﻿1
00:01:05,322 --> 00:01:07,866
Ayako, apresse-se.

2
00:01:24,675 --> 00:01:25,926
Parem!

3
00:01:26,301 --> 00:01:28,387
Não sou um ladrão.

4
00:01:28,512 --> 00:01:29,429
O Takako?

5
00:01:29,513 --> 00:01:31,682
Há muito tempo que
não se vê. Por que...

6
00:02:18,103 --> 00:02:21,857
"Tokorozawa Premium Outlet
Venda de Ano Novo"

7
00:02:24,192 --> 00:02:27,946
"Contorno do projeto
do Centro Comercial
Tokorozawa Outlet"

8
00:02:35,120 --> 00:02:39,041
"Intemporal Porno Stars"

9
00:02:40,584 --> 00:02:42,044
O Miho.

10
00:02:43,337 --> 00:02:46,214
Vamos discutir isto noutra altura.

11
00:02:47,132 --> 00:02:48,759
Mas Kenta...

12
00:02:49,301 --> 00:02:51,345
Não quer ter filhos?

13
00:02:52,763 --> 00:02:54,473
Claro que sim.

14
00:02:54,890 --> 00:02:59,144
Temos quartos separados porque
chego em casa tão tarde do trabalho.

15
00:03:02,105 --> 00:03:04,775
Faço 35 anos no próximo mês.

16
00:03:07,235 --> 00:03:09,446
Eu sei isso.

17
00:03:12,449 --> 00:03:15,744
Estou feliz por viver
contigo assim.

18
00:03:22,793 --> 00:03:26,088
Não está quente? Vou ligar o
ar condicionado.

19
00:03:32,135 --> 00:03:34,429
Quando vai ficar mais frio de novo?

20
00:03:36,431 --> 00:03:37,724
Certo?

21
00:03:40,727 --> 00:03:42,270
Em breve, tenho a certeza.

22
00:03:48,235 --> 00:03:50,821
Não fomos a lugar nenhum este verão novamente.

23
00:03:52,698 --> 00:03:54,366
Vamos discutir.

24
00:03:54,908 --> 00:03:56,076
a mesma coisa aqui novamente

25
00:03:56,118 --> 00:03:58,412
no próximo ano e no ano seguinte.

26
00:04:00,455 --> 00:04:02,165
Só nós dois.

27
00:04:02,874 --> 00:04:04,543
Não se chateie.

28
00:04:15,762 --> 00:04:17,723
Venha aqui, Fluffy.

29
00:04:20,559 --> 00:04:22,477
Venha aqui, Fluffy.

30
00:04:32,070 --> 00:04:33,739
Aqui, para si.

31
00:04:35,032 --> 00:04:36,199
És casado?

32
00:04:36,283 --> 00:04:37,200
Porquê?

33
00:04:37,284 --> 00:04:38,827
Porque a rapariga...

34
00:04:39,328 --> 00:04:40,746
E o pai?

35
00:04:40,954 --> 00:04:42,289
Não importa.

36
00:04:42,372 --> 00:04:45,459
Claro que importa! Takako, takako!

37
00:04:48,920 --> 00:04:51,715
Acabámos antes de ela nascer.

38
00:04:55,510 --> 00:04:57,179
Estiveste fora durante 10 anos.

39
00:04:57,262 --> 00:04:58,472
O que estava a fazer?

40
00:04:58,555 --> 00:05:00,974
- A
trabalhar. Fazer
o quê?

41
00:05:03,352 --> 00:05:05,145
Vou para a cama.

42
00:05:13,904 --> 00:05:17,449
Ayako, certo? Venha aqui
onde está quente.

43
00:05:20,369 --> 00:05:21,662
O Ayako.

44
00:05:22,371 --> 00:05:25,165
Está tão frio. Suas
mãos estão geladas.

45
00:06:28,395 --> 00:06:30,272
"De Nakamura"

46
00:06:30,314 --> 00:06:32,232
"Sobre a sua mãe. Não
se desloque a isso."

47
00:06:41,074 --> 00:06:43,785
Esta é a tua mãe quando ela era bebé.

48
00:06:48,457 --> 00:06:51,335
Ela tem a sua idade nesta.

49
00:06:56,381 --> 00:06:57,924
É o pai dela?

50
00:06:58,342 --> 00:07:02,220
Não, é alguém que
costumava ajudar-me.

51
00:07:04,431 --> 00:07:06,099
Onde está o pai
dela?

52
00:07:08,185 --> 00:07:11,605
Não há pai nesta família.

53
00:07:17,152 --> 00:07:19,154
O mesmo que eu?

54
00:07:29,498 --> 00:07:32,167
Oh, você desenhou isto?

55
00:07:32,292 --> 00:07:34,294
És um artista tão bom.

56
00:07:34,586 --> 00:07:36,713
Compro lápis de cor amanhã.

57
00:08:08,495 --> 00:08:12,916
Faça-me... Faça-me por trás.

58
00:08:16,837 --> 00:08:19,256
A forma do seu dedo...

59
00:08:20,173 --> 00:08:21,758
É estranho, não é?

60
00:08:23,135 --> 00:08:27,472
Este dedo é exatamente igual ao do meu pai.

61
00:08:28,515 --> 00:08:30,225
A sério?

62
00:08:35,188 --> 00:08:39,651
Sou o único feio entre os meus irmãos.

63
00:08:40,694 --> 00:08:43,280
A minha mãe também é bonita.

64
00:08:43,530 --> 00:08:46,199
Talvez tenha sido concebido de um caso.

65
00:08:46,241 --> 00:08:49,536
Acabei de te dizer que o
meu dedo se parece com o
do meu pai.

66
00:08:49,619 --> 00:08:52,873
Então deve ter sido uma mutação.

67
00:08:56,543 --> 00:08:58,211
Os homens são...

68
00:08:59,504 --> 00:09:03,759
cansado de olhar para mulheres
bonitas que todos parecem iguais.

69
00:09:06,762 --> 00:09:08,722
Olha para a câmara.

70
00:09:08,805 --> 00:09:10,182
Não.

71
00:09:19,441 --> 00:09:22,361
Podes sempre desistir
se não gostares.

72
00:09:31,745 --> 00:09:35,290
Não está feliz com a sua
vida atual, pois não?

73
00:09:52,432 --> 00:09:53,558
Vou pensar sobre isso.

74
00:09:53,642 --> 00:09:56,353
Ótimo! Me ligue, então.

75
00:09:59,523 --> 00:10:02,609
Pertences a toda a gente a partir de agora.

76
00:10:40,689 --> 00:10:41,648
Não te preocupes.

77
00:10:41,690 --> 00:10:43,090
"Pedido de Emprego:
Tem um parceiro?"

78
00:10:43,108 --> 00:10:45,610
Todos se sentem desconfortáveis
no início.

79
00:10:45,652 --> 00:10:47,529
"Gosta de
sexo? Masturba-se?"

80
00:10:47,571 --> 00:10:50,365
Se eu preencher isto,

81
00:10:50,407 --> 00:10:53,410
Vou ser automaticamente
registado como atriz?

82
00:10:54,161 --> 00:10:58,290
As pessoas que se candidatam a este
trabalho têm vários motivos e razões,

83
00:10:58,582 --> 00:11:00,375
então é natural sentir-se estranho.

84
00:11:02,878 --> 00:11:04,046
Sim, é um pouco.

85
00:11:08,133 --> 00:11:10,636
Estou a ir!

86
00:11:23,398 --> 00:11:25,400
Corta! Ok!

87
00:11:25,484 --> 00:11:26,902
Bom trabalho.

88
00:11:27,694 --> 00:11:28,862
Obrigado, é o meu
trabalho.

89
00:11:28,945 --> 00:11:30,739
Obrigado, é o
meu trabalho.  -
Bom trabalho.

90
00:11:31,657 --> 00:11:33,867
Espero que não tenha
doido. Não, não,
não, não.

91
00:11:36,036 --> 00:11:37,663
Estou bem.

92
00:11:37,829 --> 00:11:39,831
Tenho uma vagina de aço.

93
00:11:53,470 --> 00:11:54,638
Sra. Hashiguchi.

94
00:11:54,680 --> 00:11:55,639
Sim, é um pouco.

95
00:11:56,223 --> 00:11:57,808
Por aqui.

96
00:12:11,613 --> 00:12:14,741
Por favor, fique aí e tire
a roupa.

97
00:12:33,885 --> 00:12:35,387
Há outra atriz.

98
00:12:35,595 --> 00:12:37,597
que olha para fora de lá

99
00:12:37,764 --> 00:12:39,808
Como estava a fazer.

100
00:13:41,036 --> 00:13:43,163
A vista do telhado é melhor

101
00:13:43,455 --> 00:13:45,457
então, muitas vezes está
lá em cima.

102
00:13:50,420 --> 00:13:52,547
É de Hokkaido.

103
00:13:55,050 --> 00:13:58,679
e diz que os edifícios parecem
árvores mortas nas zonas húmidas.

104
00:14:11,566 --> 00:14:13,402
Não posso dar-lhe qualquer garantia duradoura.

105
00:14:13,610 --> 00:14:18,031
não importa o que diga.

106
00:14:19,533 --> 00:14:22,119
Deve ter muito em que pensar.

107
00:14:25,872 --> 00:14:27,791
A melhor maneira é ir no set e

108
00:14:28,417 --> 00:14:30,669
que todos vejam a sua atratividade.

109
00:15:37,069 --> 00:15:39,237
Estou a ir!

110
00:15:50,082 --> 00:15:51,958
Corta! Ok!

111
00:15:53,126 --> 00:15:54,169
Estava tudo bem?

112
00:15:54,294 --> 00:15:55,337
Sim, é um pouco.

113
00:15:56,004 --> 00:15:57,547
Obrigado.

114
00:16:09,685 --> 00:16:11,770
O telefone de alguém está a tocar!

115
00:16:11,812 --> 00:16:12,729
É o seu?

116
00:16:12,771 --> 00:16:15,148
Por favor, certifique-se de desligá-lo.

117
00:16:15,357 --> 00:16:16,984
Tem que se apressar.

118
00:16:23,073 --> 00:16:24,199
Olá?

119
00:16:24,241 --> 00:16:25,867
Está saloio?

120
00:16:25,909 --> 00:16:28,078
algo que não pode me contar?

121
00:16:30,288 --> 00:16:32,290
Algum tipo de trabalho
indescritível?

122
00:16:38,755 --> 00:16:40,924
Alguém me contou.

123
00:16:42,718 --> 00:16:46,471
Olá? O Ayano?

124
00:16:46,638 --> 00:16:47,764
Olá?

125
00:16:47,848 --> 00:16:49,099
Está a ouvir?

126
00:16:49,182 --> 00:16:50,350
Olá?

127
00:17:33,143 --> 00:17:44,071
"The Lowlife"

128
00:18:26,989 --> 00:18:28,365
Aqui, por um pouco.

129
00:18:28,782 --> 00:18:31,034
Este é o seu? Sim,
é um pouco.

130
00:18:33,578 --> 00:18:35,956
É muito forte.

131
00:18:36,289 --> 00:18:39,543
Claro que tenho maus olhos. Tenho
uma neta adulta.

132
00:18:41,211 --> 00:18:44,131
Ela parece-se muito contigo
quando eras mais nova.

133
00:18:44,256 --> 00:18:46,633
A mim? Não takako?

134
00:18:46,967 --> 00:18:49,928
Bem, importa de qualquer forma?

135
00:18:53,640 --> 00:18:54,808
Bem-vindo.

136
00:18:56,018 --> 00:18:57,144
O Takako.

137
00:18:57,227 --> 00:18:58,603
Quer comer alguma coisa?

138
00:18:58,645 --> 00:19:00,022
Não, obrigado.

139
00:19:00,731 --> 00:19:04,401
O Ayako. Esteve desenhando de novo?

140
00:19:04,526 --> 00:19:05,986
Larga-me.

141
00:19:07,779 --> 00:19:11,366
Estou tão
aborrecida.

142
00:19:11,825 --> 00:19:13,285
Mr. Aoki

143
00:19:13,702 --> 00:19:15,579
tem ganho alguma aposta?

144
00:19:15,704 --> 00:19:17,039
Sim, é um pouco
grande.

145
00:19:18,790 --> 00:19:20,542
O que é que se
passa? Parece mais
jovem.

146
00:19:20,625 --> 00:19:24,004
O que é que se passa?
- Não consigo ver claramente com isto.

147
00:19:51,239 --> 00:19:52,366
Ei!

148
00:19:52,449 --> 00:19:54,326
Deixe-me pedir
emprestado!

149
00:19:58,372 --> 00:20:00,374
Olá, o que é
que se está a
fazer? Olá, o que
é que se está
a fazer?

150
00:20:08,298 --> 00:20:10,008
Desculpa, estou
atrasado.

151
00:20:10,133 --> 00:20:12,094
Obrigado, Misa.

152
00:20:12,970 --> 00:20:16,598
Parece mais bonita.

153
00:20:25,649 --> 00:20:27,526
Tem sido assim?

154
00:20:27,943 --> 00:20:30,320
A morfina fez efeito.

155
00:20:30,445 --> 00:20:32,823
e não está a responder a nada.

156
00:20:33,365 --> 00:20:35,701
Ele não responde mesmo
que eu fale com ele.

157
00:20:39,621 --> 00:20:43,291
Pai, é a Misa.

158
00:20:43,667 --> 00:20:44,876
Pai, o que estás
a fazer?

159
00:20:51,758 --> 00:20:54,678
Oh, olha!

160
00:20:55,053 --> 00:20:58,098
Sabe que estou aqui!

161
00:21:03,353 --> 00:21:05,480
Não devias estar a usar isso aqui.

162
00:21:05,522 --> 00:21:06,898
Desculpa.

163
00:21:12,404 --> 00:21:16,199
Uma das nossas atrizes cancelou
por causa da doença.

164
00:21:16,575 --> 00:21:19,911
Como assim?

165
00:21:20,329 --> 00:21:23,582
Sei que é repentino, por isso
sinta-se à vontade para dizer
não, mas...

166
00:21:23,665 --> 00:21:26,043
o diretor viu a sua foto

167
00:21:26,084 --> 00:21:28,086
e disse que gostava muito de si.

168
00:21:33,091 --> 00:21:36,511
"Mãe: 8 Correio de Voz, 24 Chamada Perdida"

169
00:22:28,772 --> 00:22:31,233
Parece um velho que não conheço.

170
00:22:32,359 --> 00:22:34,111
Que coisa para dizer.

171
00:22:41,243 --> 00:22:43,412
Lembras-te quando
estávamos a tocar no
escritório do pai.

172
00:22:43,453 --> 00:22:45,789
e encontrou o DVD?

173
00:22:46,206 --> 00:22:47,666
O DVD pornográfico.

174
00:22:48,959 --> 00:22:50,127
Depois da morte
da mãe.

175
00:22:50,168 --> 00:22:53,255
e finalmente começamos a habituar-nos
a ela não estar por perto.

176
00:22:56,425 --> 00:22:59,136
Achas que o pai se masturbou
enquanto assistia?

177
00:22:59,845 --> 00:23:01,513
Não diga sê-lo.

178
00:23:02,264 --> 00:23:06,560
Mas ele fez o seu melhor para
cozinhar todas as nossas refeições
naquela época.

179
00:23:07,185 --> 00:23:09,771
Ovas de bacalhau picante como um prato
lateral todos os dias.

180
00:23:10,105 --> 00:23:11,440
Prato lateral?

181
00:23:11,565 --> 00:23:14,609
Não me façaimaginar o pai a masturbar-se.

182
00:23:20,782 --> 00:23:24,870
Teve problemas em costurar
as tampas das almofadas.

183
00:23:24,911 --> 00:23:25,953
que tivemos que doar para os
angariadores de fundos da escola,

184
00:23:25,954 --> 00:23:28,123
e trabalhou neles toda a noite.

185
00:23:29,374 --> 00:23:32,502
Sentamo-nos todos juntos no sofá
e víamos televisão.

186
00:23:33,086 --> 00:23:35,255
Ele deixou-te fazer o que quisesses.

187
00:23:35,380 --> 00:23:38,759
Mas usei aquele uniforme chato
durante anos.

188
00:23:39,718 --> 00:23:42,512
Ele matriculou-te naquela escola privada.

189
00:23:42,679 --> 00:23:45,432
porque lhe deu uma vantagem

190
00:23:45,724 --> 00:23:48,101
quando se candidataa a escolas
de arte.

191
00:23:49,186 --> 00:23:51,146
Certo, pai?

192
00:24:01,573 --> 00:24:03,158
Tu sabes

193
00:24:03,742 --> 00:24:06,328
Sempre foi orientado para
a estabilidade.

194
00:24:07,329 --> 00:24:09,414
O seu modo de vida, as suas roupas,

195
00:24:09,539 --> 00:24:11,208
até os tipos com quem saíste.

196
00:24:12,709 --> 00:24:16,254
Ao contrário de mim, nunca
causaste problemas ao pai.

197
00:24:18,298 --> 00:24:21,635
Então, considerando tudo, tudo
em si é médio.

198
00:24:23,929 --> 00:24:25,555
Podia sê-lo perfeito.

199
00:24:25,597 --> 00:24:27,391
Se o tivesses feito avô.

200
00:24:36,441 --> 00:24:38,360
Não estou a dizer que é errado.

201
00:24:39,319 --> 00:24:44,282
Quando tudo está dito e feito,
é assim que fazemos os pais felizes.

202
00:24:48,203 --> 00:24:49,746
Amanhã...

203
00:24:52,082 --> 00:24:54,251
Não posso vir amanhã.

204
00:24:56,003 --> 00:24:57,838
Tenho um compromisso.

205
00:25:18,817 --> 00:25:20,152
Peço desculpa.

206
00:25:21,111 --> 00:25:23,113
É a sua primeira vez aqui, certo?

207
00:25:23,488 --> 00:25:24,823
Oh sim.

208
00:25:29,536 --> 00:25:31,580
Bem-vindo. O de sempre?

209
00:25:31,788 --> 00:25:33,874
Acho que vou tomar uma cerveja.

210
00:25:33,999 --> 00:25:35,334
Claro que sim.

211
00:25:38,837 --> 00:25:40,297
Ei?

212
00:25:42,007 --> 00:25:43,675
Não pode ser.

213
00:25:45,510 --> 00:25:47,012
Não pode ser.

214
00:25:47,429 --> 00:25:49,181
Meu, o meu telemóvel.

215
00:25:49,514 --> 00:25:50,807
Perdeu-a?

216
00:25:50,891 --> 00:25:53,060
Estava a cobrar e esqueci-me.

217
00:25:53,143 --> 00:25:54,770
Oh, não...

218
00:25:55,145 --> 00:25:56,521
Oh, bem.

219
00:25:56,855 --> 00:25:59,441
Ei. Aqui, por um
pouco.

220
00:25:59,566 --> 00:26:00,859
Obrigado, é o meu
trabalho.

221
00:26:04,905 --> 00:26:06,406
Desculpa.

222
00:26:06,490 --> 00:26:08,241
Devia fechar isto.

223
00:26:09,368 --> 00:26:11,953
A minha mala também
está aberta.

224
00:26:12,287 --> 00:26:13,372
Beba mais.

225
00:26:13,455 --> 00:26:14,998
Não sei.

226
00:26:15,040 --> 00:26:16,041
Obrigado, obrigado.

227
00:26:16,083 --> 00:26:17,417
Ei, há menos.

228
00:26:17,501 --> 00:26:18,418
Isto não é fino?

229
00:26:18,460 --> 00:26:20,379
Deve tê-lo diluído.

230
00:26:21,797 --> 00:26:23,965
Obrigado por esperar.

231
00:26:24,675 --> 00:26:26,760
Saúde,
sotos! Saúde,
sotos!

232
00:26:32,891 --> 00:26:34,935
Quantas vezes já fizemos isto?

233
00:26:38,814 --> 00:26:41,525
Itaru Hibino?

234
00:26:41,608 --> 00:26:43,610
Tenho os meus cartões
de identificação!

235
00:26:47,114 --> 00:26:50,033
Sou editor de uma revista
especializada no oculto.

236
00:26:50,367 --> 00:26:51,952
O oculto?

237
00:26:52,244 --> 00:26:53,537
Sem interesse, não é?

238
00:26:53,745 --> 00:26:56,873
Bem, é assustador, certo?

239
00:26:56,999 --> 00:26:58,917
Não é assustador, mas...

240
00:27:01,962 --> 00:27:03,672
Oh, não.

241
00:27:04,006 --> 00:27:06,091
Apetece-me falar sobre isso
sempre que me embebedo.

242
00:27:06,258 --> 00:27:07,676
Sobre?

243
00:27:09,303 --> 00:27:12,514
O meu chefe... o editor-chefe.

244
00:27:12,681 --> 00:27:15,392
Ela e eu não nos damos muito bem.

245
00:27:16,226 --> 00:27:19,146
É bonita pelo padrão de qualquer um.

246
00:27:19,604 --> 00:27:22,024
E goza de vantagens no negócio

247
00:27:22,107 --> 00:27:24,568
por causa da sua aparência, mas...

248
00:27:24,693 --> 00:27:26,987
Mas? É horrível.

249
00:27:37,289 --> 00:27:38,999
Onde vais?

250
00:27:39,624 --> 00:27:40,959
Para fazer xixi.

251
00:27:41,877 --> 00:27:43,420
Estou a ver.

252
00:29:36,033 --> 00:29:37,534
Ayako, ayako!

253
00:29:39,619 --> 00:29:42,164
Ayako, já está
acordado?

254
00:29:46,251 --> 00:29:51,256
"Sábado de manhã"

255
00:29:53,383 --> 00:29:54,718
De manhã. De manhã.

256
00:29:54,801 --> 00:29:56,637
Apresse-se ou vai se atrasar.

257
00:30:04,936 --> 00:30:09,441
O Fluffy não comia nada
desde ontem.

258
00:30:09,650 --> 00:30:10,567
É natural.

259
00:30:10,609 --> 00:30:13,862
Um gato de 12 anos tem 64 anos
em anos humanos.

260
00:30:14,029 --> 00:30:16,198
Como é que sabes essas coisas?

261
00:30:19,826 --> 00:30:21,370
Vamos comer.

262
00:30:28,543 --> 00:30:29,670
Já acabou?

263
00:30:29,753 --> 00:30:31,463
Sim, é um pouco
grande. Obrigado,
é o meu trabalho.

264
00:30:31,672 --> 00:30:33,882
Não se esqueça do almoço.

265
00:30:59,825 --> 00:31:02,452
Acho que não se foi embora para sempre.

266
00:31:02,661 --> 00:31:03,829
Não é?

267
00:31:06,081 --> 00:31:07,249
Sim, é um pouco
grande.

268
00:31:19,678 --> 00:31:21,388
Voltaste!

269
00:31:21,847 --> 00:31:23,640
Dê-me um pouco de água.

270
00:31:23,724 --> 00:31:25,309
Pelo amor de Deus...

271
00:31:32,316 --> 00:31:34,359
Ayako, o seu almoço.

272
00:31:34,943 --> 00:31:36,862
Aqui, por um
pouco mais de
tempo. Obrigado,
é o meu trabalho.

273
00:31:40,365 --> 00:31:41,408
Até um dia destes.

274
00:31:41,491 --> 00:31:43,577
Tenha um bom dia. Até
mais.

275
00:32:05,015 --> 00:32:05,974
De manhã.

276
00:32:06,141 --> 00:32:07,476
De manhã.

277
00:32:15,901 --> 00:32:17,694
Vai a algum lugar?

278
00:32:17,986 --> 00:32:20,489
O que é que se passa? Eu
disse-te ontem à noite.

279
00:32:21,698 --> 00:32:23,700
Vou passar a noite aqui.

280
00:32:23,742 --> 00:32:25,661
em uma fonte termal em Mishima com Kazuko.

281
00:32:26,036 --> 00:32:27,287
O Mishima?

282
00:32:27,537 --> 00:32:30,791
Quer dizer em Shizuoka?

283
00:32:31,458 --> 00:32:34,878
A minha irmã está aqui e o Norio também,
por isso...

284
00:32:35,087 --> 00:32:36,630
Estou a ver.

285
00:32:37,839 --> 00:32:41,259
Fiz caril para o seu jantar
e pequeno-almoço.

286
00:32:41,426 --> 00:32:42,761
Ok.

287
00:32:48,684 --> 00:32:51,019
Até então.

288
00:32:57,317 --> 00:32:59,945
Deves estar stressado por
cuidares do teu pai.

289
00:33:00,070 --> 00:33:01,405
Não é?

290
00:33:01,822 --> 00:33:04,032
Por isso, divirta-se para variar.

291
00:33:07,703 --> 00:33:10,372
Talvez não vá, afinal de contas.

292
00:33:11,873 --> 00:33:13,959
Porquê? Continua.

293
00:33:14,960 --> 00:33:16,586
Até um dia destes.

294
00:34:34,831 --> 00:34:36,124
Bom dia.

295
00:34:36,500 --> 00:34:38,001
Bom dia.

296
00:34:45,133 --> 00:34:46,843
Estás bem?

297
00:34:47,511 --> 00:34:49,137
Apenas por pouco.

298
00:34:50,681 --> 00:34:52,599
Posso tomar um pouco
de água?

299
00:34:58,438 --> 00:35:01,024
Desculpa, mas não me lembro.

300
00:35:05,445 --> 00:35:07,364
Nós fizemos isto?

301
00:35:08,240 --> 00:35:13,328
Bem, também não me lembro.

302
00:35:13,578 --> 00:35:14,955
Estou a ver. Aqui,
por um pouco mais
de tempo.

303
00:35:14,997 --> 00:35:16,206
Obrigado.

304
00:35:18,125 --> 00:35:21,294
Não me lembro, mas...

305
00:35:22,504 --> 00:35:26,008
Estou a usar o pijama e
tirei a maquilhagem.

306
00:35:30,429 --> 00:35:33,015
Estas coisas acontecem-me muito,
na verdade.

307
00:35:33,223 --> 00:35:34,683
Só no outro dia.

308
00:35:34,725 --> 00:35:38,312
Embebedei-me e tomei banho
com a roupa vestida.

309
00:35:38,395 --> 00:35:40,605
em seguida, despido para baixo para
a minha roupa interior

310
00:35:40,689 --> 00:35:42,983
e adormeceu assim.

311
00:35:44,067 --> 00:35:47,487
Mas nada como isto. Quero dizer

312
00:35:47,654 --> 00:35:51,700
acordar para um cara dormindo
ao meu lado pela manhã.

313
00:35:57,080 --> 00:36:00,042
É que não tinha desmaiado.

314
00:36:00,125 --> 00:36:02,252
de estar bêbado assim em um tempo.

315
00:36:03,295 --> 00:36:06,048
Porque costumo beber sozinha.

316
00:36:06,548 --> 00:36:09,509
Lembro-me que me diverti muito
ontem à noite.

317
00:36:10,344 --> 00:36:12,304
Estou com dor de
cabeça.

318
00:36:12,638 --> 00:36:14,264
Estás bem?

319
00:36:19,436 --> 00:36:22,648
Isto faz-me lembrar o meu
lugar na universidade.

320
00:36:24,107 --> 00:36:28,612
Construído há 30 anos. O aluguel é
de 50.000 ienes. Paredes finas de papel.

321
00:36:32,240 --> 00:36:35,619
Acha que mantivemos o
problema? As nossas vozes.

322
00:36:38,830 --> 00:36:42,000
Não faço ideia.

323
00:36:49,341 --> 00:36:53,679
Lá está ela na foto.

324
00:36:53,762 --> 00:36:57,432
Não sabia que pintava.

325
00:37:01,228 --> 00:37:02,646
É a primeira vez em 13 anos.

326
00:37:02,688 --> 00:37:04,022
Não é fantástico?

327
00:37:04,064 --> 00:37:04,982
Olha, o que é
isto? Olha, o que
é isto?

328
00:37:05,023 --> 00:37:06,149
É supor!

329
00:37:06,274 --> 00:37:07,359
Por que não nos contou?

330
00:37:07,401 --> 00:37:08,318
Parabéns!

331
00:37:08,443 --> 00:37:09,736
É supreendente!

332
00:37:10,779 --> 00:37:12,072
Não é? Viu aquilo?

333
00:37:12,114 --> 00:37:13,740
Não nos ignore!

334
00:37:13,824 --> 00:37:14,992
Honma?

335
00:37:15,617 --> 00:37:17,077
Acha-se fantástica.

336
00:37:17,452 --> 00:37:18,787
Devíamos
apressar-nos!

337
00:37:19,162 --> 00:37:21,415
Quem pensa que é?

338
00:37:27,421 --> 00:37:29,339
"Parabéns a Ayako Honma"

339
00:37:29,423 --> 00:37:31,633
"por ganhar um prémio de arte em França!"

340
00:37:39,975 --> 00:37:41,685
Bem, vou ao meu escritório agora.

341
00:37:43,020 --> 00:37:45,230
Estás a trabalhar num sábado?

342
00:37:45,564 --> 00:37:47,524
Esqueci-me do telemóvel.

343
00:37:48,150 --> 00:37:49,443
Ah, claro.

344
00:37:56,992 --> 00:38:00,954
Tenho a certeza que tenho tantas
chamadas e mensagens perdidas.

345
00:38:01,163 --> 00:38:02,539
Que chatice.

346
00:38:03,707 --> 00:38:05,125
Adeus.

347
00:38:06,376 --> 00:38:07,878
Espera um segundo.

348
00:38:19,640 --> 00:38:23,352
Tenho umas compras e coisas para fazer.

349
00:38:25,062 --> 00:38:27,147
Posso ir consigo? Claro
que sim.

350
00:39:01,473 --> 00:39:02,849
Por aqui.

351
00:39:04,851 --> 00:39:06,937
Bom dia. Bom dia.

352
00:39:09,606 --> 00:39:12,359
Bom dia. Aqui está ela.

353
00:39:12,442 --> 00:39:13,902
Muito prazer.

354
00:39:14,027 --> 00:39:15,237
Vamos ao trabalho.

355
00:39:15,696 --> 00:39:16,863
Sra. Hashiguchi

356
00:39:17,197 --> 00:39:19,199
Tenho que ir a outro lugar hoje.

357
00:39:20,909 --> 00:39:23,203
Tenho de fazer isto sozinho?

358
00:39:23,370 --> 00:39:25,455
Desculpa. Sei que é a sua
primeira vez.

359
00:39:25,998 --> 00:39:28,417
Mas temos três filmagens agendadas para hoje.

360
00:39:28,583 --> 00:39:30,711
e apenas alguns gestores.

361
00:39:30,961 --> 00:39:33,463
Venho buscá-lo amanhã ao meio-dia.

362
00:39:37,092 --> 00:39:39,136
Se tiver algum problema,

363
00:39:39,177 --> 00:39:40,762
Não hesite em ligar.

364
00:39:44,099 --> 00:39:45,142
Vais ficar bem.

365
00:39:45,225 --> 00:39:47,227
Vou apresentá-lo a todos.

366
00:40:01,241 --> 00:40:02,617
Bom dia.

367
00:40:14,546 --> 00:40:16,757
Por que não atende as minhas chamadas?

368
00:40:21,178 --> 00:40:22,804
Tem algumas explicações a dar.

369
00:40:22,971 --> 00:40:24,681
O que há para explicar?

370
00:40:25,557 --> 00:40:29,394
Diz-me o que se passa para
que eu possa compreender.

371
00:40:30,270 --> 00:40:32,397
De qualquer forma, não ias entender.

372
00:40:35,108 --> 00:40:38,528
Achas que não faz mal fazer essas
coisas nas minhas costas?

373
00:40:38,695 --> 00:40:40,530
Não, eu não.

374
00:40:44,284 --> 00:40:46,119
Mesmo que tenhaum nome diferente.

375
00:40:46,453 --> 00:40:48,955
As pessoas ainda podem reconhecê-lo.

376
00:40:49,665 --> 00:40:52,626
Não é exatamente um
segredo. Mostra tudo.

377
00:40:53,502 --> 00:40:55,629
O teu rosto, o teu corpo
nu... Obsceno.

378
00:40:55,754 --> 00:40:56,713
Para com isso.

379
00:40:56,838 --> 00:40:58,340
Sayaka, viu?

380
00:40:58,882 --> 00:41:01,301
Tenho vergonha de ir para a universidade.

381
00:41:01,718 --> 00:41:03,971
Um amigo? Ou o seu namorado?

382
00:41:04,096 --> 00:41:05,013
Ninguém quer saber?

383
00:41:05,138 --> 00:41:07,224
Viemos de Kushiro.

384
00:41:07,265 --> 00:41:10,185
porque estávamos preocupados contigo!

385
00:41:10,978 --> 00:41:13,230
Está bem. Faz pouco
barulho.

386
00:41:16,692 --> 00:41:18,860
Os vizinhos podem ouvir
tudo aqui.

387
00:41:18,944 --> 00:41:20,529
Entra.

388
00:41:24,157 --> 00:41:25,409
Vá lá.

389
00:41:49,474 --> 00:41:50,934
Tem dívidas?

390
00:41:51,018 --> 00:41:52,394
Não.

391
00:41:54,813 --> 00:41:56,315
E a escola?

392
00:41:56,690 --> 00:41:58,066
Não tenho ido.

393
00:42:00,485 --> 00:42:02,988
Pagarei as minhas propinas e as
minhas despesas de vida.

394
00:42:06,033 --> 00:42:08,493
O que vai fazer a partir de agora?

395
00:42:09,077 --> 00:42:10,287
Não é?

396
00:42:10,871 --> 00:42:13,707
Basicamente, deitaste a tua vida fora.

397
00:42:14,249 --> 00:42:15,751
É um pouco dramático.

398
00:42:25,010 --> 00:42:26,970
Está a ser enganado?

399
00:42:28,388 --> 00:42:29,723
O que é que se
passa?

400
00:42:31,266 --> 00:42:35,854
Seja honesto comigo se
estiver a ser enganado.

401
00:42:37,272 --> 00:42:39,274
Eu ajudo-te.

402
00:42:46,740 --> 00:42:47,949
Ok?

403
00:42:52,537 --> 00:42:53,914
Conta-me!

404
00:43:15,852 --> 00:43:16,937
Mãe

405
00:43:17,437 --> 00:43:19,940
Disseste que íamos
discutir isto calmamente.

406
00:43:28,824 --> 00:43:30,617
Tenho de ir trabalhar.

407
00:43:30,701 --> 00:43:31,743
Ei.

408
00:43:34,788 --> 00:43:36,081
Desiste.

409
00:43:41,294 --> 00:43:44,756
Pare de fazer tal
trabalho!

410
00:43:46,008 --> 00:43:47,342
Não.

411
00:43:50,679 --> 00:43:52,472
Não tem que ir.

412
00:43:55,475 --> 00:43:56,685
Eu.

413
00:44:03,942 --> 00:44:05,402
Ei.

414
00:44:09,614 --> 00:44:11,950
Não me importo que me bata.

415
00:44:14,911 --> 00:44:17,080
mas o meu rosto é uma ferramenta do meu sustento.

416
00:44:25,505 --> 00:44:26,965
Acordar.

417
00:44:29,551 --> 00:44:32,763
Não veio a Tóquio para
fazer estas coisas, pois não?

418
00:44:38,143 --> 00:44:40,437
O que quer ser?

419
00:44:42,439 --> 00:44:46,860
Já me tornei no que quero ser por enquanto.

420
00:44:48,945 --> 00:44:50,280
O que é que se
passa?

421
00:44:57,746 --> 00:44:59,539
Não te entendo.

422
00:45:01,083 --> 00:45:03,752
Sempre foi assim.

423
00:45:06,588 --> 00:45:09,132
O que estava a pensar?

424
00:45:11,510 --> 00:45:17,099
De todos os meus filhos, eras o
único que raramente sorria.

425
00:45:22,187 --> 00:45:26,441
Nunca consegui dizer o que
estavas a pensar.

426
00:45:46,378 --> 00:45:48,672
Não voltarei por enquanto.

427
00:45:54,469 --> 00:45:55,721
Não vás.

428
00:45:55,929 --> 00:45:56,930
Não.

429
00:45:57,014 --> 00:45:58,056
Não vás.

430
00:45:58,181 --> 00:45:59,308
Não.

431
00:46:01,018 --> 00:46:05,689
Por favor. Cuide-se melhor.

432
00:46:09,109 --> 00:46:10,527
Por favor.

433
00:46:23,165 --> 00:46:24,958
Olha para isto.

434
00:46:40,724 --> 00:46:42,309
Honma?

435
00:46:44,811 --> 00:46:46,688
O da nossa turma?

436
00:46:52,152 --> 00:46:53,779
Fazer uma pesquisa
de imagem.

437
00:46:53,862 --> 00:46:57,449
Não devias fazer isso.

438
00:46:57,658 --> 00:47:00,410
Uma estrela porno? Isto é
espetacular.

439
00:47:00,535 --> 00:47:02,079
Isto é espetacular.

440
00:47:09,711 --> 00:47:12,172
Uma estrela porno?

441
00:47:13,799 --> 00:47:18,470
Honma, a sua mãe é...

442
00:47:18,553 --> 00:47:20,555
Para com isso.

443
00:47:20,973 --> 00:47:23,976
"A mãe de Honma é uma estrela porno."

444
00:47:28,146 --> 00:47:29,606
Honma?

445
00:47:30,065 --> 00:47:31,441
Honma?

446
00:47:31,483 --> 00:47:33,777
Honma?

447
00:47:35,278 --> 00:47:36,822
Honma?

448
00:47:37,864 --> 00:47:39,825
Anemia?

449
00:47:40,325 --> 00:47:42,285
Alguém vai arranjar um
professor.

450
00:47:43,829 --> 00:47:45,330
Honma?

451
00:47:47,082 --> 00:47:48,166
Ei.

452
00:47:49,459 --> 00:47:52,254
Honma, está bem?

453
00:48:45,098 --> 00:48:46,516
Estás bem?

454
00:48:47,517 --> 00:48:48,602
Sim, é um pouco.

455
00:48:51,063 --> 00:48:54,608
A enfermeira disse que és
anémica e que não é nada sério.

456
00:48:54,691 --> 00:48:56,109
Devo levá-la?

457
00:48:56,652 --> 00:48:58,111
Estou bem.

458
00:49:00,781 --> 00:49:02,157
Honma.

459
00:49:05,661 --> 00:49:08,413
Sei que esta pode não ser a altura certa.

460
00:49:10,457 --> 00:49:12,209
mas é o único

461
00:49:12,918 --> 00:49:14,628
que não submeteu
o formulário de
aconselhamento.

462
00:49:17,297 --> 00:49:18,882
Está a considerar

463
00:49:19,174 --> 00:49:21,093
uma universidade de belas
artes ou uma escola de arte?

464
00:49:21,718 --> 00:49:23,345
Não sei.

465
00:49:24,388 --> 00:49:27,391
O que pensa a sua mãe?

466
00:49:31,561 --> 00:49:33,605
Não importa o que pensa.

467
00:52:02,963 --> 00:52:03,964
Peço desculpa.

468
00:52:04,047 --> 00:52:05,924
Sra. Hashiguchi, está no seu.

469
00:52:21,398 --> 00:52:24,067
Ela está aqui. Vamos começar.

470
00:52:30,866 --> 00:52:32,784
Ali.

471
00:52:34,453 --> 00:52:37,789
Vamos começar pela cena do banho.

472
00:53:11,531 --> 00:53:13,116
Mãe, mãe.

473
00:54:49,379 --> 00:54:50,964
Bom trabalho.

474
00:54:52,090 --> 00:54:53,675
Tu também.

475
00:54:57,346 --> 00:54:59,514
É a sua primeira vez, não é?

476
00:55:00,015 --> 00:55:01,767
Foi fantástico.

477
00:55:03,101 --> 00:55:05,687
Não me pareceu nada assim.

478
00:55:07,022 --> 00:55:08,565
A sério?

479
00:55:09,441 --> 00:55:11,193
Dormiu ontem à noite?

480
00:55:12,778 --> 00:55:14,529
Tenho sacos debaixo dos olhos?

481
00:55:14,655 --> 00:55:17,491
A maquilhadora de hoje é
muito boa no seu trabalho.

482
00:55:19,534 --> 00:55:22,663
Só que me lembrei de como
não conseguia dormir.

483
00:55:22,704 --> 00:55:25,999
antes da minha primeira cena
de sexo.

484
00:55:29,294 --> 00:55:31,254
Afinal, não era assim tão importante.

485
00:55:31,338 --> 00:55:32,547
Olá.

486
00:55:32,673 --> 00:55:34,049
Olá.

487
00:55:38,220 --> 00:55:39,888
Ouve-se coisas como:

488
00:55:39,930 --> 00:55:42,391
"Só devias fazer sexo com
alguém que amas."

489
00:55:44,559 --> 00:55:46,436
Mas ninguém é tão puro

490
00:55:46,520 --> 00:55:49,022
não importa como tente engraxá-lo.

491
00:55:50,857 --> 00:55:52,609
Isto é trabalho.

492
00:55:53,568 --> 00:55:56,196
O trabalho deve ser feito
de forma eficiente e agradável.

493
00:56:00,701 --> 00:56:02,577
Tens razão.

494
00:56:04,162 --> 00:56:05,539
Acho que vai conseguir.

495
00:56:05,580 --> 00:56:08,166
nesta linha de trabalho.

496
00:56:08,792 --> 00:56:11,378
Espero que voltemos a trabalhar
juntos no futuro.

497
00:56:15,007 --> 00:56:17,884
Para dizer a verdade,
és mesmo o meu tipo.

498
00:56:34,192 --> 00:56:37,446
Honma, finalmente! Por
que demorou tanto?

499
00:56:37,487 --> 00:56:39,072
Honma.

500
00:56:40,574 --> 00:56:43,952
Hey, Honma. Então gosta
de pintar?

501
00:56:46,288 --> 00:56:47,497
Sim, é um pouco
grande.

502
00:56:48,415 --> 00:56:51,293
Parece saqueado.

503
00:56:51,335 --> 00:56:52,794
O Artsy?

504
00:56:52,878 --> 00:56:55,088
Não é?

505
00:56:56,506 --> 00:56:58,800
Um pouco mal-humorado
e tudo mais.

506
00:56:59,051 --> 00:57:00,385
Não digas isso.

507
00:57:00,677 --> 00:57:02,387
Quem é o teu artista favorito?

508
00:57:03,388 --> 00:57:05,390
Zdzislaw Beksinski.

509
00:57:05,849 --> 00:57:11,313
Não é? Foi
longo. Quem é que
disseste?

510
00:57:11,396 --> 00:57:13,482
Quem é? Diz isso outra vez.

511
00:57:13,523 --> 00:57:15,776
Zdzislaw Beksinski.

512
00:57:15,984 --> 00:57:18,528
Nunca ouvi falar disso.

513
00:57:19,112 --> 00:57:20,989
É verdade?

514
00:57:21,198 --> 00:57:23,325
Sobre o texto que anda por aí.

515
00:57:23,700 --> 00:57:26,453
Não viu?

516
00:57:26,828 --> 00:57:28,622
Já viu?

517
00:57:28,830 --> 00:57:30,624
Ainda não o vi. A sério?

518
00:57:30,707 --> 00:57:33,835
Dizia algo sobre como o
pai da Honma.

519
00:57:33,877 --> 00:57:36,630
é uma estrela porno.

520
00:57:36,755 --> 00:57:37,798
Uma estrela porno?

521
00:57:37,881 --> 00:57:40,717
Sim, é um pouco grande. E a
mãe deu à luz.

522
00:57:40,759 --> 00:57:42,386
e não podia agir mais em filmes azuis

523
00:57:42,469 --> 00:57:44,429
então ficou sem dinheiro e voltou para casa.

524
00:57:44,554 --> 00:57:47,891
Nojento, não é?

525
00:57:48,558 --> 00:57:49,935
Vamos.

526
00:57:50,310 --> 00:57:52,771
Isso é doentio, não posso acreditar.

527
00:58:46,366 --> 00:58:48,118
Estás bem?

528
00:58:56,710 --> 00:58:59,129
Está a rir-se de mim, não está?

529
00:59:02,174 --> 00:59:03,717
Enviando-me sms estranhos

530
00:59:03,759 --> 00:59:05,886
e agindo como um perseguidor.

531
00:59:06,261 --> 00:59:07,638
Conta-me!

532
00:59:07,846 --> 00:59:09,473
É disso que se trata,

533
00:59:09,765 --> 00:59:11,099
Certo?

534
00:59:16,897 --> 00:59:18,398
Ei

535
00:59:20,233 --> 00:59:21,610
Desculpa.

536
00:59:43,590 --> 00:59:45,676
Feliz agora?

537
00:59:47,552 --> 00:59:49,262
Vai para o inferno!

538
01:00:12,035 --> 01:00:13,537
Ela está aqui.

539
01:00:13,662 --> 01:00:15,247
Olá.

540
01:00:15,455 --> 01:00:16,707
Olá.

541
01:00:17,833 --> 01:00:19,543
Encontramo-nos
de novo.

542
01:00:20,127 --> 01:00:22,045
Isto deve ser o
destino.

543
01:00:22,212 --> 01:00:25,007
Sim, é um pouco
grande. Que bom ver-te.

544
01:00:25,590 --> 01:00:28,385
Estou a contar com a tua vagina de aço outra vez.

545
01:00:31,680 --> 01:00:33,348
Estamos a começar, por isso
prepara-te.

546
01:00:33,390 --> 01:00:34,599
Sim, é um pouco.

547
01:01:14,222 --> 01:01:15,390
Ai, não!

548
01:01:15,557 --> 01:01:18,060
Está tudo
bem. Relaxe,
relaxe.

549
01:04:15,570 --> 01:04:17,739
O que é que estás
a fazer?

550
01:04:20,200 --> 01:04:22,452
Pensei que ia embora de novo.

551
01:04:23,870 --> 01:04:25,580
Estava prestes a.

552
01:04:25,747 --> 01:04:28,917
Mas usei todo o meu dinheiro em pachinko
para não poder ir mais.

553
01:04:32,254 --> 01:04:33,755
Dá-me boleia.

554
01:04:36,633 --> 01:04:38,885
Quem me dera poder ir a algum lado.

555
01:05:18,216 --> 01:05:20,594
There you are, Ms. Hashiguchi.

556
01:05:23,388 --> 01:05:25,390
Vamos começar de novo.

557
01:05:26,350 --> 01:05:29,436
Desculpa. Queria tomar um pouco de ar fresco.

558
01:05:32,648 --> 01:05:34,066
Vamos.

559
01:06:03,595 --> 01:06:07,057
Nunca mais vai trabalhar?

560
01:06:08,100 --> 01:06:10,560
Qual é o sentido de trabalhar a tempo parcial

561
01:06:10,894 --> 01:06:12,896
em um supermercado ou algo assim?

562
01:06:19,695 --> 01:06:21,989
Sua avó ainda pode trabalhar.

563
01:06:24,741 --> 01:06:26,868
Ser dependente não é mau.

564
01:06:38,797 --> 01:06:40,716
A mãe.

565
01:06:44,094 --> 01:06:46,346
Era saqueada porno?

566
01:06:51,560 --> 01:06:53,145
Tu sabias?

567
01:06:58,191 --> 01:07:00,736
Até antes de nasceres.

568
01:07:01,236 --> 01:07:03,030
Costumava fazer coisas assim.

569
01:07:08,869 --> 01:07:11,163
Odeia-me ainda mais agora?

570
01:07:13,206 --> 01:07:15,500
É verdade que o meu pai
era um ator pornográfico
masculino?

571
01:07:17,669 --> 01:07:19,963
Quem diz estas coisas?

572
01:07:21,423 --> 01:07:23,550
Que engravidou de uma sessão de filmagens e.

573
01:07:23,675 --> 01:07:26,386
voltou para casa porque ficou sem dinheiro.

574
01:07:35,187 --> 01:07:37,105
Tem sorte, Ayako.

575
01:07:38,106 --> 01:07:42,402
És um bom artista. A
receber prémios, até.

576
01:07:46,281 --> 01:07:48,742
Não tinha nada.

577
01:08:07,469 --> 01:08:09,596
Estou a morrer
de fome.

578
01:08:12,933 --> 01:08:14,726
Vamos para a casa da mãe e perguntar-lhe.

579
01:08:14,893 --> 01:08:17,187
para nos fazer algo bom para comer.

580
01:08:20,607 --> 01:08:22,484
Vamos, depressa.

581
01:08:44,256 --> 01:08:45,882
Virar.

582
01:09:46,568 --> 01:09:48,779
A família do Sr. Goto está aqui?

583
01:09:50,280 --> 01:09:52,949
A Misa! Por favor, venha ao
quarto dele.

584
01:11:02,853 --> 01:11:04,313
Estamos a virar.

585
01:11:07,149 --> 01:11:09,067
Surgir.

586
01:11:21,705 --> 01:11:23,749
O meu é maior que o do pai?

587
01:11:26,293 --> 01:11:28,295
É melhor que o do pai?

588
01:11:51,860 --> 01:11:53,737
Estou a ir.

589
01:12:21,014 --> 01:12:22,724
Bom trabalho.

590
01:12:24,726 --> 01:12:26,228
Desculpa.

591
01:12:54,423 --> 01:12:59,177
"Sábado à noite"

592
01:13:10,856 --> 01:13:12,566
Até mais. Sim, é
um pouco.

593
01:13:14,192 --> 01:13:18,530
Ela lembra-me o Takako quando
andava no liceu.

594
01:13:19,823 --> 01:13:22,034
Muito quente.

595
01:13:22,784 --> 01:13:25,704
Oh, peço
desculpa. Até um
dia destes.

596
01:13:26,163 --> 01:13:28,582
Obrigado pela vinda.

597
01:13:29,416 --> 01:13:32,919
Ayako, devias abotoar a camisa.

598
01:13:33,003 --> 01:13:35,339
Estou quente. Andei de bicicleta.

599
01:13:35,422 --> 01:13:37,924
Um olhar limpo é importante
neste negócio.

600
01:13:38,050 --> 01:13:39,843
Tu sabes isso.

601
01:13:46,224 --> 01:13:49,269
Qual é o problema? Por
que está calado de repente?

602
01:13:56,902 --> 01:14:00,364
Avó, é...

603
01:14:01,365 --> 01:14:02,783
O que é que se
passa?

604
01:14:03,784 --> 01:14:05,702
Tem ciúmes de mim?

605
01:14:09,498 --> 01:14:10,456
Porque eu sou a filha da sua

606
01:14:10,457 --> 01:14:13,126
filha jovem, bonita e desprezível.

607
01:14:13,210 --> 01:14:15,337
O que é que estás
a dizer?

608
01:14:19,841 --> 01:14:21,969
Eu sei, avó.

609
01:14:22,803 --> 01:14:25,180
Tens ciúmes da mãe porque.

610
01:14:25,263 --> 01:14:29,434
desistiu de ser mulher, mas não o fez.

611
01:14:30,018 --> 01:14:32,562
Achas que devias ter negligenciado isso.

612
01:14:32,646 --> 01:14:35,357
nenhuma boa filha para viver a sua própria vida.

613
01:14:45,659 --> 01:14:48,537
Não me arrependo de nada.

614
01:14:48,954 --> 01:14:53,208
Fiquei muito feliz, a dar-lhe à
luz e a criá-la.

615
01:14:54,126 --> 01:14:56,461
É verdade que antes de ter um filho,

616
01:14:56,753 --> 01:14:59,089
houve alturas em que me perguntei

617
01:14:59,214 --> 01:15:01,717
o que era tão bom sobre viver.

618
01:15:04,720 --> 01:15:06,763
Eu costumava ser como tu.

619
01:15:06,972 --> 01:15:09,099
quando tinha a sua idade.

620
01:15:09,558 --> 01:15:12,227
A pensar que era a única
pessoa infeliz.

621
01:15:12,644 --> 01:15:14,604
Sempre infeliz.

622
01:15:46,595 --> 01:15:51,516
Sentindo-me como se não conseguisse
me libertar de um lugar nebuloso.

623
01:16:11,328 --> 01:16:12,871
Mas...

624
01:16:13,997 --> 01:16:16,625
Apercebi-me depois de dar
à luz uma criança.

625
01:16:37,229 --> 01:16:41,900
Não importa o quanto eu pense
sobre o significado da vida

626
01:16:42,317 --> 01:16:44,778
Nunca o descobrirei.

627
01:16:54,663 --> 01:16:57,165
Só vivo um dia de cada vez.

628
01:16:59,626 --> 01:17:03,296
e envelhecer à medida que o meu filho cresce.

629
01:17:09,303 --> 01:17:11,471
É tudo o que há a fazer.

630
01:17:24,776 --> 01:17:27,029
Quando voltou de Tóquio.

631
01:17:27,279 --> 01:17:30,532
Pensei: "Como pode ser tão egoísta?"

632
01:17:32,200 --> 01:17:35,454
Mas percebi quando soube que
tinhas cinco anos.

633
01:17:38,457 --> 01:17:40,667
Ela queria pôr-te numa escola aqui.

634
01:17:41,293 --> 01:17:43,754
e criá-lo corretamente.

635
01:17:47,966 --> 01:17:50,177
"Vais entender quando cresceres."

636
01:17:50,302 --> 01:17:53,013
"Tens de ser pai para entender."

637
01:17:53,513 --> 01:17:57,059
É tudo o que tu e a mãe dizem.

638
01:17:59,227 --> 01:18:00,687
O Ayako.

639
01:18:29,800 --> 01:18:31,385
Olá?

640
01:18:32,761 --> 01:18:35,222
Sim, ouvi dizer.

641
01:18:36,765 --> 01:18:38,350
Estás bem?

642
01:18:41,144 --> 01:18:43,814
Disseram que têm imagens suficientes.

643
01:18:43,981 --> 01:18:46,316
Então, por favor, não se preocupe.

644
01:18:49,695 --> 01:18:51,697
Sinto muito pela sua perda.

645
01:18:55,242 --> 01:18:57,828
Por favor, me ligue
de novo quando se
sentir melhor.

646
01:18:59,913 --> 01:19:01,289
Sim, é um pouco.

647
01:19:06,294 --> 01:19:08,338
Alguém morreu?

648
01:19:12,009 --> 01:19:14,469
Devia cuidar melhor de si mesmo.

649
01:19:16,013 --> 01:19:18,557
Vai fazer um check-up um dia destes.

650
01:19:19,683 --> 01:19:24,396
É só exaustão e anemia.

651
01:19:24,646 --> 01:19:26,815
É suficientemente sério.

652
01:19:29,860 --> 01:19:31,653
Nunca deve deixar-se colapsar.

653
01:19:32,112 --> 01:19:34,406
no set como uma atriz.

654
01:19:36,366 --> 01:19:41,496
Não há nada que não devamos
deixar-nos fazer.

655
01:19:42,914 --> 01:19:44,708
Há?

656
01:20:02,517 --> 01:20:04,686
Lamentamos muito a sua perda.

657
01:20:05,187 --> 01:20:06,605
O Miho.

658
01:20:39,513 --> 01:20:40,889
O Miho.

659
01:20:42,391 --> 01:20:43,976
Estás bem?

660
01:21:05,247 --> 01:21:07,040
O pai ajudou-nos.

661
01:21:07,666 --> 01:21:10,043
Ele especificou tudo de quem convidar
para o seu funeral.

662
01:21:10,085 --> 01:21:11,878
para os presentes.

663
01:21:12,170 --> 01:21:14,047
Era como se ele fizesse aquilo.

664
01:21:14,131 --> 01:21:16,133
Temos de ir comprar roupa de luto.

665
01:21:17,801 --> 01:21:19,136
Quer usar o do pai?

666
01:21:19,303 --> 01:21:20,804
Tem o mesmo tamanho.

667
01:21:20,887 --> 01:21:22,222
A sério?

668
01:21:58,133 --> 01:21:59,801
Parece sereno.

669
01:22:06,725 --> 01:22:08,060
O Miho.

670
01:22:09,645 --> 01:22:11,688
Seja o chefe de luto.

671
01:22:13,732 --> 01:22:16,902
Estiveste com ele muito
mais tempo do que eu.

672
01:22:18,320 --> 01:22:21,239
Acho que ficaria mais feliz assim.

673
01:22:25,369 --> 01:22:27,287
Podes lidar com isso.

674
01:22:29,289 --> 01:22:32,125
Provavelmente estragaria o discurso final.

675
01:22:33,627 --> 01:22:35,671
Não, não o farias.

676
01:22:51,979 --> 01:22:53,397
O Miho.

677
01:22:55,440 --> 01:22:56,817
Eu...

678
01:23:02,406 --> 01:23:03,907
O Miho.

679
01:23:08,412 --> 01:23:10,372
Acho que estou grávida.

680
01:23:11,123 --> 01:23:12,499
Não é?

681
01:23:14,209 --> 01:23:15,585
Um bebé?

682
01:23:21,341 --> 01:23:22,926
Estou feliz por ti.

683
01:23:25,929 --> 01:23:27,514
Parabéns, foi um
pouco grande.

684
01:23:27,889 --> 01:23:29,474
Estás a ver

685
01:23:31,435 --> 01:23:36,773
Descobri que estava grávida no
dia em que o pai entrou em coma.

686
01:23:38,984 --> 01:23:41,194
Talvez o seu espírito tenha
deixado o seu corpo.

687
01:23:42,112 --> 01:23:44,156
e entrou no meu ventre.

688
01:23:45,949 --> 01:23:47,409
Estou a ver.

689
01:23:52,039 --> 01:23:54,041
Mas não posso.

690
01:23:58,628 --> 01:24:00,213
Qual é o problema?

691
01:24:01,048 --> 01:24:02,382
Eu sou...

692
01:24:04,051 --> 01:24:06,303
ver outra pessoa.

693
01:24:08,305 --> 01:24:10,474
Isto pode ser o pai reencarnado.

694
01:24:10,515 --> 01:24:11,433
Ficaria tão triste no céu.

695
01:24:11,475 --> 01:24:13,393
se eu fizer um aborto.

696
01:24:15,312 --> 01:24:16,938
Que raio?

697
01:24:17,939 --> 01:24:24,071
Desculpe, tem razão em ficar
zangada comigo numa altura destas.

698
01:24:26,156 --> 01:24:28,408
Por que sempre sou assim?

699
01:24:30,077 --> 01:24:33,455
Quem me dera poder ser como tu.

700
01:24:34,581 --> 01:24:36,667
Não sou o direito.

701
01:24:36,750 --> 01:24:38,919
Sim, tu és. Muito apropriado.

702
01:24:39,628 --> 01:24:41,421
Não!

703
01:24:47,678 --> 01:24:49,137
A Kenta.

704
01:24:50,055 --> 01:24:52,391
Vamos buscar as nossas roupas de luto.

705
01:24:54,309 --> 01:24:56,395
E agora?

706
01:24:56,603 --> 01:24:58,647
Sim, agora.

707
01:25:03,276 --> 01:25:04,820
Até logo.

708
01:25:24,089 --> 01:25:25,590
Homens e mulheres...

709
01:25:25,757 --> 01:25:28,427
À primeira vista?

710
01:25:32,556 --> 01:25:33,640
Conhece esta noção?

711
01:25:33,682 --> 01:25:35,892
sobre renascer como humano?

712
01:25:36,059 --> 01:25:37,519
Sabe como se encontra.

713
01:25:37,728 --> 01:25:39,563
diferentes tipos de pessoas na vida?

714
01:25:39,771 --> 01:25:41,356
Pessoas com caráter,

715
01:25:41,440 --> 01:25:43,859
pessoas que podem se dar bem no mundo...

716
01:25:43,984 --> 01:25:46,778
Ou pessoas que chamam de morte sem escrúpulos.

717
01:25:47,195 --> 01:25:48,739
Isso é determinado por quantas vezes

718
01:25:48,780 --> 01:25:51,533
renasceram como seres humanos.

719
01:25:55,245 --> 01:25:59,916
Então alguns não eram seres
humanos na sua vida anterior?

720
01:26:00,000 --> 01:26:01,251
Sim, é um pouco
grande.

721
01:26:01,626 --> 01:26:04,379
Folhas e insetos,

722
01:26:05,047 --> 01:26:09,259
até minerais. Alguns podem
ter sido gatos.

723
01:26:09,384 --> 01:26:11,678
Vou levar isto. Vou colocá-lo
no seu cheque.

724
01:26:11,762 --> 01:26:12,804
Sim, é um pouco
grande.

725
01:26:12,888 --> 01:26:15,307
Então, para alguns, pode ser

726
01:26:15,349 --> 01:26:16,349
sua primeira vez sendo humano.

727
01:26:16,558 --> 01:26:19,603
E então, se eles reencarnarem
como humanos novamente,

728
01:26:19,645 --> 01:26:20,937
É duas vezes.

729
01:26:21,104 --> 01:26:23,023
Quantas vezes já experimentou

730
01:26:23,565 --> 01:26:26,068
ser humano

731
01:26:26,109 --> 01:26:28,195
determina o seu caráter.

732
01:26:29,154 --> 01:26:31,823
Interessante quando se
pensa assim.

733
01:26:35,369 --> 01:26:39,206
Mr. Hibino. Se for esse o caso,

734
01:26:40,499 --> 01:26:43,001
Pode ser a minha primeira vez sendo humano.

735
01:26:56,974 --> 01:26:58,809
Vou tomar um banho.

736
01:26:59,017 --> 01:27:01,353
Podemos não ter tempo livre
por um tempo.

737
01:27:03,480 --> 01:27:04,898
A Kenta.

738
01:27:17,202 --> 01:27:19,246
Faça amor comigo.

739
01:27:20,288 --> 01:27:21,665
O que é que se
passa?

740
01:27:27,462 --> 01:27:30,090
Uau, ei.

741
01:27:31,466 --> 01:27:33,260
Qual é o problema?

742
01:27:33,885 --> 01:27:36,221
Não sou quem era até ontem.

743
01:27:37,389 --> 01:27:38,890
Dá para ver.

744
01:27:39,057 --> 01:27:41,393
É possível? Como
é que?

745
01:27:42,185 --> 01:27:46,273
Deves estar abalada com a
morte do teu pai.

746
01:27:49,901 --> 01:27:51,653
O olhar no seu rosto

747
01:27:51,695 --> 01:27:53,238
quando chegaste não era normal.

748
01:27:53,322 --> 01:27:54,990
Eu podia ver isto.

749
01:27:56,283 --> 01:27:58,076
Amanhã é o velório.

750
01:27:58,493 --> 01:28:00,245
É por isso que.

751
01:28:00,912 --> 01:28:02,914
Tem um dia de folga.

752
01:28:03,457 --> 01:28:05,375
e não tenho trabalho
doméstico.

753
01:28:06,251 --> 01:28:08,545
Para com isso. Isto não é como tu.

754
01:28:08,670 --> 01:28:10,547
Então, como sou?

755
01:28:10,756 --> 01:28:14,718
Conta-me! O que é
que eu sou?

756
01:28:31,193 --> 01:28:32,903
É o seu cheiro.

757
01:28:34,571 --> 01:28:36,990
É por isso que queria tomar um banho.

758
01:29:49,271 --> 01:29:51,106
Qual é o problema?

759
01:29:54,901 --> 01:29:56,945
Tenho um fetiche diferente agora.

760
01:29:59,323 --> 01:30:01,491
Masturbar-se por mim.

761
01:30:06,538 --> 01:30:08,498
Excita-me mesmo.

762
01:30:10,417 --> 01:30:12,002
Vai fazê-lo por mim?

763
01:33:11,098 --> 01:33:16,144
Estava a fazer sexo com
outro homem em Mishima.

764
01:33:21,525 --> 01:33:24,444
Foi por isso que não
podia estar com o pai
quando ele morreu.

765
01:33:30,993 --> 01:33:33,203
Estava a filmar
pornografia.

766
01:33:35,038 --> 01:33:38,417
O que é que estás
a dizer? Não entendo.

767
01:33:38,583 --> 01:33:41,461
Eu estava num filme
pornográfico!

768
01:33:43,422 --> 01:33:45,924
Despi-me em frente a uma câmara.

769
01:33:46,425 --> 01:33:49,177
e fez sexo com um cara que acabei
de conhecer!

770
01:34:08,780 --> 01:34:11,241
Está bem
assim? Não, não
estou bem!

771
01:34:13,910 --> 01:34:16,038
Acha que estou bem?

772
01:34:32,888 --> 01:34:34,264
Desculpa.

773
01:34:42,981 --> 01:34:44,608
Não está zangado comigo?

774
01:34:44,691 --> 01:34:46,568
Não posso ficar zangada
contigo.

775
01:34:50,405 --> 01:34:51,948
A minha mente está
muito cheia.

776
01:34:52,699 --> 01:34:54,534
e não sei o que pensar.

777
01:34:57,663 --> 01:35:00,040
Por que não está zangado
comigo?

778
01:35:02,459 --> 01:35:06,296
Por que não está zangado comigo?

779
01:35:43,625 --> 01:35:45,002
Obrigado, é o meu
trabalho.

780
01:35:46,962 --> 01:35:48,672
Vou para casa hoje.

781
01:35:50,549 --> 01:35:53,677
Sim, é um pouco
grande. Até então.

782
01:35:54,928 --> 01:35:57,472
Ei!

783
01:36:00,809 --> 01:36:04,646
Um...

784
01:36:06,064 --> 01:36:09,151
Bem, queria dizer algo
significativo, mas...

785
01:36:11,361 --> 01:36:14,573
Até um dia destes.

786
01:36:15,490 --> 01:36:16,908
Até um dia destes.

787
01:37:09,753 --> 01:37:12,172
"Ayano, cuide-se."

788
01:37:12,214 --> 01:37:14,591
"Venha para casa se ficar muito
difícil."

789
01:37:14,633 --> 01:37:16,009
"Mãe"

790
01:37:38,323 --> 01:37:39,825
Olá?

791
01:37:39,992 --> 01:37:42,327
Sayaka, onde está?

792
01:37:42,661 --> 01:37:44,454
Deixa-me falar com
a mãe.

793
01:37:45,706 --> 01:37:47,082
Ela não está aqui.

794
01:37:47,916 --> 01:37:49,126
O que é que se
passa?

795
01:37:50,335 --> 01:37:53,922
Apanhei um avião. Já estou
de volta a Kushiro.

796
01:37:55,173 --> 01:37:59,011
A mãe disse que vai passar
por casa da tia Masae em Aomori.

797
01:37:59,720 --> 01:38:01,513
Apanhar um autocarro noturno.

798
01:38:54,316 --> 01:38:55,651
Mãe, mãe!

799
01:39:01,823 --> 01:39:03,325
Aqui, por um pouco.

800
01:39:15,003 --> 01:39:17,422
"Vem para casa se ficar muito difícil"?

801
01:39:21,051 --> 01:39:23,470
Escrevendo o que quiser.

802
01:39:31,019 --> 01:39:34,147
Claro que nunca mais poderei voltar
para casa!

803
01:39:38,944 --> 01:39:41,655
É o que faço na vida!

804
01:39:46,785 --> 01:39:48,245
Isso é...

805
01:39:50,330 --> 01:39:51,790
O meu...

806
01:39:55,377 --> 01:39:57,337
É o meu trabalho.

807
01:40:29,786 --> 01:40:31,580
Está sem gelo.

808
01:41:29,054 --> 01:41:30,847
Desculpa.

809
01:42:10,095 --> 01:42:11,888
Temos que ir agora.

810
01:42:23,066 --> 01:42:25,027
Vamos falar sobre as coisas.

811
01:42:26,361 --> 01:42:28,322
depois de as coisas se terem resolvido.

812
01:44:36,658 --> 01:44:43,081
"Manhã de domingo"

813
01:44:52,841 --> 01:44:54,009
Vindo!

814
01:44:59,848 --> 01:45:01,975
Desculpe incomodá-lo tão cedo.

815
01:45:03,060 --> 01:45:05,312
Sou filha de Takako Honma.

816
01:45:07,981 --> 01:45:09,399
Miho, miho!

817
01:45:10,651 --> 01:45:12,527
Miho, venha aqui!

818
01:45:23,789 --> 01:45:26,166
É filha de Takako Honma.

819
01:45:27,626 --> 01:45:29,628
O meu nome é Ayako Honma.

820
01:45:30,879 --> 01:45:33,256
Vim em nome da minha mãe.

821
01:45:38,220 --> 01:45:39,763
Obrigado.

822
01:45:41,390 --> 01:45:44,434
Por favor, entre.

823
01:45:45,852 --> 01:45:47,562
Peço desculpa.

824
01:46:06,331 --> 01:46:07,708
Quem é ela?

825
01:46:08,083 --> 01:46:09,668
Deixa lá.

826
01:46:10,335 --> 01:46:12,295
Ajuda-me a resolver as coisas do pai.

827
01:46:12,421 --> 01:46:14,548
Tenho de pôr algo no caixão dele.

828
01:46:14,923 --> 01:46:17,259
Kenta, dá-nos uma mão.

829
01:46:17,426 --> 01:46:18,677
Sim, é um pouco.

830
01:46:28,020 --> 01:46:30,397
Por favor, ofereça um pau de incenso.

831
01:46:31,189 --> 01:46:34,109
Oh sim.

832
01:47:14,775 --> 01:47:16,526
Só uma vez,

833
01:47:20,405 --> 01:47:28,288
Ele apresentou-me à tua mãe.

834
01:47:30,749 --> 01:47:32,209
Estou a ver.

835
01:47:34,795 --> 01:47:37,881
Ainda não nasceste.

836
01:47:42,928 --> 01:47:46,932
Ainda estava no ventre da sua mãe.

837
01:48:04,408 --> 01:48:08,328
Por favor, olhe para o
rosto dele.

838
01:48:34,938 --> 01:48:39,192
Não guarde rancor dele.

839
01:48:46,408 --> 01:48:48,201
A minha mãe é...

840
01:48:50,829 --> 01:48:53,123
uma pessoa difícil, então...

841
01:48:58,503 --> 01:49:02,215
Deve ter sido por isso que não
resultou entre eles.

842
01:49:04,968 --> 01:49:06,803
Esta não é a razão.

843
01:49:07,888 --> 01:49:10,182
Também tinha de pensar em nós.

844
01:49:15,228 --> 01:49:17,064
Costumava aparecer.

845
01:49:21,318 --> 01:49:23,153
em filmes
pornográficos.

846
01:49:33,163 --> 01:49:34,873
Até disse que.

847
01:49:36,875 --> 01:49:39,795
ela não tinha interesse em alguém
que já não estava vivo

848
01:49:42,297 --> 01:49:44,508
para que não viesse.

849
01:50:07,030 --> 01:50:09,533
É o tipo de pessoa que a minha mãe é.

850
01:50:20,585 --> 01:50:22,170
Tu...

851
01:50:24,297 --> 01:50:25,841
desenhar quadros?

852
01:50:37,561 --> 01:50:39,354
Vem comigo.

853
01:51:09,134 --> 01:51:11,053
O pai também pintava.

854
01:51:14,473 --> 01:51:16,475
Quando era jovem.

855
01:51:37,079 --> 01:51:39,414
Costumava dizer que se arrependia.

856
01:51:39,748 --> 01:51:42,376
não ser capaz de pintar assim.

857
01:51:46,129 --> 01:51:48,840
Disse que este era um dos seus melhores.

858
01:51:55,555 --> 01:51:57,766
Adorava este artista.

859
01:52:11,113 --> 01:52:13,407
Ele mostrava-me estes dois livros.

860
01:52:14,783 --> 01:52:18,036
sentado lado a lado em que o sofá.

861
01:52:24,001 --> 01:52:26,962
Queria tornar-se artista.

862
01:52:28,005 --> 01:52:30,090
mas não podia,

863
01:52:38,515 --> 01:52:41,184
Então disse-me para ir para a escola
de arte.

864
01:52:46,690 --> 01:52:49,484
Não conseguia corresponder às expectativas dele.

865
01:52:50,944 --> 01:52:52,654
Desculpa.

866
01:53:02,622 --> 01:53:05,167
Também adoro este quadro.

867
01:53:12,049 --> 01:53:13,467
Não sei

868
01:53:14,343 --> 01:53:16,928
porque é que a minha
mãe costumava aparecer
em filmes pornográficos.

869
01:53:17,054 --> 01:53:18,180
Não sei no que pensar.

870
01:53:18,221 --> 01:53:20,932
aquele homem sendo o meu pai, mas...

871
01:53:24,686 --> 01:53:26,146
Mas...

872
01:53:30,317 --> 01:53:32,778
Adoro este quadro.

873
01:53:33,945 --> 01:53:36,740
Tenho a certeza!

874
01:55:50,916 --> 01:55:52,876
Havia uma caneta de tinta que ele
disse ser um presente da mãe.

875
01:55:52,918 --> 01:55:55,879
que era importante para ele.

876
01:56:03,887 --> 01:56:05,597
Procura-a.

877
01:56:05,681 --> 01:56:07,057
Certo.

878
01:56:10,060 --> 01:56:11,520
Kenta, mexa-se.

879
01:56:11,603 --> 01:56:13,563
Não importa, vou procurá-lo.

880
01:56:25,200 --> 01:56:28,203
Já verifiquei lá.

881
01:56:31,373 --> 01:56:33,709
É tão inútil. Não
estava aqui.

882
01:56:46,680 --> 01:56:48,432
Estou um pouco
cansada.

883
01:56:54,604 --> 01:56:56,940
Apetece-me esticar as pernas.

884
02:00:31,571 --> 02:00:33,156
Mr. Hibino.

885
02:00:35,742 --> 02:00:39,162
Hibino, eu...										
  
 


 
     
 
   
  
 

   
										