1
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Posso ajudá-lo, senhor?

2
00:01:08,110 --> 00:01:09,444
Esqueceu alguma coisa?

3
00:01:09,528 --> 00:01:10,904
Não.

4
00:01:11,655 --> 00:01:13,073
Eu não esqueci nada.

5
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
Acabei de chegar.

6
00:01:17,578 --> 00:01:18,996
Já estamos fechados.

7
00:01:20,747 --> 00:01:22,207
Abrimos de novo à noite.

8
00:01:24,418 --> 00:01:25,586
Perdão…

9
00:01:25,669 --> 00:01:26,837
posso pedir algo?

10
00:01:27,629 --> 00:01:29,089
Você pode olhar pra cima?

11
00:01:30,841 --> 00:01:32,092
Só por um segundo?

12
00:01:37,890 --> 00:01:40,017
Tudo bem.

13
00:01:40,642 --> 00:01:42,728
Não vai ter tempo para sentir dor.

14
00:01:42,811 --> 00:01:44,897
Bom. Bom, Jorge.

15
00:01:44,980 --> 00:01:47,357
Você está se saindo muito bem.

16
00:01:49,318 --> 00:01:50,986
Deixe estar.

17
00:01:51,987 --> 00:01:53,238
Deixe estar.

18
00:01:55,407 --> 00:01:56,450
Está tudo bem.

19
00:01:59,286 --> 00:02:00,537
Deixe estar.

20
00:02:01,872 --> 00:02:03,498
Não há nada a temer.

21
00:02:05,083 --> 00:02:06,084
Você se saiu bem.

22
00:03:11,525 --> 00:03:13,485
BASEADO NO LIVRO DE PAUL THEROUX

23
00:03:30,878 --> 00:03:32,921
Ei, vamos.

24
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
-É aqui?
-É aqui. Anda. Vamos.

25
00:03:36,717 --> 00:03:37,718
Vamos, querida.

26
00:03:39,303 --> 00:03:40,512
Gracias.

27
00:03:47,060 --> 00:03:48,061
Gracias.

28
00:04:06,163 --> 00:04:07,164
Vamos.

29
00:04:30,062 --> 00:04:32,439
Terminou? Vamos embora. Termine.

30
00:04:34,358 --> 00:04:35,776
Ei, o que você está fazendo?

31
00:04:39,947 --> 00:04:41,949
-Então vamos por aqui?
-Vamos.

32
00:04:44,034 --> 00:04:45,452
Gracias.

33
00:04:45,536 --> 00:04:47,204
Estamos perto. Charlie.

34
00:04:48,580 --> 00:04:50,040
-Venha.
-Gracias.

35
00:04:50,123 --> 00:04:51,667
Gracias. Buenas noches.

36
00:04:52,918 --> 00:04:54,545
Comeu tacos?

37
00:04:58,340 --> 00:05:00,843
-É por ali.
-Cuidado.

38
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
Aqui só tem mochileiro de 19 anos.

39
00:05:48,473 --> 00:05:51,226
Estamos chamando muita atenção.

40
00:05:52,019 --> 00:05:53,729
Dá pra nos ver do espaço.

41
00:05:54,730 --> 00:05:56,148
Eu acho bem bacana.

42
00:05:56,982 --> 00:05:59,443
Nem sei como responder isso.
Não estou pronto.

43
00:06:00,444 --> 00:06:01,778
Sabe o que é "bacana"?

44
00:06:02,863 --> 00:06:04,406
Eu sei o que significa.

45
00:06:04,948 --> 00:06:06,742
Se quer dizer Neil Young, não sabe.

46
00:06:08,577 --> 00:06:10,162
Neil Young é bacana.

47
00:06:10,245 --> 00:06:14,708
Neil Young canta como alguém
apertando o saco escrotal de um velho.

48
00:06:17,920 --> 00:06:20,297
Eu vou encontrar com Neil Young um dia

49
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
e vou contar isso pra ele.

50
00:06:22,466 --> 00:06:24,510
-E sabe o que ele dirá?
-O quê?

51
00:06:27,137 --> 00:06:28,138
Algo bacana.

52
00:06:29,973 --> 00:06:30,974
Certo.

53
00:06:34,645 --> 00:06:36,396
Já chega. Por favor, pessoal.

54
00:06:37,981 --> 00:06:39,858
Vamos. É hora de dormir. Anda.

55
00:06:39,942 --> 00:06:41,443
Mas acabamos de chegar.

56
00:06:41,527 --> 00:06:43,153
E estamos cansados.

57
00:06:43,237 --> 00:06:45,030
Eu não estou…

58
00:06:45,113 --> 00:06:46,865
-Não estou cansado.
-Eu estou.

59
00:06:47,491 --> 00:06:49,159
Para a cama. Vamos.

60
00:06:49,660 --> 00:06:52,829
Ei, parem.

61
00:06:52,913 --> 00:06:54,706
Eu sei que querem brincar.

62
00:06:54,790 --> 00:06:57,417
Precisamos ser discretos
pra ninguém nos achar.

63
00:07:00,587 --> 00:07:01,797
Está falando dela?

64
00:07:01,880 --> 00:07:06,635
Não. Ela, não. Ela é passado, beleza?

65
00:07:09,972 --> 00:07:10,973
Olhem só…

66
00:07:12,516 --> 00:07:14,768
vamos ficar quietos aqui, tudo bem?

67
00:07:15,519 --> 00:07:17,229
Sem falar com ninguém, certo?

68
00:07:17,312 --> 00:07:20,107
Só que tem oito milhões
de pessoas lá fora.

69
00:07:20,190 --> 00:07:21,441
Nove milhões.

70
00:07:22,025 --> 00:07:23,861
-Acho que são oito.
-São nove.

71
00:07:23,944 --> 00:07:24,945
-Oito.
-Certo.

72
00:07:25,028 --> 00:07:25,863
Nove.

73
00:07:25,946 --> 00:07:30,909
-De qualquer jeito, quem vai nos achar?
-Ninguém.

74
00:07:32,411 --> 00:07:34,621
Eu vou falar com umas pessoas amanhã.

75
00:07:35,539 --> 00:07:38,458
Elas vão me ajudar a encontrar
minha amiga Isela.

76
00:07:39,376 --> 00:07:41,712
Você vai gostar da Isela.

77
00:07:42,337 --> 00:07:44,298
E onde ela está?

78
00:07:44,381 --> 00:07:46,592
Eu não sei. Não exatamente.

79
00:07:47,301 --> 00:07:48,302
Como assim?

80
00:07:49,553 --> 00:07:53,515
Há muito tempo,
ela se envolveu com muitos problemas.

81
00:07:55,184 --> 00:07:59,146
Ela destruiu plantações
geneticamente modificadas.

82
00:07:59,229 --> 00:08:04,359
Precisou fugir.
Agora, ela mora num lugar lindo.

83
00:08:06,528 --> 00:08:08,197
E vai nos deixar morar lá.

84
00:08:09,156 --> 00:08:11,033
Tipo uma casa na praia?

85
00:08:11,116 --> 00:08:12,868
Não sei se tem praia, mas…

86
00:08:12,951 --> 00:08:16,496
se não tiver praia, será muito melhor.

87
00:08:17,581 --> 00:08:18,707
Eu prometo.

88
00:08:25,130 --> 00:08:26,965
O SANDUÍCHE DE VIDRO

89
00:09:06,380 --> 00:09:07,923
Residencia Lee.

90
00:09:08,006 --> 00:09:09,758
Com quem falo?

91
00:09:09,842 --> 00:09:12,469
-Bill, espero que não esteja ocupado.
-Não.

92
00:09:12,553 --> 00:09:13,762
Absolutamente.

93
00:09:13,846 --> 00:09:16,139
Só trabalhando um pouco
em O sanduíche de vidro.

94
00:09:16,223 --> 00:09:17,558
Excelente.

95
00:09:17,641 --> 00:09:19,017
E como está indo?

96
00:09:19,518 --> 00:09:20,519
Bom…

97
00:09:21,603 --> 00:09:23,981
Cheguei na morte do meu pai, então…

98
00:09:24,523 --> 00:09:26,233
Não quero tomar seu tempo.

99
00:09:28,652 --> 00:09:29,903
De jeito nenhum.

100
00:09:30,654 --> 00:09:32,322
É sempre um prazer.

101
00:09:32,406 --> 00:09:33,782
Tem alguém pra mim?

102
00:09:33,866 --> 00:09:35,075
Eu tenho quatro.

103
00:09:36,034 --> 00:09:37,035
Quatro.

104
00:10:21,079 --> 00:10:22,414
-Oi.
-Oi.

105
00:10:23,248 --> 00:10:24,625
Você está linda.

106
00:10:27,711 --> 00:10:29,046
Parece a Grace Kelly.

107
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
E você parece o Mickey Rourke.

108
00:10:33,967 --> 00:10:35,302
Qual filme?

109
00:10:40,516 --> 00:10:42,351
Calaca está mesmo aqui?

110
00:10:44,186 --> 00:10:46,772
Imagino que sim, embora não o tenha visto.

111
00:10:46,855 --> 00:10:48,065
E se não estiverem?

112
00:10:49,316 --> 00:10:50,400
Eles estão aqui.

113
00:10:51,777 --> 00:10:52,986
Eu quero ir com você.

114
00:10:53,570 --> 00:10:54,655
Você não pode.

115
00:10:55,989 --> 00:10:58,158
Precisa roubar algum dinheiro.

116
00:10:59,660 --> 00:11:00,911
Precisamos de dinheiro.

117
00:11:01,453 --> 00:11:04,164
Podemos fazer isso juntos, certo?
Mais tarde?

118
00:11:04,665 --> 00:11:06,041
E se eu morrer?

119
00:11:06,124 --> 00:11:09,503
Quem vai cuidar do meu funeral?
Não confio nas crianças pra isso.

120
00:11:10,254 --> 00:11:11,547
Isso não tem graça.

121
00:11:12,172 --> 00:11:13,215
É meio engraçado.

122
00:11:13,298 --> 00:11:15,133
Olhe pro meu rosto.

123
00:11:15,217 --> 00:11:16,426
Estou rindo?

124
00:11:24,852 --> 00:11:27,104
-Você acha que alguém iria?
-Pra onde?

125
00:11:28,230 --> 00:11:29,481
Meu funeral.

126
00:11:29,565 --> 00:11:32,150
Você não conhece ninguém. Quem iria?

127
00:11:32,234 --> 00:11:34,027
Se conhecesse, acha que iriam?

128
00:11:34,111 --> 00:11:35,612
Se tivesse amigos hipotéticos,

129
00:11:35,696 --> 00:11:38,740
acha que hipoteticamente iriam
pro seu funeral hipotético?

130
00:11:38,824 --> 00:11:41,785
-É. Foi isso que perguntei.
-Claro. Por que não?

131
00:11:43,620 --> 00:11:44,705
Teria bufê?

132
00:11:46,790 --> 00:11:47,791
Por favor.

133
00:11:49,293 --> 00:11:50,711
Estou um pouco nervoso.

134
00:11:52,421 --> 00:11:53,630
Está bem?

135
00:11:53,714 --> 00:11:54,882
Sim.

136
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
Eles sabem de você, mas não a conhecem.

137
00:11:58,302 --> 00:11:59,636
Você não os conhece.

138
00:12:00,387 --> 00:12:01,388
Eles são amigos.

139
00:12:01,471 --> 00:12:03,807
Nunca esteve com eles, apenas interagiu.

140
00:12:05,017 --> 00:12:06,351
Fez parecer sórdido.

141
00:12:08,645 --> 00:12:12,274
É fácil. Calaca nos diz onde Isela está,

142
00:12:12,357 --> 00:12:14,943
e aí vamos nos reorganizar.

143
00:12:15,027 --> 00:12:16,361
Sem pressa.

144
00:12:16,445 --> 00:12:18,197
Pensar no próximo passo.

145
00:13:39,152 --> 00:13:40,320
Você vai comigo?

146
00:13:40,988 --> 00:13:42,114
Vou.

147
00:14:08,182 --> 00:14:10,642
Um refrigerante natural.

148
00:14:11,393 --> 00:14:12,603
Pode ser quente.

149
00:14:13,228 --> 00:14:14,313
Sem gelo.

150
00:15:12,287 --> 00:15:13,622
Estou com fome.

151
00:15:14,540 --> 00:15:17,292
Mandaram a gente ficar no quarto
até voltarem.

152
00:15:20,712 --> 00:15:21,922
Nos largaram de novo.

153
00:15:28,220 --> 00:15:29,221
Ótimo.

154
00:15:32,140 --> 00:15:34,226
Então, o que a gente faz?

155
00:15:36,103 --> 00:15:37,855
-Não sei.
-Ficamos aqui?

156
00:15:39,022 --> 00:15:40,774
"Não saiam nem falem com ninguém."

157
00:15:40,858 --> 00:15:43,068
Não pergunte. Faça o que eles dizem.

158
00:15:43,861 --> 00:15:45,070
Sempre.

159
00:15:45,612 --> 00:15:47,698
Bom, estou com fome agora.

160
00:15:50,534 --> 00:15:53,620
Acha que tem algum restaurante?
Tipo uma lanchonete?

161
00:15:54,288 --> 00:15:56,373
Você nunca comeu numa lanchonete.

162
00:15:56,456 --> 00:15:58,208
E daí? Você também não.

163
00:15:59,293 --> 00:16:00,419
Claro que comi.

164
00:16:01,628 --> 00:16:02,713
Sim.

165
00:16:02,796 --> 00:16:03,797
Quando?

166
00:16:05,591 --> 00:16:06,592
Várias vezes.

167
00:16:07,593 --> 00:16:10,095
É. Com o Josh e tal.

168
00:16:10,179 --> 00:16:11,221
Josh.

169
00:16:13,599 --> 00:16:15,058
Você nunca foi numa?

170
00:16:15,809 --> 00:16:17,978
Não. Quando eu iria?

171
00:16:20,063 --> 00:16:22,733
Sei lá. Quando você faz alguma coisa?

172
00:16:26,695 --> 00:16:30,866
Se eu não comer,
literalmente vou morrer, então…

173
00:16:32,326 --> 00:16:34,786
Você deveria ir ao restaurante.

174
00:16:34,870 --> 00:16:38,916
Pode tentar roubar os restos de alguém,
tipo pãezinhos.

175
00:16:40,876 --> 00:16:43,420
Beleza. Você vem?

176
00:16:44,046 --> 00:16:45,923
Não, pode ir. Eu estou bem.

177
00:16:47,216 --> 00:16:48,217
Tem certeza?

178
00:16:48,300 --> 00:16:50,135
Sim. Nossa. Pode ir.

179
00:16:59,811 --> 00:17:03,315
Se não vão contar o que fizeram,
vou descobrir sozinha.

180
00:17:05,483 --> 00:17:06,484
Vou, sim.

181
00:18:14,803 --> 00:18:18,807
-Ei.
-Você demorou.

182
00:18:19,474 --> 00:18:20,475
Verdade.

183
00:18:21,268 --> 00:18:23,103
O cara queria uma fortuna.

184
00:18:23,187 --> 00:18:24,730
Você pechinchou?

185
00:18:26,190 --> 00:18:27,316
Claro que sim.

186
00:18:27,399 --> 00:18:29,359
-Quem não pechincha chama atenção.
-Deus.

187
00:18:29,443 --> 00:18:31,445
Quem pechincha demais é lembrado.

188
00:18:32,571 --> 00:18:33,989
Quem não pechincha…

189
00:18:35,866 --> 00:18:37,409
não tem dinheiro pro café.

190
00:18:38,118 --> 00:18:41,663
E estou louco por um café. Você quer um?

191
00:18:41,747 --> 00:18:42,998
Eu adoraria.

192
00:19:47,145 --> 00:19:48,814
OBSTETRÍCIA E GINECOLOGIA

193
00:19:57,990 --> 00:20:01,326
PROFESSORA DE LITERATURA

194
00:20:18,802 --> 00:20:21,013
SUSPEITOS EM CASO
DE SEQUESTRO DE CRIANÇA

195
00:20:41,992 --> 00:20:43,535
IMPRIMIR…

196
00:20:46,997 --> 00:20:49,666
IMPRIMINDO

197
00:20:51,668 --> 00:20:52,961
Onde jantou ontem?

198
00:20:53,629 --> 00:20:56,548
Em um restaurante japonês. Perto do hotel.

199
00:20:58,217 --> 00:20:59,343
É bom?

200
00:21:00,552 --> 00:21:02,262
De acordo com qual métrica?

201
00:21:03,263 --> 00:21:05,140
A métrica de "a comida é boa?".

202
00:21:05,891 --> 00:21:07,601
Eu odeio comida japonesa.

203
00:21:09,102 --> 00:21:12,940
Mas se encaixa na métrica
de "lugar mais próximo pra comer".

204
00:21:14,274 --> 00:21:15,442
E você?

205
00:21:17,236 --> 00:21:18,278
Restaurante irlandês.

206
00:21:20,489 --> 00:21:21,949
Restaurante irlandês.

207
00:21:23,742 --> 00:21:25,953
-Está falando do bar?
-Servem comida.

208
00:21:26,036 --> 00:21:29,831
Encontramos uma.
Da boia digital. O artigo.

209
00:21:31,416 --> 00:21:34,419
Impressionante. Onde ela está?

210
00:21:34,503 --> 00:21:37,506
Sim, claro. Cidade do México.

211
00:21:38,507 --> 00:21:39,925
Abasteça o jatinho.

212
00:21:41,051 --> 00:21:45,389
E encontre meu remédio pra náusea,
ou vamos nos arrepender.

213
00:22:20,382 --> 00:22:22,384
Anaximander67 para Calaca44

214
00:22:28,765 --> 00:22:31,685
OI, CALACA. ESTAMOS NA CIDADE.

215
00:22:34,146 --> 00:22:35,355
Sim.

216
00:23:22,027 --> 00:23:24,446
Você gosta de chocolate?

217
00:23:27,157 --> 00:23:31,411
Foi mal. Você não fala inglês?

218
00:23:32,871 --> 00:23:33,872
Você fala?

219
00:23:34,498 --> 00:23:37,376
-Sim. Sou dos Estados Unidos.
-Certo.

220
00:23:37,459 --> 00:23:38,794
Exactement.

221
00:23:40,629 --> 00:23:41,880
Espere.

222
00:23:44,716 --> 00:23:46,051
Foi mal.

223
00:23:48,720 --> 00:23:50,055
-Este?
-Sim.

224
00:23:59,273 --> 00:24:00,274
Tadá.

225
00:24:02,150 --> 00:24:03,360
Muito bem. Obrigado.

226
00:24:06,989 --> 00:24:10,033
Não precisava.

227
00:24:10,117 --> 00:24:12,786
-Sim, desculpe.
-J'ai de l'argent.

228
00:24:12,870 --> 00:24:16,123
-Isso foi…
-Tenho dinheiro pra comprar.

229
00:24:16,206 --> 00:24:18,208
Desculpe. Foi bobeira.

230
00:24:25,674 --> 00:24:27,551
Posso pegar algumas batatinhas?

231
00:24:36,810 --> 00:24:39,104
Calaca_44 - QUEM É VOCÊ?

232
00:24:43,233 --> 00:24:44,610
VOCÊ SABE QUEM SOMOS.

233
00:24:44,693 --> 00:24:45,694
FOTO

234
00:24:45,777 --> 00:24:48,363
-Está de sacanagem?
-O que foi?

235
00:24:48,447 --> 00:24:49,448
Sorria.

236
00:25:16,642 --> 00:25:18,268
-Continue procurando.
-Tá.

237
00:25:36,870 --> 00:25:39,540
Encarar o telefone não o fará
ligar mais rápido.

238
00:25:40,832 --> 00:25:42,167
Faz dez anos.

239
00:25:42,918 --> 00:25:44,336
O que estão fazendo?

240
00:25:45,712 --> 00:25:47,714
Nos repreendendo pelo atraso?

241
00:25:49,550 --> 00:25:51,593
Eles entenderam. Você sabe disso.

242
00:25:53,470 --> 00:25:55,305
-Eles entenderam.
-Sim.

243
00:25:55,389 --> 00:25:56,598
Uma coisa é se…

244
00:26:08,151 --> 00:26:10,654
ESTEJAM NA 19.4848583/99.1178571

245
00:26:10,737 --> 00:26:12,781
Quê? Isso não faz sentido.

246
00:26:15,200 --> 00:26:16,952
-Que merda é essa?
-O quê?

247
00:26:17,035 --> 00:26:19,121
-São coordenadas.
-Para onde?

248
00:26:19,204 --> 00:26:20,205
Ei.

249
00:26:26,170 --> 00:26:27,254
Quinze minutos.

250
00:26:28,881 --> 00:26:29,882
Conseguiremos?

251
00:26:31,800 --> 00:26:35,345
Eles precisam que a gente faça isso
e que vá pra esse lugar.

252
00:26:35,429 --> 00:26:36,638
Não temos escolha.

253
00:26:36,722 --> 00:26:38,098
Não.

254
00:26:38,182 --> 00:26:39,725
Eles não precisam de nada.

255
00:26:40,684 --> 00:26:42,019
Não podem precisar disso.

256
00:26:43,353 --> 00:26:45,439
Fazem isso porque eles podem.

257
00:26:46,190 --> 00:26:48,066
Eu sou uma foca adestrada?

258
00:26:49,443 --> 00:26:53,363
Escute, você é um cara
que tem que engolir o orgulho

259
00:26:53,447 --> 00:26:58,118
e estar onde eles precisam que você esteja
em pouco menos de 15 minutos,

260
00:26:58,202 --> 00:27:00,787
do contrário,
terá que bolar um plano novo.

261
00:27:00,871 --> 00:27:02,956
Eu não tenho outro plano.

262
00:27:03,040 --> 00:27:05,834
Eu gostaria de outro plano. Você tem um?

263
00:27:06,460 --> 00:27:08,670
Nós executamos meu plano. Lembra?

264
00:27:08,754 --> 00:27:12,424
Sim, você lembra.
Nós ficamos escondidos em casa,

265
00:27:12,508 --> 00:27:14,218
e mesmo assim nos acharam.

266
00:27:14,676 --> 00:27:17,930
Sabe por quê? Eles não esquecem.
Continuam procurando.

267
00:27:19,139 --> 00:27:20,807
Certo. Vamos improvisar.

268
00:27:20,891 --> 00:27:23,477
Vamos ser criativos, está bem?

269
00:27:24,311 --> 00:27:25,646
Não existe ideia ruim.

270
00:27:26,688 --> 00:27:28,065
Nós não temos nada.

271
00:27:29,107 --> 00:27:30,817
Não temos outro lugar pra ir.

272
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Caramba.

273
00:27:33,320 --> 00:27:36,573
Eu poderia roubar um cassino.
Eu faria isso.

274
00:27:37,533 --> 00:27:39,076
Ir pra qualquer lugar do mundo.

275
00:27:39,576 --> 00:27:41,078
Posso roubar um cassino.

276
00:27:41,161 --> 00:27:43,497
Eu sei que pode. Vamos embora.

277
00:27:48,669 --> 00:27:49,795
Merda.

278
00:27:57,094 --> 00:27:58,095
Charlie?

279
00:28:00,347 --> 00:28:01,348
Charlie?

280
00:28:31,336 --> 00:28:34,214
Tipo o cara inglês.
Ele tomou ecstasy na praia.

281
00:28:34,298 --> 00:28:38,177
Não diga isso.
Ele não sabe o que é ecstasy.

282
00:28:38,260 --> 00:28:40,470
Ele descobriu.

283
00:28:41,263 --> 00:28:43,557
-Não podemos corrompê-lo.
-Ei.

284
00:28:44,266 --> 00:28:45,475
Ei. Eu estava…

285
00:28:45,559 --> 00:28:46,643
-Opa.
-Oi.

286
00:28:46,727 --> 00:28:49,438
Oi, irmãzinha. Essa aí é a minha irmã.

287
00:28:49,521 --> 00:28:50,522
-Oi.
-Ciao.

288
00:28:50,606 --> 00:28:51,940
-Oi.
-Oi.

289
00:28:52,024 --> 00:28:53,525
Quer cerveja? Sente.

290
00:28:53,609 --> 00:28:55,611
-Cerveja?
-Você quer sentar?

291
00:28:56,904 --> 00:29:00,407
Posso falar com você um instante?

292
00:29:00,490 --> 00:29:03,535
Eu nem… Isso é muito nojento.
Me passe isso aí.

293
00:29:03,619 --> 00:29:04,828
Agora?

294
00:29:05,454 --> 00:29:07,706
-É, agora.
-O que você quer me contar?

295
00:29:07,789 --> 00:29:09,458
Como um iogurte humano.

296
00:29:11,710 --> 00:29:13,462
-É engraçado.
-O que deu em você?

297
00:29:13,545 --> 00:29:15,881
-Só preciso…
-O que deu em você? Relaxa.

298
00:29:15,964 --> 00:29:17,341
Podemos ir pro quarto?

299
00:29:17,424 --> 00:29:19,009
-Preciso conversar.
-Por quê?

300
00:29:19,551 --> 00:29:21,512
-Pegue uma cerveja.
-Eu…

301
00:29:22,721 --> 00:29:25,057
-Tem outra?
-Não ligue pra esses idiotas.

302
00:29:26,099 --> 00:29:28,268
-Como se sente?
-É só uma cerveja.

303
00:29:28,352 --> 00:29:30,812
-Meu rosto está quente.
-Eles são malucos.

304
00:29:30,896 --> 00:29:33,440
-É. Nossa.
-Não ligue pro que eles dizem.

305
00:29:37,486 --> 00:29:38,487
Margot.

306
00:29:39,530 --> 00:29:40,531
Margot.

307
00:29:41,198 --> 00:29:42,199
Vem cá.

308
00:29:43,200 --> 00:29:44,660
Não é pra ser assim.

309
00:29:45,369 --> 00:29:48,914
Eu sei. Mas é o que é. Certo?

310
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Merda.

311
00:30:00,926 --> 00:30:03,136
Foi muito divertido.

312
00:30:03,220 --> 00:30:05,931
-O dono abriu a porta…
-Vocês se conhecem?

313
00:30:06,014 --> 00:30:08,308
Sim, nos conhecemos em Lima.

314
00:30:09,351 --> 00:30:11,603
Lima? Legal.

315
00:30:13,063 --> 00:30:14,940
E de onde você é?

316
00:30:15,023 --> 00:30:18,569
Eu sou de Stockton.

317
00:30:19,736 --> 00:30:21,238
Desculpe, eu não conheço.

318
00:30:21,321 --> 00:30:23,407
-Tudo bem. É na Califórnia.
-Legal.

319
00:30:23,490 --> 00:30:26,660
Pessoal, ela é da Califórnia. Stockton.

320
00:30:26,743 --> 00:30:28,120
-Stockton?
-É.

321
00:30:28,203 --> 00:30:30,622
-Isso é uma doença?
-Não, é…

322
00:30:30,706 --> 00:30:34,334
A gente conversou sobre ir
aos Estados Unidos, mas aí…

323
00:30:34,418 --> 00:30:36,837
pensamos a respeito, e…

324
00:30:36,920 --> 00:30:39,089
Não é nossa praia.

325
00:30:39,715 --> 00:30:40,716
Não.

326
00:30:42,134 --> 00:30:45,095
Masculinité toxique. Não? Incels.

327
00:30:47,222 --> 00:30:50,142
Jesus. Elvis.

328
00:30:51,226 --> 00:30:52,519
Coca-Cola.

329
00:30:53,520 --> 00:30:57,566
Você nem pode comprar um Kinder Ovo
porque é ilegal.

330
00:30:57,649 --> 00:30:59,318
É muito perigoso.

331
00:30:59,401 --> 00:31:03,238
Os brinquedinhos de plástico
podem sufocar alguém.

332
00:31:03,322 --> 00:31:08,202
Mas você pode ir a um fast-food
e comprar uma arma junto com seu lanche.

333
00:31:10,829 --> 00:31:11,955
É aqui.

334
00:31:13,123 --> 00:31:14,166
Quanto tempo?

335
00:31:15,334 --> 00:31:16,335
Dois minutos.

336
00:31:17,544 --> 00:31:20,214
Dois. Você sabe quem estamos procurando?

337
00:31:21,381 --> 00:31:22,382
Não.

338
00:31:32,684 --> 00:31:33,685
É.

339
00:31:38,857 --> 00:31:39,858
Allie?

340
00:31:41,652 --> 00:31:42,903
Allie!

341
00:31:44,029 --> 00:31:45,197
Allie.

342
00:31:46,573 --> 00:31:47,574
Allie!

343
00:31:49,535 --> 00:31:50,953
Gracias.

344
00:31:51,828 --> 00:31:53,372
-Alô?
-Quem é você?

345
00:31:53,455 --> 00:31:56,708
Você sabe quem é. Sou o Allie.
Você me conhece.

346
00:31:57,167 --> 00:31:59,044
O Allie desapareceu há dez anos.

347
00:31:59,837 --> 00:32:02,047
Não é isso… Não é o que você…

348
00:32:02,923 --> 00:32:04,716
Ninguém desapareceu. Nós só…

349
00:32:05,384 --> 00:32:08,220
Nós resolvemos tentar a sorte
nos Estados Unidos.

350
00:32:09,429 --> 00:32:11,598
Você é o Calaca?

351
00:32:14,893 --> 00:32:17,062
Você me conhece. Não precisa disso.

352
00:32:17,688 --> 00:32:18,772
Está sozinho?

353
00:32:18,856 --> 00:32:20,107
Sim.

354
00:32:20,190 --> 00:32:23,652
Quer dizer, não. Estou com Margot,
minha esposa, e filhos.

355
00:32:24,194 --> 00:32:26,488
Você sabe sobre eles. Estavam no acordo.

356
00:32:29,575 --> 00:32:30,576
Alô?

357
00:32:31,952 --> 00:32:32,953
Alô?

358
00:32:34,830 --> 00:32:36,206
Babaca idiota.

359
00:32:50,345 --> 00:32:51,346
Vamos.

360
00:33:01,648 --> 00:33:02,900
Merda, espere.

361
00:33:05,235 --> 00:33:07,738
Estavam vendo se tem alguém nos seguindo.

362
00:33:07,821 --> 00:33:09,364
Protocolo de segurança.

363
00:33:09,823 --> 00:33:11,909
Protocolo de segurança uma ova.

364
00:33:13,285 --> 00:33:15,037
É palhaçada passivo-agressiva.

365
00:33:15,120 --> 00:33:17,122
É uma mentalidade que não entendo.

366
00:33:17,206 --> 00:33:18,373
Merda.

367
00:33:39,186 --> 00:33:40,395
Me deixe só…

368
00:33:41,772 --> 00:33:44,441
O que você vai fazer
quando voltar pra casa?

369
00:33:44,525 --> 00:33:48,820
Sei lá. Tenho uma oferta
de Cambridge. FPE.

370
00:33:50,531 --> 00:33:52,574
-FP…
-E.

371
00:33:53,325 --> 00:33:55,285
Filosofia, política e economia, sabe?

372
00:33:55,369 --> 00:33:57,329
Sim, claro. FPE.

373
00:33:57,412 --> 00:33:59,331
É bem importante.

374
00:33:59,414 --> 00:34:03,544
Mas acho que vou optar pela NYU.
Direito Internacional.

375
00:34:03,627 --> 00:34:06,296
Porque eu quero gerenciar uma ONG

376
00:34:06,380 --> 00:34:09,800
ou organizar microempréstimos
para negócios gerenciados por mulheres.

377
00:34:10,425 --> 00:34:11,760
Nossa, isso é incrível.

378
00:34:11,844 --> 00:34:14,847
Seria legal fazer algo bom
para a comunidade, sabe?

379
00:34:15,681 --> 00:34:16,681
Claro.

380
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Espera.

381
00:34:19,976 --> 00:34:21,395
Não monopolize. Passe pra cá.

382
00:34:23,063 --> 00:34:24,731
Toma aí. Vai fundo.

383
00:34:31,487 --> 00:34:33,197
-Essa foi grande.
-E você?

384
00:34:33,282 --> 00:34:35,284
Eu não quero.

385
00:34:37,870 --> 00:34:38,954
Eu não…

386
00:34:41,123 --> 00:34:43,625
Na verdade, eu entrei na Columbia.

387
00:34:43,708 --> 00:34:44,710
É.

388
00:34:44,793 --> 00:34:46,503
Estava na lista de espera, e…

389
00:34:46,587 --> 00:34:47,920
Isso é tão legal!

390
00:34:48,005 --> 00:34:49,547
Ela vai pra Columbia.

391
00:34:49,630 --> 00:34:50,632
-Isso é ótimo.
-É.

392
00:34:50,716 --> 00:34:52,426
-Bom.
-Isso é muito legal.

393
00:34:53,677 --> 00:34:57,181
-Podemos sair juntas em Nova York.
-Sim, exatamente.

394
00:35:16,283 --> 00:35:17,284
Bingo.

395
00:35:17,367 --> 00:35:18,702
Abra.

396
00:35:20,871 --> 00:35:22,289
Onde você os viu?

397
00:35:27,211 --> 00:35:28,212
Entre no carro.

398
00:35:37,846 --> 00:35:41,350
Ainda assim, os EUA não têm cultura,
não têm senso de ironia.

399
00:35:41,433 --> 00:35:43,477
Eles se acham os melhores do mundo,

400
00:35:43,560 --> 00:35:46,772
e, se não concordar com eles,
eles te invadem.

401
00:35:48,273 --> 00:35:50,108
Por que tantas bandeiras?

402
00:35:52,027 --> 00:35:54,154
Há bandeiras por todo lado.

403
00:35:54,238 --> 00:35:55,948
É uma terra louca.

404
00:35:56,031 --> 00:36:00,160
E olha como eles são gordos.

405
00:36:00,244 --> 00:36:01,870
Ai, meu Deus.

406
00:36:01,954 --> 00:36:04,873
Cambaleando pelo shopping como elefantes.

407
00:36:04,957 --> 00:36:06,917
Eles se acham os donos do mundo.

408
00:36:07,000 --> 00:36:11,880
São um bando de valentões pisando forte
com suas meias e chinelos.

409
00:36:12,631 --> 00:36:13,632
Jesus.

410
00:36:14,383 --> 00:36:17,511
Os chinelos de plástico
e os bonés de beisebol.

411
00:36:19,054 --> 00:36:22,099
Espera. Deus e dinheiro, certo?

412
00:36:22,182 --> 00:36:23,433
É.

413
00:36:23,517 --> 00:36:24,518
Primeiro, dinheiro.

414
00:36:25,644 --> 00:36:27,729
-Pega mais, Charlie.
-Tão americano.

415
00:36:27,813 --> 00:36:29,356
Charlie.

416
00:36:29,439 --> 00:36:31,400
-Charlie, não faça isso.
-O quê?

417
00:36:31,483 --> 00:36:34,111
-Devolve.
-A irmã do Charlie manda nele.

418
00:36:34,194 --> 00:36:35,654
Ela te diz o que fazer.

419
00:36:35,737 --> 00:36:37,948
-Ela manda em você?
-Escute a sua irmã.

420
00:36:38,031 --> 00:36:39,408
Está tudo bem.

421
00:36:39,491 --> 00:36:42,035
-Está tudo bem.
-Te dizendo o que fazer.

422
00:36:42,119 --> 00:36:44,204
Você precisa se acalmar.

423
00:36:44,830 --> 00:36:47,666
Sabe, uma vez a gente esteve…

424
00:36:47,749 --> 00:36:49,835
A gente esteve em um deserto.

425
00:36:49,918 --> 00:36:53,005
-Tinha corpos por todo lado.
-Corpos? Como assim?

426
00:36:53,088 --> 00:36:54,381
-Foi maluco.
-Charlie.

427
00:36:54,464 --> 00:36:56,091
-Tipo múmias.
-O quê?

428
00:36:56,175 --> 00:36:57,593
Ele está muito chapado.

429
00:36:59,303 --> 00:37:04,933
Conhecemos um cara, o Chuy.
Ele era coiote.

430
00:37:05,017 --> 00:37:07,311
-Chuy, o coiote?
-Ele era…

431
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
-É o seu gato?
-Não.

432
00:37:11,398 --> 00:37:12,733
É seu irmão?

433
00:37:12,816 --> 00:37:16,820
Ele nos levou pela rota de tráfico
que era como uma área de bombardeio.

434
00:37:16,904 --> 00:37:19,865
Havia bombas caídas por todo lado.

435
00:37:19,948 --> 00:37:21,366
Acho que já estive lá.

436
00:37:22,743 --> 00:37:24,912
Seu irmão é hilário.

437
00:37:24,995 --> 00:37:27,664
-Essa foi boa.
-Vimos alguém ser baleado.

438
00:37:27,748 --> 00:37:29,166
Odeio gente baleada.

439
00:37:32,961 --> 00:37:34,421
Ai, meu Deus.

440
00:37:34,505 --> 00:37:36,215
Vocês são muito idiotas.

441
00:37:36,298 --> 00:37:37,299
Está tranquilo.

442
00:37:37,382 --> 00:37:40,385
Não, vocês nem…
Já viram alguém ser baleado?

443
00:37:40,469 --> 00:37:41,720
O quê?

444
00:37:41,803 --> 00:37:46,308
O meu irmão já viu mais coisas
do que vocês jamais verão.

445
00:37:46,391 --> 00:37:49,353
Seus burgueses de merda,
hipsters amadores.

446
00:37:49,436 --> 00:37:50,729
Beleza.

447
00:37:51,355 --> 00:37:52,481
Vamos.

448
00:37:56,443 --> 00:37:58,695
Anda, Charlie. Ela mandou.

449
00:37:58,779 --> 00:38:00,489
Achei que fôssemos amigas.

450
00:38:00,572 --> 00:38:02,074
Ela nem fumou com a gente.

451
00:38:02,157 --> 00:38:03,700
Achei que fôssemos amigas.

452
00:38:03,784 --> 00:38:04,785
Charlie.

453
00:38:05,702 --> 00:38:07,913
-É nisso que dá.
-Vaza, Charlie.

454
00:38:07,996 --> 00:38:09,957
É nisso que dá convidar estranhos.

455
00:38:47,160 --> 00:38:48,745
Charlie, anda.

456
00:39:00,883 --> 00:39:02,301
Quanto tempo?

457
00:39:03,135 --> 00:39:04,803
Sei lá. Um minuto ou menos.

458
00:39:04,887 --> 00:39:08,140
Um minuto? Um minuto é bom.
O que estamos procurando?

459
00:39:08,223 --> 00:39:11,185
Uma mensagem ou um objeto escondido.
Algo assim.

460
00:39:11,268 --> 00:39:12,436
-Certo.
-É uma coisa.

461
00:39:12,519 --> 00:39:14,354
Entendeu? Uma coisa!

462
00:39:18,400 --> 00:39:21,069
-Tem certeza de que é aqui?
-Sim, é aqui.

463
00:39:27,367 --> 00:39:28,660
Está ouvindo?

464
00:39:40,214 --> 00:39:41,548
Porra.

465
00:39:42,174 --> 00:39:43,550
Allie.

466
00:39:43,634 --> 00:39:44,843
Vem cá.

467
00:39:45,552 --> 00:39:46,637
Está pronta?

468
00:39:47,137 --> 00:39:49,515
Três, dois, um.

469
00:39:49,598 --> 00:39:52,226
Vamos, pra cima. Levante.

470
00:39:52,309 --> 00:39:54,061
Vamos. Muito bem.

471
00:40:08,367 --> 00:40:10,077
Ainda acha que não é sacanagem?

472
00:40:11,828 --> 00:40:13,413
Qual é.

473
00:40:13,497 --> 00:40:14,623
Merda.

474
00:40:18,001 --> 00:40:19,002
Alô?

475
00:40:21,547 --> 00:40:22,548
Porra!

476
00:40:24,216 --> 00:40:25,926
Idiota filho da puta!

477
00:40:26,677 --> 00:40:27,678
Merdinha.

478
00:40:33,976 --> 00:40:35,143
Vamos.

479
00:40:37,521 --> 00:40:38,522
Calaca?

480
00:40:41,608 --> 00:40:42,609
Alô?

481
00:40:44,069 --> 00:40:46,864
Nós estamos aqui. Eu estou aqui.
Estamos aqui.

482
00:40:46,947 --> 00:40:48,156
Tarde demais.

483
00:40:48,907 --> 00:40:49,908
O quê?

484
00:40:49,992 --> 00:40:52,202
Não, por favor. Estamos aqui.

485
00:40:52,286 --> 00:40:54,997
Última parada. Mercado Sonora.
Dez minutos.

486
00:40:55,622 --> 00:41:00,711
Não, nós chegamos. Estamos aqui. Qual é?

487
00:41:01,420 --> 00:41:02,462
Estão sendo seguidos.

488
00:41:02,546 --> 00:41:04,047
Não estão nos seguindo.

489
00:41:04,131 --> 00:41:07,593
-Ninguém está nos seguindo.
-Nós vimos. Estão sendo seguidos.

490
00:41:07,676 --> 00:41:11,305
Não tem ninguém nos seguindo.
Ninguém sabe onde estamos.

491
00:41:11,388 --> 00:41:16,393
Podem parar se quiserem.
Esquecer isto, nos esquecer, ir pra casa.

492
00:41:17,686 --> 00:41:19,688
Nós não temos uma casa.

493
00:41:25,152 --> 00:41:26,153
Alô?

494
00:41:27,696 --> 00:41:28,739
Calaca?

495
00:41:32,201 --> 00:41:36,246
Mercado Sonora. Estejam lá
em dez minutos ou iremos embora.

496
00:41:36,914 --> 00:41:39,541
Se estiverem sendo seguidos,
iremos embora.

497
00:41:39,625 --> 00:41:41,919
Se ligarem para alguém, iremos embora.

498
00:41:42,669 --> 00:41:45,547
Se fizerem algo que nos desagrade,
iremos embora.

499
00:41:46,632 --> 00:41:47,841
Entendido?

500
00:41:50,093 --> 00:41:51,553
-Sim.
-Sim.

501
00:41:52,179 --> 00:41:53,847
A gente consegue. Vamos.

502
00:41:53,931 --> 00:41:54,932
Vamos.

503
00:42:13,200 --> 00:42:14,201
Ei.

504
00:42:14,868 --> 00:42:17,538
-Tem alguém aí?
-Oi.

505
00:42:22,084 --> 00:42:23,085
Ai, meu Deus.

506
00:42:23,168 --> 00:42:24,795
O que você queria me contar?

507
00:42:30,342 --> 00:42:32,845
Você disse que ia me mostrar uma coisa.

508
00:42:38,392 --> 00:42:40,102
Não era nada.

509
00:42:41,562 --> 00:42:42,563
Vem.

510
00:42:46,775 --> 00:42:47,985
Saco.

511
00:42:55,701 --> 00:42:56,702
Quer um vestido?

512
00:42:56,785 --> 00:42:58,161
-O quê?
-Um vestido.

513
00:42:58,245 --> 00:43:00,205
Desculpe, nós não temos dinheiro.

514
00:43:00,289 --> 00:43:02,249
Tem vestido na minha loja. É ali.

515
00:43:02,332 --> 00:43:03,584
Sem dinero.

516
00:43:03,667 --> 00:43:05,252
Vestido por ali.

517
00:43:05,335 --> 00:43:06,336
Vamos.

518
00:44:27,000 --> 00:44:29,253
Estamos aqui.

519
00:44:29,336 --> 00:44:32,214
Continuem rumo ao norte
até chegarem no cruzamento.

520
00:44:32,297 --> 00:44:35,926
Há um mercado coberto.
Entrem nele. Estaremos vendo.

521
00:44:48,272 --> 00:44:51,817
Procurem o corredor que vende
estatuetas de narcotraficantes.

522
00:44:51,900 --> 00:44:53,861
Passem pelas imagens de Santa Muerte.

523
00:44:54,695 --> 00:44:56,113
Encontrem o açougueiro.

524
00:45:07,291 --> 00:45:10,794
Se não chegarem em dois minutos,
vamos achar que desistiram.

525
00:45:10,878 --> 00:45:11,920
Estamos quase lá.

526
00:45:20,387 --> 00:45:23,765
Procurem um homem com um boné laranja.
Ele os trará até nós.

527
00:45:24,391 --> 00:45:25,642
-Boné laranja.
-Certo.

528
00:45:32,316 --> 00:45:33,817
-Está sendo seguido.
-Quê?

529
00:45:35,277 --> 00:45:37,654
-Ninguém está me seguindo!
-Está sendo seguido.

530
00:45:37,738 --> 00:45:39,489
Pegue a saída à esquerda.

531
00:45:39,573 --> 00:45:40,616
Saída à esquerda.

532
00:46:14,691 --> 00:46:16,818
Isso não faz sentido.

533
00:46:16,902 --> 00:46:18,737
Que merda é essa?

534
00:46:22,658 --> 00:46:24,660
Vocês chegaram ao seu destino.

535
00:46:41,677 --> 00:46:42,886
Espere.

536
00:46:59,486 --> 00:47:00,696
Gracias.

537
00:47:09,830 --> 00:47:11,665
Não!

538
00:47:18,213 --> 00:47:20,340
Porra! Não!

539
00:47:22,259 --> 00:47:23,385
Não!

540
00:47:26,972 --> 00:47:27,973
Allie!

541
00:47:35,439 --> 00:47:37,316
O que está acontecendo aqui?

542
00:49:18,125 --> 00:49:20,127
Legendas: Daniela Hadzhinachev										
  
 


 
     

     
 

  
 
 										