﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:12,534
Aqui está, Srta. Kim. 
Acabado de sair da grelha.

2
00:00:12,577 --> 00:00:14,231
Obrigada, Dave.

3
00:00:14,275 --> 00:00:18,250
Estou tão feliz que você decidiu 
concorrer contra Isaiah Evans.

4
00:00:18,540 --> 00:00:20,020
Esse homem joga sujo.

5
00:00:20,063 --> 00:00:21,132
hu-humm.

6
00:00:21,157 --> 00:00:24,046
E eu sei, 
porque também jogo sujo.

7
00:00:26,715 --> 00:00:28,760
Ok, bem, isso é, uh ...

8
00:00:28,897 --> 00:00:30,546
isso é bom saber.

9
00:00:30,800 --> 00:00:33,150
Se você quer algo bom ...

10
00:00:33,515 --> 00:00:35,996
venha até minha casa esta noite.

11
00:00:37,805 --> 00:00:39,687
Traga o xarope de bordo.

12
00:00:42,633 --> 00:00:43,764
Cuidado, Dave.

13
00:00:43,789 --> 00:00:45,585
Ela fez a mesma oferta para Marty

14
00:00:45,617 --> 00:00:47,101
quando ele concorreu para o conselho estudantil.

15
00:00:47,695 --> 00:00:48,733
Sério?

16
00:00:48,758 --> 00:00:51,075
O pobre garoto não 
comeu uma panqueca desde então.

17
00:00:52,805 --> 00:00:54,570
Ei, eu tenho que dizer,

18
00:00:54,595 --> 00:00:56,585
esse comparecimento é melhor do 
que eu esperava.

19
00:00:56,610 --> 00:00:59,626
Eu sei. As pessoas estão realmente 
começando a ouvir minhas ideias.

20
00:00:59,651 --> 00:01:02,584
Reforma orçamentária, 
regulamentos de zoneamento , redução de tráfego.

21
00:01:02,655 --> 00:01:04,085
Sim, eu os ouvi.

22
00:01:04,244 --> 00:01:07,047
É por isso que disse que é um 
comparecimento melhor do que esperava.

23
00:01:08,337 --> 00:01:09,780
Cal, olha, é o Isaiah.

24
00:01:09,805 --> 00:01:10,998
O que ele está fazendo aqui?

25
00:01:11,155 --> 00:01:12,903
Se ele está tentando conseguir 
o voto da velha Srta. Kim,

26
00:01:12,928 --> 00:01:14,085
ele pode ficar com isso.

27
00:01:14,574 --> 00:01:17,547
Ei, Dave Johnson, Calvin Butler.

28
00:01:17,572 --> 00:01:19,270
Como estão vocês dois esta manhã?

29
00:01:19,463 --> 00:01:20,977
Como parece que estamos indo?

30
00:01:21,002 --> 00:01:24,178
Todas essas pessoas aqui são 
para apoiar meu filho, Dave.

31
00:01:24,384 --> 00:01:26,773
Sim, e é por 
causa das minhas ideias,

32
00:01:26,798 --> 00:01:30,210
não por minhas 
panquecas de rosto sorridente.

33
00:01:31,429 --> 00:01:33,312
Ei, quando eu ganhar,

34
00:01:33,337 --> 00:01:34,836
talvez eu te nomeie

35
00:01:34,861 --> 00:01:38,002
Secretário de Panquecas.

36
00:01:38,234 --> 00:01:41,507
O que você está fazendo aqui, 
além de dar esperanças a Dave

37
00:01:41,532 --> 00:01:43,250
para um falso trabalho de panqueca?

38
00:01:43,733 --> 00:01:46,048
Olha, eu só passei 
para desejar a ele

39
00:01:46,073 --> 00:01:47,944
boa sorte 
no debate desta noite.

40
00:01:47,969 --> 00:01:49,362
Que debate desta noite?

41
00:01:49,387 --> 00:01:51,259
Aquele para o qual te desafiei 
há um mês.

42
00:01:51,284 --> 00:01:53,069
Você não me desafiou 
para nenhum debate.

43
00:01:53,094 --> 00:01:54,182
Não?

44
00:01:54,207 --> 00:01:55,374
Oh.

45
00:01:55,399 --> 00:01:57,085
Espere, deixe-me verificar meu e-mail.

46
00:01:57,110 --> 00:01:58,547


47
00:01:58,572 --> 00:02:00,313
Ah, que pena.

48
00:02:00,351 --> 00:02:02,085
Esqueci de pressionar enviar.

49
00:02:02,110 --> 00:02:03,546


50
00:02:03,571 --> 00:02:05,827
Não, não, eu não posso acreditar em você.

51
00:02:05,852 --> 00:02:07,616
Este é apenas mais 
um de seus truques su ...

52
00:02:07,641 --> 00:02:09,889
- Espere, estou recebendo um e-mail.

53
00:02:11,555 --> 00:02:12,860
Droga!

54
00:02:12,885 --> 00:02:14,639
Que diabos, Isaiah?

55
00:02:14,664 --> 00:02:17,132
Você não pode desafiá-lo 
para um debate no mesmo dia,

56
00:02:17,157 --> 00:02:18,693
e espero que ele apareça.

57
00:02:18,718 --> 00:02:20,874
Humm. Bem, isso é muito ruim.

58
00:02:20,899 --> 00:02:23,264
Haverá muitas pessoas lá.

59
00:02:23,289 --> 00:02:25,577
E se você não aparecer,

60
00:02:25,826 --> 00:02:27,546
você vai parecer um covarde.

61
00:02:28,888 --> 00:02:30,678
Vejo você esta noite, secretário.

62
00:02:33,877 --> 00:02:35,379
Calvin, o que devo fazer?

63
00:02:35,404 --> 00:02:36,666
Isso é um desastre.

64
00:02:36,691 --> 00:02:38,832
Não sei quer dizer,

65
00:02:39,139 --> 00:02:41,271
seja Isaiah ou Miss Kim,

66
00:02:41,533 --> 00:02:43,395
você vai levar uma surra esta noite.

67
00:02:44,629 --> 00:02:46,749
Welcome to the Election

68
00:02:46,774 --> 00:02:48,416
Legenda TKDion

69
00:02:48,519 --> 00:02:52,221


70
00:02:52,377 --> 00:02:54,088
- Eu não posso acreditar nisso. 
- Ugh.

71
00:02:54,113 --> 00:02:56,353
Como Isaiah poderia 
me emboscar com um debate?

72
00:02:56,378 --> 00:02:58,805
Ooh, isso me deixa tão louco. 
Quando coisas assim acontecem,

73
00:02:58,830 --> 00:03:00,705
isso me faz querer 
lutar por Dave.

74
00:03:00,730 --> 00:03:01,767
Não se preocupe, você vai.

75
00:03:01,792 --> 00:03:03,752
Você está fazendo tudo 
que pode para ajudá-lo a vencer.

76
00:03:03,777 --> 00:03:05,605
Não, quero dizer lutar literalmente.

77
00:03:06,838 --> 00:03:08,549
Eu quero dar um soco na cara do Isaiah

78
00:03:08,574 --> 00:03:10,721
até eu não sentir mais a minha mão.

79
00:03:11,867 --> 00:03:14,846
Eu te disse, Tina, aquela 
garota tem alguma coisa encoberta.

80
00:03:15,940 --> 00:03:17,244
Rapazes.

81
00:03:18,006 --> 00:03:20,369
O que eu deveria fazer? 
Eu preciso de pelo menos um mês

82
00:03:20,394 --> 00:03:22,705
para me preparar para um debate, 
não seis horas.

83
00:03:22,887 --> 00:03:24,721
Na verdade, são quatro horas.

84
00:03:25,579 --> 00:03:26,814
Droga!

85
00:03:26,839 --> 00:03:29,080
Agora meu relógio também está quebrado.

86
00:03:29,652 --> 00:03:31,697
Querido, não se preocupe.

87
00:03:31,722 --> 00:03:34,072
Você tem 
um milhão de ótimas ideias.

88
00:03:34,097 --> 00:03:36,924
Você vai subir lá e 
vai derrubá-los.

89
00:03:37,517 --> 00:03:40,056
Oh, ok, sim, talvez você esteja certa.

90
00:03:40,244 --> 00:03:42,328
Você sabe, primeiro vou 
aquecê-los com meu

91
00:03:42,353 --> 00:03:44,297
- planos para o financiamento da escola e depois ... 
- Sim.

92
00:03:44,322 --> 00:03:46,174
Então, vou atingi-los 
com minha iniciativa de segurança de parques

93
00:03:46,199 --> 00:03:47,940
e então ... e então 
eu vou explodi-los

94
00:03:47,965 --> 00:03:50,361
com meu ... com meu 
projeto de reciclagem da comunidade .

95
00:03:50,386 --> 00:03:53,049
- Ooh, eles nem verão isso vindo. 
- Tudo certo!

96
00:03:54,268 --> 00:03:55,533
O que é que vocês acham?

97
00:03:55,558 --> 00:03:57,892
Hum, é um pouco ...

98
00:03:58,138 --> 00:03:59,947
Chato como o inferno.

99
00:04:01,284 --> 00:04:04,822
Olha, Dave, a comunidade 
precisa de um cara como você,

100
00:04:05,149 --> 00:04:07,494
mas se você quiser conquistar 
eleitores por aqui,

101
00:04:07,519 --> 00:04:10,228
você vai ter 
que dar um show pra eles.

102
00:04:11,386 --> 00:04:13,899
Que parte do 
"Clube de Compostagem de Bairro"

103
00:04:13,924 --> 00:04:15,400
não grita

104
00:04:15,745 --> 00:04:17,400
"hora do show"?

105
00:04:18,890 --> 00:04:22,587
Uh, Dave, Isaiah pode não 
ter muita essência,

106
00:04:22,612 --> 00:04:24,416
mas ele sabe como trabalhar uma multidão.

107
00:04:24,441 --> 00:04:27,111
Se você quiser competir com 
ele, você tem que trazer o calor.

108
00:04:27,299 --> 00:04:31,291
Sim, você tem que ter menos 
maionese e mais molho picante.

109
00:04:32,632 --> 00:04:34,056
O que há de errado com a maionese?

110
00:04:34,081 --> 00:04:36,674
É o que dá 
vida a um sanduíche de salame.

111
00:04:37,368 --> 00:04:39,414
Acredite em mim, você vai precisar adicionar

112
00:04:39,439 --> 00:04:41,549
um pequeno brilho e um pequeno ganho.

113
00:04:41,752 --> 00:04:43,627
Se você quiser falar 
sobre financiamento escolar ...

114
00:04:43,785 --> 00:04:45,273
Que tal agora?

115
00:04:45,455 --> 00:04:47,502
Temos que financiar escolas ...

116
00:04:47,727 --> 00:04:49,467
ou tolos graduados!

117
00:04:50,552 --> 00:04:53,293
Uau, ok ... isso foi 
realmente muito bom.

118
00:04:53,318 --> 00:04:55,772
Sim, você acabou de inventar isso?

119
00:04:56,171 --> 00:04:58,877
Eu sou como um dragão, pessoal ... 
Eu apenas cuspo fogo.

120
00:05:00,363 --> 00:05:02,321
Ok, bem, vamos lá, cara.

121
00:05:02,582 --> 00:05:04,385
Queime minha aldeia.

122
00:05:05,533 --> 00:05:06,580
OK.

123
00:05:06,605 --> 00:05:08,291
Tudo bem, verifique isso.

124
00:05:08,993 --> 00:05:11,071
Não podemos estar seguros no parque,

125
00:05:11,096 --> 00:05:12,752
se estiver muito escuro.

126
00:05:12,777 --> 00:05:13,952
Ooh!

127
00:05:15,132 --> 00:05:18,275
Ou recicle seu lixo,

128
00:05:18,300 --> 00:05:20,885
e nós lhe daremos algum dinheiro.

129
00:05:22,588 --> 00:05:23,894
Mas isso não é verdade.

130
00:05:24,007 --> 00:05:26,033
Não importa, rima.

131
00:05:26,446 --> 00:05:27,603
Estou vendido.

132
00:05:27,628 --> 00:05:30,022
- Isaiah vai descer esta noite. 
- Oh, oh!

133
00:05:30,047 --> 00:05:32,369
É disso que estou falando, baby ... me dê um pouco.

134
00:05:32,394 --> 00:05:33,767
- Sim! 
- Que nojo!

135
00:05:33,792 --> 00:05:35,563
Como você sempre faz com que sua junta

136
00:05:35,588 --> 00:05:37,463
vá bem no meio das minhas?

137
00:05:39,542 --> 00:05:42,351
♪ A vizinhança será 
salva se você votar em Dave ♪

138
00:05:42,376 --> 00:05:44,718
♪ Ele está trazendo políticas 
que todos vocês deveriam almejar ♪

139
00:05:44,743 --> 00:05:46,855
♪ As enquetes começam às 8:00, 
então não se atrase ♪

140
00:05:46,880 --> 00:05:49,796
♪ Vote no Dave, 
vai ser ótimo, hey ♪

141
00:05:49,821 --> 00:05:52,882
♪ Vote em Dave, tenho que votar em 
Dave, sim, sim, vote em Dave ♪

142
00:05:52,907 --> 00:05:55,366
- ♪ Você tem que votar em Dave ... ♪ 
- Marty, Marty?

143
00:05:56,674 --> 00:05:58,585
Que diabos está fazendo?

144
00:05:59,281 --> 00:06:02,132
Além de arruinar o hip-hop 
para uma criança de nove anos?

145
00:06:02,528 --> 00:06:04,747
Nós estávamos fazendo uma transmissão 
ao vivo para encorajar os jovens

146
00:06:04,814 --> 00:06:06,337
para sair e votar em Dave.

147
00:06:06,362 --> 00:06:08,408
Oh, ok, bem,quantos visualizadores você tem?

148
00:06:08,642 --> 00:06:10,077
Três.

149
00:06:10,173 --> 00:06:12,913
E eles estão dizendo que você arruinou o 
hip-hop para eles também.

150
00:06:14,662 --> 00:06:17,531
Tudo bem, olhe, 
eu gosto do que você está fazendo,

151
00:06:17,556 --> 00:06:19,437
mas se você está tentando que visualizem seu vídeo,

152
00:06:19,462 --> 00:06:21,015
você está fazendo isso 
da maneira errada.

153
00:06:21,040 --> 00:06:22,804
Olha, eu sei o que você 
vai dizer, Malcolm,

154
00:06:22,829 --> 00:06:24,744
mas eu não vou tirar minha blusa.

155
00:06:24,937 --> 00:06:26,399
Não, cara.

156
00:06:26,695 --> 00:06:28,616
Ouça, só há 
um caminho infalível

157
00:06:28,641 --> 00:06:30,348
para obter muita atenção online.

158
00:06:30,373 --> 00:06:31,592
Ok, e qual é?

159
00:06:31,617 --> 00:06:33,241
Se filmar fazendo algo

160
00:06:33,266 --> 00:06:36,718
incrivelmente estúpido, 
e se você se machucar fazendo isso,

161
00:06:36,831 --> 00:06:38,194
pode se tornar viral.

162
00:06:38,359 --> 00:06:40,616
O rap de Marty 
definitivamente me machucou.

163
00:06:41,789 --> 00:06:44,748
Sim, bem, estou falando sobre 
uma daquelas acrobacias online ...

164
00:06:44,773 --> 00:06:47,023
Você sabe, como descer 
as escadas em um carrinho de compras

165
00:06:47,048 --> 00:06:49,137
ou pular de um telhado 
em uma piscina.

166
00:06:49,509 --> 00:06:51,046
Eu vi esses vídeos 
onde as pessoas comem

167
00:06:51,071 --> 00:06:53,460
pimentas realmente ardidas ... 
Eles são fantásticos.

168
00:06:53,651 --> 00:06:55,516
Boa ideia. Sim,

169
00:06:55,541 --> 00:06:57,718
podemos fazer isso enquanto dizemos 
às pessoas para votarem em Dave.

170
00:06:57,743 --> 00:06:59,222
Bem, tudo bem, estou dentro!

171
00:06:59,247 --> 00:07:00,378
OK.

172
00:07:00,826 --> 00:07:02,201
Mas nossos três espectadores dizem

173
00:07:02,226 --> 00:07:04,522
que você definitivamente deve 
manter sua camisa.

174
00:07:07,614 --> 00:07:09,240
Ooh!

175
00:07:09,265 --> 00:07:11,748
Dave Johnson.

176
00:07:11,773 --> 00:07:14,045
Belo terno.

177
00:07:14,358 --> 00:07:16,447
Eu nunca vi alguém tão ...

178
00:07:16,710 --> 00:07:18,779
maçante parecer tão afiado.

179
00:07:19,151 --> 00:07:22,459
Você não verá nada 
com os olhos inchados e fechados.

180
00:07:22,484 --> 00:07:25,397
Não, não, fácil, Gemma, fácil.

181
00:07:25,506 --> 00:07:27,201
Agora vamos entrar.

182
00:07:27,466 --> 00:07:30,561
Droga, Calvin, você estava certo, 
ela é o inferno.

183
00:07:33,029 --> 00:07:35,811
Tenho que admitir, Dave, 
não achei que você apareceria.

184
00:07:35,904 --> 00:07:37,389
Se eu soubesse, eu teria

185
00:07:37,414 --> 00:07:39,025
trazido meu pijama e um travesseiro.

186
00:07:39,050 --> 00:07:40,240
Oh, é você.

187
00:07:40,265 --> 00:07:42,092
<font style="vertical-align: inherit;"></font>

188
00:07:42,342 --> 00:07:45,925
Bem, espero que você esteja pronto 
para um lanche antes de dormir, porque ...

189
00:07:46,357 --> 00:07:48,850
Estou trabalhando com um pouco de 
maionese bem picante esta noite.

190
00:07:48,904 --> 00:07:51,913
Oh, sim, este sanduíche de salame

191
00:07:51,938 --> 00:07:54,045
tem um sabor que você pode saborear.

192
00:07:54,845 --> 00:07:58,287
Quer saber, dê a ele um 
gostinho dessa pasta picante.

193
00:08:00,334 --> 00:08:02,147
Temos que financiar as escolas

194
00:08:02,191 --> 00:08:04,068
ou tolos graduados.

195
00:08:04,333 --> 00:08:05,812
Fato!

196
00:08:08,576 --> 00:08:10,721
Não podemos estar seguros no parque

197
00:08:10,975 --> 00:08:12,256
se estiver muito escuro.

198
00:08:12,281 --> 00:08:14,500
Ooh! Arrepios.

199
00:08:16,990 --> 00:08:18,957
Se você reciclar seu lixo,

200
00:08:18,982 --> 00:08:21,131
nós lhe daremos algum dinheiro.

201
00:08:21,156 --> 00:08:24,217
Oh, me dê uma mordida 
naquele sanduíche de salame.

202
00:08:25,610 --> 00:08:27,438
Tudo bem, tudo bem, Johnson, 
parece que

203
00:08:27,463 --> 00:08:29,717
vamos nos 
divertir um pouco lá em cima, humm.

204
00:08:29,944 --> 00:08:31,597
Ooh, e, Calvin,

205
00:08:31,622 --> 00:08:34,303
desfrute da sua boca cheia 
de salsicha de Dave.

206
00:08:36,875 --> 00:08:39,881
Olá, Pasadena, sou Marty Butler 
e não se preocupe,

207
00:08:39,906 --> 00:08:42,084
- Estou mantendo minha camisa. 
- Hum-humm.

208
00:08:42,796 --> 00:08:45,451
E eu sou Malcolm Butler 
e estamos aqui em nome

209
00:08:45,476 --> 00:08:47,568
de Dave Johnson para o conselho municipal.

210
00:08:47,593 --> 00:08:50,083
E para mostrar até onde estamos 
dispostos a ir para conseguir o seu voto,

211
00:08:50,108 --> 00:08:52,561
nós dois vamos comer essas 
pimentas de lápide fantasma ...

212
00:08:52,586 --> 00:08:54,921
Conhecida como uma das 
pimentas mais quentes do mundo.

213
00:08:54,946 --> 00:08:56,948
Isso mesmo, e esses meninos maus

214
00:08:56,973 --> 00:08:59,623
são, tipo, dez vezes 
mais quentes do que um jalapeño.

215
00:08:59,648 --> 00:09:01,187
Sim, tente 600.

216
00:09:01,212 --> 00:09:02,592
Dizer o que agora?

217
00:09:03,150 --> 00:09:06,348
Uau, isso vai ser ainda mais 
estúpido do que eu pensava.

218
00:09:06,718 --> 00:09:08,381
O que, você disse, tipo, 600?

219
00:09:08,406 --> 00:09:10,740
Isso mesmo, e estamos 
fazendo tudo por Dave Johnson.

220
00:09:10,802 --> 00:09:12,169
Em três ... um ...

221
00:09:12,194 --> 00:09:13,684
- Ok, vamos lá. 
- Dois ...

222
00:09:13,709 --> 00:09:14,911
- Eu posso fazer isso! 
- Três!

223
00:09:14,936 --> 00:09:16,136
Oh, eu não posso fazer isso!

224
00:09:16,161 --> 00:09:17,662
O quê? Malcolm, que diabos?

225
00:09:17,687 --> 00:09:19,286
Nós dois deveríamos fazer isso ...

226
00:09:19,311 --> 00:09:21,629
Meu Deus, está começando!

227
00:09:25,491 --> 00:09:27,754
Ok, senhoras e senhores,

228
00:09:27,779 --> 00:09:29,622
se todos quiserem 
tomar seus lugares,

229
00:09:29,647 --> 00:09:31,442
estamos prontos para começar.

230
00:09:33,139 --> 00:09:34,924
Vereador Evans, 
gostaria de começar

231
00:09:34,957 --> 00:09:36,442
com sua declaração de abertura?

232
00:09:36,467 --> 00:09:37,997
Obrigado.

233
00:09:38,134 --> 00:09:39,788
Agora, vocês me conhecem.

234
00:09:39,813 --> 00:09:41,249


235
00:09:41,381 --> 00:09:43,614
Você sabe que eu me importo profundamente

236
00:09:43,639 --> 00:09:46,012
com os problemas 
que afetam nossa comunidade.

237
00:09:46,037 --> 00:09:48,231
- E não há problema

238
00:09:48,256 --> 00:09:49,823
que me preocupe mais

239
00:09:50,057 --> 00:09:51,950
do que a educação 
de nossos filhos.

240
00:09:52,115 --> 00:09:54,293
É por isso que eu sempre disse

241
00:09:54,593 --> 00:09:56,508
Você tem que financiar as escolas,

242
00:09:56,740 --> 00:09:58,309
ou tolos graduados.

243
00:09:58,789 --> 00:10:01,887


244
00:10:02,659 --> 00:10:04,052
O quê?!

245
00:10:05,231 --> 00:10:06,997
Calvin, essa foi a sua fala.

246
00:10:07,022 --> 00:10:08,328
Eu sei, certo?

247
00:10:08,527 --> 00:10:10,098
Arrepios.

248
00:10:16,025 --> 00:10:17,619
Meu povo, podemos conversar?

249
00:10:17,749 --> 00:10:19,012


250
00:10:19,157 --> 00:10:21,203
Agora me diga, este é um espaço seguro?

251
00:10:21,228 --> 00:10:22,494


252
00:10:22,519 --> 00:10:24,713
Você sabe o que mais 
eu gostaria de tornar seguro?

253
00:10:24,799 --> 00:10:26,267
O Parque.

254
00:10:27,266 --> 00:10:30,117
Porque você não pode estar seguro
no parque

255
00:10:30,142 --> 00:10:31,369
se estiver muito escuro.

256
00:10:31,394 --> 00:10:34,330
- Huh?


257
00:10:35,457 --> 00:10:38,181
Essa é minha fala.
Você roubou minha fa...

258
00:10:38,653 --> 00:10:40,735
Você está batendo palmas para mim
e nem sabe disso.

259
00:10:41,463 --> 00:10:42,717
Uau.

260
00:10:42,742 --> 00:10:44,657
Isso é ... isso é triste,

261
00:10:44,701 --> 00:10:47,573
dizer que eu tomei a fala dele. 

262
00:10:47,893 --> 00:10:50,307
Mas enquanto estamos
no tema da reciclagem,

263
00:10:50,332 --> 00:10:51,594
você sabe o que eu sempre disse.

264
00:10:52,448 --> 00:10:55,094
Se você reciclar seu lixo,

265
00:10:55,119 --> 00:10:57,775
Eu vou te dar algum dinheiro!

266
00:10:57,800 --> 00:11:01,471


267
00:11:02,195 --> 00:11:04,502
É isso, Isaiah.

268
00:11:04,848 --> 00:11:07,721
Meu punho está prestes a votar
para o seu rosto!

269
00:11:08,191 --> 00:11:10,063
Não se preocupe, Dave. Eu peguei ele.

270
00:11:10,088 --> 00:11:11,597
Ei, careca!

271
00:11:11,757 --> 00:11:13,923
Nos vemos no estacionamento.

272
00:11:17,541 --> 00:11:19,399
O que eu deveria fazer?
Ele roubou todas as minhas falas.

273
00:11:19,424 --> 00:11:20,948
Olha, não se preocupe, eu tenho um plano.

274
00:11:21,030 --> 00:11:22,205
Ok, bem, e qual seria?

275
00:11:22,382 --> 00:11:24,340
Ok, então eu não tenho um plano.

276
00:11:25,263 --> 00:11:26,635
Mas a boa notícia é

277
00:11:26,660 --> 00:11:28,009
nem o Isaiah tem.

278
00:11:28,034 --> 00:11:29,687
Ele acabou de usar
todos os nossos bordões,

279
00:11:29,712 --> 00:11:32,525
o que significa que deste ponto em diante,
ele não tem nada.

280
00:11:32,689 --> 00:11:34,098
Agora, uh,

281
00:11:34,142 --> 00:11:36,564
aquela pequena comoção
certamente foi divertida,

282
00:11:36,589 --> 00:11:37,743
Não foi?

283
00:11:37,866 --> 00:11:39,288
Mas eu te digo que,

284
00:11:39,313 --> 00:11:41,167
não é tão divertido
como isso! Aceite!

285
00:11:41,238 --> 00:11:42,970


286
00:11:43,115 --> 00:11:45,509
♪ Hey, hey, hey, hey, whoo ♪

287
00:11:45,534 --> 00:11:46,961
♪ Está muito escuro ♪

288
00:11:46,986 --> 00:11:49,257
♪ Temos que iluminar aquele parque ♪

289
00:11:49,571 --> 00:11:53,113
♪ Está muito escuro,
temos que iluminar aquele parque ♪

290
00:11:53,138 --> 00:11:54,922
♪ Vamos, iluminar o parque ♪

291
00:11:55,358 --> 00:11:57,039
♪ Iluminar o parque... ♪

292
00:11:57,381 --> 00:12:00,289
Ok, mas depois disso, ele não tem nada.

293
00:12:03,913 --> 00:12:07,046
Oh, Deus, eu estou queimando.

294
00:12:07,419 --> 00:12:10,114
Eu estou quente em lugares que nem
o calor pode acontecer.

295
00:12:10,637 --> 00:12:12,135


296
00:12:13,364 --> 00:12:16,771
Sim, uh, falando em calor,
Dave Johnson tem muito disso,

297
00:12:16,796 --> 00:12:19,441
e com o seu apoio, nós
podemos empurrá-lo para cima.

298
00:12:19,466 --> 00:12:21,427
Algo a acrescentar, Marty?

299
00:12:21,452 --> 00:12:23,068
Eu preciso de água!

300
00:12:24,288 --> 00:12:25,579
Isso é ótimo.

301
00:12:25,604 --> 00:12:27,302
Temos até 500 visualizações.

302
00:12:27,327 --> 00:12:28,505
Oh, isso é incrível, cara.

303
00:12:28,530 --> 00:12:30,316
E vamos conseguir muito mais
quando Marty descobrir

304
00:12:30,341 --> 00:12:31,725
que aquela água só faz piorar.

305
00:12:31,750 --> 00:12:32,935
Oh...

306
00:12:33,122 --> 00:12:35,380
Aquela água só faz piorar!

307
00:12:37,640 --> 00:12:40,560
Isso é incrível! Estamos
recebendo uma tonelada de comentários.

308
00:12:40,585 --> 00:12:42,519
Eles estão dizendo que vão
votar no seu pai?

309
00:12:42,544 --> 00:12:45,520
Na verdade, a maioria deles
está te chamando de covarde gigante.

310
00:12:46,030 --> 00:12:47,583
Concordo totalmente.

311
00:12:49,777 --> 00:12:52,857
Quer saber? Beleza.
Vou mostrar quem é o covarde.

312
00:12:53,499 --> 00:12:55,825
Dave Johnson para o conselho municipal.

313
00:12:56,974 --> 00:12:58,541


314
00:12:58,669 --> 00:13:00,919
Eu não sei porque você fez toda
aquela choradeira, porque é...

315
00:13:00,944 --> 00:13:02,337
Oh, meu Deus.

316
00:13:04,296 --> 00:13:06,919
Oh... E só fica cada vez pior.

317
00:13:09,869 --> 00:13:12,350
♪ Jogue suas mãos para o alto ♪

318
00:13:12,375 --> 00:13:13,942
♪ E acene para eles
como se você simplesmente não se importasse ♪

319
00:13:13,967 --> 00:13:16,036
♪ Se você me ama como eu me amo ♪

320
00:13:16,061 --> 00:13:18,364
♪ Todo mundo diz: "Oh, sim" ♪

321
00:13:18,389 --> 00:13:20,146
- ♪ Oh, sim ♪
- ♪ Isaiah ♪

322
00:13:20,171 --> 00:13:22,232
- ♪ Isaiah ♪

323
00:13:22,257 --> 00:13:24,599
♪ Eu sou uma luz no parque,
ilumine o parque ♪

324
00:13:24,624 --> 00:13:26,646
♪ Está muito escuro,
está muito escuro ♪

325
00:13:26,671 --> 00:13:28,458
♪ Eu sou uma luz no parque,
ilumine o parque ♪

326
00:13:28,483 --> 00:13:31,552
♪ Está muito escuro,
está muito escuro, uh-ruh ♪

327
00:13:31,852 --> 00:13:34,685


328
00:13:34,913 --> 00:13:37,398
Sente-se! Sente-se!
Isso é um debate.

329
00:13:37,423 --> 00:13:40,266
Você não deveria
estar se divertindo.

330
00:13:43,074 --> 00:13:46,336
As pessoas dizem que política
é chato. 

331
00:13:46,361 --> 00:13:48,773
E por falar em chato,
aqui está o Dave.

332
00:13:50,209 --> 00:13:52,385
Ok, Quer saber? Uh, Dave...

333
00:13:52,410 --> 00:13:53,852
Obrigado.

334
00:13:54,455 --> 00:13:56,225
Você se importa se eu perguntar ao vereador Evans

335
00:13:56,250 --> 00:13:58,422
algumas coisas antes de começar?

336
00:13:58,447 --> 00:13:59,606
Todos os significados.

337
00:13:59,631 --> 00:14:02,836
E, uh, por favor,
fique à vontade, não tenha pressa.

338
00:14:03,486 --> 00:14:05,695
Ok, Calvin.
O que você gostaria de saber?

339
00:14:05,964 --> 00:14:09,258
Você sabe, antes da sua
rotina de música e dança,

340
00:14:09,695 --> 00:14:11,898
você estava falando
sobre financiamento escolar.

341
00:14:12,151 --> 00:14:14,203
Agora, tenho certeza que todos podemos concordar

342
00:14:14,228 --> 00:14:16,839
que os bordões eram geniais.

343
00:14:18,840 --> 00:14:20,537
Mas eu estou curioso...

344
00:14:21,276 --> 00:14:23,672
Como você planeja pagar por isso?

345
00:14:25,371 --> 00:14:28,383
Uhm. Uhm. Essa é uma boa pergunta.

346
00:14:28,782 --> 00:14:31,594
Mas, uh, a resposta
é muito complicada,

347
00:14:31,619 --> 00:14:34,664
e eu não gostaria de te aborrecer
com todos os detalhes.

348
00:14:34,689 --> 00:14:36,992
Isso é trabalho do Dave.

349
00:14:37,675 --> 00:14:41,086
Bem, talvez seja porque
você não tenha nenhuma resposta.

350
00:14:41,317 --> 00:14:43,015
Mas você sabe quem tem?

351
00:14:43,394 --> 00:14:46,571
Dave. Cospe fogo neles, Dave.

352
00:14:48,354 --> 00:14:50,356
Uh, bem, para começar,

353
00:14:50,381 --> 00:14:51,991
o orçamento pode 
ser facilmente amortizado,

354
00:14:52,016 --> 00:14:54,297
e como o calendário fiscal 
começa em junho,

355
00:14:54,322 --> 00:14:55,477
- o que, na verdade ... 
- Tudo bem.

356
00:14:55,502 --> 00:14:57,124
Quer saber? 
Já chega de fogo.

357
00:14:57,149 --> 00:14:58,933
Já chega de fogo.

358
00:15:00,409 --> 00:15:02,398
Mas você ouve, certo?

359
00:15:02,554 --> 00:15:05,812
Dave tem um plano real 
e Isaiah não tem nada.

360
00:15:05,837 --> 00:15:08,344
Uh-uh, uh-uh. Eu tenho um plano.

361
00:15:08,369 --> 00:15:10,197
OK. Então vamos ouvir.

362
00:15:10,222 --> 00:15:11,267
Uh ...

363
00:15:11,366 --> 00:15:12,715
Não não não.

364
00:15:12,740 --> 00:15:14,438
Sem rimar ou dançar.

365
00:15:15,304 --> 00:15:16,852
Sim, vereador.

366
00:15:16,877 --> 00:15:19,758
Eu gostaria de ouvir sua 
opinião sobre o orçamento.

367
00:15:22,570 --> 00:15:24,859
OK. OK.

368
00:15:24,884 --> 00:15:25,922
Bem,

369
00:15:25,947 --> 00:15:29,273
porque você mencionou 
o calendário fiscal,

370
00:15:29,790 --> 00:15:31,500
Eu gostaria de saber...

371
00:15:32,374 --> 00:15:34,891
tem aniversários 
na casa?

372
00:15:35,561 --> 00:15:37,955
Vê? Vamos.

373
00:15:37,980 --> 00:15:40,023
É como eu disse, pessoal ... nada.

374
00:15:40,279 --> 00:15:43,008
Então, o que temos que decidir 
é se queremos

375
00:15:43,033 --> 00:15:45,470
uma música chamativa e um dançarino

376
00:15:45,495 --> 00:15:48,703
ou alguém que tem 
boas ideias reais?

377
00:15:48,728 --> 00:15:51,336
Você quer dizer como meu plano de iluminar 
nossos parques usando energia solar?

378
00:15:51,361 --> 00:15:52,805
Ooh!

379
00:15:53,883 --> 00:15:56,922
Energia solar. Você sabe o que isso significa.

380
00:15:56,947 --> 00:15:59,844
Sem conta de luz.

381
00:16:01,868 --> 00:16:04,187
Isso mesmo, isso ri ... 
E adivinhe o que podemos reciclar

382
00:16:04,212 --> 00:16:06,492
essas economias de volta?

383
00:16:06,686 --> 00:16:08,289
Reciclando.

384
00:16:08,314 --> 00:16:11,977
Oh, meu Deus, vamos. 
Esse cara está falando

385
00:16:12,002 --> 00:16:14,539
sobre como salvar o planeta.

386
00:16:14,788 --> 00:16:18,023
E não sei vocês, 
mas amo a Terra.

387
00:16:18,271 --> 00:16:19,812
É de onde eu sou.

388
00:16:21,063 --> 00:16:24,090
Ei. Ei, ei, ei. 
Agora, esperem, pessoal.

389
00:16:24,115 --> 00:16:26,090
Ele não é o único da Terra.

390
00:16:26,287 --> 00:16:28,613
Não, ele não é.

391
00:16:28,796 --> 00:16:30,319
Somos todos da Terra.

392
00:16:31,748 --> 00:16:34,730
E juntos, 
acredito que podemos fazer

393
00:16:34,755 --> 00:16:37,597
nossa pequena parte para ser 
melhor para todos.

394
00:16:38,528 --> 00:16:40,340
Porque no Distrito Três,

395
00:16:40,365 --> 00:16:42,535
você merece o melhor.

396
00:16:42,830 --> 00:16:45,433
E se você me eleger 
seu próximo vereador,

397
00:16:45,458 --> 00:16:48,105
Eu prometo trabalhar pra cacete

398
00:16:48,130 --> 00:16:49,697
para fazer isso acontecer.

399
00:16:51,819 --> 00:16:54,183


400
00:16:54,208 --> 00:16:55,910
Oh, Dave! Dave!

401
00:16:55,935 --> 00:16:57,254
Dave, desligue o microfone.

402
00:16:57,279 --> 00:16:58,707
Desligue o microfone!

403
00:16:59,018 --> 00:17:00,585


404
00:17:02,152 --> 00:17:03,349
Sinto muito por isso.

405
00:17:03,374 --> 00:17:05,722
Essa foi a minha primeira queda de microfone.

406
00:17:13,738 --> 00:17:15,252
Não entendo.

407
00:17:15,277 --> 00:17:17,111
Quando eles vão 
anunciar os resultados?

408
00:17:17,136 --> 00:17:18,291
Eu sei, isso é loucura.

409
00:17:18,316 --> 00:17:20,361
Quer dizer, as pesquisas 
estão fechadas há mais de ...

410
00:17:20,822 --> 00:17:22,606
Eu tenho que consertar este relógio.

411
00:17:24,144 --> 00:17:25,799
Querida, acalme-se.

412
00:17:25,824 --> 00:17:27,348
Fizemos tudo o que podíamos fazer.

413
00:17:27,373 --> 00:17:28,722
Sim, ela está certa, Dave.

414
00:17:28,747 --> 00:17:30,392
Quero dizer, você matou Isaiah 
no debate.

415
00:17:30,417 --> 00:17:32,506
E todo mundo amou 
aquele seu vídeo.

416
00:17:32,647 --> 00:17:35,134
Sim, e ainda não consigo acreditar 
quantas pessoas assistiram.

417
00:17:35,159 --> 00:17:36,658
Sim, nós até fomos 
ovacionados de pé

418
00:17:36,683 --> 00:17:38,674
quando nossa ambulância chegou ao pronto-socorro

419
00:17:40,072 --> 00:17:41,869
Pai, olhe, eles estão 
anunciando os resultados.

420
00:17:41,894 --> 00:17:43,791


421
00:17:43,816 --> 00:17:45,939
<i>NEWSCASTER: E voltando para algumas 
das corridas locais,</i>

422
00:17:45,964 --> 00:17:49,283
<i>temos resultados 
para a Câmara Municipal de Pasadena.</i>

423
00:17:49,308 --> 00:17:53,361
<i>No Distrito Um, 
Kathleen Conrad mantém seu assento.</i>

424
00:17:53,615 --> 00:17:56,447
Distrito Um? Por que 
eles começariam com aquele primeiro?

425
00:17:56,472 --> 00:17:59,219
<i>No Distrito Dois, Daniel Ramirez</i>

426
00:17:59,244 --> 00:18:01,830
<i>derrotou o 
atual Bob Billings.</i>

427
00:18:01,960 --> 00:18:05,007
Ok, somos o Distrito Três. 
Aqui vamos nós, somos os próximos.

428
00:18:05,032 --> 00:18:06,470
<i>No Distrito Quatro ...</i>

429
00:18:06,495 --> 00:18:08,220


430
00:18:08,245 --> 00:18:10,970
<i>Betty McBride 
derruba Patrick Yang.</i>

431
00:18:10,995 --> 00:18:12,634
<i>E no Distrito Três ...</i>

432
00:18:12,659 --> 00:18:14,275
- Oh, é isso. 
- Tudo bem, vamos lá, cara.

433
00:18:14,300 --> 00:18:18,091
<i>No que acabou sendo 
uma disputa surpreendentemente acirrada,</i>

434
00:18:18,116 --> 00:18:20,564
<i>-o desafiante Dave Johnson</i> 


435
00:18:20,589 --> 00:18:23,502
<i>perdeu para o vereador experiente 
Isaiah Evans.</i>

436
00:18:23,527 --> 00:18:25,833
- O quê ?! 
- Mas você

437
00:18:25,858 --> 00:18:27,791
deu de 10 a 0 nele.

438
00:18:27,867 --> 00:18:30,354
- O que ... Cara ... 
- Ugh.

439
00:18:30,688 --> 00:18:32,760
Dave, você está bem?

440
00:18:33,159 --> 00:18:35,048
Sim. Sim, estou bem.

441
00:18:35,073 --> 00:18:38,127
Eu só ... não consigo acreditar.

442
00:18:38,152 --> 00:18:40,080
Sinto muito, querida.

443
00:18:40,375 --> 00:18:42,160
Sim, Dave. Todos nós somos.

444
00:18:42,747 --> 00:18:44,376
Pessoal, está tudo bem.

445
00:18:45,104 --> 00:18:48,213
É como vocês disseram, você sabe, 
nós fizemos tudo que podíamos.

446
00:18:50,059 --> 00:18:51,971
Só vou sair 
e tomar um pouco de ar.

447
00:18:57,297 --> 00:18:59,603
Uh, Marty, você está chorando?

448
00:19:01,111 --> 00:19:02,830
Oh, não por causa disso.

449
00:19:03,573 --> 00:19:05,971
Tem acontecido de 
vez em quando desde que comi pimenta.

450
00:19:11,579 --> 00:19:14,674
E aí cara. Só pensei 
em dar uma olhada em você.

451
00:19:15,229 --> 00:19:18,080
Estou bem. Estou apenas desapontado.

452
00:19:18,825 --> 00:19:22,111
Sim, eu sei. Eu também estou.

453
00:19:22,967 --> 00:19:25,674
Eu simplesmente não entendo. 
Todos no debate

454
00:19:25,699 --> 00:19:28,338
viram que Isaías 
não tinha nada, e ...

455
00:19:28,993 --> 00:19:30,560
ele ainda venceu.

456
00:19:31,945 --> 00:19:35,055
Eu sei que é frustrante, cara, 
mas você lutou numa baita disputa.

457
00:19:35,328 --> 00:19:36,946
quero dizer, pense sobre isso.

458
00:19:36,971 --> 00:19:38,110
Quando você começou,

459
00:19:38,135 --> 00:19:40,188
todo mundo disse que 
você não tinha chance.

460
00:19:40,827 --> 00:19:42,336
Quem disse isso?

461
00:19:43,499 --> 00:19:45,906
Bem, primeiro fui eu, mas, uh ...

462
00:19:46,951 --> 00:19:49,297
Eu não achei 
que fosse conseguir.

463
00:19:52,093 --> 00:19:54,422
Eu realmente queria 
fazer a diferença, Calvin.

464
00:19:54,786 --> 00:19:57,313
Mas, em vez disso, sinto 
que desperdicei o tempo de todos.

465
00:19:57,441 --> 00:19:59,875
Do que você está falando? 
Você fez a diferença.

466
00:20:00,079 --> 00:20:01,558
Não, não fiz. Eu perdi.

467
00:20:01,583 --> 00:20:05,617
Olha, não, o que você fez 
foi mandar um aviso ao Isaiah.

468
00:20:05,872 --> 00:20:08,985
Quero dizer, muitas pessoas 
por aqui finalmente perceberam

469
00:20:09,010 --> 00:20:11,938
que ele não faz nada 
por eles há muito tempo,

470
00:20:11,971 --> 00:20:13,946
e que eles deveriam 
esperar mais dele.

471
00:20:14,313 --> 00:20:16,946
Então, se ele planeja manter seu emprego,

472
00:20:16,971 --> 00:20:19,526
ele vai ter que seguir 
em frente com todas as grandes ideias

473
00:20:19,551 --> 00:20:21,281
que ele roubou de você.

474
00:20:22,082 --> 00:20:23,351
Você acha?

475
00:20:23,376 --> 00:20:24,727
Inferno, sim, eu acho.

476
00:20:24,971 --> 00:20:26,860
Olha Dave,

477
00:20:27,242 --> 00:20:29,027
você pode não ter ganhado esta noite,

478
00:20:29,235 --> 00:20:30,969
mas a comunidade sim.

479
00:20:31,181 --> 00:20:33,096
E é isso que você se propôs a fazer.

480
00:20:35,360 --> 00:20:37,058
Você é um bom amigo, Calvin.

481
00:20:37,641 --> 00:20:39,617
Você está certo. Eu sou.

482
00:20:42,308 --> 00:20:45,516
Vamos lá, cara. Todo mundo está 
lá dentro esperando por você.

483
00:20:45,541 --> 00:20:46,844
Nah, você entra.

484
00:20:46,869 --> 00:20:48,436
Vou ficar aqui 
um minuto.

485
00:20:48,461 --> 00:20:50,305
- Tem certeza? 
- Sim.

486
00:20:51,050 --> 00:20:52,703
Ei, Dave.

487
00:20:53,774 --> 00:20:56,180
Ouvi dizer que alguém 
precisa de ânimo.

488
00:20:56,205 --> 00:20:57,297
Oh, não, não.

489
00:20:57,322 --> 00:20:59,266
É melhor você entrar. 
Vai, Vai, Vai, Vai.

490
00:20:59,291 --> 00:21:01,467
Você fica aí, Sra. Kim. 
Não, não. Você não pegou o Marty

491
00:21:01,492 --> 00:21:03,289
mas você não vai pegar o Dave.

492
00:21:04,070 --> 00:21:08,445
"Tu te tornas eternamente responsável
por quem eleges"
