1
00:00:40,592 --> 00:00:48,135
<b>OS CAÇADORES DE ATLÂNTIDA</b>

2
00:00:51,092 --> 00:00:53,135
♪ Caindo caindo ♪

3
00:00:53,135 --> 00:00:55,054
♪ Inferno negro ♪

4
00:00:55,054 --> 00:00:56,889
♪ Caindo 'caindo' ♪

5
00:00:57,098 --> 00:00:59,225
♪ Inferno negro ♪

6
00:00:59,225 --> 00:01:01,185
♪ Caindo caindo ♪

7
00:01:01,185 --> 00:01:03,187
♪ Inferno negro ♪

8
00:01:03,187 --> 00:01:05,106
♪ Caindo 'caindo' ♪

9
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
♪ Inferno negro ♪

10
00:01:07,441 --> 00:01:10,236
♪ Fogo ♪

11
00:01:10,444 --> 00:01:13,281
♪ E chuva ♪

12
00:01:13,489 --> 00:01:17,159
♪ Nós nunca iremos morrer ♪

13
00:01:17,410 --> 00:01:19,620
♪ Feche os olhos ♪

14
00:01:19,829 --> 00:01:24,000
♪ E escute os gritos ♪

15
00:01:25,793 --> 00:01:27,420
♪ Perdidos ♪

16
00:01:27,712 --> 00:01:31,340
♪ Em uma rodovia ♪

17
00:01:31,340 --> 00:01:33,593
♪ Sem sinal ♪

18
00:01:33,759 --> 00:01:36,804
♪ Feche os olhos ♪

19
00:01:37,888 --> 00:01:40,600
♪ Ouça os gritos ♪

20
00:01:41,976 --> 00:01:43,603
♪ Tem que correr ♪

21
00:01:43,769 --> 00:01:45,938
♪ O oceano está subindo ♪

22
00:01:46,147 --> 00:01:47,815
♪ Não tem sol ♪

23
00:01:48,024 --> 00:01:50,067
♪ Não estamos percebendo ♪

24
00:01:50,067 --> 00:01:53,195
♪ Feche os olhos ♪

25
00:01:54,196 --> 00:01:57,241
♪ Ouça os gritos ♪

26
00:01:58,284 --> 00:02:02,038
♪ Ontem é como amanhã ♪

27
00:02:02,288 --> 00:02:04,165
♪ Não tem como ♪

28
00:02:04,332 --> 00:02:06,375
♪ Você não vai sentir tristeza ♪

29
00:02:06,375 --> 00:02:08,044
♪ Feche os olhos ♪

30
00:02:16,928 --> 00:02:17,971
O que está acontecendo'?

31
00:02:17,971 --> 00:02:19,598
Não e nada.

32
00:02:58,679 --> 00:02:59,721
Ok, vá.

33
00:03:18,865 --> 00:03:20,200
Olá.

34
00:03:53,191 --> 00:03:54,443
Ei você.

35
00:04:57,922 --> 00:04:59,507
Ei, eles conseguiram.

36
00:05:04,220 --> 00:05:05,304
Eles sempre conseguem.

37
00:05:17,233 --> 00:05:18,818
Está tudo bem, Mike?

38
00:05:18,984 --> 00:05:20,027
Sim, tudo bem.

39
00:05:23,155 --> 00:05:24,365
Seu cara está lá trás.

40
00:05:26,200 --> 00:05:28,702
Ei, como vai, Washington?

41
00:05:28,702 --> 00:05:30,663
Eu não sei. Meu nome é Mohammed.

42
00:05:31,455 --> 00:05:32,456
Ele é recém-nascido.

43
00:05:37,002 --> 00:05:37,962
Um corpo.

44
00:05:40,505 --> 00:05:42,716
Como vai Coronel.

45
00:05:46,929 --> 00:05:48,639
50.000 como combinamos.

46
00:05:50,724 --> 00:05:52,017
Obrigado.

47
00:05:52,393 --> 00:05:54,270
Então é melhor você desaparecer
por um tempo.

48
00:05:54,478 --> 00:05:55,563
É exatamente isso que vamos fazer.

49
00:05:55,938 --> 00:05:59,191
Abastecemos o barco com gasolina,
e iremos para Trinidad ...

50
00:06:00,067 --> 00:06:01,527
e vamos tentar nos
divertir o maximo.

51
00:06:02,027 --> 00:06:03,153
Você merece isso.

52
00:06:07,199 --> 00:06:10,327
Diga Coronel, quando
vamos ver seu rosto?

53
00:06:10,786 --> 00:06:12,663
Você não tem motivo
para ver meu rosto.

54
00:06:13,581 --> 00:06:14,623
Oh sim?

55
00:06:15,499 --> 00:06:18,460
Você ainda mora na rua
West 58 numero 12?

56
00:06:20,462 --> 00:06:21,672
Como você sabe?

57
00:06:27,511 --> 00:06:28,512
Conte, Washington.

58
00:06:29,221 --> 00:06:30,222
Mohammed!

59
00:06:31,348 --> 00:06:33,601
Um dois três quatro.

60
00:06:36,228 --> 00:06:37,438
Eu vou dirigir, eu vou dirigir.

61
00:06:39,773 --> 00:06:41,275
Espere um segundo,
que horas são com você?

62
00:06:41,275 --> 00:06:42,943
Hora, agora você quer saber a hora.

63
00:06:42,943 --> 00:06:44,862
Quer que eu conte o dinheiro
ou dizer as horas?

64
00:06:44,862 --> 00:06:46,655
Olha, você conta, eu vou dirigir.

65
00:06:49,617 --> 00:06:50,784
Obrigado, Washington.

66
00:06:50,784 --> 00:06:52,202
É Mohammed.

67
00:06:52,202 --> 00:06:55,873
M — O — H — A — M — M — E — D.

68
00:06:55,873 --> 00:06:56,957
Eu entendi Wash.

69
00:06:57,124 --> 00:06:58,083
Vamos, Washington.

70
00:07:39,083 --> 00:07:40,209
Ei, isso não tem graça.

71
00:07:40,209 --> 00:07:41,126
O que?

72
00:07:41,126 --> 00:07:42,878
Você sabe quando estou no
mar não posso beber.

73
00:07:42,878 --> 00:07:43,754
Ah, vamos, Wash.

74
00:07:43,754 --> 00:07:45,673
Eu não me chamo Wash, ok.

75
00:07:45,673 --> 00:07:46,715
É Mohammed.

76
00:07:46,715 --> 00:07:48,217
- M — O — H.
- Ok, eu sei, eu sei.

77
00:07:48,217 --> 00:07:49,009
Eu sei.

78
00:07:49,885 --> 00:07:51,345
Ei, ei!

79
00:07:53,097 --> 00:07:53,931
Olhe, lá atrás de nós.

80
00:07:53,931 --> 00:07:54,848
Tem um helicóptero.

81
00:07:54,848 --> 00:07:56,558
Está vindo aqui.

82
00:08:00,646 --> 00:08:02,856
♪ Feche os olhos ♪

83
00:08:02,856 --> 00:08:06,902
♪ E escute os gritos ♪

84
00:08:06,902 --> 00:08:08,988
Eu me pergunto o que diabos ele
está fazendo fora da plataforma.

85
00:08:08,988 --> 00:08:10,072
Eu não sei.

86
00:08:40,894 --> 00:08:43,105
Quer brincar, filho da puta?

87
00:08:51,488 --> 00:08:53,907
Mais baixo, mais baixo.

88
00:08:53,907 --> 00:08:55,868
Então você quer lutar, hein?

89
00:08:55,868 --> 00:08:58,245
Pode vir seu covarde.

90
00:08:58,245 --> 00:08:59,204
Droga.

91
00:09:25,397 --> 00:09:26,231
Bill Cook.

92
00:09:26,231 --> 00:09:27,733
Tem que ser Bill Cook.

93
00:09:27,733 --> 00:09:28,776
Eu não sei.

94
00:09:28,776 --> 00:09:29,860
Tem que ser.

95
00:09:29,860 --> 00:09:31,904
Ele é o único idiota por
aqui a fazer isso.

96
00:09:43,832 --> 00:09:44,625
Comandante.

97
00:09:51,882 --> 00:09:54,009
Tenho um helicóptero
vindo para ca, senhor.

98
00:09:54,009 --> 00:09:56,303
Aproximando-se a 180 nós.

99
00:09:56,303 --> 00:09:57,513
Tem certeza que é nosso?

100
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
Afirmativo.

101
00:09:58,806 --> 00:10:01,475
É o Mustang 3 vindo de
Machu Picchu.

102
00:10:01,475 --> 00:10:03,602
Ele está pedindo
autorização para pousar.

103
00:10:03,602 --> 00:10:04,895
Tudo bem, traga-o.

104
00:10:04,895 --> 00:10:06,313
Sim senhor.

105
00:10:06,313 --> 00:10:08,941
Echo 1 para Mustang 3 ...

106
00:10:08,941 --> 00:10:11,068
se aproxime do 109.

107
00:10:12,986 --> 00:10:15,072
Repito, 109.

108
00:10:15,072 --> 00:10:16,073
Professor Saunders.

109
00:10:17,950 --> 00:10:18,992
Oh.

110
00:10:18,992 --> 00:10:20,119
Sim, comandante?

111
00:10:20,119 --> 00:10:21,662
Seu especialista está chegando.

112
00:10:25,541 --> 00:10:27,543
Professor, o helicóptero
está prestes a pousar.

113
00:10:36,510 --> 00:10:38,137
Eu estou descendo.

114
00:11:37,529 --> 00:11:39,198
Oi Bill, fez boa viagem?

115
00:11:39,198 --> 00:11:40,741
Claro, sem problemas.

116
00:11:40,741 --> 00:11:43,952
Bom se eu soubesse, teria
pedido pagamento maior.

117
00:11:43,952 --> 00:11:44,870
Oh sério?

118
00:11:44,870 --> 00:11:46,121
O que aconteceu?

119
00:11:46,121 --> 00:11:48,498
Bem, é melhor você tomar cuidado
para você não ser mordido.

120
00:11:51,084 --> 00:11:53,545
Bem-vindo a bordo, Dra. Rollins.

121
00:11:53,545 --> 00:11:54,504
A bordo do quê?

122
00:11:54,504 --> 00:11:55,631
Ninguém te contou?

123
00:11:55,631 --> 00:11:57,090
Olha, 12 horas atrás

124
00:11:57,090 --> 00:11:59,593
Eu estava realizando uma escavação
muito importante em Mazatlan.

125
00:11:59,593 --> 00:12:02,804
Então seu cowboy e seus amigos me
empurraram naquela armadilha de chocalho ...

126
00:12:02,804 --> 00:12:04,681
e tudo o que ele me contou e
alguma história maluca ...

127
00:12:04,681 --> 00:12:05,849
sobre negócios do governo dos EUA.

128
00:12:05,849 --> 00:12:06,683
Sim, de fato.

129
00:12:06,683 --> 00:12:07,517
Veja o que quero dizer?

130
00:12:07,517 --> 00:12:08,310
Ela morde.

131
00:12:11,188 --> 00:12:12,856
Sinto muitíssimo, Dra. Rollins.

132
00:12:14,233 --> 00:12:16,944
Você deveria entrar em contato
com o departamento da Marinha.

133
00:12:16,944 --> 00:12:19,738
Farei muito mais do que isso se
não obtiver algumas respostas.

134
00:12:19,738 --> 00:12:20,739
Tipo, onde estou?

135
00:12:20,739 --> 00:12:22,199
Sim, claro.

136
00:12:22,199 --> 00:12:25,827
Aproximadamente 68 graus
oeste, 24 graus norte.

137
00:12:26,787 --> 00:12:27,704
Grandi.

138
00:12:27,704 --> 00:12:30,707
E onde entra um PhD em
dialetos pré-colombianos?

139
00:12:30,707 --> 00:12:32,751
Mais especificamente,
como ela sai?

140
00:12:32,751 --> 00:12:35,045
Se você apenas entrar ...

141
00:12:35,045 --> 00:12:36,713
há algo que gostaríamos
que você visse.

142
00:12:42,719 --> 00:12:43,887
É fantástico.

143
00:12:45,305 --> 00:12:46,932
Nunca vi nada parecido.

144
00:12:48,767 --> 00:12:50,060
Onde você achou isso?

145
00:12:50,060 --> 00:12:52,604
5.712 pés de profundidade.

146
00:12:52,604 --> 00:12:56,233
O espectrógrafo diz que isso
tem cerca de 12.000 anos ...

147
00:12:56,233 --> 00:12:59,236
muito mais velho do que qualquer coisa
que você já desenterrasse em Mazatlan ...

148
00:13:00,696 --> 00:13:03,156
e trouxemos você aqui
para decifrar ...

149
00:13:03,156 --> 00:13:04,700
as inscrições dessa placa.

150
00:13:07,202 --> 00:13:08,161
O que está acontecendo aqui?

151
00:13:08,161 --> 00:13:08,954
Quem é Você?

152
00:13:10,289 --> 00:13:12,291
Claro, sinto muito.

153
00:13:12,291 --> 00:13:16,044
Sou o Professor Saunders, Peter
Saunders, física nuclear.

154
00:13:16,044 --> 00:13:16,920
Alguns anos atrás ...

155
00:13:16,920 --> 00:13:19,047
um submarino russo armado
com mísseis nucleares ...

156
00:13:19,047 --> 00:13:20,924
afundou bem debaixo
desta plataforma.

157
00:13:20,924 --> 00:13:22,092
Nós vamos submergir.

158
00:13:22,968 --> 00:13:25,137
E o que isso tem a ver comigo?

159
00:13:25,137 --> 00:13:27,973
Bem, é por isso que
esperamos que você nos diga.

160
00:14:21,693 --> 00:14:23,362
Você tem uma xícara
extra de café aí ...

161
00:14:23,362 --> 00:14:24,196
Professor?

162
00:14:24,196 --> 00:14:25,614
Meninas primeiro.

163
00:14:25,614 --> 00:14:26,865
Eu trouxe um pouco de
café para você.

164
00:14:27,824 --> 00:14:28,617
Oh, obrigada.

165
00:14:30,077 --> 00:14:31,828
Exatamente o que o
médico receitou, Peter.

166
00:14:34,581 --> 00:14:35,791
Chegando a algum lugar?

167
00:14:35,791 --> 00:14:38,794
Bem, eu consegui isolar
uma rota gráfica ...

168
00:14:38,794 --> 00:14:41,171
comum à maioria das
línguas pré-colombianas.

169
00:14:41,171 --> 00:14:42,798
Esta sua placa ...

170
00:14:42,798 --> 00:14:45,384
pode ser tão importante
quanto a pedra de Roseta.

171
00:14:46,468 --> 00:14:48,929
Acho que confirma a
existência da Atlântida.

172
00:14:53,392 --> 00:14:54,518
E como vocês estão indo?

173
00:14:55,685 --> 00:14:58,939
Bem ele deve estar subindo
como uma bola de praia ...

174
00:14:58,939 --> 00:15:00,482
nos próximos 10 minutos.

175
00:15:00,482 --> 00:15:02,651
Ei, Frank, o submarino
está no monitor?

176
00:15:02,651 --> 00:15:03,610
Sim, Professor.

177
00:15:04,778 --> 00:15:05,862
Você quer dar uma olhada?

178
00:15:05,862 --> 00:15:06,696
Pode apostar.

179
00:15:06,696 --> 00:15:07,531
Então venha.

180
00:15:15,163 --> 00:15:16,706
Fase 2 concluída.

181
00:15:16,706 --> 00:15:18,708
Pressão: estabilizada.

182
00:15:18,708 --> 00:15:21,002
Inclinação: 15 graus.

183
00:15:21,002 --> 00:15:24,131
Rumo a 7.5.

184
00:15:24,131 --> 00:15:26,299
Zero menos 190 segundos.

185
00:15:27,509 --> 00:15:29,928
De alguma forma, pensei que
seria muito mais complexo.

186
00:15:29,928 --> 00:15:30,804
O maior truque ...

187
00:15:30,804 --> 00:15:33,098
tem mantido os russos no escuro.

188
00:15:33,098 --> 00:15:34,850
Zero menos 40 segundos.

189
00:15:34,850 --> 00:15:37,060
Contagem regressiva ocorrendo
dentro do cronograma.

190
00:15:37,060 --> 00:15:39,229
Alinhamento estático completo.

191
00:15:39,229 --> 00:15:41,940
Condições de superfície
aceitáveis ​​e resistentes.

192
00:15:41,940 --> 00:15:44,484
Dados de infraestrutura
dentro dos limites.

193
00:15:44,484 --> 00:15:45,569
Pressão: constante.

194
00:15:45,569 --> 00:15:47,821
Zero menos cinco segundos.

195
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
Aqui está.

196
00:15:49,156 --> 00:15:50,282
Abra as válvulas.

197
00:15:50,282 --> 00:15:51,491
Válvulas: abertas.

198
00:15:51,491 --> 00:15:52,784
Liberar sistemas de segurança

199
00:15:52,784 --> 00:15:54,369
Sistemas de segurança liberado.

200
00:15:54,369 --> 00:15:55,829
Remover estruturas de apoio.

201
00:15:55,829 --> 00:15:57,205
Estruturas de apoio removidas.

202
00:15:57,205 --> 00:15:58,665
Aumente a pressão de flutuação.

203
00:15:58,665 --> 00:15:59,749
Aumentando a pressão.

204
00:16:02,169 --> 00:16:03,795
Já temos movimento.

205
00:16:09,468 --> 00:16:10,510
Ela está subindo.

206
00:16:14,222 --> 00:16:15,432
Ela está subindo.

207
00:16:17,684 --> 00:16:19,102
1.600 pés.

208
00:16:22,105 --> 00:16:22,898
1,500.

209
00:16:23,857 --> 00:16:24,649
1,400.

210
00:16:26,318 --> 00:16:27,944
Controle de tom e estável.

211
00:16:27,944 --> 00:16:31,072
Velocidade de subida: 104.

212
00:16:31,072 --> 00:16:32,824
Constante de pressão interna.

213
00:16:32,824 --> 00:16:34,701
Está dentro dos limites aceitáveis.

214
00:16:34,701 --> 00:16:35,535
700 pés.

215
00:16:36,870 --> 00:16:37,662
600.

216
00:16:39,122 --> 00:16:40,373
Vamos, baby.

217
00:16:40,373 --> 00:16:41,166
Vamos lá.

218
00:17:27,754 --> 00:17:28,588
Cristo.

219
00:17:28,588 --> 00:17:30,507
Comandante, tenho algo no radar.

220
00:17:31,716 --> 00:17:33,093
É melhor você dar uma olhada, senhor.

221
00:17:34,719 --> 00:17:35,595
Algo está realmente errado, senhor.

222
00:17:35,595 --> 00:17:36,429
O que é?

223
00:17:36,429 --> 00:17:37,389
Olha, 300 pés.

224
00:17:39,099 --> 00:17:40,058
250.

225
00:17:42,602 --> 00:17:46,022
Comandante, a pressão barométrica
está caindo rapidamente.

226
00:17:46,022 --> 00:17:47,315
Muito rápido.

227
00:17:47,315 --> 00:17:51,653
Comandante, perdemos o contato
por rádio com Newport.

228
00:17:51,653 --> 00:17:53,321
As cifras do computador
voltaram a zero.

229
00:17:56,616 --> 00:17:58,118
O circuito principal
está danificado.

230
00:17:58,118 --> 00:17:59,411
Código 1 emergência.

231
00:18:02,581 --> 00:18:03,456
O que houve.

232
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Vá para os circuitos secundários.

233
00:18:06,376 --> 00:18:07,460
O que aconteceu?

234
00:18:07,460 --> 00:18:09,212
O submarino ainda está subindo
na programação?

235
00:18:09,212 --> 00:18:10,046
Sim senhor.

236
00:18:10,046 --> 00:18:11,590
Está a 30 pés.

237
00:18:11,590 --> 00:18:12,799
Deve parar a qualquer segundo.

238
00:18:12,799 --> 00:18:15,093
Tem um grande distúrbio no sonar.

239
00:18:15,093 --> 00:18:16,928
Jesus, o fundo do mar
está ficando louco.

240
00:18:22,267 --> 00:18:23,435
Meu Deus.

241
00:18:28,064 --> 00:18:28,857
O que está acontecendo?

242
00:18:35,363 --> 00:18:36,990
George?

243
00:18:36,990 --> 00:18:37,991
Vamos voltar para dentro.

244
00:18:39,409 --> 00:18:40,660
George?

245
00:18:40,660 --> 00:18:43,371
Vamos voltar para casa.

246
00:18:44,331 --> 00:18:45,123
Mary.

247
00:18:46,916 --> 00:18:47,709
Mary, Mary!

248
00:18:49,502 --> 00:18:51,212
Oh querida.

249
00:18:51,212 --> 00:18:52,005
Merda.

250
00:19:14,444 --> 00:19:15,278
Não...

251
00:19:15,278 --> 00:19:16,071
não!

252
00:19:27,248 --> 00:19:28,124
Bom Deus.

253
00:19:30,960 --> 00:19:31,920
Peça ajuda pelo rádio.

254
00:19:33,171 --> 00:19:34,339
Mayday, mayday.

255
00:19:34,339 --> 00:19:35,173
Aqui é o Eco 1.

256
00:19:35,173 --> 00:19:37,217
Posição 68 oeste, 24 norte.

257
00:19:37,217 --> 00:19:38,677
Mayday, mayday.

258
00:19:44,557 --> 00:19:45,725
Mayday, mayday.

259
00:19:45,725 --> 00:19:46,643
Aqui é o Eco 1.

260
00:19:46,643 --> 00:19:49,437
- Posição 68 oeste, 24 norte.
- Coletes salva-vidas, vamos.

261
00:19:49,437 --> 00:19:50,397
Alguém ouvindo?

262
00:19:50,397 --> 00:19:51,856
Mayday, mayday.

263
00:19:51,856 --> 00:19:52,982
Aqui é o Eco 1.

264
00:19:52,982 --> 00:19:55,443
Posição 68 oeste, 24 norte.

265
00:19:55,443 --> 00:19:56,820
Mayday, mayday.

266
00:19:56,820 --> 00:19:59,114
- Aqui é o Eco 1.
- Vamos, vamos.

267
00:19:59,114 --> 00:20:00,156
Se movam, rápido.

268
00:20:00,156 --> 00:20:01,658
- Vamos lá.
- Socorro.

269
00:20:01,658 --> 00:20:04,536
Posição 68 oeste, 24 norte.

270
00:20:04,536 --> 00:20:05,537
Aqui é o Eco 1.

271
00:20:51,374 --> 00:20:52,667
Aguenta firme, Wash.

272
00:20:52,667 --> 00:20:53,501
Estou tentando.

273
00:20:53,501 --> 00:20:54,461
Ele não para.

274
00:21:10,143 --> 00:21:11,519
Que inferno.

275
00:21:17,817 --> 00:21:18,902
Mais que diabo.

276
00:21:24,657 --> 00:21:26,618
O que é isso, uma ilha?

277
00:21:28,161 --> 00:21:29,537
Uma maldita ilha.

278
00:22:07,033 --> 00:22:07,867
Socorro!

279
00:22:07,867 --> 00:22:09,160
- Por aqui.
- Socorro.

280
00:22:09,160 --> 00:22:10,370
- Por aqui!
- Socorro, aqui!

281
00:22:10,370 --> 00:22:12,372
- Socorro, ei!
- Por aqui.

282
00:22:12,372 --> 00:22:13,873
Ei, por aqui!

283
00:22:13,873 --> 00:22:15,166
- Por aqui!
- Socorro!

284
00:22:16,751 --> 00:22:18,545
Não é o melhor, mas
pelo menos é quente.

285
00:22:18,545 --> 00:22:19,379
Obrigada.

286
00:22:19,379 --> 00:22:20,672
Você realmente salvou
nossas vidas.

287
00:22:22,090 --> 00:22:23,383
Foi uma sorte você nos ter visto.

288
00:22:29,055 --> 00:22:30,014
Não pode ser.

289
00:22:30,014 --> 00:22:30,849
Ei!

290
00:22:30,849 --> 00:22:32,225
- É Washington.
- Bill Cook.

291
00:22:32,225 --> 00:22:34,269
- Bom te ver.
- Ei Mike, olha quem está aqui.

292
00:22:36,437 --> 00:22:38,898
Eu serei amaldiçoado, Bill Cook.

293
00:22:39,732 --> 00:22:42,026
Achei que fosse o seu helicóptero
que vimos voando.

294
00:22:43,820 --> 00:22:45,196
Apenas minha maneira
de dizer Eu te amo.

295
00:22:45,196 --> 00:22:47,073
Bem, eu também
te amo, seu idiota.

296
00:22:47,073 --> 00:22:49,450
Wash, jogue o traseiro
dele lá dentro.

297
00:22:49,450 --> 00:22:50,743
- Ei.
- Ei ei.

298
00:22:52,579 --> 00:22:53,413
Não se preocupe com isso.

299
00:22:53,413 --> 00:22:54,205
Eles são velhos amigos.

300
00:22:55,290 --> 00:22:57,750
Que tal uma cerveja, amigo?

301
00:22:57,750 --> 00:22:58,877
Quer uma cerveja?

302
00:22:58,877 --> 00:23:00,044
Ok.

303
00:23:00,044 --> 00:23:01,504
Manuel, traga uma
cerveja para ele.

304
00:23:01,504 --> 00:23:02,714
- Estou indo.
- Apenas uma.

305
00:23:06,968 --> 00:23:09,220
Vocês viram o que eu vi?

306
00:23:09,220 --> 00:23:10,930
Tem uma espécie de ilha.

307
00:23:10,930 --> 00:23:12,265
Não sei o que foi que vimos.

308
00:23:12,265 --> 00:23:13,933
Acho que não quero saber.

309
00:23:13,933 --> 00:23:15,768
Tudo que sei é que nosso
motor não funciona.

310
00:23:15,768 --> 00:23:17,896
Esse é o nosso problema agora.

311
00:23:21,482 --> 00:23:24,110
Eu não entendo conseguem levar
um homem a lua.

312
00:23:24,110 --> 00:23:26,988
Quando tem um vazamento no barco
tem que chamar um encanador.

313
00:23:26,988 --> 00:23:30,450
O problema e que tem uma inversão de
polaridade incomum nos metais aqui embaixo.

314
00:23:32,410 --> 00:23:33,244
Tente.

315
00:23:33,244 --> 00:23:34,746
Tente.

316
00:23:37,040 --> 00:23:38,791
Não funciona, professor.

317
00:23:38,791 --> 00:23:40,168
Tente de novo.

318
00:23:40,168 --> 00:23:41,920
Tente de novo, Mike.

319
00:23:50,470 --> 00:23:51,304
Tudo bem.

320
00:23:51,304 --> 00:23:52,889
Tudo bem, ouça isso.

321
00:23:52,889 --> 00:23:54,641
O motor funciona.

322
00:23:54,641 --> 00:23:55,433
Já era hora.

323
00:23:56,392 --> 00:23:58,645
Os instrumentos ainda não funcionam.

324
00:23:58,645 --> 00:23:59,479
Não sei para onde vamos.

325
00:23:59,479 --> 00:24:00,605
Vamos andar a deriva.

326
00:24:01,940 --> 00:24:03,066
Mike, pegue.

327
00:24:04,525 --> 00:24:07,445
Vodca pura, a coisa certa para
animar o espírito.

328
00:24:08,321 --> 00:24:09,113
Obrigado.

329
00:24:23,044 --> 00:24:26,255
Bem, se você me perguntar,
estamos andando em círculos.

330
00:24:26,255 --> 00:24:27,632
O que há de errado com os círculos?

331
00:24:28,841 --> 00:24:31,844
Já que eu não tenho tudo isso
cuidando da minha doce bunda,

332
00:24:31,844 --> 00:24:32,679
eu me sentiria muito melhor

333
00:24:32,679 --> 00:24:35,598
se eu pensasse que estávamos
indo para terra firme, sabe?

334
00:24:35,598 --> 00:24:38,518
Todos os seus malditos pensamentos não vão
para o norte do seu pescoço de qualquer maneira.

335
00:24:39,602 --> 00:24:40,853
Wash, você assume aqui.

336
00:24:55,326 --> 00:24:56,953
Você nunca desiste?

337
00:24:56,953 --> 00:24:58,287
Acho o trabalho relaxante.

338
00:25:00,498 --> 00:25:02,333
O que é essa coisa?

339
00:25:02,333 --> 00:25:04,043
Eu não acho que você entenderia.

340
00:25:04,043 --> 00:25:06,295
Todos os marinheiros são
caras como Popeye, hein?

341
00:25:06,295 --> 00:25:07,588
Tudo o que fazemos
é comer espinafre.

342
00:25:07,588 --> 00:25:09,173
Eu também gosto de espinafre.

343
00:25:09,173 --> 00:25:10,758
Bem, eu te digo uma coisa.

344
00:25:10,758 --> 00:25:11,592
Assim que voltarmos ...

345
00:25:11,592 --> 00:25:13,678
Vou te levar para jantar
com espinafre.

346
00:25:13,678 --> 00:25:16,723
E então, por agora, por que
você não tenta dormir um pouco?

347
00:25:16,723 --> 00:25:17,807
Vou tentar.

348
00:25:20,852 --> 00:25:22,603
O que está acontecendo?

349
00:25:24,856 --> 00:25:26,399
Acertamos alguma coisa.

350
00:25:44,709 --> 00:25:46,753
Bem, o que você acha?

351
00:25:47,962 --> 00:25:48,921
San Pedro Island.

352
00:25:49,839 --> 00:25:51,758
Lembro-me do quebra-mar.

353
00:25:51,758 --> 00:25:55,219
Bem, não é Trinidad,
mas vou aceitar.

354
00:25:58,389 --> 00:25:59,307
O que você quer fazer, Manuel?

355
00:25:59,307 --> 00:26:00,141
Me solte.

356
00:26:00,141 --> 00:26:02,060
Manuel, você enlouqueceu?

357
00:26:02,060 --> 00:26:03,102
Cathy é nossa.

358
00:26:03,102 --> 00:26:04,812
Eu vou matar todos vocês.

359
00:26:04,812 --> 00:26:07,023
Vocês não tem escolha,
estou avisando.

360
00:26:07,023 --> 00:26:10,193
Você tem que morrer,
todos, todos vocês.

361
00:26:10,193 --> 00:26:12,487
Temos que matar todos vocês.

362
00:26:12,487 --> 00:26:13,529
Vocês não tem esperança.

363
00:26:13,529 --> 00:26:15,073
Cara.

364
00:26:15,073 --> 00:26:16,157
Manuel, o que diabos
você está fazendo?

365
00:26:16,157 --> 00:26:18,201
Cathy vai vir conosco.

366
00:26:18,201 --> 00:26:19,786
Você tem que morrer, Mike.

367
00:26:19,786 --> 00:26:22,371
Não me engane, tenho
que te matar.

368
00:26:22,371 --> 00:26:23,372
Por que você quer
atirar em mim?

369
00:26:23,372 --> 00:26:25,875
Você tem que morrer, todos aqui.

370
00:26:25,875 --> 00:26:27,210
Você tem que morrer.

371
00:26:27,210 --> 00:26:28,711
Manuel, somos seus amigos.

372
00:26:28,711 --> 00:26:30,838
Não tenho amigos, não mais.

373
00:26:30,838 --> 00:26:31,964
Você tem que morrer, Mike.

374
00:26:31,964 --> 00:26:33,341
Você entendeu?

375
00:26:33,341 --> 00:26:34,967
Você tem que morrer.

376
00:26:34,967 --> 00:26:36,344
Você não tem escolha.

377
00:26:36,344 --> 00:26:37,178
Sem escolha.

378
00:26:37,178 --> 00:26:38,471
Somos seus amigos, Manuel.

379
00:26:38,471 --> 00:26:41,015
Vamos, você se lembra de mim.

380
00:26:47,939 --> 00:26:48,773
Inferno, Mike.

381
00:26:48,773 --> 00:26:50,733
O que você acha que
deu no garoto?

382
00:26:50,733 --> 00:26:51,526
Nem imagino.

383
00:26:52,568 --> 00:26:53,569
Para que ele queria você?

384
00:26:53,569 --> 00:26:55,655
A tatuagem dele, você viu?

385
00:26:55,655 --> 00:26:58,449
Era como um dos
símbolos da placa.

386
00:26:58,449 --> 00:27:00,243
O que isso significa?

387
00:27:00,243 --> 00:27:04,705
Tive uma ideia, mas
é incrível demais.

388
00:27:04,705 --> 00:27:06,749
Não, é impossível.

389
00:28:26,370 --> 00:28:27,163
Mas...

390
00:28:28,748 --> 00:28:30,750
não podemos deixá-lo assim.

391
00:28:30,750 --> 00:28:32,043
Não podemos fazer nada por ele.

392
00:28:33,252 --> 00:28:35,630
Melhor começar a se
preocupar conosco.

393
00:28:38,758 --> 00:28:39,759
Mas não podemos!

394
00:28:42,094 --> 00:28:43,137
Temos que fazer algo.

395
00:28:49,727 --> 00:28:52,021
Frank, vamos embora.

396
00:29:34,480 --> 00:29:35,606
É terrível, Mike.

397
00:29:35,606 --> 00:29:37,275
É como viver algo irreal.

398
00:29:38,234 --> 00:29:40,319
Infelizmente, é tudo verdade.

399
00:29:51,330 --> 00:29:52,123
Parados.

400
00:29:53,040 --> 00:29:53,874
Fique contra a parede.

401
00:29:53,874 --> 00:29:54,667
Wash.

402
00:30:07,680 --> 00:30:09,140
Saia daqui.

403
00:30:09,140 --> 00:30:09,932
Merda.

404
00:30:12,435 --> 00:30:14,353
Então o que vamos
fazer agora, Mike?

405
00:30:14,353 --> 00:30:15,730
O que podemos fazer?

406
00:30:15,730 --> 00:30:17,023
Nossos instrumentos não
funcionam

407
00:30:17,023 --> 00:30:18,691
a corrente simplesmente nos
trará de volta aqui.

408
00:30:18,691 --> 00:30:20,067
É melhor continuar.

409
00:30:21,235 --> 00:30:22,570
- Vamos lá.
- Ok, vamos em frente.

410
00:30:22,570 --> 00:30:24,405
- Pessoal?
- Vamos embora, gangue.

411
00:31:49,824 --> 00:31:50,908
É o julgamento.

412
00:31:52,368 --> 00:31:55,037
Deus vai nos fazer pagar
por nossos pecados.

413
00:31:55,955 --> 00:31:56,747
Ele pagou...

414
00:31:58,124 --> 00:31:59,375
e vamos pagar.

415
00:32:01,168 --> 00:32:02,378
Olha, alguém está vindo.

416
00:32:05,756 --> 00:32:06,549
É o Manuel.

417
00:32:09,218 --> 00:32:10,845
Mike!

418
00:32:10,845 --> 00:32:12,638
Leve-a embora, Mike.

419
00:32:12,638 --> 00:32:13,431
Vá agora.

420
00:32:14,306 --> 00:32:15,599
Oh, nós iremos buscá-la.

421
00:32:16,767 --> 00:32:19,270
Vamos matar todos vocês
para chegar até ela.

422
00:32:19,270 --> 00:32:20,729
Por que, Manuel?

423
00:32:20,729 --> 00:32:22,106
O que diabos está
acontecendo aqui?

424
00:32:22,106 --> 00:32:23,816
Não quero matar você, Mike.

425
00:32:23,816 --> 00:32:24,817
Por favor vá.

426
00:32:24,817 --> 00:32:25,693
Vá embora.

427
00:32:25,693 --> 00:32:26,652
Vá!

428
00:32:26,652 --> 00:32:27,862
Vá embora.

429
00:32:27,862 --> 00:32:29,029
Ou eu te mato, Mike.

430
00:32:29,989 --> 00:32:31,615
Por favor vá embora.

431
00:32:35,244 --> 00:32:36,078
Vá!

432
00:32:41,959 --> 00:32:46,922
Ei!

433
00:33:07,735 --> 00:33:08,569
Para dentro.

434
00:33:19,079 --> 00:33:20,789
Professor Saunders, você quer
ter seu traseiro explodido?

435
00:33:20,789 --> 00:33:22,208
Entre aqui.

436
00:33:42,603 --> 00:33:44,563
Inferno de um comitê
de boas-vindas.

437
00:33:44,563 --> 00:33:47,149
Sim, mas com o que temos para
dar as boas-vindas a eles?

438
00:33:47,149 --> 00:33:49,777
Certamente no inferno não tem
o suficiente, apenas três rodadas.

439
00:33:49,777 --> 00:33:51,862
Agora sabemos quem
saqueou a cidade.

440
00:33:51,862 --> 00:33:53,656
Não, não chega de sangue.

441
00:33:55,241 --> 00:33:56,116
Eles são humanos.

442
00:33:57,785 --> 00:33:59,119
Eles ouvirão a razão.

443
00:34:02,248 --> 00:34:03,832
O cara e um maluco completo.

444
00:34:03,832 --> 00:34:05,584
Ei, Padre Frank.

445
00:34:05,584 --> 00:34:06,544
Espere um minuto.

446
00:34:12,424 --> 00:34:13,217
Frank!

447
00:34:14,677 --> 00:34:16,136
Frank, volte aqui.

448
00:34:50,504 --> 00:34:52,631
Irmãos, chega de sangue!

449
00:34:53,841 --> 00:34:56,927
Irmãos, me escutem.

450
00:34:56,927 --> 00:34:57,720
Irmãos!

451
00:34:59,263 --> 00:35:00,556
Irmãos.

452
00:35:03,475 --> 00:35:06,061
Irmãos, chega de sangue!

453
00:35:06,061 --> 00:35:07,855
Por favor, chega de sangue!

454
00:35:08,814 --> 00:35:09,940
Sem mais sangue!

455
00:35:10,899 --> 00:35:12,693
Sem mais sangue!

456
00:35:12,693 --> 00:35:14,570
Por favor.

457
00:35:36,008 --> 00:35:37,259
Não, eles não são humanos.

458
00:35:37,259 --> 00:35:39,678
Temos que sair daqui!

459
00:35:39,678 --> 00:35:40,512
Professor...

460
00:35:41,347 --> 00:35:42,264
Relaxe!

461
00:35:42,264 --> 00:35:45,476
O que quer que façamos,
faremos juntos, ok?

462
00:35:45,476 --> 00:35:47,144
Olha, temos uma chance
melhor lá em cima.

463
00:35:47,144 --> 00:35:48,520
Cathy, vamos.

464
00:36:28,227 --> 00:36:29,061
Para o chão!

465
00:36:43,659 --> 00:36:44,785
Deixa comigo.

466
00:36:54,962 --> 00:36:55,754
Mike!

467
00:37:04,388 --> 00:37:06,473
É uma armadilha, Mike.

468
00:37:06,473 --> 00:37:07,266
Mike!

469
00:37:12,020 --> 00:37:12,813
Obrigado, Wash.

470
00:37:13,772 --> 00:37:15,274
Nós somos um alvo facil aqui.

471
00:37:17,860 --> 00:37:19,361
Temos que encontrar um lugar melhor.

472
00:37:20,654 --> 00:37:23,657
Bem, o que vamos fazer agora, tiramos
a sorte no palitinho para ver quem vai?

473
00:37:23,657 --> 00:37:25,951
Não, vou andar e
encontrar uma saída.

474
00:37:30,497 --> 00:37:32,082
Pelo amor de Deus, fiquem
atentos a qualquer coisa.

475
00:37:55,606 --> 00:37:57,232
Eles estão se preparando
para se reagrupar.

476
00:37:57,232 --> 00:37:58,942
Vamos descer.

477
00:37:58,942 --> 00:37:59,777
Bem Bill ...

478
00:37:59,777 --> 00:38:01,820
como você planeja passar
por aí sem asas?

479
00:38:01,820 --> 00:38:02,654
Boa pergunta, Wash.

480
00:38:02,654 --> 00:38:03,906
Se tivéssemos um helicóptero ...

481
00:38:03,906 --> 00:38:06,200
esses esquisitos
nunca nos pegariam.

482
00:38:25,385 --> 00:38:26,970
Por favor.

483
00:38:26,970 --> 00:38:27,805
Por favor não.

484
00:38:28,972 --> 00:38:30,390
Não.

485
00:38:38,690 --> 00:38:39,483
Vamos lá.

486
00:39:35,539 --> 00:39:38,333
Para lá, pelo outro lado.

487
00:39:47,050 --> 00:39:47,885
Preparado?

488
00:39:47,885 --> 00:39:49,094
Você está pensando o
que eu estou pensando?

489
00:39:49,094 --> 00:39:49,928
Você entendeu.

490
00:39:49,928 --> 00:39:50,971
Vamos em frente.

491
00:39:50,971 --> 00:39:52,723
Eu preciso de um
pouco mais de fio.

492
00:40:08,280 --> 00:40:09,907
Aqui, dê para mim.

493
00:40:17,289 --> 00:40:18,081
Mais.

494
00:40:39,603 --> 00:40:41,396
Aí vem eles.

495
00:41:00,582 --> 00:41:01,541
Pelas arvores.

496
00:41:01,541 --> 00:41:02,376
Ai está.

497
00:41:02,376 --> 00:41:03,210
Vamos baby.

498
00:41:03,210 --> 00:41:04,920
Acabe com ele.

499
00:41:40,205 --> 00:41:41,832
Procure algo útil.

500
00:41:57,347 --> 00:41:59,766
- Podemos usar alguma coisa?
- Não.

501
00:41:59,766 --> 00:42:00,559
Merda.

502
00:42:03,353 --> 00:42:05,063
Estão novinhos.

503
00:42:05,063 --> 00:42:05,856
Ei, Bill!

504
00:42:09,776 --> 00:42:10,902
Ei, balas.

505
00:42:10,902 --> 00:42:11,862
- Excelente.
- Excelente.

506
00:42:11,862 --> 00:42:12,654
Balas.

507
00:42:26,877 --> 00:42:28,003
Pegue.

508
00:42:28,003 --> 00:42:28,837
Porque?

509
00:42:28,837 --> 00:42:31,298
Eu não quero matar ninguém,
não quero nem saber.

510
00:42:31,298 --> 00:42:32,716
Você pode mudar de ideia.

511
00:42:32,716 --> 00:42:34,009
Acho que não.

512
00:42:34,009 --> 00:42:34,801
Eu nunca mudo.

513
00:42:36,094 --> 00:42:37,846
Mais eu me sentiria melhor se
você ficasse com ela.

514
00:42:38,847 --> 00:42:41,558
Você realmente não precisa se
preocupar só porque sou uma mulher.

515
00:42:41,558 --> 00:42:42,726
Eu não sou tão fraca.

516
00:42:45,437 --> 00:42:46,605
Mike?

517
00:42:46,605 --> 00:42:47,481
Sim.

518
00:42:47,481 --> 00:42:48,273
Obrigada.

519
00:42:50,025 --> 00:42:51,068
Lá vem eles.

520
00:43:11,838 --> 00:43:12,714
Abaixe-se.

521
00:43:43,745 --> 00:43:45,122
Vai jogue neles.

522
00:43:51,211 --> 00:43:53,505
Com fogo, eles queimarão como napalm.

523
00:43:53,505 --> 00:43:54,840
Inferno, mais isso é napalm.

524
00:44:15,986 --> 00:44:17,320
- Wash!
- Merda.

525
00:44:32,169 --> 00:44:33,712
Ele quase te matou.

526
00:44:33,712 --> 00:44:35,255
Estou feliz que você
mudou de ideia.

527
00:44:35,255 --> 00:44:36,423
Eu não queria matar.

528
00:44:37,340 --> 00:44:38,466
Eu sei.

529
00:44:38,466 --> 00:44:39,676
Eu não queria matar.

530
00:44:39,676 --> 00:44:41,261
Não se preocupe com isso.

531
00:44:41,261 --> 00:44:43,180
Só não se preocupe com isso.

532
00:44:43,180 --> 00:44:44,681
Sim, vamos lá.

533
00:44:44,681 --> 00:44:47,058
Tudo para vocês.

534
00:44:51,855 --> 00:44:52,689
Vamos, baby.

535
00:44:52,689 --> 00:44:53,481
Mais um.

536
00:45:08,747 --> 00:45:09,706
Aqui está.

537
00:45:17,214 --> 00:45:18,965
Sim, vamos lá.

538
00:45:58,630 --> 00:46:00,090
Eu vou dar uma olhada por ai.

539
00:46:00,090 --> 00:46:01,049
Eu vou com você.

540
00:46:01,049 --> 00:46:02,634
Não, você fica com os outros.

541
00:46:40,171 --> 00:46:41,423
Você não é um deles.

542
00:46:41,423 --> 00:46:43,091
Eles já teriam nos matado.

543
00:46:43,091 --> 00:46:45,051
Nós pensamos que éramos
os únicos que restaram.

544
00:46:48,930 --> 00:46:50,307
Você veio para nos salvar.

545
00:46:51,599 --> 00:46:52,976
Obrigada.

546
00:46:52,976 --> 00:46:54,269
Há quanto tempo vocês estão aqui?

547
00:46:54,269 --> 00:46:56,521
Nós estivemos aqui a noite toda.

548
00:46:56,521 --> 00:46:57,856
Tudo começou ontem.

549
00:47:01,651 --> 00:47:03,236
Estávamos indo a um coquetel ...

550
00:47:04,487 --> 00:47:06,740
quando, de repente, tudo parou:

551
00:47:06,740 --> 00:47:09,326
o telefone TV, a força, tudo.

552
00:47:13,538 --> 00:47:15,457
O gerador está funcionando agora.

553
00:47:15,457 --> 00:47:16,833
Quem são eles?

554
00:47:16,833 --> 00:47:18,835
Foi quando a matança começou.

555
00:47:18,835 --> 00:47:21,463
Eles simplesmente destruíram
tudo e qualquer coisa à vista.

556
00:47:22,630 --> 00:47:23,423
Eu sou professora.

557
00:47:24,799 --> 00:47:25,967
Foi horrível.

558
00:47:28,303 --> 00:47:31,014
Sem piedade, sem
emoção, apenas ódio.

559
00:47:31,931 --> 00:47:33,475
Era igual em todo lugar ...

560
00:47:34,559 --> 00:47:37,312
pessoas tentando escapar da cidade.

561
00:47:38,229 --> 00:47:41,107
A maioria deles foi apanhada
nas estradas pelas gangues ...

562
00:47:42,734 --> 00:47:45,320
torturados, brutalizados,
assassinados.

563
00:47:47,155 --> 00:47:49,282
Duvido que alguém tenha fugido.

564
00:47:49,282 --> 00:47:51,451
Os interceptores
estão por toda parte.

565
00:47:51,451 --> 00:47:52,660
Interceptores?

566
00:47:52,660 --> 00:47:54,120
Bem, é assim que
eles se chamam.

567
00:47:54,120 --> 00:47:54,954
Não sei por quê.

568
00:47:54,954 --> 00:47:56,247
Ei, só um segundo.

569
00:47:56,247 --> 00:47:58,208
A que horas começou?

570
00:47:58,208 --> 00:48:00,168
Por volta das 17:15

571
00:48:01,336 --> 00:48:03,046
logo depois que a energia caiu.

572
00:48:03,046 --> 00:48:06,049
Ao mesmo tempo, que a plataforma
foi destruída.

573
00:48:06,049 --> 00:48:09,969
Olha, acho que não
temos muita chance.

574
00:48:12,639 --> 00:48:15,308
Gostaria que você soubesse pelo
menos meu nome, Larry Stoddard.

575
00:48:18,728 --> 00:48:20,188
Nós vamos conseguir, Larry.

576
00:48:20,188 --> 00:48:21,689
Definitivamente vamos conseguir.

577
00:48:23,149 --> 00:48:24,734
A propósito, meu nome é Mike Ross.

578
00:48:24,734 --> 00:48:26,569
Aquele é o professor Saunders.

579
00:48:26,569 --> 00:48:28,238
Eu sou Bárbara Stoddard.

580
00:48:28,238 --> 00:48:29,030
Liza.

581
00:48:34,369 --> 00:48:35,787
Eu não acredito em você.

582
00:48:35,787 --> 00:48:38,248
Como eu disse, acho
o trabalho relaxante.

583
00:48:39,916 --> 00:48:43,503
Sim, isso é importante?

584
00:48:43,503 --> 00:48:45,839
Sim, talvez eu apenas seja
capaz de descobrir ...

585
00:48:45,839 --> 00:48:48,091
do que se trata essa loucura.

586
00:48:48,091 --> 00:48:48,883
Sim.

587
00:48:52,220 --> 00:48:53,555
E agora já acabou?

588
00:48:53,555 --> 00:48:55,056
Já.

589
00:48:55,056 --> 00:48:56,724
Ei, Mike.

590
00:49:06,776 --> 00:49:08,236
Só mais alguns metros.

591
00:49:12,115 --> 00:49:13,533
Nós voltamos ...

592
00:49:14,742 --> 00:49:17,203
voltamos ao mundo que
sempre foi nosso.

593
00:49:19,497 --> 00:49:21,040
Vocês não tem lugar nele.

594
00:49:23,168 --> 00:49:24,627
Vocês não podem se defender.

595
00:49:25,587 --> 00:49:29,257
Nossa civilização
não aceita intrusos.

596
00:49:29,257 --> 00:49:32,343
Voltamos para restabelecer
nossa presença.

597
00:49:34,345 --> 00:49:36,764
Vocês violaram nosso mundo ...

598
00:49:36,764 --> 00:49:39,100
e, portanto, vocês
devem ser punidos.

599
00:49:39,100 --> 00:49:40,935
Todos vocês serão executados.

600
00:49:42,061 --> 00:49:45,607
Todos vocês, exceto um.

601
00:49:45,607 --> 00:49:46,441
Ele se refere a mim.

602
00:49:46,441 --> 00:49:47,484
Nós nos demos bem imediatamente.

603
00:49:47,484 --> 00:49:49,986
Sim, todos nós nos
demos bem imediatamente.

604
00:49:51,112 --> 00:49:52,071
Tem que ser a Cathy.

605
00:49:53,531 --> 00:49:55,533
Manuel disse que eles
voltariam para buscá-la.

606
00:49:57,118 --> 00:49:58,244
Eu não entendo.

607
00:50:04,834 --> 00:50:06,878
Todo mundo encontre um
lugar para se esconder.

608
00:50:06,878 --> 00:50:07,670
E esperem lá.

609
00:50:13,551 --> 00:50:15,220
Vamos deixa-lo atacar.

610
00:50:15,220 --> 00:50:16,429
Cada tiro conta.

611
00:50:18,890 --> 00:50:19,933
É agora.

612
00:50:21,476 --> 00:50:23,603
Venha nós pegar seus malucos!

613
00:50:44,666 --> 00:50:46,125
Por que você não chupa isso?

614
00:50:53,258 --> 00:50:54,717
Querem mais?

615
00:50:54,717 --> 00:50:56,678
Tudo bem, aqui está.

616
00:51:20,034 --> 00:51:21,828
Aqui está mais uma
para os idiotas.

617
00:51:24,831 --> 00:51:25,665
Vamos! Vamos.

618
00:51:25,665 --> 00:51:27,250
Vamos lá querem mais!

619
00:51:36,175 --> 00:51:37,802
Tem para todos.

620
00:51:51,691 --> 00:51:52,900
Você quer mais?

621
00:51:52,900 --> 00:51:54,152
Você quer mais?

622
00:51:57,030 --> 00:51:58,489
Aqui está, baby.

623
00:52:02,702 --> 00:52:04,037
Não!

624
00:52:04,037 --> 00:52:07,498
Não!

625
00:52:09,751 --> 00:52:10,877
- Lisa!
- Lisa!

626
00:52:18,343 --> 00:52:19,135
Não, Liza!

627
00:52:20,178 --> 00:52:22,305
É então Mike.

628
00:52:31,064 --> 00:52:31,939
Vamos lá.

629
00:52:41,658 --> 00:52:43,201
Eles estão jogando bombas de gás!

630
00:52:46,454 --> 00:52:48,122
Provavelmente vamos esperar
até que eles se dispersem.

631
00:52:48,122 --> 00:52:49,499
Venha, vamos para o outro lado.

632
00:52:49,499 --> 00:52:50,291
Vamos lá.

633
00:53:08,434 --> 00:53:10,812
Vamos, vamos, vamos, vamos.

634
00:53:17,652 --> 00:53:18,820
Depressa, rapido com isso.

635
00:53:18,820 --> 00:53:20,279
Vamos depressa.

636
00:53:23,574 --> 00:53:24,784
Força, força.

637
00:53:25,952 --> 00:53:27,328
Vamos embora.

638
00:53:36,921 --> 00:53:38,005
Depressa.

639
00:54:05,032 --> 00:54:05,908
Barbara!

640
00:54:36,731 --> 00:54:38,065
Cathy!

641
00:54:38,065 --> 00:54:38,858
Cathy!

642
00:54:41,694 --> 00:54:43,654
Não me deixe aqui.

643
00:54:43,654 --> 00:54:45,198
Não me deixem sozinho!

644
00:54:45,198 --> 00:54:48,826
Não me deixem sozinho.

645
00:54:48,826 --> 00:54:51,120
Não me deixem sozinho.

646
00:54:53,498 --> 00:54:54,499
Agarraram ela e fugiram.

647
00:54:54,499 --> 00:54:55,333
O que diabos eles querem com ela?

648
00:54:55,333 --> 00:54:56,167
Eu não sei.

649
00:54:56,167 --> 00:54:58,002
Acho que provavelmente
querem deixar a gente fugir.

650
00:55:00,505 --> 00:55:02,298
Você não estaria pensando em
tentar qualquer coisa boba ...

651
00:55:02,298 --> 00:55:04,467
tipo ir lá atrás dela, certo?

652
00:55:04,467 --> 00:55:06,427
Se eu pudesse descobrir
para onde a levaram.

653
00:55:06,427 --> 00:55:07,303
Ouça Mike,

654
00:55:07,303 --> 00:55:09,639
Sempre soube que você era
louco, mas não suicida.

655
00:55:09,639 --> 00:55:11,933
Não podemos simplesmente
deixá-los arrastá-la assim.

656
00:55:11,933 --> 00:55:13,476
Temos que pelo menos tentar.

657
00:55:13,476 --> 00:55:14,268
Mike.

658
00:55:15,228 --> 00:55:17,146
Ok, mas ainda é suicídio.

659
00:55:17,146 --> 00:55:17,980
Bill, você fica aqui ...

660
00:55:17,980 --> 00:55:19,232
com o professor e o Larry, certo?

661
00:55:19,232 --> 00:55:20,900
Wash e eu vamos checar isso.

662
00:55:20,900 --> 00:55:21,734
Muito obrigado.

663
00:55:21,734 --> 00:55:22,568
Eu gosto disso.

664
00:55:22,568 --> 00:55:24,320
Muito obrigado.

665
00:55:25,154 --> 00:55:26,405
Ha-ha minha bunda.

666
00:55:27,782 --> 00:55:28,574
Cara.

667
00:55:35,248 --> 00:55:36,582
Ei, você vai por ali.

668
00:55:36,582 --> 00:55:38,167
Não sei andar.

669
00:55:38,167 --> 00:55:39,126
Então cavalgue.

670
00:56:39,937 --> 00:56:41,397
Ora vejam só?

671
00:56:41,397 --> 00:56:44,650
Um bom mortal à moda antiga se
preocupava com seu dinheiro.

672
00:56:44,650 --> 00:56:46,110
Feliz em te ver.

673
00:56:49,488 --> 00:56:51,115
Eu sou realmente o
demônio da Tasmânia.

674
00:56:53,034 --> 00:56:53,951
Linda pulseira.

675
00:56:53,951 --> 00:56:56,078
- Sim.
- Você gosta dela?

676
00:56:56,078 --> 00:56:56,913
Não é minha joia preferida.

677
00:56:56,913 --> 00:56:58,164
Nem a minha.

678
00:56:58,164 --> 00:56:58,998
Eles estavam colocando
isso em mim

679
00:56:58,998 --> 00:57:01,375
quando os invasores explodiram
a delegacia de polícia.

680
00:57:01,375 --> 00:57:03,920
Bem, por que estavam colocando
as algemas em você?

681
00:57:03,920 --> 00:57:05,296
Eles me deram quatro anos.

682
00:57:05,296 --> 00:57:06,839
Erro judiciario, sabe?

683
00:57:06,839 --> 00:57:08,549
Mas eles deveriam ter dado a
você 14 anos, não minutos.

684
00:57:08,549 --> 00:57:10,301
Forjando um cheque nojento?

685
00:57:10,301 --> 00:57:11,093
Grande.

686
00:57:12,136 --> 00:57:13,054
O que você tem?

687
00:57:21,604 --> 00:57:24,482
Então, Cathy foi capaz de
decifrar o que estava na placa.

688
00:57:24,482 --> 00:57:25,566
O que ela descobriu?

689
00:57:25,566 --> 00:57:28,235
Ela descobriu que a mítica
Atlântida foi destruída ...

690
00:57:28,235 --> 00:57:31,072
durante a Guerra Civil e
aqueles que sobreviveram ...

691
00:57:31,072 --> 00:57:33,824
perderam o segredo da
ciência e do poder.

692
00:57:33,824 --> 00:57:34,742
Em suas anotações ...

693
00:57:34,742 --> 00:57:37,578
ela fala sobre um incêndio
solar que destruiu tudo.

694
00:57:38,621 --> 00:57:39,705
Um incêndio solar.

695
00:57:39,705 --> 00:57:42,541
Sim, provavelmente uma
espécie de explosão nuclear.

696
00:57:44,418 --> 00:57:46,128
Então aquela ilha
que vimos surgir ...

697
00:57:46,128 --> 00:57:47,630
foi o que restou da Atlântida.

698
00:57:50,383 --> 00:57:51,842
O que isso tem a ver com
o submarino russo?

699
00:57:51,842 --> 00:57:53,427
Foi a radiação do submarino.

700
00:57:53,427 --> 00:57:54,679
que fez a ilha subir.

701
00:57:56,430 --> 00:57:57,890
Por que eles sequestraram Cathy?

702
00:57:57,890 --> 00:57:59,517
Quem sabe?

703
00:57:59,517 --> 00:58:01,018
Talvez eles precisem
de seu conhecimento.

704
00:58:01,936 --> 00:58:04,730
Obviamente, eles decidiram
trazer de volta Atlântida

705
00:58:04,730 --> 00:58:05,982
em toda a sua magnificência.

706
00:58:08,401 --> 00:58:09,193
Porcaria.

707
00:58:11,779 --> 00:58:14,740
Professor, você acha que
eles a levaram para esta ilha?

708
00:58:14,740 --> 00:58:15,700
É possível.

709
00:58:15,700 --> 00:58:18,369
Ei, eu sei onde tem um
helicóptero, se vocês quiserem.

710
00:58:18,369 --> 00:58:19,453
Ouça, Mike.

711
00:58:19,453 --> 00:58:20,287
Você não está pensando mesmo

712
00:58:20,287 --> 00:58:23,416
de ir para esta
Atlântida sozinho.

713
00:58:23,416 --> 00:58:26,877
Não, ele não está pensando
em ir la sozinho.

714
00:58:26,877 --> 00:58:27,670
Você entendeu.

715
00:58:30,381 --> 00:58:31,424
Como eu disse...

716
00:58:31,424 --> 00:58:33,718
suicídio, aí vamos nós.

717
00:58:41,976 --> 00:58:43,019
Professor.

718
00:58:43,019 --> 00:58:43,811
Hmm?

719
00:58:59,493 --> 00:59:01,412
Os policiais locais com certeza
tinham muitas armas boas.

720
00:59:01,412 --> 00:59:04,582
Sim, essas ilhas recebem
visitantes muito perigosos ...

721
00:59:04,582 --> 00:59:05,666
agora e depois.

722
00:59:05,666 --> 00:59:07,084
Eu era realmente um peso leve.

723
00:59:07,084 --> 00:59:07,877
Sim.

724
00:59:12,131 --> 00:59:12,923
Vai.

725
00:59:23,059 --> 00:59:24,018
Ei, Wash!

726
00:59:24,018 --> 00:59:24,852
Sim o que?

727
00:59:26,020 --> 00:59:27,646
Aí vem o helicóptero.

728
00:59:27,646 --> 00:59:28,814
Onde?

729
00:59:28,814 --> 00:59:30,524
Vindo atrás da gente.

730
00:59:48,667 --> 00:59:50,044
Deixe ele vir.

731
01:00:16,195 --> 01:00:17,404
Está chegando

732
01:00:26,497 --> 01:00:28,124
Eles estão no telhado.

733
01:00:29,416 --> 01:00:31,001
Abaixe-se, abaixe-se!

734
01:00:35,339 --> 01:00:37,258
Sim, nós o pegamos.

735
01:00:38,467 --> 01:00:40,678
Atire nele!

736
01:00:43,055 --> 01:00:45,224
Tudo bem, tudo bem.

737
01:00:45,224 --> 01:00:47,560
Caramba acertaram ele em cheio.

738
01:00:47,560 --> 01:00:48,561
Ele era seu amigo?

739
01:00:48,561 --> 01:00:50,396
Sim, o nome dele era Larry.

740
01:00:50,396 --> 01:00:51,814
Larry morreu, Wash!

741
01:00:51,814 --> 01:00:54,024
- Larry?
- Sim.

742
01:01:43,616 --> 01:01:44,450
Ei!

743
01:01:45,826 --> 01:01:47,870
Ei, isso vai te ensinar.

744
01:01:58,297 --> 01:01:59,131
Saunders?

745
01:01:59,131 --> 01:02:00,507
- Sim.
- Pegue.

746
01:02:20,903 --> 01:02:23,322
Yee-haw, nós os pegamos.

747
01:02:23,322 --> 01:02:24,156
E isso ai garoto!

748
01:02:24,156 --> 01:02:25,866
Muito bem, Billy!

749
01:02:25,866 --> 01:02:28,494
Beleza, beleza, beleza.

750
01:02:56,730 --> 01:02:57,940
Temos companhia.

751
01:02:58,857 --> 01:03:02,403
Todos os invasores, são muitos.

752
01:03:02,403 --> 01:03:04,363
Vá em frente, Washington.

753
01:03:08,867 --> 01:03:09,702
- Vamos lá.
- Vai.

754
01:03:09,702 --> 01:03:10,786
Vamos lá Wash.

755
01:03:30,180 --> 01:03:34,226
Beleza, beleza.

756
01:03:46,739 --> 01:03:47,573
Vamos lá.

757
01:03:47,573 --> 01:03:48,365
Vamos lá.

758
01:03:52,328 --> 01:03:53,162
Mike agora, agora.

759
01:03:53,162 --> 01:03:54,121
Tudo bem, vai embora.

760
01:03:54,121 --> 01:03:54,913
Vai!

761
01:03:57,708 --> 01:03:58,917
Continuem!

762
01:04:11,680 --> 01:04:13,140
Entra logo.

763
01:04:14,725 --> 01:04:16,435
Mike, Mike.

764
01:04:28,280 --> 01:04:29,573
Mike!

765
01:04:29,573 --> 01:04:30,908
Vamos, Mike!

766
01:04:44,588 --> 01:04:46,465
Vamos, depressa!

767
01:04:50,052 --> 01:04:50,844
Vamos lá.

768
01:04:59,061 --> 01:05:00,437
Filho da puta.

769
01:05:05,984 --> 01:05:08,862
Vamos, traga sua bunda aqui.

770
01:05:08,862 --> 01:05:10,239
Um pouco mais baixo, vamos.

771
01:05:13,033 --> 01:05:14,201
Mike.

772
01:05:14,201 --> 01:05:15,369
Vamos, baby.

773
01:05:15,369 --> 01:05:16,954
Vamos, Mike.

774
01:05:16,954 --> 01:05:17,746
Pegue.

775
01:05:33,595 --> 01:05:34,721
Vamos, Mike.

776
01:05:41,478 --> 01:05:42,563
- Vamos.
- Vamos lá.

777
01:05:42,563 --> 01:05:43,522
Isso.

778
01:05:47,985 --> 01:05:48,819
Vamos.

779
01:05:48,819 --> 01:05:49,611
Vamos, Mike.

780
01:05:52,573 --> 01:05:53,449
Obrigado.

781
01:05:53,449 --> 01:05:56,285
Professor Saunders,
você é um salva-vidas.

782
01:05:56,285 --> 01:05:59,037
Ei, verdadeiro acrobata
de circo, hein Mike?

783
01:05:59,037 --> 01:06:00,038
Sim.

784
01:06:00,038 --> 01:06:03,000
Diga-me como nos
bons velhos tempos.

785
01:06:13,969 --> 01:06:15,262
Preciso de uma mão?

786
01:06:15,262 --> 01:06:16,263
Tive algumas aulas em Guam.

787
01:06:16,263 --> 01:06:18,265
Não, obrigado.

788
01:06:18,265 --> 01:06:21,143
Um pouco de conhecimento é
uma coisa muito perigosa.

789
01:06:21,143 --> 01:06:23,520
Aliás, alguém sabe para
onde estamos indo?

790
01:06:23,520 --> 01:06:27,065
Sim, 68 graus oeste, 24 graus norte.

791
01:06:27,065 --> 01:06:28,567
É onde estava a plataforma.

792
01:06:28,567 --> 01:06:30,319
A ilha surgiu bem ao lado dela.

793
01:06:31,195 --> 01:06:32,029
Bom trabalho, professor.

794
01:06:32,029 --> 01:06:34,364
Eu não tenho cabeça para números.

795
01:06:34,364 --> 01:06:36,742
Mais isso pelo que eu vi,
coloca a ilha daquele lado ali.

796
01:06:38,744 --> 01:06:39,661
Bem, vamos verificar.

797
01:06:40,579 --> 01:06:43,540
Ei, Wash, se você fosse uma
ilha, onde você estaria?

798
01:06:46,752 --> 01:06:47,794
Mais ou menos ali.

799
01:06:49,880 --> 01:06:51,381
Então e isso.

800
01:06:51,381 --> 01:06:54,301
Washington está sempre
180 graus de distancia.

801
01:06:54,301 --> 01:06:55,844
Saímos de um campo de
prisioneiros uma vez.

802
01:06:56,929 --> 01:06:59,097
Nós apenas circulamos
de volta onde começamos.

803
01:07:15,656 --> 01:07:18,534
Assuma o controle um minuto, Mike.

804
01:07:25,749 --> 01:07:26,708
Não foi nada.

805
01:07:26,708 --> 01:07:27,834
Não foi nada gente.

806
01:07:27,834 --> 01:07:29,336
Não foi quase nada.

807
01:07:29,336 --> 01:07:32,548
Bill, esse combustivel
da para gente brincar?

808
01:07:32,548 --> 01:07:33,340
Ficaremos bem.

809
01:07:41,431 --> 01:07:43,058
Olhe bem ali.

810
01:07:43,058 --> 01:07:43,976
Eu estou vendo.

811
01:07:43,976 --> 01:07:46,228
Se Washington está vendo alguma
coisa, provavelmente é um iceberg.

812
01:07:46,228 --> 01:07:49,314
Não, eu também estou vendo
cerca de 30 graus à esquerda.

813
01:07:56,613 --> 01:07:57,573
Olhem só aquilo.

814
01:08:09,042 --> 01:08:10,127
O que está acontecendo?

815
01:08:10,127 --> 01:08:11,128
O que é isso?

816
01:08:11,128 --> 01:08:13,964
Jesus, é uma coisa boa que a ilha
está nos levando aonde queremos ir

817
01:08:13,964 --> 01:08:18,468
porque ela está nos puxando
como um garoto puxa uma pipa.

818
01:09:05,140 --> 01:09:08,935
Não me pareça uma civilização
avançada coisa nenhuma.

819
01:09:08,935 --> 01:09:10,520
Para mim e só monte de árvores.

820
01:09:10,520 --> 01:09:11,980
Talvez seja só isso mesmo.

821
01:09:11,980 --> 01:09:14,316
Talvez o povo da Atlântida
soubesse como viver ...

822
01:09:14,316 --> 01:09:17,861
sem construir arranha cèus
sem destruir o meio ambiente.

823
01:09:17,861 --> 01:09:19,404
Segurem firmes, garotos.

824
01:09:19,404 --> 01:09:20,739
Estamos chegando com
maxima velocidade.

825
01:09:42,636 --> 01:09:44,721
Eu já fui bem melhor.

826
01:09:44,721 --> 01:09:46,139
Todo mundo está bem?

827
01:09:46,139 --> 01:09:46,973
- Sim.
- Ok aqui.

828
01:09:46,973 --> 01:09:47,766
Ok sem problemas.

829
01:09:49,101 --> 01:09:51,561
Estaremos correndo assim
que eu abrir a porta.

830
01:09:51,561 --> 01:09:52,771
Tenho corrido toda
a minha vida.

831
01:09:52,771 --> 01:09:54,231
Corri obstáculos na escola.

832
01:09:54,231 --> 01:09:55,482
Você vai precisar disso aqui.

833
01:09:55,482 --> 01:09:56,274
Vamos lá.

834
01:10:08,829 --> 01:10:09,621
Vamos lá.

835
01:10:17,254 --> 01:10:18,046
Esperem.

836
01:10:20,799 --> 01:10:21,717
Dividam-se.

837
01:10:21,717 --> 01:10:23,719
Vão me de cobertura.

838
01:10:41,486 --> 01:10:43,196
Vamos, Mike. Vamos lá.

839
01:10:45,824 --> 01:10:47,033
Vamos sair daqui.

840
01:11:04,843 --> 01:11:07,679
No colégio, o vencedor sempre
ganhava um premio.

841
01:11:07,679 --> 01:11:08,722
Essa perna vai inchar.

842
01:11:08,722 --> 01:11:09,931
Você vai ter que ficar aqui.

843
01:11:11,141 --> 01:11:13,143
Alguém vai ter que
dar uma olhada.

844
01:11:13,143 --> 01:11:15,645
Sim, adivinha quem
é esse alguém.

845
01:11:15,645 --> 01:11:17,689
Ei, cadê o Bill?

846
01:11:17,689 --> 01:11:18,523
Ele está ali.

847
01:11:18,523 --> 01:11:19,775
Ele disse que viu alguma coisa.

848
01:11:20,817 --> 01:11:22,319
Ei, Wash.

849
01:11:22,319 --> 01:11:24,112
Ei, venha dar uma olhada.

850
01:11:38,043 --> 01:11:41,087
Ei, vocês pilotos nunca
podem ficar na linha?

851
01:11:41,087 --> 01:11:42,714
O que você acha daquilo?

852
01:11:51,473 --> 01:11:53,266
É nosso submarino.

853
01:11:54,976 --> 01:11:58,522
A corrente nos afastou para longe,
mais levou o submarino para a costa.

854
01:12:01,775 --> 01:12:03,652
Se o que o professor
fala está certo ...

855
01:12:04,820 --> 01:12:06,446
Aposto que aqueles mísseis
nucleares naquele submarino ...

856
01:12:06,446 --> 01:12:07,656
fez com que a sirene soasse.

857
01:12:08,824 --> 01:12:11,952
Agora professor, se você
apenas neutralizasse esses mísseis ...

858
01:12:11,952 --> 01:12:13,662
estaríamos todos fora
de problemas, aposto.

859
01:12:14,538 --> 01:12:16,706
Sim, não será fácil.

860
01:12:16,706 --> 01:12:19,000
Mas talvez valha a pena tentar.

861
01:12:19,000 --> 01:12:21,253
Bem, você faça o melhor
que você pode.

862
01:12:21,253 --> 01:12:24,548
Enquanto isso, Washington,
você e Bill fiquem com ele.

863
01:12:25,507 --> 01:12:26,424
Professor, tudo que
eu quero que você faça

864
01:12:26,424 --> 01:12:28,343
e que você só se concentre
naqueles mísseis, certo.

865
01:12:29,761 --> 01:12:31,179
E vou procurar por Cathy.

866
01:12:31,179 --> 01:12:32,347
Você não quer companhia.

867
01:12:33,306 --> 01:12:34,140
Faça como quiser.

868
01:12:36,768 --> 01:12:37,561
- Bill.
- Sim?

869
01:12:38,562 --> 01:12:40,939
Se eu não voltar até vocês
terem terminado

870
01:12:40,939 --> 01:12:42,107
podem partir sem a gente.

871
01:12:42,107 --> 01:12:43,191
Claro, Mike.

872
01:12:43,191 --> 01:12:44,150
Allah esteja com você.

873
01:12:54,160 --> 01:12:56,830
Atlântida e o nosso continente

874
01:12:56,830 --> 01:12:59,082
Só você pode tornar
isso possível para nós ...

875
01:12:59,082 --> 01:13:03,128
para retornar ao mundo ao
qual pertencemos na Atlântida.

876
01:13:03,128 --> 01:13:04,963
Pode ser feito.

877
01:13:04,963 --> 01:13:07,757
Mas o perigo de destruição é grande.

878
01:13:07,757 --> 01:13:11,261
Você decifrou a tábua
do conhecimento.

879
01:13:11,261 --> 01:13:16,141
Você conhece a chave da nossa
criação e como ela deve ser usada.

880
01:13:16,141 --> 01:13:17,183
Só para o bem.

881
01:13:18,602 --> 01:13:19,769
Só para o bem.

882
01:13:21,605 --> 01:13:22,397
Só para o bem

883
01:13:40,248 --> 01:13:41,875
Vamos.

884
01:13:41,875 --> 01:13:44,252
Não sei dizer quantos mais
palhaços dessa cidade existem.

885
01:13:45,295 --> 01:13:47,505
Floresta não e meu lugar favorito.

886
01:13:48,381 --> 01:13:50,342
Se você tiver a chance, professor ...

887
01:13:50,342 --> 01:13:54,012
veja se tem alguma daquela
vodka russa a bordo.

888
01:13:54,012 --> 01:13:55,805
Você sabe, é uma coisa boa.

889
01:13:56,806 --> 01:13:59,643
Quero dizer, todas as lojas
de bebidas por aqui estão fechadas.

890
01:13:59,643 --> 01:14:01,978
Eu prefiro a polonesa.

891
01:14:01,978 --> 01:14:04,397
Sim, mas às vezes você tem que
aceitar certos sacrifícios ...

892
01:14:04,397 --> 01:14:07,359
você sabe.

893
01:14:26,753 --> 01:14:29,547
É um crescimento de confiança,
como eu o chamo.

894
01:14:29,547 --> 01:14:31,216
Primeiro você deixa
que vejam o óbvio,

895
01:14:32,133 --> 01:14:33,343
então eles se aproximam.

896
01:14:34,678 --> 01:14:36,763
E cai, você os pega.

897
01:16:03,224 --> 01:16:04,601
Onde você aprendeu a usar
um instrumento como esse?

898
01:16:04,601 --> 01:16:06,644
Uma pequena técnica que
aprendi na Argentina.

899
01:16:06,644 --> 01:16:07,854
É uma longa história.

900
01:16:07,854 --> 01:16:09,397
Eu vou te contar sobre
isso algum dia.

901
01:16:23,578 --> 01:16:24,704
Você conhece ele?

902
01:16:24,704 --> 01:16:25,497
James.

903
01:16:27,791 --> 01:16:29,125
Ei James, James.

904
01:16:42,347 --> 01:16:44,557
O que você acha disso?

905
01:16:46,267 --> 01:16:49,062
Acho que isso mostra
o caminho a seguir.

906
01:16:49,062 --> 01:16:50,647
Então essa é a boa notícia.

907
01:16:50,647 --> 01:16:51,481
Não olhe agora ...

908
01:16:51,481 --> 01:16:54,192
mas a má notícia está cerca
de 100 metros atrás de nós.

909
01:16:54,192 --> 01:16:55,276
Por mim tudo bem ...

910
01:16:55,276 --> 01:16:56,736
contanto que mantenham distância.

911
01:16:56,736 --> 01:16:57,570
Vamos.

912
01:16:57,570 --> 01:16:58,738
Esperemos que esteja
tudo bem com eles.

913
01:17:02,033 --> 01:17:03,743
Observe esses símbolos.

914
01:17:04,869 --> 01:17:06,287
Eles têm a chave?

915
01:17:07,205 --> 01:17:08,873
Não, a ordem está errada.

916
01:17:08,873 --> 01:17:10,083
Qual é a certa?

917
01:17:13,670 --> 01:17:14,504
Essa.

918
01:17:14,504 --> 01:17:17,048
Quando partimos você vira conosco

919
01:17:17,048 --> 01:17:19,342
e você vai querer ser reverenciada
como nossa rainha?

920
01:17:19,342 --> 01:17:20,218
Sim.

921
01:17:20,218 --> 01:17:22,762
Sim eu ver, eu quero aprender.

922
01:18:06,055 --> 01:18:07,223
Simplesmente não faz sentido ...

923
01:18:07,223 --> 01:18:09,058
eles estão nos deixando
em paz assim.

924
01:18:09,058 --> 01:18:10,351
Sera que a gente assustou eles.

925
01:18:10,351 --> 01:18:12,145
Não conte com isso.

926
01:18:12,979 --> 01:18:13,938
Um dos caras!

927
01:19:16,834 --> 01:19:17,627
Bill, não!

928
01:19:20,713 --> 01:19:21,756
Bill!

929
01:19:21,756 --> 01:19:25,218
Bill, não me deixe aqui
neste buraco sozinho!

930
01:19:25,218 --> 01:19:26,261
Bill!

931
01:19:26,261 --> 01:19:28,554
Filho da puta, vocês me querem!

932
01:19:29,514 --> 01:19:30,348
Huh?

933
01:19:30,348 --> 01:19:31,975
Aqui estou, venham me pegar!

934
01:20:01,504 --> 01:20:02,297
Então.

935
01:20:04,882 --> 01:20:06,217
este deve ser o lugar.

936
01:20:06,217 --> 01:20:08,011
É meio estranho.

937
01:20:08,011 --> 01:20:09,804
Não há ninguém aqui vigiando.

938
01:20:09,804 --> 01:20:10,805
Sim.

939
01:20:10,805 --> 01:20:12,557
Eles provavelmente imaginaram
que a gente não chegaria tão longe.

940
01:20:30,241 --> 01:20:31,075
Ei, Mike.

941
01:20:31,075 --> 01:20:32,160
- Mike.
- Sim?

942
01:20:32,160 --> 01:20:32,994
Sim.

943
01:20:32,994 --> 01:20:34,620
Melhor pegar o dinheiro de volta.

944
01:20:40,585 --> 01:20:41,586
Como você conseguiu isso?

945
01:20:42,545 --> 01:20:44,213
É uma longa história.

946
01:20:44,213 --> 01:20:46,049
Mais um dia eu conto para você.

947
01:20:46,049 --> 01:20:46,841
Sim, vamos em frente.

948
01:20:58,061 --> 01:21:00,396
Ei, Wash, eu consegui.

949
01:21:00,396 --> 01:21:02,732
Neutralizei as ogivas.

950
01:21:02,732 --> 01:21:03,566
Beleza.

951
01:21:03,566 --> 01:21:05,193
Muito bem, muito bem!

952
01:21:08,654 --> 01:21:10,198
James.

953
01:21:11,532 --> 01:21:12,367
Filho da puta!

954
01:23:17,950 --> 01:23:18,910
Obrigado, Wash.

955
01:23:18,910 --> 01:23:19,911
Não foi nada.

956
01:23:19,911 --> 01:23:21,662
Que raio de lugar é esse?

957
01:23:21,662 --> 01:23:23,789
Não sei, acho que é o que
sobrou da Atlântida.

958
01:23:23,789 --> 01:23:25,041
Você acha que Cathy
pode estar aqui?

959
01:23:25,041 --> 01:23:26,250
Pode ser.

960
01:23:27,752 --> 01:23:29,420
Acho que pode haver um pote
de ouro aqui também.

961
01:23:29,420 --> 01:23:31,339
Sim, mas tudo que sei é que
tem um monte de armadilhas.

962
01:23:31,339 --> 01:23:32,173
Bem, olhe aqui.

963
01:23:32,173 --> 01:23:34,425
Você se lembra do templo
que encontramos na selva.

964
01:23:34,425 --> 01:23:36,427
Eu acho que encontrei
o centro deste lugar.

965
01:23:36,427 --> 01:23:37,470
Onde?

966
01:23:37,470 --> 01:23:38,596
Mate esse filho da puta.

967
01:23:52,944 --> 01:23:53,736
Agora!

968
01:24:05,831 --> 01:24:07,583
Droga, esse lugar me dá arrepios.

969
01:24:07,583 --> 01:24:09,335
Por que, você tem Allah do seu lado?

970
01:24:09,335 --> 01:24:10,920
Sim, é com isso que
estou preocupado.

971
01:24:10,920 --> 01:24:12,505
- O que andei comendo.
- Sim.

972
01:24:12,505 --> 01:24:14,006
- O que e isso.
- Espere.

973
01:24:14,966 --> 01:24:16,842
O que?

974
01:24:16,842 --> 01:24:17,635
Ei!

975
01:24:19,053 --> 01:24:20,096
Pegue minha mão.

976
01:24:21,514 --> 01:24:23,307
Aqui, pegue minha mão.

977
01:24:23,307 --> 01:24:24,183
Puxe, Mike.

978
01:24:27,520 --> 01:24:28,312
Vamos agora.

979
01:24:29,397 --> 01:24:31,607
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.

980
01:24:31,607 --> 01:24:32,650
Agora!

981
01:24:35,486 --> 01:24:36,279
Tudo bem.

982
01:24:37,363 --> 01:24:38,864
Agora.

983
01:24:38,864 --> 01:24:39,907
Vamos vamos.

984
01:24:43,202 --> 01:24:44,287
O que é aquilo?

985
01:24:44,287 --> 01:24:45,079
Vamos.

986
01:24:51,127 --> 01:24:52,837
Lá vamos nó novamente.

987
01:24:56,090 --> 01:24:57,717
Mike.

988
01:24:57,717 --> 01:24:59,302
Oh vamos lá.

989
01:24:59,302 --> 01:25:00,094
Não.

990
01:25:01,929 --> 01:25:02,763
Vamos.

991
01:25:02,763 --> 01:25:04,098
- Pegue a arma.
- Não consigo segurar,

992
01:25:04,098 --> 01:25:05,683
Pegue a arma.

993
01:25:05,683 --> 01:25:06,684
Aguente!

994
01:25:06,684 --> 01:25:08,185
Vamos, Mike!

995
01:25:08,185 --> 01:25:09,812
Força, força.

996
01:25:09,812 --> 01:25:10,605
Aguente.

997
01:25:13,149 --> 01:25:15,192
Continue puxando, Mike.

998
01:25:15,192 --> 01:25:16,277
Vamos lá.

999
01:25:17,653 --> 01:25:18,529
Puxa!

1000
01:25:18,529 --> 01:25:20,740
Tudo bem, vai!

1001
01:25:26,245 --> 01:25:29,832
Eles estão tentando nos mastigar
como carne de hambúrguer.

1002
01:25:29,832 --> 01:25:31,459
Você com certeza é a única razão
pela qual estamos entrando ai

1003
01:25:31,459 --> 01:25:32,877
e por causa daquela mulher?

1004
01:25:32,877 --> 01:25:34,879
Você disse que pode
haver ouro lá.

1005
01:25:34,879 --> 01:25:37,840
Isso mesmo.

1006
01:25:41,135 --> 01:25:41,969
Cathy!

1007
01:25:43,888 --> 01:25:44,722
Eu não consigo me mover.

1008
01:25:44,722 --> 01:25:46,182
Estamos imobilizados.

1009
01:26:08,871 --> 01:26:11,457
Mike, eles estão voltando.

1010
01:26:11,457 --> 01:26:13,000
Quem está voltando?

1011
01:26:13,000 --> 01:26:14,585
Quem são eles?

1012
01:26:14,585 --> 01:26:16,295
Os descendentes da Atlântida.

1013
01:26:17,296 --> 01:26:21,008
Eles me usaram para redescobrir
os segredos de sua existência.

1014
01:26:21,008 --> 01:26:24,929
Se você conhece o segredo,
você tem que detê-los.

1015
01:26:31,185 --> 01:26:31,977
Faça.

1016
01:26:34,689 --> 01:26:35,481
Faça!

1017
01:27:04,885 --> 01:27:06,220
Mike...

1018
01:27:06,220 --> 01:27:07,388
Ajude-me.

1019
01:27:07,388 --> 01:27:08,264
Eu estou assustada.

1020
01:27:09,724 --> 01:27:11,100
Mike, estou com medo.

1021
01:27:12,893 --> 01:27:14,520
Me ajude.

1022
01:27:14,520 --> 01:27:15,312
Me ajude.

1023
01:27:16,605 --> 01:27:17,982
Me ajude.

1024
01:27:17,982 --> 01:27:21,819
Mike, a cúpula está fechando.

1025
01:27:21,819 --> 01:27:23,446
A cúpula está fechando.

1026
01:27:24,321 --> 01:27:27,032
A cúpula está fechando.

1027
01:27:27,032 --> 01:27:28,993
A cúpula está fechando.

1028
01:27:28,993 --> 01:27:30,327
Cathy.

1029
01:27:30,327 --> 01:27:31,370
É melhor sairmos daqui.

1030
01:27:31,370 --> 01:27:33,333
As coisas estão piorando.

1031
01:27:45,370 --> 01:27:46,333
Está fechando.

1032
01:27:46,670 --> 01:27:47,333
Meu Deus.

1033
01:27:48,970 --> 01:27:49,733
Vamos embora.

1034
01:27:50,270 --> 01:27:51,233
Ok.

1035
01:28:04,870 --> 01:28:06,633
Acho que não vamos conseguir.

1036
01:28:06,870 --> 01:28:08,433
Não tinhamos Allah do nosso lado?

1037
01:28:08,670 --> 01:28:10,233
Esse e o problema eu
sou um grande pecador.

1038
01:28:10,470 --> 01:28:12,233
Então vamos correr grande pecador.

1039
01:28:25,174 --> 01:28:26,300
O que há de errado, hein?

1040
01:28:27,218 --> 01:28:28,010
Cathy.

1041
01:28:29,887 --> 01:28:30,721
Ooh.

1042
01:28:30,721 --> 01:28:31,764
Mas eu pensei que você fosse.

1043
01:28:33,516 --> 01:28:34,433
Ei, olha, eu não me importo.

1044
01:28:34,433 --> 01:28:36,185
Mas tudo que eu quero
e sair daqui, ok.

1045
01:28:39,355 --> 01:28:40,147
Sim.

1046
01:28:45,110 --> 01:28:46,904
Tudo bem, isso aqui e isso.

1047
01:28:46,904 --> 01:28:48,489
Esse aqui, isso e isso.

1048
01:28:48,489 --> 01:28:50,783
Inferno, pensei que você disse
que entendia de tudo.

1049
01:28:50,783 --> 01:28:54,000
Olha, só estou tentando me
lembrar desse tudo, certo?

1050
01:28:57,414 --> 01:29:01,043
Vamos! Vamos.

1051
01:29:01,043 --> 01:29:02,670
Funciona, vamos, vamos, vamos.

1052
01:29:02,670 --> 01:29:03,504
- Vamos.
- Vamos, baby.

1053
01:29:03,504 --> 01:29:04,505
Vamos, beleza.

1054
01:29:11,303 --> 01:29:13,430
- Sobe!
- Subindo, subindo.

1055
01:29:16,767 --> 01:29:17,601
Aqui vamos nós, baby.

1056
01:29:17,601 --> 01:29:18,477
Aqui vamos nós.

1057
01:29:23,732 --> 01:29:24,567
Vamos.

1058
01:29:24,567 --> 01:29:25,401
Vamos, baby.

1059
01:29:25,401 --> 01:29:26,485
Vamos, voe.

1060
01:29:30,823 --> 01:29:32,616
Wash, que horas são?

1061
01:29:32,616 --> 01:29:33,450
- Que horas são?
- Sim.

1062
01:29:33,450 --> 01:29:34,285
Que diabos?

1063
01:29:34,285 --> 01:29:35,202
Inshallah!

1064
01:29:35,202 --> 01:29:36,537
Suba, suba.

1065
01:29:36,537 --> 01:29:37,371
Quem é Inshallah?

1066
01:29:37,371 --> 01:29:38,622
Oh, meu amigo.

1067
01:29:38,622 --> 01:29:39,498
O céu está fechando.

1068
01:29:39,498 --> 01:29:40,875
- O céu está fechando.
- O que, o que?

1069
01:29:40,875 --> 01:29:42,042
Não temos muito tempo.

1070
01:29:42,042 --> 01:29:42,877
Vai ser apertado.

1071
01:29:42,877 --> 01:29:44,044
Vamos! Vamos.

1072
01:29:44,044 --> 01:29:45,170
- Vamos! Vamos.
- Vai ser apertado.

1073
01:29:45,170 --> 01:29:46,213
Vai ser apertado.

1074
01:29:48,299 --> 01:29:49,133
Nós vamos fazer conseguir.

1075
01:29:49,133 --> 01:29:50,009
Sobe, sobe.

1076
01:29:50,009 --> 01:29:51,051
Passando, passando.

1077
01:29:51,051 --> 01:29:52,595
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.

1078
01:29:54,263 --> 01:29:55,055
Viva!

1079
01:30:01,437 --> 01:30:02,771
- Conseguimos, conseguimos!
- Uau!

1080
01:30:02,771 --> 01:30:03,939
Aqui vamos nós.

1081
01:30:11,447 --> 01:30:12,573
Da só um olhada naquilo.

1082
01:30:14,575 --> 01:30:16,160
Ei, veja que beleza.

1083
01:30:16,160 --> 01:30:17,328
É de longe.

1084
01:30:17,328 --> 01:30:18,704
Rapaz, parece bom.

1085
01:30:18,704 --> 01:30:21,248
Tudo fica bom depois disso.

1086
01:30:32,968 --> 01:30:34,053
Bem, agora você vai me
convidar para sair ...

1087
01:30:34,053 --> 01:30:36,305
para aquele jantar
com espinafre, hein?

1088
01:30:37,806 --> 01:30:39,350
- Espinafre.
- Mm-hmm.

1089
01:30:40,601 --> 01:30:41,560
Sempre que você quiser.

1090
01:30:44,188 --> 01:30:44,980
Oh, não.

1091
01:30:48,651 --> 01:30:49,652
Com licença, vocês dois.

1092
01:30:50,611 --> 01:30:51,695
Não e nada pessoal

1093
01:30:51,695 --> 01:30:54,448
mas vocês podem, por favor,
esperar até pousarmos?

1094
01:30:54,448 --> 01:30:55,240
Nós conseguimos.

1095
01:30:56,575 --> 01:30:58,327
Nós conseguimos Wash.

1096
01:30:58,327 --> 01:31:02,539
<b>Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)</b>

1097
01:31:06,377 --> 01:31:08,295
♪ Caindo caindo ♪

1098
01:31:08,295 --> 01:31:10,339
♪ Inferno negro ♪

1099
01:31:10,339 --> 01:31:12,383
♪ Caindo 'caindo' ♪

1100
01:31:12,383 --> 01:31:14,593
♪ Inferno negro ♪

1101
01:31:14,593 --> 01:31:16,512
♪ Caindo caindo ♪

1102
01:31:16,512 --> 01:31:18,555
♪ Inferno negro ♪

1103
01:31:18,555 --> 01:31:20,474
♪ Caindo 'caindo' ♪

1104
01:31:20,474 --> 01:31:22,810
♪ Inferno negro ♪

1105
01:31:22,810 --> 01:31:25,688
♪ Fogo ♪

1106
01:31:25,688 --> 01:31:28,857
♪ E chuva ♪

1107
01:31:28,857 --> 01:31:30,734
♪ Nós vamos ♪

1108
01:31:30,734 --> 01:31:32,945
♪ Nunca ♪

1109
01:31:32,945 --> 01:31:35,197
♪ Feche os olhos ♪

1110
01:31:35,197 --> 01:31:40,160
♪ E escute os gritos ♪

1111
01:31:41,036 --> 01:31:42,997
♪ Perdido ♪

1112
01:31:42,997 --> 01:31:46,792
♪ Em uma rodovia ♪

1113
01:31:46,792 --> 01:31:49,128
♪ Sem sinal ♪

1114
01:31:49,128 --> 01:31:53,215
♪ Feche os olhos ♪

1115
01:31:53,215 --> 01:31:57,344
♪ Ouça os gritos ♪

1116
01:31:57,344 --> 01:31:59,096
♪ Tem que correr ♪

1117
01:31:59,096 --> 01:32:01,390
♪ O oceano está subindo ♪

1118
01:32:01,390 --> 01:32:03,350
♪ Não tem sol ♪

1119
01:32:03,350 --> 01:32:05,519
♪ Não estamos percebendo ♪

1120
01:32:05,519 --> 01:32:09,481
♪ Feche os olhos ♪

1121
01:32:09,481 --> 01:32:13,610
♪ Ouça os gritos ♪

1122
01:32:13,610 --> 01:32:17,698
♪ Ontem é como amanhã ♪

1123
01:32:17,698 --> 01:32:19,533
♪ Não tem como ♪

1124
01:32:19,533 --> 01:32:21,785
♪ Você não vai sentir tristeza ♪

1125
01:32:21,785 --> 01:32:23,662
♪ Cala a boca ♪										
