1
00:00:57,442 --> 00:01:00,001
Mãe, olha!

2
00:01:00,025 --> 00:01:02,192
Realmente ótimo, Zoe.

3
00:01:05,650 --> 00:01:09,317
Por que isso acontece com pessoas boas
coisas ruins?

4
00:01:10,317 --> 00:01:15,626
Você está comprando algo no caminho de casa?
- Não. Você vai direto dormir.

5
00:01:15,650 --> 00:01:19,275
Tipo?
- Por favor?

6
00:01:21,400 --> 00:01:25,608
Você já fez alguma coisa
ruim para outro?

7
00:01:28,483 --> 00:01:34,334
Quebrou o coração de alguém ou terminou
algo imperdoável?

8
00:01:34,358 --> 00:01:38,900
Você se acha bom demais?
para mim? Estou bem.

9
00:01:40,650 --> 00:01:46,317
A questão é por que Deus não impede
fazendo coisas tão ruins.

10
00:01:49,858 --> 00:01:53,817
É só que eu sou
Ele é deus

11
00:01:55,192 --> 00:01:59,501
É porque Deus deu
nós livre arbítrio.

12
00:01:59,525 --> 00:02:04,567
Ele nos permite escolher - quer amar
ou fazer o mal aos outros.

13
00:02:20,067 --> 00:02:26,209
Vivemos em um mundo onde as pessoas
colapso porque eles escolhem o pecado -

14
00:02:26,233 --> 00:02:29,400
Em vez do Salvador.

15
00:02:33,775 --> 00:02:39,126
E um modo de vida pecaminoso
sem remorso -

16
00:02:39,150 --> 00:02:42,983
sempre leva à morte.

17
00:02:48,692 --> 00:02:52,983
Afinal, a escolha é sua.

18
00:03:33,608 --> 00:03:39,025
10 anos mais tarde

19
00:03:55,525 --> 00:04:01,317
Havia algo de bom no correio?
- Não. Você não recebeu correio?

20
00:04:07,942 --> 00:04:10,626
Zoe.
- Sim?

21
00:04:10,650 --> 00:04:15,317
Como está indo a escola?
- Bem.

22
00:04:18,775 --> 00:04:22,192
Ou você quer tornar isso estranho?

23
00:04:32,900 --> 00:04:36,876
Você tem algo a dizer?
- Sim. Você prometeu fazer panquecas.

24
00:04:36,900 --> 00:04:39,793
Eu não estou falando com você, Kooter.
- Que você nem vê comida.

25
00:04:39,817 --> 00:04:43,918
Você não tem esposa?
O namorado dela chegou à cidade.

26
00:04:43,942 --> 00:04:47,834
E ele não gostou de mim.
- nunca gostei. Coloque sua camisa.

27
00:04:47,858 --> 00:04:52,251
O que? Eu tenho treinado.
- Eu cozinho para você.

28
00:04:52,275 --> 00:04:57,751
Zoe, você quer falar sobre algo ou não?

29
00:04:57,775 --> 00:05:02,358
Não, mas obrigado pela pergunta.

30
00:05:06,900 --> 00:05:10,233
Por que você está saindo da escola, Zoe?

31
00:05:11,567 --> 00:05:14,459
O que outras pessoas estão dizendo
- Vou suar se eu quiser.

32
00:05:14,483 --> 00:05:19,959
Eu e seu irmão sempre aparecemos
Das aulas de Wright.

33
00:05:19,983 --> 00:05:25,168
Fique quieto.
- que tal isso? Quem é o dono?

34
00:05:25,192 --> 00:05:28,751
Pertence a mim. Eu suo na minha testa
aqui e eu quero saber ...

35
00:05:28,775 --> 00:05:34,793
O que? Que eu estou usando drogas ou algo assim?
- Você é ciumento?

36
00:05:34,817 --> 00:05:39,001
Claro que eu não uso drogas.

37
00:05:39,025 --> 00:05:44,275
Eu não bebo e não tenho sexo estranho
com pessoas. Isso é bom?

38
00:05:45,858 --> 00:05:50,483
Você teria pelo menos um dia
apenas um irmão normal.

39
00:05:51,650 --> 00:05:54,733
O que uma mãe diria?

40
00:05:59,942 --> 00:06:04,334
Zoe, meu trabalho é ...
- Não, esse não é o seu trabalho!

41
00:06:04,358 --> 00:06:08,043
Você não é meu pai
e não realmente minha mãe.

42
00:06:08,067 --> 00:06:11,668
Vou me encontrar em breve 18. Você não precisa ser
o tempo todo me aconselhando.

43
00:06:11,692 --> 00:06:15,192
Enh�n min�, Zoe. Ei!

44
00:06:18,942 --> 00:06:23,668
 �l� v�lit�. Nós éramos parecidos
e ver o que aconteceu com nós.

45
00:06:23,692 --> 00:06:27,025
É isso que me preocupa.

46
00:06:29,400 --> 00:06:32,567
O que deve ser feito com ele?

47
00:06:42,317 --> 00:06:44,858
Ryan Stevens?

48
00:06:46,150 --> 00:06:51,334
Faz muito tempo, garoto.
Pastor Dave. Eu só vim aparecer ...

49
00:06:51,358 --> 00:06:55,251
Sim, eu vi você pela câmera.

50
00:06:55,275 --> 00:06:58,334
Você esqueceu meu dia
adoração é?

51
00:06:58,358 --> 00:07:03,584
Eu não estou. Apenas foi
muito a considerar.

52
00:07:03,608 --> 00:07:09,543
Muito, ou apenas uma grande coisa?
- Nada para se preocupar.

53
00:07:09,567 --> 00:07:14,918
Você não faz dez anos e agora
Eu tenho que imaginar que você veio aqui -

54
00:07:14,942 --> 00:07:17,751
parede olhando?

55
00:07:17,775 --> 00:07:23,751
Você não deveria ter vindo aqui ...
- Isso faz parte do meu trabalho.

56
00:07:23,775 --> 00:07:27,858
Bem, me diga, o que é isso?

57
00:07:28,858 --> 00:07:32,608
É sobre minha irmã Zoe.

58
00:07:34,525 --> 00:07:38,084
Zoeta?

59
00:07:38,108 --> 00:07:42,442
Ele já não é grande? 16?
- 17

60
00:07:44,317 --> 00:07:48,459
Eu fiquei velho.
- Eu não estou dizendo nada sobre isso.

61
00:07:48,483 --> 00:07:51,668
Ele ainda é um anjinho?
- Bem, que droga.

62
00:07:51,692 --> 00:07:56,501
Escolha suas palavras. Se você já veio
para a igreja com ele ...

63
00:07:56,525 --> 00:08:01,876
Nada mal, mas ele não deveria
mesmo se pago.

64
00:08:01,900 --> 00:08:04,959
Então, qual é a pergunta?

65
00:08:04,983 --> 00:08:09,084
Pelo fato de eu não saber o que
deve ser feito com uma garota de idade.

66
00:08:09,108 --> 00:08:15,918
Ele não obedece, e toda vez
estamos conversando, surge uma disputa.

67
00:08:15,942 --> 00:08:20,293
Ele surfa 2-3 vezes da escola
por semana.

68
00:08:20,317 --> 00:08:23,793
Eu poderia ir para a cadeia por isso.

69
00:08:23,817 --> 00:08:28,918
Chute ele no quintal.
Livrar-se dele.

70
00:08:28,942 --> 00:08:32,668
Eu não posso mais fazer isso.
- Boa.

71
00:08:32,692 --> 00:08:35,942
Então ainda há esperança.

72
00:08:37,067 --> 00:08:39,918
Adolescentes.

73
00:08:39,942 --> 00:08:45,834
Os melhores dons de Deus e ao mesmo tempo
qual o castigo mais terrível.

74
00:08:45,858 --> 00:08:49,543
Mas é assim que as coisas são.

75
00:08:49,567 --> 00:08:53,567
Ele quer que você o ouça.

76
00:08:56,275 --> 00:08:59,209
Ele tem que seguir o caminho
que você o deixa -

77
00:08:59,233 --> 00:09:06,233
e no fundo ele sente falta
orientação e disciplina.

78
00:09:08,900 --> 00:09:12,418
Por isso não estou mais
freqüentou a igreja.

79
00:09:12,442 --> 00:09:15,709
Você está mentindo demais.

80
00:09:15,733 --> 00:09:20,918
Mesmo se ele tentasse empurrar
você é confiável, desista.

81
00:09:20,942 --> 00:09:24,209
Você tem que lutar por ele.

82
00:09:24,233 --> 00:09:30,067
Quem mais faria isso?

83
00:09:32,150 --> 00:09:36,626
Até um dia
olhando-o nos olhos.

84
00:09:36,650 --> 00:09:41,501
e você percebe de repente que ele é
tornou-se um adulto.

85
00:09:41,525 --> 00:09:46,918
Ele não precisa mais de você.
E naquele momento você sabe -

86
00:09:46,942 --> 00:09:51,317
que é seguro passar
ele foi.

87
00:09:52,942 --> 00:09:55,567
Mas antes disso ...

88
00:09:57,442 --> 00:10:00,584
Parece bom?
- Bem, que droga.

89
00:10:00,608 --> 00:10:03,501
Foi a segunda vez.
Meça suas palavras.

90
00:10:03,525 --> 00:10:05,876
Quantos avisos ainda
antes que eu possa ser?

91
00:10:05,900 --> 00:10:10,317
Droga, garoto.

92
00:10:14,442 --> 00:10:16,983
Ryan ...

93
00:10:21,442 --> 00:10:26,150
Ryan. Não desista.

94
00:10:30,775 --> 00:10:34,650
Sua mãe e seu pai ficariam orgulhosos.

95
00:11:30,275 --> 00:11:34,209
Você está pronto para tão incrível
para a história?

96
00:11:34,233 --> 00:11:37,608
Eu nasci pronto.

97
00:11:42,317 --> 00:11:47,192
Vamos à festa
ou vamos ...

98
00:11:48,525 --> 00:11:51,709
Eu fiz alguma coisa?
- Não, é isso.

99
00:11:51,733 --> 00:11:56,150
O que deu errado?
- Não.

100
00:11:57,067 --> 00:12:01,293
Prometa-me não rir de mim.
- Eu ri.

101
00:12:01,317 --> 00:12:05,817
Eu nunca fui beijada.

102
00:12:06,983 --> 00:12:10,126
Esta é a primeira vez.

103
00:12:10,150 --> 00:12:14,817
Esperar. Eu realmente gosto de mim?

104
00:12:18,108 --> 00:12:22,025
diz! Agora.

105
00:12:26,192 --> 00:12:28,650
Eu gosto mesmo de você.

106
00:12:48,067 --> 00:12:51,876
O que você quer Ryan?
- Você está vindo pra casa?

107
00:12:51,900 --> 00:12:56,918
Eu estou indo para uma festa com Michael.
- Não, você tem que voltar para casa.

108
00:12:56,942 --> 00:13:01,209
Vou a uma festa.
- Você não pode ir, Zoe.

109
00:13:01,233 --> 00:13:07,358
Você estará em casa dentro de meia hora.
- Eu nunca perguntaria novamente.

110
00:13:09,317 --> 00:13:12,168
Não. Casa em meia hora.

111
00:13:12,192 --> 00:13:17,442
Oh, eu gostaria que a escola já terminasse.
Te odeio!

112
00:13:19,275 --> 00:13:23,817
Devo te levar para casa?

113
00:13:36,942 --> 00:13:39,876
Eu também gosto de você.

114
00:13:39,900 --> 00:13:42,733
Agora fomos à festa.

115
00:14:49,608 --> 00:14:51,793
Zoe ...

116
00:14:51,817 --> 00:14:54,692
Zoe, espera.

117
00:15:02,108 --> 00:15:04,959
Seu desgraçado!

118
00:15:04,983 --> 00:15:09,400
Porque você fez isso?
Você se aproveitou de mim.

119
00:15:19,317 --> 00:15:22,567
Michael. Espera Michael!

120
00:15:33,983 --> 00:15:37,501
O que você tem?
- Deus, Zoe.

121
00:15:37,525 --> 00:15:41,793
Você me espancou com toda a escola.

122
00:15:41,817 --> 00:15:45,293
Deve começar a partir daqui.

123
00:15:45,317 --> 00:15:48,334
Você tem que me levar para casa.
- Está tudo bem aqui?

124
00:15:48,358 --> 00:15:50,959
Sim, tudo bem.

125
00:15:50,983 --> 00:15:54,108
Michael, espera!

126
00:15:58,483 --> 00:16:02,293
Está tudo bem?
- Na verdade não.

127
00:16:02,317 --> 00:16:07,501
Eu posso te levar se você quiser.
- Não há necessidade. Meu irmão vai buscá-lo.

128
00:16:07,525 --> 00:16:13,150
Agora ele está com raiva.
- Tudo certo. Eu vou voltar para dentro.

129
00:16:23,733 --> 00:16:25,733
Responda Ryan.

130
00:17:19,150 --> 00:17:23,150
Kooter, seu pai.
Nós estamos atrasados.

131
00:17:24,858 --> 00:17:27,876
Zoe, levante-se.

132
00:17:27,900 --> 00:17:31,358
Temos que conversar sobre a noite passada ...

133
00:17:34,317 --> 00:17:37,025
Zoe?

134
00:17:58,233 --> 00:18:02,025
Ei, Zoe!
Deixe um recado.

135
00:18:28,817 --> 00:18:32,543
Olá.
- O que é Zoe?

136
00:18:32,567 --> 00:18:36,251
Quem está aí?
Ele está aí?

137
00:18:36,275 --> 00:18:39,918
Não sei do que você está falando.
Quem está aí?

138
00:18:39,942 --> 00:18:44,501
Zoen irmão. Ele não voltou para casa ontem.
Onde ele está?

139
00:18:44,525 --> 00:18:48,668
Eu não sei. Estávamos em uma festa, mas eu
Eu saí mais cedo.

140
00:18:48,692 --> 00:18:52,733
Com quem ele foi embora?
- Eu não sei.

141
00:18:54,400 --> 00:18:59,001
É melhor não mentir.
- OK.

142
00:18:59,025 --> 00:19:02,358
Tenho que parar. Então tchau.

143
00:19:06,317 --> 00:19:08,918
Você está pronto?
- Espere um pouco.

144
00:19:08,942 --> 00:19:12,858
Nós temos que ir.
Eu sei, Kooter.

145
00:19:16,233 --> 00:19:21,233
Você pode assistir isso mais tarde.
- nervos.

146
00:19:22,733 --> 00:19:28,334
Estou ligando por causa da minha irmã Zoe.
- Tiffany, esse Ryan, irmão de Zoe.

147
00:19:28,358 --> 00:19:34,084
O que você quer tocar hoje? Estou procurando minha irmã.
McKayla, onde está Zoe?

148
00:19:34,108 --> 00:19:36,793
Droga!

149
00:19:36,817 --> 00:19:42,775
Amber disse que você também era
suas festas. Ele está com você ou não?

150
00:19:51,775 --> 00:19:58,233
Eu quero fazer um relatório de desaparecimento.
- Um momento.

151
00:20:01,733 --> 00:20:05,126
Olá?
- Meu nome é Ryan Stevens.

152
00:20:05,150 --> 00:20:12,126
Minha irmã Zoe estava na festa ontem, certo
não ouvi falar dele depois disso.

153
00:20:12,150 --> 00:20:16,001
Eu joguei no ystvilleen dele.
Serifs?

154
00:20:16,025 --> 00:20:21,543
Você pega isso? A irmã de um garoto não
não chegaram em casa da festa.

155
00:20:21,567 --> 00:20:27,626
A cama do namorado foi checada?
- Provavelmente não. Eu vou cuidar disso.

156
00:20:27,650 --> 00:20:32,418
É assim, garoto. Ele não está
evaporado no ar.

157
00:20:32,442 --> 00:20:36,168
Que idade ele tem
- 17. A que pertence?

158
00:20:36,192 --> 00:20:42,001
Ele é adulto. Texas tem que
esperando 48 horas -

159
00:20:42,025 --> 00:20:45,126
antes que o homem seja proclamado
ausência de.

160
00:20:45,150 --> 00:20:49,501
A menos que ele esteja em casa, e se você estiver
perguntou o amigo -

161
00:20:49,525 --> 00:20:55,668
Eu realmente não posso fazer nada. Não desligado
Deixar ilegal não é.

162
00:20:55,692 --> 00:21:00,584
Eu disse a ele que ele se foi.
Agora faça seu trabalho, droga.

163
00:21:00,608 --> 00:21:06,567
Cuidado com o que diz, garoto.
- Levante sua bunda da cadeira e encontre minha irmã!

164
00:21:11,733 --> 00:21:17,442
Sim, faz isso, ele não está com problemas.
Acalme-se.

165
00:21:19,608 --> 00:21:24,543
Isto não é como ele.
- Uma garota que surfa na escola?

166
00:21:24,567 --> 00:21:29,834
Isso é normal. Ele é adulto, por favor
ele cometeu um erro.

167
00:21:29,858 --> 00:21:35,418
Ele vem, dorme às três horas
e não falando com você o dia todo.

168
00:21:35,442 --> 00:21:40,126
Não é já? Se Randall tiver tempo para nós
antes de sermos fodidos, somos fodidos.

169
00:21:40,150 --> 00:21:44,043
Você vai.
- É bom. Faça-me um favor.

170
00:21:44,067 --> 00:21:47,251
Quando você o encontra,
 �l� keljuile helle.

171
00:21:47,275 --> 00:21:51,317
Depois de alguns dias
você ri da coisa toda.

172
00:22:02,567 --> 00:22:07,251
Oi. Quando eu fui para a festa ontem
um cara saiu.

173
00:22:07,275 --> 00:22:11,876
Ele falou com Zoe. Mais velho, loiro.
Quem foi?

174
00:22:11,900 --> 00:22:15,876
Eu não sei. Eu não vi
h�nt� mais cedo.

175
00:22:15,900 --> 00:22:19,400
Venha com.
- Onde?

176
00:22:28,275 --> 00:22:30,733
Estes de primeira classe.

177
00:22:51,025 --> 00:22:56,775
A festa acabou.
- Zoe, você está aí?

178
00:22:57,858 --> 00:23:00,293
Zoe Stevens está aqui?
- Não.

179
00:23:00,317 --> 00:23:04,209
Abra a porta. Quem é aquele cara mais velho que
estava aqui ontem, é?

180
00:23:04,233 --> 00:23:08,126
Não sei, entrei ... Era o Marty,
quem vende drogas.

181
00:23:08,150 --> 00:23:12,209
Onde ele está?
- Ele está dirigindo um clube de praia.

182
00:23:12,233 --> 00:23:15,233
Não diga o que eu disse.

183
00:23:22,983 --> 00:23:26,959
Ei. Como posso servir?

184
00:23:26,983 --> 00:23:31,692
Qual é o melhor para fazer amor?
Qual é mais fácil de manter limpo?

185
00:23:33,442 --> 00:23:35,959
Pode me ajudar?

186
00:23:35,983 --> 00:23:40,358
Algo ... posso?
Ajuda você?

187
00:23:42,692 --> 00:23:44,692
Qual serviço ao cliente ...

188
00:23:48,025 --> 00:23:51,608
Eu não faço agora esta fonte.

189
00:23:54,442 --> 00:23:57,692
Você tem que ter certeza de que ele está bem.

190
00:24:18,900 --> 00:24:21,692
Ryan!
Zoe!

191
00:24:23,900 --> 00:24:30,108
Não sei o que aconteceu Isso foi...
- Vamos começar por aqui.

192
00:24:31,275 --> 00:24:34,108
Fique quieto.

193
00:24:35,608 --> 00:24:40,817
Segure a mão.
- Isso não vai funcionar.

194
00:24:42,567 --> 00:24:44,900
Cuidado, Michael!

195
00:24:48,400 --> 00:24:53,900
Você vai atirar neles?
- O que seria feito com os filmes, tollo?

196
00:24:54,900 --> 00:24:57,400
Pegue a chave dele.

197
00:24:59,525 --> 00:25:03,209
Você deve ser aquele maldito irmão
que eu ouvi.

198
00:25:03,233 --> 00:25:08,751
Prazer em conhecê-lo, irmão. Estou deixando sua irmã
com uma carona.

199
00:25:08,775 --> 00:25:14,084
Você sabe oquê? Se eu vir o uso
pela estrada -

200
00:25:14,108 --> 00:25:19,293
abra a garganta da sua irmã
e jogá-los profundamente na floresta.

201
00:25:19,317 --> 00:25:22,567
Está claro, irmão?

202
00:25:28,442 --> 00:25:31,501
Ryan? Você escuta?

203
00:25:31,525 --> 00:25:34,959
Levante-se.

204
00:25:34,983 --> 00:25:39,959
O que você está fazendo? O que aconteceu?

205
00:25:39,983 --> 00:25:42,293
Venha.
- Onde você vai?

206
00:25:42,317 --> 00:25:45,209
Eles o levaram.
- Who? Ryan!

207
00:25:45,233 --> 00:25:47,817
Pegue sua arma.

208
00:25:53,400 --> 00:25:56,983
Está aqui alguém?
- Não tem ninguém aqui.

209
00:26:41,567 --> 00:26:44,442
O que diabos é isso?

210
00:26:53,692 --> 00:26:58,067
O Criador.
- O que diabos eles estão fazendo?

211
00:27:03,567 --> 00:27:06,733
Eu mato ele. Agora eu vou
pegar minha irmã.

212
00:27:30,108 --> 00:27:34,001
Eu sou Zoe. Quem é Você?

213
00:27:34,025 --> 00:27:37,918
Alana.
- Estou Tanya.

214
00:27:37,942 --> 00:27:40,834
Você é do que
- De Tyler.

215
00:27:40,858 --> 00:27:44,900
Visão de longo prazo.
Hallsville.

216
00:28:01,733 --> 00:28:04,459
Dinheiro, faça o que quiser.

217
00:28:04,483 --> 00:28:08,668
Ei! Tnne!

218
00:28:08,692 --> 00:28:11,418
YLS!

219
00:28:11,442 --> 00:28:14,525
Se apresse.

220
00:28:21,567 --> 00:28:25,959
Eu tenho dinheiro vivo,
mas diga dinheiro.

221
00:28:25,983 --> 00:28:30,834
Eu estive com Martyn
por mais de quatro anos.

222
00:28:30,858 --> 00:28:33,834
E aqui estou eu mino.

223
00:28:33,858 --> 00:28:39,293
Bem-vindo à sua nova vida.
Antes de começarmos ...

224
00:28:39,317 --> 00:28:44,567
Nós não fizemos nada ...
Akka! Cale a boca quando eu falo.

225
00:28:45,692 --> 00:28:49,126
Você pediu por isso.

226
00:28:49,150 --> 00:28:56,168
Você faz o que eu digo
ou você pega uma arma.

227
00:28:56,192 --> 00:28:59,501
Está claro?

228
00:28:59,525 --> 00:29:02,293
Eu quero ir para casa.

229
00:29:02,317 --> 00:29:07,150
eu ...
- Diga alguma coisa.

230
00:29:08,525 --> 00:29:11,108
Pam!

231
00:29:12,275 --> 00:29:15,983
Você não vai durar muito, akka.

232
00:29:17,400 --> 00:29:20,483
Eu continuarei aqui.

233
00:29:21,483 --> 00:29:25,775
Deuce. Não existem esses bonitos
já existe há muito tempo.

234
00:29:27,858 --> 00:29:32,918
- Ei, �l�.
- Bem, isso simplesmente funciona aqui.

235
00:29:32,942 --> 00:29:37,959
Apenas obedeça a Cash, então nada
não acontece.

236
00:29:37,983 --> 00:29:40,025
Não é assim?

237
00:29:43,525 --> 00:29:48,126
Eu só estou cooperando.

238
00:29:48,150 --> 00:29:50,209
Realmente.

239
00:29:50,233 --> 00:29:55,084
Eu não quero que nada aconteça com você.

240
00:29:55,108 --> 00:29:57,525
OK?

241
00:29:59,442 --> 00:30:02,900
Vamos apenas tentar sobreviver agora.

242
00:30:04,608 --> 00:30:07,834
Parece bom?

243
00:30:07,858 --> 00:30:11,775
Você é surdo Responda por favor!
- Sim.

244
00:30:18,942 --> 00:30:23,334
Eu sinto Muito ...

245
00:30:23,358 --> 00:30:26,709
Vou reabastecer o carro.

246
00:30:26,733 --> 00:30:31,817
Lembre-se, somos uma família feliz.

247
00:30:35,150 --> 00:30:39,043
Como o Brady Bunch.

248
00:30:39,067 --> 00:30:42,275
Tenho que urinar.

249
00:31:48,900 --> 00:31:53,543
Eu estou assustado.
- Veja. Vamos dar uma corrida.

250
00:31:53,567 --> 00:31:58,751
Não há como escapar deles.
- Sim. Para onde iremos?

251
00:31:58,775 --> 00:32:02,418
Algum lugar. Talvez eles nos matem aqui
Lugar, colocar.

252
00:32:02,442 --> 00:32:08,626
Agora não é a hora. É pensado.
- Não haverá momento adequado.

253
00:32:08,650 --> 00:32:11,775
Ei, cale a boca lá!

254
00:32:15,400 --> 00:32:20,251
Você vai entrar ou não?
- Min ...

255
00:32:20,275 --> 00:32:23,876
O que você disse?

256
00:32:23,900 --> 00:32:28,084
Eu virei.
- Por favor, �l�.

257
00:32:28,108 --> 00:32:32,126
Enviaremos ajuda.

258
00:32:32,150 --> 00:32:35,483
Pare.

259
00:32:56,067 --> 00:32:59,400
Ajuda ajuda!

260
00:33:18,400 --> 00:33:21,233
O Criador.

261
00:33:35,442 --> 00:33:40,793
O que aconteceu?
- Oh o que? Você perderia dinheiro por sua causa.

262
00:33:40,817 --> 00:33:44,793
Vá lá para assistir.
Sinto muito, choque.

263
00:33:44,817 --> 00:33:48,483
Cale-se. Vá fazer o seu trabalho.
Marty, eu apenas ...

264
00:33:52,525 --> 00:33:54,733
Cale-se.

265
00:33:56,192 --> 00:33:58,668
Olhe para mim.

266
00:33:58,692 --> 00:34:04,543
Se alguém ainda planeja escapar
Eu cortei suas pernas.

267
00:34:04,567 --> 00:34:07,442
Você ouviu?

268
00:34:09,983 --> 00:34:11,983
Boa.

269
00:34:27,858 --> 00:34:30,358
Eu quero falar com o Juan.

270
00:34:31,358 --> 00:34:37,108
Olá, más notícias.
Um escapou.

271
00:34:38,442 --> 00:34:41,942
Eu conheço o.
Eu não faria isso com você.

272
00:34:43,233 --> 00:34:46,668
Não estou tentando chantagear você, Juan.

273
00:34:46,692 --> 00:34:49,858
Eu estarei lá, eu prometo.

274
00:34:50,858 --> 00:34:55,608
Ainda temos duas garotas.
Ei, eu ...

275
00:35:06,942 --> 00:35:09,168
O que você está fazendo?

276
00:35:09,192 --> 00:35:12,078
Você se lembra da área de Marshall e
Entre Cartago ao longo da 59ª estrada?

277
00:35:12,102 --> 00:35:13,334
Sim.

278
00:35:13,358 --> 00:35:17,043
A perda deve ser compensada de alguma forma.

279
00:35:17,067 --> 00:35:20,959
Você tem informações sobre o novo local?
- Não.

280
00:35:20,983 --> 00:35:24,775
Deuce. Apenas vá de carro.

281
00:35:38,608 --> 00:35:42,334
Ei, qual é o nome do trabalho?
Acho que vamos ligar para a polícia?

282
00:35:42,358 --> 00:35:46,209
Isso não interessa à polícia. Nós cuidamos disso.
- Não não.

283
00:35:46,233 --> 00:35:51,543
Agora fique quieto lá�.
- Eu não quero pôr em perigo a minha vida.

284
00:35:51,567 --> 00:35:54,876
Vou ligar para o centro de emergência.
- Não ligue. Obrigado.

285
00:35:54,900 --> 00:35:57,400
Pare com isso!

286
00:35:57,983 --> 00:36:02,959
Você estava me matando. Não podemos evitar
quem, a menos que discordemos.

287
00:36:02,983 --> 00:36:06,650
Ponha-me para fora.
Michael, sente-se.

288
00:36:07,900 --> 00:36:13,775
Ryan, ele está certo.
Este é um assunto sério.

289
00:36:21,692 --> 00:36:26,709
Nós experimentamos juntos
todo tipo de merda.

290
00:36:26,733 --> 00:36:30,150
Desde criança.

291
00:36:33,817 --> 00:36:37,584
Não tenho irmãos além de você.

292
00:36:37,608 --> 00:36:41,543
Zoe é como uma irmã, então se você diz isso
Eu faço algo que faço.

293
00:36:41,567 --> 00:36:45,442
Mas me diga o que fazer.

294
00:36:47,233 --> 00:36:50,317
O que devo fazer?

295
00:36:58,192 --> 00:37:02,567
Eu jurei no túmulo dos meus pais que
Eu cuido da Zoe.

296
00:37:04,442 --> 00:37:08,876
Eu vahtinut HNT como um falcão.

297
00:37:08,900 --> 00:37:14,084
Eu sou responsável por hnest. Se alguém
salve-o para mim.

298
00:37:14,108 --> 00:37:19,751
Se você estiver envolvido, eu irei. Se perder, por sinal
do carro, foda-se!

299
00:37:19,775 --> 00:37:22,317
Você ouviu?

300
00:37:24,275 --> 00:37:27,608
O que você estuda?

301
00:37:32,233 --> 00:37:34,567
Lhdetn.

302
00:37:42,067 --> 00:37:46,334
Não posso. Acho que não.

303
00:37:46,358 --> 00:37:49,900
Saia do carro. Fora!

304
00:37:51,775 --> 00:37:56,900
Olhe para mim. Ele ameaçou matar
meninas, se chamarmos a polícia.

305
00:37:58,483 --> 00:38:02,525
Se algo acontecer, a culpa é sua.

306
00:39:03,650 --> 00:39:06,317
É a Zoe.

307
00:39:08,775 --> 00:39:11,668
É seu?
- Eu encontrei.

308
00:39:11,692 --> 00:39:15,251
Nenhum campo e a bateria está quase vazia.
- Ligue para 112.

309
00:39:15,275 --> 00:39:20,608
Eu tentei, mas não funcionou.
Vou enviar a mensagem para meu irmão.

310
00:39:21,817 --> 00:39:26,025
Ele está na milhagem em 617.
- Está em Marshall.

311
00:39:27,567 --> 00:39:30,400
Agora vem a mensagem novamente.

312
00:39:31,525 --> 00:39:33,900
Eles estão indo para Houston.
Pressione o gás.

313
00:39:37,942 --> 00:39:41,358
Guarde-o antes que a bateria acabe.

314
00:39:51,442 --> 00:39:55,543
O que você está fazendo aqui?
- Nós não.

315
00:39:55,567 --> 00:39:58,376
Melhor de todos.
- Nós apenas ...

316
00:39:58,400 --> 00:40:02,817
Cale-se. Eu fico de olho em você.

317
00:40:14,275 --> 00:40:16,650
Ele está vindo.

318
00:40:43,942 --> 00:40:46,650
Eles pararam.

319
00:40:48,858 --> 00:40:50,900
Tudo fora.

320
00:41:13,358 --> 00:41:16,876
Aqui está a minha foto do perfil.
- Sim.

321
00:41:16,900 --> 00:41:21,668
Eu peguei quando você ligou para o seu pai.
Você se lembra?

322
00:41:21,692 --> 00:41:26,334
Foi você?
- Não estou vendo minha foto de perfil?

323
00:41:26,358 --> 00:41:31,168
Outro nome. Isso não. Você
ouviu falar desta página?

324
00:41:31,192 --> 00:41:33,876
Não.
- É simples.

325
00:41:33,900 --> 00:41:40,983
Eu tiro fotos de garotas bonitas e estou ansiosa por isso
então alguém gentil chama.

326
00:41:42,983 --> 00:41:47,084
O que isso diz? Quanto?
- $ 600.

327
00:41:47,108 --> 00:41:53,209
600! Quando foi a última vez que fizemos 600
primeira contribuição de alguém?

328
00:41:53,233 --> 00:41:57,209
Nem sempre.
- Ele pode levar o seu nome, Cash.

329
00:41:57,233 --> 00:42:01,543
Apenas sonhe, garota branca.
Eu não entendo.

330
00:42:01,567 --> 00:42:07,334
Você deve obter um novo nome.
E Angel?

331
00:42:07,358 --> 00:42:12,043
Eu não preciso de um nome
- Ok, ouça agora.

332
00:42:12,067 --> 00:42:15,959
É daí que Walter vem.

333
00:42:15,983 --> 00:42:19,209
Você tem que divertir esse pervertido.

334
00:42:19,233 --> 00:42:23,834
Dinheiro assume a carga e Damien observa
que tudo está indo bem.

335
00:42:23,858 --> 00:42:28,834
Não posso ...
- Alana, você acabou de conquistar um cliente fiel!

336
00:42:28,858 --> 00:42:33,376
Você vê que gosta dele.
Aqui você pode ir a noite toda.

337
00:42:33,400 --> 00:42:36,209
Quanto?
250.

338
00:42:36,233 --> 00:42:38,233
250?

339
00:42:39,233 --> 00:42:42,525
Eu vou me limpar. Assista ao pedido
TLL.

340
00:42:45,942 --> 00:42:49,108
Vá se sentar.

341
00:42:56,900 --> 00:43:01,251
Tire a roupa.
- O que?

342
00:43:01,275 --> 00:43:04,983
Tire a roupa.

343
00:43:08,233 --> 00:43:11,626
Onde você vai?
- No banheiro.

344
00:43:11,650 --> 00:43:15,334
Faça aqui.

345
00:43:15,358 --> 00:43:20,483
Há pessoas aqui.
- Lumppu! Eu disse?

346
00:43:21,650 --> 00:43:24,108
Tire a roupa.
- É bom.

347
00:44:01,775 --> 00:44:05,251
Você é pequena?

348
00:44:05,275 --> 00:44:09,150
Kai Marty gosta disso.

349
00:44:18,358 --> 00:44:21,692
Você define anonimamente.

350
00:44:35,900 --> 00:44:39,317
Vá para o quarto e a cama.

351
00:45:02,858 --> 00:45:05,817
Ele estará em cinco minutos.
- Arrumado.

352
00:45:17,025 --> 00:45:22,400
Bom Deus, me salve.
Não deixe isso acontecer.

353
00:45:40,900 --> 00:45:43,483
Me salve.

354
00:45:57,900 --> 00:46:00,358
Ei.

355
00:46:10,025 --> 00:46:14,817
Então você é anjo.

356
00:46:17,692 --> 00:46:23,876
Eu nunca fiz isso antes.
Eu não sou um cara mau.

357
00:46:23,900 --> 00:46:29,692
Não seja assim. Eu não quero
que isso se torna estranho.

358
00:46:32,733 --> 00:46:38,376
Por favor, �l�.
- Eu pensei que você gostaria disso.

359
00:46:38,400 --> 00:46:42,567
Oh, o que eu gostaria sobre isso?

360
00:46:52,483 --> 00:46:56,150
Nada além de cuidar disso então.

361
00:47:07,275 --> 00:47:10,126
Você tem esposa?

362
00:47:10,150 --> 00:47:13,192
Fique quieto.

363
00:47:16,442 --> 00:47:20,168
Você tem filhos?
- Não pergunte sobre minha família.

364
00:47:20,192 --> 00:47:24,150
Você tem uma filha?
- Pare.

365
00:47:45,483 --> 00:47:49,192
Eu tenho três filhas

366
00:47:50,692 --> 00:47:54,358
Minha esposa Rita acha que sim
Eu sou pescador

367
00:47:58,942 --> 00:48:04,233
Me perdoe. Não deveria ter
venha obrigado.

368
00:48:05,233 --> 00:48:08,376
Eu estou indo agora.

369
00:48:08,400 --> 00:48:13,459
Esperar. Ajude-me. Eles vão nos matar.

370
00:48:13,483 --> 00:48:18,418
Eu prometo que não vou falar sobre isso.
Por favor nos ajude.

371
00:48:18,442 --> 00:48:21,650
Vamos ver o que eu posso fazer.

372
00:48:26,192 --> 00:48:29,709
Que diabos?
- Eu cometi um erro grave.

373
00:48:29,733 --> 00:48:34,668
Nós não fizemos nada, então eu vou agora.
- Espere um pouco.

374
00:48:34,692 --> 00:48:40,608
Você ainda não pagou.
- Nós não fizemos nada.

375
00:48:41,900 --> 00:48:46,709
E agora, Cash?
- Ele está tentando nos superar.

376
00:48:46,733 --> 00:48:48,330
É assim?

377
00:48:48,354 --> 00:48:51,709
Caso contrário, eu teria pago,
mas não fizemos nada.

378
00:48:51,733 --> 00:48:55,900
Pareço alguém que pode ser atordoado?
- Et.

379
00:49:07,483 --> 00:49:09,900
Está certo.

380
00:49:12,942 --> 00:49:16,775
H�ivy t��lt�.

381
00:49:18,858 --> 00:49:23,084
Foi bom fazer negócios.

382
00:49:23,108 --> 00:49:28,876
Walter, sinto muito. Eles
eles estão apenas tentando assustar você.

383
00:49:28,900 --> 00:49:34,334
Sucesso. Eu quero ir para casa antes
a esposa começa a perguntar.

384
00:49:34,358 --> 00:49:38,751
Ymmrrn. Sua esposa não sabe
t�st� mit��n.

385
00:49:38,775 --> 00:49:43,150
Não tenho certeza?
Certamente.

386
00:50:01,567 --> 00:50:03,567
Dinheiro?

387
00:50:08,108 --> 00:50:12,876
Você acha que o cliente pode ser derrotado
sem ele anunciar?

388
00:50:12,900 --> 00:50:18,108
Você acha que ninguém vai perguntar a ele
o que aconteceu com ele?

389
00:50:19,233 --> 00:50:22,650
Abra a porta. Abra a porta!

390
00:50:23,608 --> 00:50:28,108
Netk? Se você ainda estiver sintonizando, irá
quanto a ele.

391
00:50:30,900 --> 00:50:35,043
A culpa é da garota.
Ele tem que se livrar disso.

392
00:50:35,067 --> 00:50:38,376
Ele é dez vezes mais valioso do que
você nunca esteve.

393
00:50:38,400 --> 00:50:42,650
Se você tem que se livrar de alguém
tão sobre você.

394
00:50:49,108 --> 00:50:52,317
Anjo, vamos lá.

395
00:51:01,775 --> 00:51:05,709
Ouço,
Tenho boas notícias.

396
00:51:05,733 --> 00:51:11,043
Um convidado em breve estará aqui.
- Problema na página inicial?

397
00:51:11,067 --> 00:51:15,775
Adivinhe de novo.
- Angel, você quer tentar de novo?

398
00:51:18,358 --> 00:51:25,584
Nossos convidados especiais devem ser recebidos
Recepção calorosa.

399
00:51:25,608 --> 00:51:32,525
O que você quer dizer?
- Encontrei isso enquanto limpava isso.

400
00:51:36,358 --> 00:51:40,126
Eu e o irmão mais velho de Angel somos
mandaram uma mensagem para o outro.

401
00:51:40,150 --> 00:51:44,168
Você lembra? Nós o conhecemos no clube
de manhã.

402
00:51:44,192 --> 00:51:49,668
Ele mal pode esperar para chegar aqui
me pegue.

403
00:51:49,692 --> 00:51:55,293
Quero dizer, é claro, você que está esperando
sozinho

404
00:51:55,317 --> 00:51:58,418
em uma caravana abandonada
no meio da floresta.

405
00:51:58,442 --> 00:52:01,876
Você é um homem mau.

406
00:52:01,900 --> 00:52:05,376
Faça rápido e assim por diante
ninguém ouve os tiros.

407
00:52:05,400 --> 00:52:08,192
lk.

408
00:52:12,775 --> 00:52:17,793
Continue implorando, isso vai me inflamar.
Dê-me um beijo.

409
00:52:17,817 --> 00:52:20,650
Saia!

410
00:52:23,817 --> 00:52:29,126
Pare. Peço desculpas.
- Você acha que isso é um jogo?

411
00:52:29,150 --> 00:52:32,084
Por favor, pergunto.
- Exatamente.

412
00:52:32,108 --> 00:52:37,501
De agora em diante, você me chama de papai.

413
00:52:37,525 --> 00:52:41,418
Me liga Papai.
Esta é a sua razão.

414
00:52:41,442 --> 00:52:45,525
Desculpe papai.

415
00:52:51,067 --> 00:52:54,525
Cuide da sala.
Eu vou para a floresta.

416
00:53:46,650 --> 00:53:49,775
Sente-se e fique parado.

417
00:53:58,525 --> 00:54:00,942
Ele parou.

418
00:54:04,525 --> 00:54:07,400
O que está acontecendo lá?
- Droga, eu sei?

419
00:54:23,192 --> 00:54:28,293
Zoe, você está aí?
- Salve-nos. Nós não dizemos nada.

420
00:54:28,317 --> 00:54:31,376
Zoe, aqui!

421
00:54:31,400 --> 00:54:35,858
Vou atirar em você nesse lugar.
- Diga para ele vir aqui.

422
00:54:37,567 --> 00:54:40,584
Faça.
- Não farei!

423
00:54:40,608 --> 00:54:44,418
Agora ele está vindo.
- Ryan, �l�!

424
00:54:44,442 --> 00:54:48,733
Ei, mãos para cima e ainda!

425
00:56:05,067 --> 00:56:07,150
Vá buscar Zoe!

426
00:56:31,900 --> 00:56:34,608
Ryan?
Zoe!

427
00:56:46,733 --> 00:56:50,709
Eu pensei que eles matariam você.
Eles encontraram meu telefone.

428
00:56:50,733 --> 00:56:55,275
Coloque a porta na fechadura, suba aqui.
- Não me deixe aqui.

429
00:56:58,400 --> 00:57:02,942
Não, volte.
Eu sussurro algo em seu ouvido.

430
00:57:16,775 --> 00:57:20,692
Eu prometo voltar.

431
00:57:21,692 --> 00:57:24,983
Scooter, levante-se. Você ouviu?

432
00:57:32,400 --> 00:57:34,834
Ryan!
- O que você está fazendo?

433
00:57:34,858 --> 00:57:39,067
Eu fui para o carro! Rapidamente!

434
00:57:50,858 --> 00:57:55,168
Conseguimos! Você está bem?
- Sim, eu sou.

435
00:57:55,192 --> 00:57:59,317
Aguente.
- Kooter, muito obrigado.

436
00:58:00,483 --> 00:58:02,608
Kooter!

437
00:58:54,317 --> 00:58:57,525
Atreva-se a se mover.

438
00:59:03,400 --> 00:59:06,251
Perdemos um novamente.

439
00:59:06,275 --> 00:59:10,501
Não foi minha culpa. Um cara
veio buscar sua irmã.

440
00:59:10,525 --> 00:59:14,900
Ele está aqui. Eu irei em breve.

441
00:59:18,942 --> 00:59:21,317
Agora vamos dar uma volta.

442
00:59:28,233 --> 00:59:31,275
O que é Juan?

443
01:01:12,692 --> 01:01:15,567
Pés para baixo!

444
01:01:16,900 --> 01:01:22,442
Zoe, eu vou te encontrar! Zoe!

445
01:02:15,275 --> 01:02:20,192
Estou falando com você, amigo. Você trouxe
uma das minhas garotas?

446
01:02:21,775 --> 01:02:25,001
Ela não é sua filha
mas minha irmã.

447
01:02:25,025 --> 01:02:30,709
Adivinha o que eu mais odeio. Ladrões.

448
01:02:30,733 --> 01:02:34,834
Existem muitas maneiras no México
punir o ladrão.

449
01:02:34,858 --> 01:02:39,900
Hoje à noite eu vou te mostrar
um pouco deles.

450
01:02:41,608 --> 01:02:44,626
Quem é Você?

451
01:02:44,650 --> 01:02:47,608
El Diablo.

452
01:02:51,233 --> 01:02:53,858
Faça ele cair.

453
01:04:12,983 --> 01:04:16,126
Sente-se quieto.
- O que é isso?

454
01:04:16,150 --> 01:04:19,876
Heroína pura.
- Saia daqui.

455
01:04:19,900 --> 01:04:25,376
Fique quieto. Depois de alguns dias
você implora a ele.

456
01:04:25,400 --> 01:04:29,751
Faça como eles dizem
não gosto disso.

457
01:04:29,775 --> 01:04:34,192
É assim que você pode economizar na sauna traseira.
Sim, vai melhorar aqui.

458
01:04:37,108 --> 01:04:41,192
A propósito, o próximo cara é para você.

459
01:05:00,650 --> 01:05:04,418
Deus Michael!
Eu estava tendo um ataque cardíaco.

460
01:05:04,442 --> 01:05:08,626
Eu não sabia com quem conversar.
- O que?

461
01:05:08,650 --> 01:05:13,334
Algo muito terrível aconteceu.

462
01:05:13,358 --> 01:05:17,126
Não ouso ir à polícia
ainda estou envolvido nisso.

463
01:05:17,150 --> 01:05:21,293
Pastor, você pode me ajudar?
- Vamos com calma.

464
01:05:21,317 --> 01:05:26,400
Sim, nós inventamos os meios.
- Veja isso.

465
01:05:30,733 --> 01:05:35,084
Eu o conheço. Não é ...
Zoe Stevens.

466
01:05:35,108 --> 01:05:38,168
Estávamos procurando por seu irmão
com.

467
01:05:38,192 --> 01:05:40,876
Quando?
- Ontem.

468
01:05:40,900 --> 01:05:42,775
O que aconteceu?

469
01:05:46,150 --> 01:05:48,876
Willy, Lilly, Jethro e George.

470
01:05:48,900 --> 01:05:55,376
Vimos quando criança, enquanto brincavam e
Temos paus nas costas.

471
01:05:55,400 --> 01:05:58,668
Xerife, você tem uma ligação.

472
01:05:58,692 --> 01:06:03,858
Diga que eu já lhtenyt.
- É supostamente importante.

473
01:06:08,775 --> 01:06:12,959
Seriffi McNeal t�ss�.
- Garota forte, Zoe Stevens ...

474
01:06:12,983 --> 01:06:18,209
Ele foi sequestrado e eu tenho
evidência na forma de um vídeo.

475
01:06:18,233 --> 01:06:23,584
Qual era o nome dele?
Stevens. Zoe Stevens.

476
01:06:23,608 --> 01:06:30,483
O irmão dele está procurando por ele.
- Venha aqui para uma declaração.

477
01:06:34,442 --> 01:06:39,400
Informações para o FBI e a equipe de greve.
- Tudo certo.

478
01:06:48,275 --> 01:06:50,733
você quer tentar?

479
01:06:58,400 --> 01:07:01,668
Vamos descobrir agora.

480
01:07:01,692 --> 01:07:06,668
Você matou meus amigos e você quer agora
que eu vou libertar sua irmã.

481
01:07:06,692 --> 01:07:10,168
Ele é apenas uma criança.

482
01:07:10,192 --> 01:07:16,251
Sim, e é isso que você quer aqui.
Tem esse cara sexy e maldito.

483
01:07:16,275 --> 01:07:20,317
Eu vou matar você.
- Parabéns à empresa.

484
01:07:31,400 --> 01:07:34,084
Ou é divertido?

485
01:07:34,108 --> 01:07:37,233
Vou te dar tudo o que você quiser.

486
01:07:42,650 --> 01:07:45,793
Você acha que eu preciso do seu dinheiro?

487
01:07:45,817 --> 01:07:49,959
Eu digo, gringo - por que eu venderia
ele para você -

488
01:07:49,983 --> 01:07:54,817
do que eu posso mantê-los e vendê-los 25
vezes y�ss�?

489
01:08:24,608 --> 01:08:29,459
Ei não. Eu vim com uma maneira
como saímos daqui?

490
01:08:29,483 --> 01:08:32,793
Qual é o seu nome
Gigi.

491
01:08:32,817 --> 01:08:37,817
Nome de Siev. Quantos anos você tem?
- Oito.

492
01:08:39,817 --> 01:08:42,459
Escute, Gigi.

493
01:08:42,483 --> 01:08:47,126
Venha comigo em silêncio.
Consegues fazê-lo

494
01:08:47,150 --> 01:08:50,067
Ok, eu vou então.

495
01:08:52,775 --> 01:08:57,650
Vá em frente, ou eu vou te matar agora?
Seja você mesmo.

496
01:08:59,900 --> 01:09:03,959
Por favor ... eu só quero vê-lo.

497
01:09:03,983 --> 01:09:07,918
Danificar...
- Esperar. Ela quer ver a irmã.

498
01:09:07,942 --> 01:09:10,293
O que então?

499
01:09:10,317 --> 01:09:14,258
Você pode vê-los como
que você não viu antes.

500
01:09:14,282 --> 01:09:16,525
Pegue ele.

501
01:09:22,150 --> 01:09:24,626
Eu estou assustado.

502
01:09:24,650 --> 01:09:28,567
Eu sei, mas temos que ir agora.

503
01:09:29,567 --> 01:09:34,043
Você canta para mim?
- Sinto muito, mas tenho que ir agora.

504
01:09:34,067 --> 01:09:38,192
 �isk� sempre canta para mim
quando isso me assusta.

505
01:11:31,525 --> 01:11:35,525
Fique aqui, não se mexa.

506
01:11:40,775 --> 01:11:45,317
Dois mortos.
- Que diabos é o grupo Bravo?

507
01:11:46,483 --> 01:11:48,918
Indo para estações agora.

508
01:11:48,942 --> 01:11:54,543
Grupo Bravo, aviso. Nós conseguimos
conhecimento.

509
01:11:54,567 --> 01:11:59,334
Existem mais inimigos no edifício
siviilej.

510
01:11:59,358 --> 01:12:03,876
Quando estiver pronto, siga em frente
muito cuidado.

511
01:12:03,900 --> 01:12:07,150
Agora, um aperto firme. Mennn.

512
01:12:10,483 --> 01:12:14,525
Envie o grupo de Charlie para lá.

513
01:12:46,025 --> 01:12:49,025
O que diabos está acontecendo?

514
01:15:03,358 --> 01:15:06,983
Ryan!
Zoe!

515
01:15:14,192 --> 01:15:16,483
Abra sua mão.

516
01:15:24,483 --> 01:15:27,525
Ved!

517
01:15:37,817 --> 01:15:41,543
Zoe, fuja daqui.

518
01:15:41,567 --> 01:15:45,709
Eu vou te ajudar primeiro.
- Você tem que sair agora.

519
01:15:45,733 --> 01:15:50,918
Zoe, eu quero que você vá.
- Não vou deixar você aqui, Ryan.

520
01:15:50,942 --> 01:15:55,543
Comece a dar um tapa já, Zoe!
- Por favor, por favor me force ...

521
01:15:55,567 --> 01:15:59,733
OK. Venha aqui rapidamente.

522
01:16:02,858 --> 01:16:06,918
Ouço. Eu não tenho h�t��.

523
01:16:06,942 --> 01:16:10,942
Fugir daqui agora
sem olhar para trás.

524
01:16:14,025 --> 01:16:18,525
Eu te amo, irmã.
- Eu também te amo.

525
01:16:44,567 --> 01:16:49,442
Você escuta? Experimente, a ajuda está chegando.
- Médico!

526
01:17:02,942 --> 01:17:05,942
Não se mexa. Você sobreviverá.

527
01:17:13,733 --> 01:17:17,459
O grupo Charlie confirmou
o lado sul.

528
01:17:17,483 --> 01:17:21,025
O grupo delta protege a parte ocidental.
Há mais dois grupos chegando.

529
01:17:28,317 --> 01:17:31,900
Venha.
- Temos que ajudar meu irmão.

530
01:17:37,900 --> 01:17:42,751
Um homem desconhecido corre em direção a
helicóptero no nordeste.

531
01:17:42,775 --> 01:17:45,483
Tente aumentar o zoom para que possamos ver o rosto.

532
01:17:50,067 --> 01:17:54,567
É isso aí!
- Mostre suas mãos!

533
01:17:55,567 --> 01:17:57,983
Levante-se!

534
01:18:06,442 --> 01:18:11,358
O homem é Juan Fernandez.
Juan Fernandez? Você tem certeza?

535
01:18:12,525 --> 01:18:16,293
Cem por cento de certeza.
O rotor já está girando.

536
01:18:16,317 --> 01:18:19,876
Deixe ele atirar nele.
- Não há atiradores nessa seção.

537
01:18:19,900 --> 01:18:23,876
Envie alguém para lá e imediatamente.
- Pertence?

538
01:18:23,900 --> 01:18:27,650
Vá para o nordeste. O destino é
helicóptero branco.

539
01:18:28,817 --> 01:18:31,525
Kdet!

540
01:19:52,358 --> 01:19:55,334
O helicóptero decolou.

541
01:19:55,358 --> 01:19:59,918
Depois de passar as linhas de energia, é
fora do alcance.

542
01:19:59,942 --> 01:20:02,400
Grupo, acelere!

543
01:20:11,442 --> 01:20:13,567
Zoe!

544
01:20:28,400 --> 01:20:32,608
Atiradores estão indo.
- 10 segundos.

545
01:20:35,733 --> 01:20:41,126
5, 4, 3, 2 ...

546
01:20:41,150 --> 01:20:43,192
Atiradores prontos.
- Fogo!

547
01:21:06,192 --> 01:21:09,834
Todo o edifício está agora protegido.

548
01:21:09,858 --> 01:21:12,293
Esperar.

549
01:21:12,317 --> 01:21:16,192
Há movimento na floresta.

550
01:21:35,775 --> 01:21:39,692
Anjo! Onde você está?

551
01:21:41,192 --> 01:21:46,168
Comecei a gostar de você.
Nós temos muito em comum.

552
01:21:46,192 --> 01:21:50,192
Nós dois somos de força de vontade.

553
01:21:52,858 --> 01:21:56,084
Poderíamos fazer ótimas coisas juntos.

554
01:21:56,108 --> 01:22:01,376
O dinheiro é muito difícil.

555
01:22:01,400 --> 01:22:06,025
Heck. Eu gosto de você.

556
01:22:26,817 --> 01:22:28,817
Ryan!

557
01:22:56,150 --> 01:22:58,650
Aqui em cima!

558
01:23:40,692 --> 01:23:42,900
Ir além.

559
01:24:34,150 --> 01:24:36,442
Ryan!

560
01:24:39,358 --> 01:24:42,108
Acabou.

561
01:25:13,483 --> 01:25:17,067
Fique acordado. Ryan não, não!

562
01:25:18,608 --> 01:25:22,043
Ryan, abra seus olhos.

563
01:25:22,067 --> 01:25:25,376
Alguém pode vir ajudar ?!

564
01:25:25,400 --> 01:25:28,459
Ryan, ela. Ryan!

565
01:25:28,483 --> 01:25:33,376
Alguém pode vir ajudar?
Ryan ...

566
01:25:33,400 --> 01:25:36,150
Dela!

567
01:26:13,608 --> 01:26:16,108
Ei!

568
01:26:23,983 --> 01:26:27,525
Eu pensei que você estivesse aqui.

569
01:26:38,692 --> 01:26:42,817
Há uma cauda tão terrível e irritante que isso.
- Sim.

570
01:26:44,275 --> 01:26:47,293
Não posso deixar de pensar que ...

571
01:26:47,317 --> 01:26:52,209
Se eu tivesse te escutado
nós não estaríamos aqui agora.

572
01:26:52,233 --> 01:26:55,358
Olhe para mim.

573
01:26:56,650 --> 01:27:00,525
Isso não. Você ouviu?

574
01:27:03,608 --> 01:27:08,817
Entre no carro. Eu irei em breve.

575
01:27:19,525 --> 01:27:22,400
E aí?

576
01:27:23,442 --> 01:27:28,692
Randall percebeu que você não tinha vindo
tihin. Você foi demitido.

577
01:27:30,358 --> 01:27:33,775
Mas não se preocupe,
Eu também fui demitido.

578
01:27:50,108 --> 01:27:54,650
Obrigado, Kooter ... Por tudo.

579
01:27:57,900 --> 01:28:00,858
Você é um bom amigo.

580
01:28:21,858 --> 01:28:24,358
Ryan.

581
01:28:25,692 --> 01:28:28,317
Valeu a pena?

582
01:28:35,108 --> 01:28:36,921
Tu mereces.

583
01:29:18,525 --> 01:29:23,418
O tráfico de seres humanos é enorme
um problema global.

584
01:29:23,442 --> 01:29:27,626
Gera cerca de US $ 150 bilhões
por ano -

585
01:29:27,650 --> 01:29:33,459
e é o segundo mais crescente
forma de crime.

586
01:29:33,483 --> 01:29:39,168
Organização Internacional do Trabalho
de acordo com 20,9 milhões de pessoas -

587
01:29:39,192 --> 01:29:42,459
são vítimas de tráfico de pessoas.

588
01:29:42,483 --> 01:29:45,584
55% mulheres e 26% crianças.

589
01:29:45,608 --> 01:29:50,668
Se você souber algo sobre tráfico de pessoas, ligue para
Linha Direta Nacional para Tráfico de Seres Humanos:

590
01:29:50,692 --> 01:29:54,525
1 (888) 373-7888

591
01:30:54,275 --> 01:30:57,275
Tradução: Oiva Alavitonen


 


   

 

 
 
 
 

 

 
   

