58,160 --> 00:28:01,960
Sua mulher viu o Cruz Alfonso Ochoa
de manhã. Ouvi o que falaram.

271
00:28:09,240 --> 00:28:10,360
O que falaram?

272
00:28:12,120 --> 00:28:14,080
O Cruz é o pai da menina, senhor.

273
00:28:20,440 --> 00:28:21,880
Tem certeza disso?

274
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
Absoluta, senhor.

275
00:28:39,840 --> 00:28:42,400
A Soledad é minha filha,
e vou recuperá-la.

276
00:28:43,120 --> 00:28:44,160
Está claro?

277
00:28:46,800 --> 00:28:48,880
Liliana, por favor, limpe isso.

278
00:29:02,040 --> 00:29:03,640
Pode fazer esse último favor?

279
00:29:03,720 --> 00:29:05,720
Conte com isso, cara. Olhe.

280
00:29:12,520 --> 00:29:13,640
Entrega expressa.

281
00:29:13,720 --> 00:29:14,560
Obrigado.

282
00:29:16,680 --> 00:29:18,240
-Obrigado por tudo.
-Claro.

283
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
Está bem. Boa sorte.

284
00:29:21,040 --> 00:29:22,120
Eu vou com vocês.

285
00:29:23,640 --> 00:29:25,320
Conheço muito bem o lugar.

286
00:29:26,080 --> 00:29:28,200
O Cartel de Medellín usou nos anos 90.

287
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
Depois o Exército.

288
00:29:30,720 --> 00:29:33,160
E ajudar significa estrepar o Quitombo.

289
00:29:51,440 --> 00:29:52,280
Advogada.

290
00:29:53,000 --> 00:29:55,680
Sabia que mataram o juiz Olmedo
e a escolta?

291
00:29:56,520 --> 00:29:57,480
-O quê?
-Sim.

292
00:29:57,560 --> 00:29:59,320
Torturam-no devagar.

293
00:30:01,160 --> 00:30:02,520
Com licença. Bom dia.

294
00:30:45,560 --> 00:30:47,600
Leve-me à delegacia mais próxima.

295
00:30:47,680 --> 00:30:49,560
-São três quarteirões.
-Rápido!

296
00:30:50,000 --> 00:30:52,840
-O que há? Quem são vocês?
-Já saberá. Vamos!

297
00:30:52,920 --> 00:30:53,760
Vamos logo!

298
00:31:27,200 --> 00:31:30,720
Já me contaram.
Vamos impedir o filho da puta do Olmedo.

299
00:31:32,200 --> 00:31:33,400
Já cuidei disso.

300
00:31:36,080 --> 00:31:36,920
Chefe.

301
00:31:37,000 --> 00:31:38,120
O que foi, cara?

302
00:31:39,080 --> 00:31:39,960
Joguem fora!

303
00:31:43,520 --> 00:31:44,880
Não ousam mexer com você.

304
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
E, se o fizerem...

305
00:31:49,560 --> 00:31:52,360
te livro dos problemas de novo.
Não se preocupe.

306
00:32:00,560 --> 00:32:01,760
Vamos, pessoal!

307
00:32:02,600 --> 00:32:03,560
Depressa!

308
00:32:12,720 --> 00:32:13,840
O que está fazendo?

309
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
Vou nadar.

310
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
Não quer vir comigo?

311
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Você sabia, não é?

312
00:32:56,680 --> 00:32:58,880
Você sabia de tudo, gostosa.

313
00:32:58,960 --> 00:32:59,800
Eu?

314
00:33:18,080 --> 00:33:18,920
Rápido.

315
00:33:19,320 --> 00:33:20,520
Você vem comigo.

316
00:34:21,120 --> 00:34:22,080
Você foi ótima.

317
00:35:04,920 --> 00:35:06,400
O que houve com o cartão?

318
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Tem alguma grana?

319
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
Senhora, o chefe morreu.

320
00:35:27,280 --> 00:35:28,400
Então você fala?

321
00:35:29,040 --> 00:35:31,240
Só se houver algo importante a dizer.

322
00:35:42,200 --> 00:35:43,760
A polícia atacou com tudo.

323
00:35:44,600 --> 00:35:46,400
Mas vários armazéns estão bem.

324
00:35:46,760 --> 00:35:49,240
Ao saberem da morte do chefe,
os caguetas vão aparecer.

325
00:35:49,320 --> 00:35:51,160
Não terão medo nem respeito.

326
00:35:51,240 --> 00:35:53,480
-Precisamos de outro chefe.
-Você?

327
00:35:58,560 --> 00:36:00,160
O Quitombo confiava em mim.

328
00:36:00,800 --> 00:36:01,760
Nem tanto.

329
00:36:04,040 --> 00:36:05,960
As coisas não são como pensa.

330
00:36:07,880 --> 00:36:10,600
Espere aí. O que eles estão fazendo aqui?

331
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Estão limpos.

332
00:36:14,480 --> 00:36:16,280
Respeito é ganho com dinheiro.

333
00:36:18,000 --> 00:36:19,200
E eu tenho dinheiro.

334
00:36:20,720 --> 00:36:23,440
Pelo que sei, o chefe tirou tudo de você.

335
00:36:28,760 --> 00:36:31,560
Os negócios imobiliários
continuam sendo meus.

336
00:36:31,640 --> 00:36:34,600
E controlo tudo que foi acumulado
todos estes anos.

337
00:36:38,200 --> 00:36:39,320
O chefe a abandonou.

338
00:36:39,880 --> 00:36:40,920
É uma traidora.

339
00:36:41,320 --> 00:36:42,640
Não pode substituí-lo.

340
00:36:59,000 --> 00:37:01,560
E se eu pedir pra ficar no meu lugar...

341
00:37:03,160 --> 00:37:04,520
ao lado do novo chefe?

342
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
Abaixem as armas.

343
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Agora.

344
00:37:42,280 --> 00:37:43,680
Agora o chefe sou eu.

345
00:39:59,600 --> 00:40:00,440
Lembra?

346
00:40:01,120 --> 00:40:02,280
Se tiver isto,

347
00:40:02,800 --> 00:40:04,920
saberá que sempre vou te proteger.

348
00:40:08,040 --> 00:40:08,880
É seu.

349
00:40:33,680 --> 00:40:34,520
Boa noite.

350
00:40:39,080 --> 00:40:43,680
Passei 13 anos olhando sua foto,
imaginando como você seria hoje.

351
00:40:47,200 --> 00:40:48,280
Você acertou?

352
00:40:51,760 --> 00:40:52,600
Nem tanto.

353
00:41:01,720 --> 00:41:03,080
Não fomos apresentados.

354
00:41:04,120 --> 00:41:04,960
Não.

355
00:41:07,600 --> 00:41:08,760
E não é necessário.

356
00:41:25,160 --> 00:41:26,080
Você conseguiu.

357
00:41:31,160 --> 00:41:32,480
E você nunca desistiu.

358
00:41:34,240 --> 00:41:35,440
Mas eu te deixei só.

359
00:41:36,800 --> 00:41:38,280
Peço perdão por isso.

360
00:41:52,600 --> 00:41:54,080
Vocês são muitos.

361
00:41:56,280 --> 00:41:58,400
Só duas passagens foram pagas.

362
00:42:05,760 --> 00:42:06,880
Irmã, venha comigo.

363
00:42:19,720 --> 00:42:20,560
É o bastante?

364
00:42:24,480 --> 00:42:25,720
Vamos ao amanhecer.

365
00:43:20,640 --> 00:43:21,480
Chegamos.

366
00:43:21,960 --> 00:43:23,840
Estão esperando no avião.

367
00:43:24,160 --> 00:43:25,000
Quem?

368
00:43:28,240 --> 00:43:29,080
Vamos.

369
00:43:52,560 --> 00:43:54,360
Não, sem armas!

370
00:44:03,240 --> 00:44:04,360
Como nos encontrou?

371
00:44:06,720 --> 00:44:08,840
Não confie no celular dos outros.

372
00:44:17,120 --> 00:44:18,040
Seu pai morreu.

373
00:44:21,680 --> 00:44:23,800
Pode viver sua vida como quiser.

374
00:44:25,120 --> 00:44:26,800
Pode amar quem quiser.

375
00:44:28,000 --> 00:44:29,360
Mas tem de vir comigo.

376
00:44:40,000 --> 00:44:41,080
Eles te compraram.

377
00:44:41,600 --> 00:44:43,200
Eu te carreguei na barriga.

378
00:44:46,560 --> 00:44:47,640
Juro que...

379
00:44:48,360 --> 00:44:50,680
se vier comigo, eles são livres pra ir.

380
00:45:28,440 --> 00:45:29,920
Não vou com você, mãe.

381
00:45:32,680 --> 00:45:35,320
Sou filha das duas. Dos três.

382
00:45:37,000 --> 00:45:39,960
De agora em diante,
tomo minhas próprias decisões.

383
00:45:43,840 --> 00:45:45,600
E quem aceitar isso,

384
00:45:45,680 --> 00:45:47,640
será bem-vindo à minha vida.

385
00:45:48,960 --> 00:45:50,560
Você disse que eu escolho.

386
00:45:52,840 --> 00:45:54,280
É isso que eu escolho.

387
00:46:02,640 --> 00:46:04,160
Há um assunto pendente.

388
00:46:05,040 --> 00:46:05,880
O que foi?

389
00:46:09,160 --> 00:46:10,640
Ela tem o direito de saber.

390
00:46:14,880 --> 00:46:16,880
E estou aqui pra garantir isso.

391
00:46:16,960 --> 00:46:18,000
Como assim?

392
00:46:21,320 --> 00:46:22,240
Tem razão.

393
00:46:25,320 --> 00:46:26,680
A história é sua.

394
00:46:28,240 --> 00:46:29,560
Desde o início.

395
00:46:36,640 --> 00:46:37,480
Enrique.

396
00:46:39,120 --> 00:46:40,400
Veio isso no correio.

397
00:46:44,080 --> 00:46:45,200
Sinto muito.

398
00:47:04,040 --> 00:47:04,880
Que cuzão!

399
00:47:56,720 --> 00:47:57,560
Srta. Milena!

400
00:48:00,240 --> 00:48:01,800
Boa noite, Srta. Milena!

401
00:48:30,400 --> 00:48:31,600
Deixe-os entrar.

402
00:49:29,360 --> 00:49:30,200
Espere.

403
00:49:34,400 --> 00:49:35,320
Muito obrigado.

404
00:49:46,080 --> 00:49:48,240
Meu filho!

405
00:50:08,760 --> 00:50:10,560
-Vai ficar tudo bem.
-Sim.

406
00:50:12,040 --> 00:50:13,400
-Cuide-se.
-Você também.

407
00:50:26,400 --> 00:50:27,240
Boa sorte.

408
00:50:32,080 --> 00:50:33,040
Conversamos depois.

409
00:50:55,120 --> 00:50:59,640
GUARDA CIVIL

410
00:53:55,600 --> 00:53:58,400
Legendas: Daniela Mira

