1
00:00:27,661 --> 00:00:31,143
O GURU DO AMOR

2
00:00:35,806 --> 00:00:38,195
Quando eu era uma criança na Índia,

3
00:00:38,597 --> 00:00:43,454
crescendo na pequena vila
de Harenmahkeester,

4
00:00:45,070 --> 00:00:47,382
eu encontrei uma máquina de vozes.

5
00:00:48,086 --> 00:00:50,760
Que eu ainda uso.

6
00:00:51,175 --> 00:00:52,605
Oh, oi!

7
00:00:53,095 --> 00:00:54,487
A Máquina de Vozes do
Oeste da Índia.

8
00:00:54,615 --> 00:00:56,791
Eu decidi usar a voz
do Morgan Freeman.

9
00:00:57,633 --> 00:00:59,809
Eu sou a Vossa Santidade, o Guru Pitka.

10
00:01:00,205 --> 00:01:03,891
Em meu livro, "Se você é feliz e sabe
disso, pense de novo",

11
00:01:04,350 --> 00:01:08,691
eu falo de intimidade ou,
"em mim eu vejo".

12
00:01:09,051 --> 00:01:12,913
Intimidade é colocar sua salsicha
em uma mesa e alguém

13
00:01:13,155 --> 00:01:16,412
dizer: "Isso parece com um pênis,
só que menor!"

14
00:01:17,622 --> 00:01:20,835
Só que menor...

15
00:01:21,938 --> 00:01:24,827
Apesar de ter crescido aqui na Índia,

16
00:01:24,955 --> 00:01:26,603
eu nasci na América.

17
00:01:26,784 --> 00:01:31,338
Onde nossa jornada começa. A história de
um jogador de hóquei chamado

18
00:01:31,521 --> 00:01:35,628
Darren Roanoke, meu estudante
mais resistente,

19
00:01:35,818 --> 00:01:38,768
que se tornou meu melhor professor.

20
00:01:39,354 --> 00:01:43,372
Ou alguma porcaria assim. Eu não sei.
Tenho que ir!

21
00:01:47,452 --> 00:01:48,852
NOITE DE HÓQUEl

22
00:01:49,011 --> 00:01:52,132
- Oi, eu sou Trent Lueders.
- E Jay Kell.

23
00:01:52,286 --> 00:01:54,518
Hoje, é tudo sobre campeões.

24
00:01:54,731 --> 00:01:59,717
E quero começar agradecendo meus
campeões pessoais: meus fãs, que

25
00:01:59,948 --> 00:02:05,646
me ajudaram com seus cartões e cartas,
durante o meu vício em drogas e bebida.

26
00:02:05,835 --> 00:02:10,394
Já me desculpei com meus amigos,
minha família e meu Deus.

27
00:02:10,615 --> 00:02:14,371
E agora quero me desculpar com Dame
Judi Dench, pelo meu ataque

28
00:02:14,523 --> 00:02:15,878
absurdo e sem motivo.

29
00:02:16,037 --> 00:02:20,164
Me desculpe, Judie. Você não merecia.
Espero que os grampos saiam logo.

30
00:02:20,382 --> 00:02:22,020
Com você, Trent.

31
00:02:22,575 --> 00:02:27,615
Valeu Jay! Hoje à noite, o jogador
do Toronto Leafs, Darren Roanoke,

32
00:02:27,797 --> 00:02:30,461
é o assunto de nosso
"Perfil do Jogador".

33
00:02:30,664 --> 00:02:35,900
O Hóquei tem as suas lendas. Agora,
a nova: Darren Roanoke.

34
00:02:38,901 --> 00:02:44,350
Conhecido como o Tiger Woods do Hóquei,
ele levou o hóquei para novos espectadores.

35
00:02:47,605 --> 00:02:50,666
Um modelo... se tornou um bad boy.

36
00:02:50,822 --> 00:02:53,917
Ele tinha um casamento perfeito. Mas
antes das eliminatórias,

37
00:02:54,076 --> 00:02:57,649
ele chocou o mundo ao se separar de sua
mulher, Prudence.

38
00:02:58,175 --> 00:03:01,708
De modelo... à pegador de modelos.

39
00:03:02,623 --> 00:03:07,513
Ele descobriu que sua mulher, Prudence,
estava saindo com o lendário

40
00:03:07,717 --> 00:03:11,231
goleiro canadense, Jacques
"Le Coq" Grande.

41
00:03:12,841 --> 00:03:17,862
Ele ganhou esse apelido, "Le Coq", por
razões que não vem ao caso.

42
00:03:18,141 --> 00:03:20,504
Essa entrevista acabou.

43
00:03:24,122 --> 00:03:25,645
Puta merda!

44
00:03:26,334 --> 00:03:29,511
Foi quando Roanoke perdeu a cabeça.
MÃOS TREMENDO ->

45
00:03:31,030 --> 00:03:33,323
- Roanoke foi pro chão!
- E na rede ela está!

46
00:03:33,470 --> 00:03:34,869
Droga, droga!
TÉCNICO PUNCH CHERKOV

47
00:03:35,854 --> 00:03:41,583
A pergunta que não cala é: Podem os
Leafs vencer sem Roanoke?

48
00:03:42,303 --> 00:03:44,102
Podemos vencer a Copa sem o Roanoke?

49
00:03:44,255 --> 00:03:50,958
Sem chance, chefe. Quando Roanoke soube
do Grande com a sua mulher, ele pirou.

50
00:03:51,061 --> 00:03:54,241
Meu pai me disse que uma vez os Yankees
contrataram um guru para acertar o time.

51
00:03:54,744 --> 00:03:59,568
Eu tenho nosso guru, se ele puder dar um
jeito no Darren, podemos vencer.

52
00:03:59,927 --> 00:04:03,102
Ele é chamado de O Guru do Amor.

53
00:04:03,423 --> 00:04:07,232
DÓl QUANDO VOCÊ FAZ AQUILO?
NÃO FAÇA AQUILO.

54
00:04:26,460 --> 00:04:28,812
TEMPLO DO GURU PITKA

55
00:04:52,187 --> 00:04:55,373
*Dolly Parton - 9 to 5*

56
00:05:00,468 --> 00:05:02,668
*Caio da cama e vou tropeçando
até a cozinha*

57
00:05:02,859 --> 00:05:04,819
*Sirvo à mim mesmo uma
xícara de ambição*

58
00:05:04,997 --> 00:05:08,637
*Bocejando, me esticando,
tentando acordar*

59
00:05:09,653 --> 00:05:11,963
*Pulo no chuveiro
E o sangue começa a pulsar*

60
00:05:12,085 --> 00:05:14,295
*Nas ruas lá fora
O trânsito começa a nascer*

61
00:05:14,420 --> 00:05:17,811
*E companheiros como eu no
trabalho das 9h às 17h*

62
00:05:18,392 --> 00:05:22,835
*Trabalhando das 9h às 17h
Que maneira para se sustentar*

63
00:05:23,053 --> 00:05:26,023
*Mal sobrevivendo,
É só dar*

64
00:05:26,160 --> 00:05:29,900
*Sem receber
Eles só usam sua mente*

65
00:05:30,064 --> 00:05:34,595
*E eles nunca Ihe dão crédito
É o suficiente para deixá-lo*

66
00:05:34,741 --> 00:05:37,469
*Louco se você permitir*

67
00:05:42,484 --> 00:05:44,973
DINHEIRO, GASOLINA OU BUNDA:
Ninguém anda de graça.

68
00:05:46,373 --> 00:05:48,772
*Eles deixam você sonhar
Só para vê-los o esmagando*

69
00:05:48,898 --> 00:05:51,420
*Você está a um só passo
De ser chefe, mas é uma escada*

70
00:05:51,613 --> 00:05:54,588
*Mas você tem os seus sonhos que
ele nunca vai tirar de você*

71
00:05:55,697 --> 00:05:57,835
*No mesmo barco
com muitos amigos*

72
00:05:58,014 --> 00:06:00,164
*Esperando pelo dia
Que seu barco vai chegar*

73
00:06:00,311 --> 00:06:04,019
*E a onda vai virar
E tudo vai ser bom para você*

74
00:06:04,556 --> 00:06:11,380
*9h às 17h, por serviço e devoção
Você pensaria que eu*

75
00:06:11,531 --> 00:06:15,901
*Mereceria uma promoção justa
Quero seguir em frente*

76
00:06:16,076 --> 00:06:18,495
*Mas o chefe parece não querer
me aceitar*

77
00:06:18,653 --> 00:06:23,254
*Eu juro que algumas vezes, aquele
homem fica me perseguindo*

78
00:06:23,428 --> 00:06:27,506
*Trabalhando das 9h às 17h
Que maneira para se sustentar*

79
00:06:27,678 --> 00:06:32,021
*Mal sobrevivendo,
É só dar sem receber*

80
00:06:32,238 --> 00:06:36,588
*Eles só usam a sua mente
E eles nunca Ihe dão crédito*

81
00:06:36,860 --> 00:06:41,816
*É o suficiente para deixá-lo
Louco se você permitir*

82
00:06:41,986 --> 00:06:45,772
*Trabalhando das 9h às 17h
Que maneira para se sustentar*

83
00:06:46,077 --> 00:06:50,563
*Mal sobrevivendo,
É só dar sem receber*

84
00:06:50,749 --> 00:06:55,094
*Eles só usam a sua mente
E eles nunca Ihe dão crédito*

85
00:06:55,332 --> 00:07:00,080
*É o suficiente para deixá-lo
Louco se você permitir*

86
00:07:00,301 --> 00:07:03,256
Das 9h às 17h! É!

87
00:07:24,134 --> 00:07:29,582
Mariska Hargitay, Stevie.
Vai caubói!

88
00:07:29,820 --> 00:07:31,838
Mariska Hargitay, Santidade.

89
00:07:32,028 --> 00:07:36,514
Oh, Rajneesh. Mariska Hargitay.

90
00:07:36,733 --> 00:07:39,469
Seu empresário, Richard Pants está aqui.

91
00:07:39,592 --> 00:07:42,326
Dick Pants. Mande-o entrar.

92
00:07:43,312 --> 00:07:46,016
Mariska Hargitay, Santidade.

93
00:07:47,166 --> 00:07:51,206
- Viu o jornal de hoje?
- Não me diga que é outro artigo,

94
00:07:51,346 --> 00:07:55,355
sobre o Deepak Chopra ser o número 1
e eu o número 2.

95
00:07:55,496 --> 00:07:57,352
Não com essas palavras.

96
00:07:57,526 --> 00:07:59,432
DEEPAK CHOPRA NÚMERO 1
GURU PITKA CONTINUA O NÚMERO 2

97
00:07:59,575 --> 00:08:04,326
Santo pudim, eu não agüento! De novo
não! Por que, por que?

98
00:08:04,559 --> 00:08:12,231
Maboo, ser o 2o. mais popular especialista
em auto-ajuda não é pouca coisa.

99
00:08:12,469 --> 00:08:17,553
Obrigado, Rajneesh.
Você é minha bússola.

100
00:08:19,654 --> 00:08:27,216
Bate aqui. Tranca. Corta.
Cócegas!

101
00:08:29,086 --> 00:08:30,399
- Você!
- Não, você!

102
00:08:30,518 --> 00:08:31,950
- Não, você!
- Você!

103
00:08:32,089 --> 00:08:33,560
- Eu?
- Sim!

104
00:08:33,677 --> 00:08:35,663
- Você!
- Não, não, você!

105
00:08:35,881 --> 00:08:39,047
- Ok... você!
- Não, você!

106
00:08:40,297 --> 00:08:41,807
Parem!

107
00:08:42,655 --> 00:08:47,742
- De quem é a cesta de presentes, Dick?
- Brad e Angelina.

108
00:08:48,015 --> 00:08:54,935
Diz: "Obrigado pelos serviços, mas
decidimos trabalhar com o Deepak. "

109
00:08:55,078 --> 00:08:58,744
O que o Deepak Chopra tem
que eu não tenho?

110
00:08:59,031 --> 00:09:02,705
- Ele passa na Oprah.
- Oprah!

111
00:09:03,727 --> 00:09:08,183
E a Oprah ama uma boa história. Agora,
dê uma olhada nisso:

112
00:09:08,330 --> 00:09:12,104
O Toronto Maple Leafs vai Ihe pagar 2
milhões de dólares, se você

113
00:09:12,291 --> 00:09:16,184
fizer que Darren Roanoke volte com sua
mulher, para eles vencerem a Copa.

114
00:09:16,347 --> 00:09:21,075
2 milhões de dólares? Isso dá
muito queijo!

115
00:09:21,223 --> 00:09:25,832
Mas espere, ainda melhora! Eu falei com
os produtores da Oprah e, se você

116
00:09:26,016 --> 00:09:28,825
conseguir reconstruir o casamento do
Darren Roanoke, eles garantem que

117
00:09:28,975 --> 00:09:30,449
você aparecerá no programa!

118
00:09:30,755 --> 00:09:35,152
Deixe-me ver se entendi direito: se eu
consertar o casamento deles,

119
00:09:35,276 --> 00:09:42,069
eu apareço na Oprah e se eu aparecer na
Oprah, vou ser o próximo Deepak Chopra!

120
00:09:44,715 --> 00:09:46,021
ÍNDIA
30 ANOS ANTES

121
00:09:46,378 --> 00:09:53,595
Deepak Chopra, Maurice Pitka. Por favor,
entrem no templo do Guru Tugginmypundha.

122
00:10:01,946 --> 00:10:06,900
Uau! Guru Tugginmypudha, você é
tão bom com os nunchucks!

123
00:10:07,331 --> 00:10:09,004
E você é cego!

124
00:10:09,388 --> 00:10:19,301
Não sou cego. Só bem vesgo. Eu sei,
é estranho. Sentem-se.

125
00:10:31,251 --> 00:10:34,071
Deepak. Aqui está.

126
00:10:39,971 --> 00:10:45,651
Maurice, você não tem sangue indiano.
Fale de seus pais.

127
00:10:45,804 --> 00:10:49,045
Eles estão mortos. Ambos
eram missionários.

128
00:10:49,225 --> 00:10:51,223
E o que eles faziam antes disso?

129
00:10:51,405 --> 00:10:53,764
Eles eram estilistas de cachorros.

130
00:10:54,124 --> 00:11:01,015
Deixe-me ver se entendi: eles fizeram a
posição cachorrinho, antes da missionária.

131
00:11:04,799 --> 00:11:07,671
É, meus pais estão mortos...

132
00:11:08,737 --> 00:11:13,632
Deepak, porque você quer entrar
no templo de Tugginmypudha?

133
00:11:13,737 --> 00:11:18,017
- Para encontrar o meu eu.
- Puxa-saco!

134
00:11:18,433 --> 00:11:21,980
Maurice, porque você quer entrar?

135
00:11:22,195 --> 00:11:25,289
Eu quero me tornar um guru, para que as
garotas gostem de mim.

136
00:11:25,500 --> 00:11:27,554
Aí eu gostarei de mim mesmo.

137
00:11:28,536 --> 00:11:32,319
Deepak, você pode experimentar
o amor em outras formas.

138
00:11:32,505 --> 00:11:35,920
Maurice, você precisa usar esse
cinto de castidade.

139
00:11:38,450 --> 00:11:41,337
Cinto de castidade? Mas que droga!

140
00:11:41,969 --> 00:11:47,608
Quando você aprender que o amor próprio é
mais importante que ser amado por outros,

141
00:11:47,750 --> 00:11:49,322
você pode tirar o cinto.

142
00:11:49,459 --> 00:11:55,321
- Mestre, se eu não posso ficar com uma
mulher, eu ainda posso...?

143
00:11:56,737 --> 00:11:58,809
Quer ficar assim?

144
00:12:00,764 --> 00:12:03,369
Podem ir!

145
00:12:04,620 --> 00:12:06,922
TEMPLO DO GURU PITKA

146
00:12:14,838 --> 00:12:18,412
- Mariska Hargitay.
- Mariska Hargitay.

147
00:12:18,981 --> 00:12:21,755
Eu sou a sua Santidade, o Guru Pitka.

148
00:12:21,892 --> 00:12:23,460
Bem-vindos ao meu templo.

149
00:12:23,579 --> 00:12:26,644
A Organização da Iniciação Intuitiva
de Conhecimento Ecumênica.

150
00:12:26,757 --> 00:12:29,315
Ou, OIICE.

151
00:12:29,714 --> 00:12:32,779
Guru Pitka tinha uma fazenda:
OOICE!

152
00:12:33,065 --> 00:12:36,957
E essa fazenda não causava
mal a ninguém: OOICE!

153
00:12:39,803 --> 00:12:43,390
Se eu ficar sentando assim por mais
tempo, vou virar um pacote.

154
00:12:47,142 --> 00:12:49,725
Olhem para a palavra GURU, ok?

155
00:12:49,914 --> 00:12:54,717
Meu objetivo é fazê-los dizer:
Céus, você é você!

156
00:12:55,955 --> 00:12:57,582
Marca registrada.

157
00:12:57,763 --> 00:13:04,724
E o você de Guru é Intimidade ou...
"em mim eu vejo".

158
00:13:05,723 --> 00:13:08,888
Sem intimidade, você acaba
em lugar nenhum.

159
00:13:09,216 --> 00:13:15,760
Hoje, quero que vocês saiam de
lugar nenhum para... agora e aqui.

160
00:13:18,318 --> 00:13:26,229
É como na companhia elétrica,sabem?
Agora - Aqui. Lugar nenhum.

161
00:13:27,133 --> 00:13:30,328
Minhas leis de intimidade são
como a minha Bíblia.

162
00:13:30,516 --> 00:13:33,277
Vamos analisar a palavra, devemos?

163
00:13:33,436 --> 00:13:39,357
Significa Instruções Básicas Antes
de Deixar a Terra. Registrado.

164
00:13:40,509 --> 00:13:45,306
- Coloquem essa porcaria em uma camiseta!
- Mostre a camiseta!

165
00:13:45,840 --> 00:13:51,921
Agora, eu também tenho um Guru:
Tugginmypudha.

166
00:13:52,134 --> 00:13:57,385
E o meu Guru, o Guru Tugginmypudha teve
o seu guru, Guru Cheddafrumunda

167
00:13:57,551 --> 00:14:02,422
e o Guru Cheddafrumunda teve seu guru,
o Guru Hathasmalvena.

168
00:14:02,846 --> 00:14:08,190
O Guru Hathasmalvena teve dois períodos
de Guita ou Palavras de Sabedoria.

169
00:14:08,316 --> 00:14:12,014
O primeiro período foi antes
de ele pegar sífilis.

170
00:14:13,294 --> 00:14:19,934
Algumas dessas Palavras incluem:
"Saber algo é bom.

171
00:14:20,158 --> 00:14:26,525
Fazer algo... é Deus. "

172
00:14:28,216 --> 00:14:34,087
Depois que ele pegou sífilis ele diria
coisas como: "Comer não é trair. "

173
00:14:34,357 --> 00:14:37,112
"Cheirava tão mal quando
você comeu?"

174
00:14:37,369 --> 00:14:40,158
"Bebidas pela frente, pôquer
lá atrás!"

175
00:14:41,281 --> 00:14:46,219
Mas seu ponto era: "Se você não pode
amar a si mesmo, não pode amar ninguém. "

176
00:14:47,550 --> 00:14:49,176
E é o fim dessa.

177
00:14:51,049 --> 00:14:52,858
Mariska Hargitay.

178
00:14:53,329 --> 00:14:57,153
Alguns anúncios. Na sexta, por favor
venham à nossa

179
00:14:57,296 --> 00:15:00,505
Primeira Noite de Apostadores Anônimos
de Monte Carlo do Ano...

180
00:15:01,560 --> 00:15:07,819
...só por diversão. Tragam dinheiro!
Certo, boa noite pessoal!

181
00:15:13,001 --> 00:15:14,792
QUARTO VIP

182
00:15:21,439 --> 00:15:26,680
- Grande show, Guru Pitka!
- Ei, algum urso na caverna?

183
00:15:26,948 --> 00:15:30,784
Ah sim... urso mau, do
lado esquerdo.

184
00:15:33,560 --> 00:15:37,408
Ah sim, ele me deu um som
anasalado o show todo.

185
00:15:43,199 --> 00:15:45,031
Agora estou pronto para receber.

186
00:15:48,232 --> 00:15:52,825
- Mariska Hargitay, Santidade.
- Mariska Hargitay, Jessica Simpson.

187
00:16:02,424 --> 00:16:09,088
Entrou fácil no Quarto VIP?
Amo você.

188
00:16:09,623 --> 00:16:15,024
- Mariska Hargitay, Santidade.
- Mariska Hargitay, Val Kilmer.

189
00:16:23,002 --> 00:16:29,597
Porque me machucou? Eu sei,
eu sei porque.

190
00:16:30,130 --> 00:16:39,027
- Mariska Hargitay, Guru Pitka.
- Mariska Hargitay... Mariska Hargitay.

191
00:16:39,321 --> 00:16:43,627
Eu adorei o seu sutra. Especialmente
a parte de não ser vítima.

192
00:16:43,834 --> 00:16:46,706
Ah, obrigado. Pelo fato de ser uma
contribuinte tão generosa,

193
00:16:46,841 --> 00:16:50,684
estamos criando a Unidade Especial
de Vítimas Mariska Hargitay.

194
00:16:56,212 --> 00:16:59,907
- Todo completo!
- Obrigada, Santidade!

195
00:17:00,053 --> 00:17:04,826
Você foi de lugar nenhum...
para agora e aqui.

196
00:17:05,554 --> 00:17:09,028
"Sou bonita e tenho um segredo. "

197
00:17:13,576 --> 00:17:14,929
Ah, sim.

198
00:17:15,182 --> 00:17:20,591
Guru Pitka. Essa é Jane Bullard, dona
do Toronto Maple Leafs.

199
00:17:27,630 --> 00:17:35,014
Eu estou em repouso esperando
pelo seu desejo de amar

200
00:17:37,809 --> 00:17:44,181
Você é uma deusa do amor que enche
minha cabeça com um doloroso desafio

201
00:17:49,934 --> 00:17:54,504
Guru Pitka. Guru Pitka!

202
00:17:55,265 --> 00:17:56,584
Não!

203
00:17:58,624 --> 00:18:03,479
Então você é a dona do time de hóquei
no gelo, o Toronto Maple Leaves.

204
00:18:03,721 --> 00:18:06,359
- Na verdade é Leafs.
- Quem disse isso?

205
00:18:06,622 --> 00:18:08,679
Oh! Como chegou aí?

206
00:18:10,343 --> 00:18:14,055
Esse baixinho me assustou. Acho que
preciso checar as minhas calças.

207
00:18:14,191 --> 00:18:18,351
Talvez tenha um monstro macaco lá.
Não, estou bem.

208
00:18:18,687 --> 00:18:19,847
Quem é esse pentelho?

209
00:18:20,486 --> 00:18:26,102
- Ei, vai de que? Camarão?
- Do que me chamou, babaca?

210
00:18:26,258 --> 00:18:31,504
Me desculpe, não entendi sua denominação
... nome! Você é um anão.

211
00:18:32,607 --> 00:18:38,857
- Eu acho isso bem inadequado!
- Inadequado... essa é grande para você!

212
00:18:39,345 --> 00:18:41,121
O cara é um otário!

213
00:18:41,280 --> 00:18:44,257
Vossa Santidade! O senhor é
especialista em amor.

214
00:18:44,419 --> 00:18:45,514
Sim, eu sou.

215
00:18:45,714 --> 00:18:48,091
Por que você acha que o Darren Roanoke
jogou seu casamento fora?

216
00:18:48,264 --> 00:18:52,148
Sabe... em meu livro "Eu sei que você é, mas
o que eu sou?",

217
00:18:52,321 --> 00:18:54,329
eu explico que quando
o amor dá errado...

218
00:18:54,457 --> 00:18:56,200
- ... nada dá certo.
- nada dá certo.

219
00:18:56,497 --> 00:18:58,840
Eu li. É impressionante.

220
00:18:59,051 --> 00:19:00,826
É uma pequena obra prima.

221
00:19:01,173 --> 00:19:04,529
Então, acha que poderia voltar conosco
para Toronto no jato do time?

222
00:19:04,745 --> 00:19:07,416
- Então é um encontro.
- Não sei, é?

223
00:19:08,569 --> 00:19:10,818
Esse gatinho vai miar!

224
00:19:14,401 --> 00:19:20,404
Isso é excelente, Santidade! Eu posso vê-lo
agora, passando sua mensagem de ajuda...

225
00:19:20,693 --> 00:19:23,422
- ... na Oprah!
- Oprah!

226
00:19:23,604 --> 00:19:28,695
E aqui pela primeira vez no Oprah Show,
dêem as boas-vindas ao Guru Pitka!

227
00:19:31,533 --> 00:19:36,333
Oprah! Qual é, Oprah!

228
00:19:41,535 --> 00:19:48,745
Olá! Ah, muito obrigado. Mariska
Hargitay... pelo presente da água.

229
00:19:49,672 --> 00:19:54,520
Certo, vou direto ao assunto. Eu acho
seu trabalho muito inspirador.

230
00:19:54,797 --> 00:19:58,496
Até fui em um de suas sutras depois
que meu pai faleceu.

231
00:19:58,691 --> 00:20:00,832
Sinto muito pelo seu pai.

232
00:20:01,864 --> 00:20:08,136
Leu meu livro para o processo de luto:
"O que é isso? Um morto desses daqui. "

233
00:20:08,785 --> 00:20:11,102
- Li.
- Ah, leu!?

234
00:20:11,226 --> 00:20:14,815
Eu gostei especialmente do capítulo
"Talvez ele só esteja dormindo. "

235
00:20:15,041 --> 00:20:19,383
- Meu favorito.
- Eu li todos seus livros.

236
00:20:19,570 --> 00:20:24,058
Para falar a verdade, eu meio que tenho
uma quedinha adolescente.

237
00:20:24,257 --> 00:20:30,128
Ah, sério? O que o seu marido
acha dessa quedinha?

238
00:20:30,345 --> 00:20:34,002
- Não sou casada.
- Namorado?

239
00:20:34,177 --> 00:20:38,151
- Não.
- Namorada?

240
00:20:39,464 --> 00:20:42,760
- Ah, teve uma vez na faculdade...
- Sério!?

241
00:20:43,551 --> 00:20:46,631
- O que foi isso?
- Eu não ouvi nada.

242
00:20:49,737 --> 00:20:52,977
É difícil acreditar que uma garota como
você não consegue encontrar alguém.

243
00:20:53,138 --> 00:20:54,552
O que quer dizer com uma garota como eu?

244
00:20:54,699 --> 00:20:59,280
Ah, qual é, eles não tem palavras
para você... sabe, bela garota,

245
00:20:59,542 --> 00:21:05,408
inteligente, olhos brilhantes, lábios
grossos, belo corpo,

246
00:21:05,579 --> 00:21:11,243
bumbum perfeito... eles acham que vão
pegar e... digamos.

247
00:21:12,265 --> 00:21:15,848
Meu problema com homens é
a maldição dos Bullard.

248
00:21:15,979 --> 00:21:20,618
- O que é a maldição dos Bullard?
- Meu pai, Hank Bullard,

249
00:21:20,826 --> 00:21:25,682
comprou os Leafs em 1967 e ainda
não ganhamos uma Copa Stanley.

250
00:21:25,885 --> 00:21:28,837
Então, todos os homens da cidade culpam
a mim e à minha família.

251
00:21:28,985 --> 00:21:33,034
Bem, como escrevo em meu livro "Pare de
bater em si mesmo. Pare de bater em

252
00:21:33,180 --> 00:21:38,267
si mesmo. Por que continua batendo
em si mesmo?", eu explico que

253
00:21:38,417 --> 00:21:45,854
as pessoas podem dizer coisas ruins de
você... mas você nunca deve dizer.

254
00:21:47,964 --> 00:21:50,609
Vejo alguém que está pronta
para mudar.

255
00:21:50,875 --> 00:21:56,187
Seria mais fácil mudar se a cidade
inteira não me odiasse.

256
00:21:56,387 --> 00:22:00,402
- Jane, a cidade de Toronto não te odeia.
- Ah, mas odeiam.

257
00:22:00,528 --> 00:22:02,242
- Não odeiam.
- Odeiam sim.

258
00:22:02,364 --> 00:22:05,162
- Não, não odeiam.
- Confie em mim. Na arena, eu

259
00:22:05,307 --> 00:22:07,914
pedi para pintarem a área que
posso ficar sem ser vista.

260
00:22:10,812 --> 00:22:12,018
VISTA
NÃO VISTA

261
00:22:12,498 --> 00:22:19,284
Sabe, para eles não me vaiarem e...
me acertarem!

262
00:22:21,506 --> 00:22:25,435
E eu nem pedi por esse trabalho! Acho
que é só meu destino.

263
00:22:25,563 --> 00:22:30,814
O destino é uma piada. E li uma vez na
parede de um banheiro de caminhoneiros,

264
00:22:31,890 --> 00:22:35,908
que "A piada está em suas mãos. "

265
00:22:37,954 --> 00:22:40,395
Ah meu Deus, só entendi agora!

266
00:22:41,539 --> 00:22:45,594
Bem, para ser mais preciso a piada
estava na mão do Rajneesh.

267
00:23:02,858 --> 00:23:08,999
Bela tacada! Eu sou a Vossa Santidade,
o Guru Pitka.

268
00:23:09,175 --> 00:23:10,457
Escute cara, volte pro seu travesseiro.

269
00:23:10,591 --> 00:23:13,280
Não há conexão entre minha
vida amorosa e meu hóquei.

270
00:23:13,477 --> 00:23:17,767
Eu não estou aqui para trabalhar
com você. Só vim dizer olá e adeus.

271
00:23:17,921 --> 00:23:21,240
- Adeus!
- É, eu falei com sua mulher, Prudence,

272
00:23:21,470 --> 00:23:24,931
ela terminou com o Grande e agora
quer você de volta!

273
00:23:25,190 --> 00:23:27,241
- Sério?
- Claro!

274
00:23:27,357 --> 00:23:30,516
Você não precisa de mim! Volte
para o que estava fazendo!

275
00:23:40,283 --> 00:23:44,859
- É!
- Uma outra coisa: eu menti.

276
00:23:45,083 --> 00:23:48,521
Ela continua com o Jacque Grande e ele
ainda tem a maior salsicha do hóquei.

277
00:23:53,569 --> 00:23:58,185
- É verdade?
- É. É gigante. Ainda acha

278
00:23:58,476 --> 00:24:03,270
que não há conexão entre a Prudence
e como você joga?

279
00:24:03,521 --> 00:24:07,225
- Diga-me uma coisa: você a quer de volta?
- Claro que sim!

280
00:24:07,332 --> 00:24:11,710
Então escreva uma carta para Prudence
um pedido de desculpas e eu entregarei.

281
00:24:12,063 --> 00:24:14,726
Toda conexão física conta.

282
00:24:16,528 --> 00:24:17,821
E se isso não funcionar?

283
00:24:18,023 --> 00:24:20,640
Eu posso sempre ser encontrado
em meu templo.

284
00:24:23,335 --> 00:24:25,152
Foi estupidez dizer isso.

285
00:24:43,582 --> 00:24:46,068
O Grande não vai gostar de Ihe ver
falando com a Prudence.

286
00:24:46,261 --> 00:24:49,824
Eu sei, mas tenho que entregar esse
pedido de desculpas à ela.

287
00:24:50,356 --> 00:24:51,725
Acha que ele nos viu?

288
00:24:51,950 --> 00:24:56,086
Claro que não, Rajneesh. Estamos
completamente cobertos pelo arbusto.

289
00:25:00,885 --> 00:25:06,471
Se algo der errado, mantenha o
elefante ligado.

290
00:25:10,728 --> 00:25:15,990
Prudence! Peguei a sua toalha!

291
00:25:24,623 --> 00:25:27,010
Enquanto massageio suas coxas gostaria
de cantar uma música da melhor

292
00:25:27,182 --> 00:25:32,398
cantora de Quebec de todos
os tempos: senhora Celine Dion.

293
00:25:33,093 --> 00:25:36,736
*Você foi a força quando
eu estava fraco*

294
00:25:37,059 --> 00:25:40,624
*Você foi a minha voz quando
eu não podia falar*

295
00:25:43,791 --> 00:25:45,990
CUIDADO!
Galo de guarda

296
00:25:50,618 --> 00:25:54,184
*Você viu o melhor que
havia em mim*

297
00:25:58,850 --> 00:26:00,704
*Você foi meus olhos... *

298
00:26:05,118 --> 00:26:08,707
*Você me levantou quando
eu não podia alcançar*

299
00:26:08,943 --> 00:26:13,352
*Você depositou fé em mim
porque você acreditava*

300
00:26:13,987 --> 00:26:20,041
*Eu sou tudo que sou,
porque você me amou*

301
00:26:20,609 --> 00:26:22,144
- Foi lindo!
- E agora,

302
00:26:22,361 --> 00:26:27,145
quero Ihe mostrar meu amor
preparando uma pizza de Quebec.

303
00:26:27,400 --> 00:26:32,004
- O que é isso?
- Manteiga com catchup. É bom!

304
00:26:35,598 --> 00:26:39,448
Guru Pitka!? O que aconteceu
com você?

305
00:26:41,656 --> 00:26:44,879
Nada. Por que pergunta?

306
00:26:47,000 --> 00:26:52,509
Não temos muito tempo. Eu tenho um
pedido de desculpas do Darren.

307
00:26:54,606 --> 00:26:57,942
Preciso pegar aquele galo
antes que... você sabe.

308
00:26:58,902 --> 00:27:01,981
Então ele escreve um recado idiota
e você espera que eu volte para ele?

309
00:27:02,277 --> 00:27:04,225
Talvez eu possa mudá-lo.

310
00:27:05,301 --> 00:27:08,395
Alguém pediu
uma pizza especial de Quebec?

311
00:27:08,917 --> 00:27:11,197
Sabe? Como naquele pornô!

312
00:27:12,141 --> 00:27:14,612
Quem é esse na minha casa?

313
00:27:14,926 --> 00:27:15,820
Oh!

314
00:27:18,165 --> 00:27:21,879
Parece que ele está
contrabandeando um Schnauzer.

315
00:27:23,182 --> 00:27:26,519
- Deixe-me Ihe mostrar a casa!
- Ai garoto...

316
00:27:27,198 --> 00:27:28,441
Leia a carta.

317
00:27:32,510 --> 00:27:39,230
Bela casa, né? Então é um prazer
tê-lo aqui em minha casa, Guru Pitka...

318
00:27:39,422 --> 00:27:46,274
Acho que você é um ótimo guru e...
ei! Senhor, o que fez ao meu galo?

319
00:27:46,895 --> 00:27:48,514
Não sei do que você está falando.

320
00:27:51,634 --> 00:27:54,013
Fique longe da minha namorada!

321
00:27:58,215 --> 00:28:00,038
O Wolverine!

322
00:28:12,936 --> 00:28:16,497
Não me olhe com esse tom de
voz ou te pego!

323
00:28:16,946 --> 00:28:19,034
Certo, tenho que ir!

324
00:28:19,738 --> 00:28:22,058
Rápido, preciso fazer cocô!

325
00:28:24,162 --> 00:28:25,881
Que otário!

326
00:28:28,578 --> 00:28:33,266
Olá, astro. Bem-vindo ao meu novo
templo em Toronto.

327
00:28:33,419 --> 00:28:36,979
Oh, Tio Jack! Pode me ajudar a descer
desse elefante?

328
00:28:37,099 --> 00:28:40,147
Darren, se o seu Tio Jack te ajudasse
a descer de um elefante,

329
00:28:40,341 --> 00:28:44,099
você ajudaria o seu Tio Jack
a masturbar um elefante?

330
00:28:46,643 --> 00:28:47,908
Isso é engraçado para vocês?

331
00:28:49,614 --> 00:28:51,300
Não sei da onde vem!

332
00:28:51,523 --> 00:28:54,282
Então, levou minha carta à Prudence
ou o que?

333
00:28:54,447 --> 00:28:57,021
- Sim, claro!
- E funcionou?

334
00:28:57,226 --> 00:28:59,355
Tente entender dessa maneira.

335
00:29:03,324 --> 00:29:06,181
- Você é um idiota!
- Sim, eu sou!

336
00:29:11,907 --> 00:29:15,757
Agora, a sua gangue tem que ficar
para trás.

337
00:29:15,879 --> 00:29:17,475
De jeito nenhum, eles me protegem.

338
00:29:17,645 --> 00:29:20,703
Eles não te protegerem desse
visual, protegeram?

339
00:29:21,509 --> 00:29:24,388
O que? Qual o problema com a pele?

340
00:29:24,562 --> 00:29:26,295
Está mais para pele de gay.

341
00:29:29,304 --> 00:29:30,571
Já chega!

342
00:29:31,725 --> 00:29:35,755
- Certo, vamos falar de Jacque Grande!
- Deixe esse cara fora disso!

343
00:29:35,941 --> 00:29:40,437
Você está se sentindo mal porque ele
tem bastante clareza, organização,

344
00:29:40,661 --> 00:29:44,861
charme e conhecimento.
Marca registrada.

345
00:29:45,869 --> 00:29:48,637
Não vai usar essa hein...

346
00:29:48,901 --> 00:29:53,196
Assim, ele tem a possibilidade de dizer
para a Prudence: Seja amável e

347
00:29:53,344 --> 00:29:58,166
compreensiva com as minhas emoções.
Registrado.

348
00:29:59,253 --> 00:30:00,999
É melhor você parar por aí.

349
00:30:01,404 --> 00:30:06,766
"Chupeme" é uma boa maneira de lembrar
isso. "Chupeme", "chupeme".

350
00:30:10,446 --> 00:30:13,381
- Já chega.
- Tenho certeza que está cheio disso.

351
00:30:13,638 --> 00:30:16,949
Sei que a Prudence já está por
aqui com o Grande.

352
00:30:17,087 --> 00:30:18,318
Sabe de uma coisa?

353
00:30:23,895 --> 00:30:25,143
Não consigo me mexer!

354
00:30:25,368 --> 00:30:29,151
É uma técnica indiana
conhecida que não agride seu corpo.

355
00:30:29,312 --> 00:30:34,162
Estou pressionando o seu terceiro olho
e pelo jeito posso fazer você se cagar!

356
00:30:34,478 --> 00:30:38,006
- O que quer que eu faça?
- O que eu preciso,

357
00:30:38,110 --> 00:30:40,482
é que você siga o meu método
DRAMA.

358
00:30:40,567 --> 00:30:44,037
Distração de sua dor emocional.
Regressão à sua infância.

359
00:30:44,151 --> 00:30:46,775
Ajustar suas negatividades.
Torná-lo Maduro.

360
00:30:46,909 --> 00:30:52,279
E Agir. Se você seguir meu método
não só ganhará a Copa,

361
00:30:52,466 --> 00:30:54,989
mas vai ter a Prudence de volta.

362
00:30:55,172 --> 00:30:57,001
- Acha que isso vai funcionar?
- "Depends".

363
00:30:57,171 --> 00:31:00,227
- "Depends" no quê?
- Não, talvez você queira uns "Depends".

364
00:31:00,375 --> 00:31:04,129
Posso ter entortado meu dedão.
Procure por moedas.

365
00:31:04,705 --> 00:31:05,392
Pense rápido!

366
00:31:05,984 --> 00:31:08,223
DRAMA!

367
00:31:08,927 --> 00:31:11,937
ÍNDIA
15 anos antes

368
00:31:12,095 --> 00:31:16,767
Alunos, agora vou ensiná-los
o D de DRAMA.

369
00:31:17,001 --> 00:31:18,520
Distração.

370
00:31:22,249 --> 00:31:27,554
Maurice, estivessem Einstein e Shakespeare
falando sobre o significado da vida,

371
00:31:27,728 --> 00:31:33,235
mesmo assim eles iriam para a janela
se elefantes começassem a transar.

372
00:31:33,368 --> 00:31:35,360
Essa é a essência
da distração.

373
00:31:37,353 --> 00:31:42,968
Agora vocês irão competir em um jogo
chamado "Luta do Esfregão"!

374
00:31:43,681 --> 00:31:46,447
De um lado, Sanjay!

375
00:31:50,065 --> 00:31:52,312
Do outro, Maurice!

376
00:31:59,810 --> 00:32:03,225
Que comece a "Luta do Esfregão"!

377
00:32:14,417 --> 00:32:17,306
Maurice, no que você não está pensando?

378
00:32:17,514 --> 00:32:20,724
Não estou pensando no meu cinto
de castidade!

379
00:32:20,901 --> 00:32:26,202
- Isso é distração!
- Agora eu entendi! Estou distraído!

380
00:32:31,276 --> 00:32:34,315
Boa distração nos livra de
dores emocionais.

381
00:32:34,489 --> 00:32:37,699
Distrações ruins nos deixam
com a boca cheia de porcaria.

382
00:32:43,846 --> 00:32:44,922
NOITE DE HÓQUEl

383
00:32:45,252 --> 00:32:49,212
- Mais uma vez, eu sou Trent Lueders.
- E eu, Jay Kell.

384
00:32:49,483 --> 00:32:54,810
Hoje à noite: jogo 1 da final.
Quem vence: LA Kings ou Toronto Leafs?

385
00:32:55,020 --> 00:32:56,570
O bicho vai pegar!

386
00:32:56,787 --> 00:32:59,204
O bicho vai pegar? Quer saber o que
é o bicho pegar?

387
00:32:59,475 --> 00:33:02,476
Em Promisses, eu furei um cara com
uma escova de dentes afiada

388
00:33:02,609 --> 00:33:05,499
porque ele destruiu o quarto
de reabilitação que eu fiz

389
00:33:05,642 --> 00:33:11,611
com maças e pennyholes. O bicho
pegou! Com você, Trent!

390
00:33:12,083 --> 00:33:13,723
Valeu Jay!

391
00:33:14,611 --> 00:33:20,229
Ei caras, vamos arrancar a cabeça deles
e enfiar na rede deles!

392
00:33:23,276 --> 00:33:27,883
Agora, a primeira lição é Distração.
Para aprender sobre Distração,

393
00:33:28,042 --> 00:33:30,707
você não pode brigar com
ninguém nesse jogo.

394
00:33:30,827 --> 00:33:33,083
Eu sou um jogador de hóquei,
é isso que eu faço!

395
00:33:33,244 --> 00:33:39,348
Problema seu. Até o Jay-Z tinha 99
deles. E a vadia não era um deles.

396
00:33:39,606 --> 00:33:45,205
- Agora, quer vencer a Copa Stanleys?
- Sim, eu quero vencer a Copa Stanley!

397
00:33:45,346 --> 00:33:48,602
Então não pode brigar com ninguém,
por motivo nenhum!

398
00:33:51,803 --> 00:33:55,564
Não brigue! Vai lá e não mate-os!

399
00:33:58,770 --> 00:34:01,245
- O que é isso?
- Cachorro no palito.

400
00:34:01,995 --> 00:34:05,210
O que é? É feito de cachorro?

401
00:34:05,547 --> 00:34:06,988
Que idiota!

402
00:34:08,995 --> 00:34:11,875
Isso é a salsicha de um cachorro?
É uma pegadinha?

403
00:34:12,700 --> 00:34:16,847
Senhoras e senhores, os
Leafs estão no gelo!

404
00:34:27,100 --> 00:34:31,365
Olá, Los Angeles Kings. Sou a Vossa
Santidade, o Guru Pitka.

405
00:34:31,525 --> 00:34:36,645
E eu tenho uma mensagem do Darren
Roanoke: ele me mandou dizer que vocês

406
00:34:36,831 --> 00:34:39,284
são... as vadias dele.

407
00:34:39,571 --> 00:34:43,540
E que vocês podem chupar o seu
belo...

408
00:34:45,029 --> 00:34:47,341
Mariska Hargitay.

409
00:34:56,372 --> 00:35:00,095
Estamos prestes a começar
o Jogo 1 da Final...

410
00:35:00,372 --> 00:35:05,071
- Eu sei que estou animado, e você Jay?
- Eu estou... rígido.

411
00:35:14,823 --> 00:35:17,702
Oh, essa foi forte!

412
00:35:20,030 --> 00:35:24,806
- E aí?
- Não pode brigar! Com ninguém!

413
00:35:37,700 --> 00:35:41,834
Eu não gostaria de ser as bolas dele!

414
00:35:42,436 --> 00:35:45,091
Eles estão pegando firme no Roanoke!

415
00:35:50,292 --> 00:35:51,404
Levanta!

416
00:35:55,261 --> 00:35:59,964
- Que diabos está fazendo?
- Astro, olhe para suas mãos.

417
00:36:00,379 --> 00:36:03,372
- Elas não estão tremendo!
- É!

418
00:36:06,132 --> 00:36:08,540
Roanoke dispara! Que passe!

419
00:36:10,899 --> 00:36:15,429
O Roanoke está lutando por sua vida,
mas está jogando muito!

420
00:36:21,836 --> 00:36:25,335
Blake para bloquear o ataque!

421
00:36:26,150 --> 00:36:29,862
Veremos isso nos melhores momentos
do nosso pós-jogo, apresentado por

422
00:36:30,021 --> 00:36:34,022
Altoids, a "Cotovelada na cara do jogo".

423
00:36:34,972 --> 00:36:40,238
- Deus, ainda estou sonhando?
- Não. Por que pergunta?

424
00:36:41,973 --> 00:36:46,030
- Porque me disse para não lutar?
- Porque agora você está distraído e

425
00:36:46,198 --> 00:36:50,408
jogando melhor. É a única maneira...
- Mas não posso ficar apanhando!

426
00:36:50,526 --> 00:36:53,461
Certo! Brigue com qualquer um,
por qualquer motivo!

427
00:36:53,871 --> 00:36:56,870
Você me disse para não brigar... Tanto
faz para você?

428
00:36:57,006 --> 00:37:00,943
É claro que não! Vamos deixar os
dados decidirem!

429
00:37:02,953 --> 00:37:07,215
É! É nossa vitória: brigue com qualquer
um, por qualquer motivo!

430
00:37:12,007 --> 00:37:13,662
Com qualquer um?

431
00:37:21,959 --> 00:37:24,302
Isso sim é um belo golpe!

432
00:37:25,184 --> 00:37:28,561
Crianças, não é assim que
se joga hóquei. É feio!

433
00:37:28,753 --> 00:37:30,232
Eu gosto!

434
00:37:37,343 --> 00:37:38,251
Essa foi boa!

435
00:37:40,434 --> 00:37:42,547
Um jogo de suspensão, Roanoke.

436
00:37:43,079 --> 00:37:45,955
O que é isso, Roanoke?
Enlouqueceu?

437
00:37:47,730 --> 00:37:52,002
Com qualquer um,
por qualquer motivo.

438
00:37:57,268 --> 00:38:00,795
Eu amo meu trabalho!

439
00:38:01,746 --> 00:38:02,868
Dois jogos!

440
00:38:03,019 --> 00:38:08,558
Agora são dois jogos de suspensão. Assim
Roanoke está fora do jogo 2 e 3.

441
00:38:08,703 --> 00:38:12,124
Ele pode jogar no Jogo 4. Mas é claro
que não sabemos se chegaremos até lá

442
00:38:12,307 --> 00:38:17,468
2 e 3, não pode jogar. Ele só pode
assistir em casa. Jogar não.

443
00:38:17,620 --> 00:38:22,389
Pode fingir jogar em casa, mas não
pode jogar no gelo.

444
00:38:22,572 --> 00:38:28,276
No jogo que estamos assistindo, que é
depois desse jogo, pois este é o Jogo 1.

445
00:38:28,604 --> 00:38:31,742
Você tem uma bela percepção do óbvio.

446
00:38:39,212 --> 00:38:40,596
Você está bem?

447
00:38:42,331 --> 00:38:46,893
Bem, eu gostaria de agradecer à
Academia. É bem pesadinho.

448
00:38:47,149 --> 00:38:49,981
- Me ponha no chão, idiota!
- Certo.

449
00:38:51,414 --> 00:38:55,602
E os Kings vencem o
primeiro jogo da Final.

450
00:38:57,079 --> 00:38:58,152
Droga!

451
00:38:59,015 --> 00:39:03,624
Cherkov, relaxe! Pessoal, vamos
todos sentar.

452
00:39:11,282 --> 00:39:15,180
Primeiro: na próxima vez que
decidimos fazer uma reunião,

453
00:39:15,476 --> 00:39:17,129
faremos no meu escritório.

454
00:39:18,859 --> 00:39:23,346
Agora, obviamente, o Guru Pitka
tem um plano. Então, Guru?

455
00:39:23,769 --> 00:39:26,499
Ilumine-nos. Qual é o seu plano?

456
00:39:26,697 --> 00:39:30,321
Francamente, isso é completamente
inesperado e estou com medo pra caramba.

457
00:39:31,218 --> 00:39:33,432
- Droga!
- Relaxe, Frodo!

458
00:39:36,873 --> 00:39:38,992
Hippie homossexual!

459
00:39:39,155 --> 00:39:40,695
Vou te amaldiçoar!

460
00:39:41,774 --> 00:39:45,167
Existe a possibilidade de...
pular um passo ou outro?

461
00:39:45,417 --> 00:39:48,263
De jeito nenhum! Não há
atalhos em DRAMA.

462
00:39:48,417 --> 00:39:51,072
Preciso trazê-lo de volta
à sua infância.

463
00:39:51,190 --> 00:39:52,793
- Sua infância?
- É.

464
00:39:53,662 --> 00:39:57,756
A mãe dele mora há uma hora de distância
mas, ele não a deixará ver o jogo.

465
00:39:57,907 --> 00:40:02,659
Interessante! Ele não permitirá que a
mãe venha a qualquer dos jogos!

466
00:40:02,830 --> 00:40:05,134
Vamos, Rajneesh! Avante!

467
00:40:12,612 --> 00:40:14,380
- Você está saindo?
- Sim.

468
00:40:14,531 --> 00:40:17,725
- Aonde vai?
- Ver o Darren.

469
00:40:17,948 --> 00:40:20,821
Jane, eu prometo que tudo vai
ficar bem.

470
00:40:21,172 --> 00:40:23,180
Venha ao meu templo e eu explicarei.

471
00:40:23,340 --> 00:40:26,197
Técnico Cherkov, eu Ihe convidaria mas
sei que você tem seu encontro

472
00:40:26,341 --> 00:40:28,182
com o grupo dos pirulitos.

473
00:40:35,277 --> 00:40:38,052
Por que não deixa a sua mãe vir
a nenhum de seus jogos?

474
00:40:38,213 --> 00:40:40,281
Eu não jogo bem quando ela
está por perto. Ela me dá medo.

475
00:40:40,468 --> 00:40:45,885
- Então amanhã iremos até ela.
- De jeito nenhum! De jeito nenhum!

476
00:40:46,163 --> 00:40:47,231
Vamos sim!

477
00:41:01,023 --> 00:41:03,936
Isso não é "Driving Miss Daisy",
eu quebro seus dedos.

478
00:41:14,419 --> 00:41:17,128
Chegamos à rua onde morava,
Rua Tonawanda.

479
00:41:17,314 --> 00:41:18,956
Rua Tonawanda? Eu conheço aqui.

480
00:41:19,296 --> 00:41:22,449
- Conhece?
- Sim. Em qual número morava?

481
00:41:22,611 --> 00:41:26,553
- 53.
- Conhece uma Dick Wilters do 85?

482
00:41:26,817 --> 00:41:29,347
- Não.
- Bem, ela conhece.

483
00:41:29,613 --> 00:41:32,969
Você dançou com ela em 85. Detonei!

484
00:41:33,747 --> 00:41:34,857
Você está rindo!

485
00:41:35,003 --> 00:41:38,180
Você lembra de suas alegrias
quando criança!

486
00:41:38,434 --> 00:41:41,451
Agora está pronto para
encontrar sua mãe.

487
00:41:44,227 --> 00:41:45,539
ENSAIO DO CORAL
LIDERADO POR LILLIAN ROANOKE

488
00:41:45,682 --> 00:41:50,668
- Estou Ihe avisando, minha mãe é durona.
- O quão má ela poderia ser?

489
00:42:13,390 --> 00:42:16,276
Lembre-se Darren, você precisa
enfrentá-la.

490
00:42:17,271 --> 00:42:19,886
- Meu garoto.
- Mãe.

491
00:42:21,157 --> 00:42:23,181
Agora, por que você não deixa sua
mãe ir te ver jogar?

492
00:42:23,390 --> 00:42:25,635
É que você nem sempre é do
tipo que ajuda muito, mãe.

493
00:42:26,253 --> 00:42:27,805
Eu não ajudo muito?

494
00:42:30,149 --> 00:42:35,309
- Pressão gera os melhores.
- Pressão também gera destroços.

495
00:42:36,479 --> 00:42:40,143
E depois de um boa pressão,
só o melhor sobrevive.

496
00:42:40,294 --> 00:42:42,488
Assim como o lixo!

497
00:42:43,181 --> 00:42:46,663
- Você é o Guru Pitka!
- Sim, eu sou!

498
00:42:47,240 --> 00:42:51,169
- Você é como o Deepak Chopra pobre.
- Fim de jogo.

499
00:42:51,469 --> 00:42:54,175
- Ah mãe, não, não...
- Você tem algo para me dizer?

500
00:42:55,375 --> 00:42:57,182
Sim, você tem.

501
00:43:01,298 --> 00:43:07,464
Sim. Mudou a cor do cabelo?
Está bonito.

502
00:43:08,464 --> 00:43:10,702
Vamos falar lá fora.

503
00:43:11,822 --> 00:43:17,130
Bem, isso foi divertido. E por divertido
quero dizer assustador.

504
00:43:17,648 --> 00:43:21,304
Ah, eu sei que você não está tentando
me dizer como criar meu filho!

505
00:43:21,536 --> 00:43:23,055
Tenho que ir!

506
00:43:24,006 --> 00:43:25,617
Astro, astro, espere!

507
00:43:26,745 --> 00:43:31,544
Olhe para você, está todo fresquinho.
Como a vadia da prisão, fresquinha.

508
00:43:31,783 --> 00:43:34,952
- Disse que não devíamos ter vindo aqui!
- Não, não, temos que voltar e

509
00:43:35,152 --> 00:43:37,850
enfrentar sua mãe.
- Precisa existir outra maneira!

510
00:43:38,161 --> 00:43:40,905
Bem, considere-se sortudo
em saber isso.

511
00:43:41,208 --> 00:43:43,928
Certo, existem 2 maneiras
de resolver isso.

512
00:43:44,129 --> 00:43:48,457
Uma envolve sua mãe, sua vergonha
e é claro uma auto-examinação.

513
00:43:48,723 --> 00:43:50,823
- O que estamos esperando?
- Bem...

514
00:43:51,264 --> 00:43:53,169
Com que esse som se parece?

515
00:44:11,641 --> 00:44:14,771
- Mãos. Elas estão
com diarréia na minha xícara.

516
00:44:14,944 --> 00:44:16,432
Estou te regredindo.

517
00:44:17,921 --> 00:44:21,529
Tem gente! Tem gente!

518
00:44:24,999 --> 00:44:28,343
- Você está rindo!
- É claro que estou rindo!

519
00:44:28,813 --> 00:44:31,539
Olhe o que você fez com a minha jaqueta!

520
00:44:32,676 --> 00:44:33,987
Bobo olhou!

521
00:44:35,907 --> 00:44:39,569
Ah, você me pegou nessa!

522
00:44:39,716 --> 00:44:44,291
- Parabéns, você regrediu!
- Eu devo à você!

523
00:44:44,435 --> 00:44:46,772
- Sim, você deve.
- Isso foi fácil.

524
00:44:46,924 --> 00:44:49,126
Mas nem tudo são mil maravilhas.

525
00:44:49,524 --> 00:44:52,692
Foi nesse momento que eu percebi que
meu aluno estava deixando

526
00:44:52,827 --> 00:44:54,365
suas defesas expostas.

527
00:44:54,564 --> 00:44:57,629
- O que você está fazendo?
- Ele disse enquanto comia uma asinha.

528
00:44:58,100 --> 00:45:00,500
Brincando na minha máquina
de vozes.

529
00:45:01,043 --> 00:45:05,113
Os Leafs perdem o Jogo 2 com
um placar de 6x1 hoje.

530
00:45:05,234 --> 00:45:07,778
Os Leafs estão de mal a
pior sem Roanoke.

531
00:45:09,763 --> 00:45:13,482
- É o Darren Roanoke.
- Você quer dizer Roan-franguinho.

532
00:45:15,835 --> 00:45:19,260
Essa foi boa. Belo chapéu. Eu
tinha um chapéu desse.

533
00:45:19,382 --> 00:45:22,988
- É?
- Aí minha mãe conseguiu um emprego!

534
00:45:24,868 --> 00:45:27,859
Parece que eu vou ter que enfiar esses
colares em algum lugar especial.

535
00:45:28,169 --> 00:45:31,939
- Ah, você tem um problema?
- Não, não... deixe-me cuidar disso.

536
00:45:32,266 --> 00:45:36,370
Há 2 coisas sobre violência que eles te
ensinam quando se torna um Guru.

537
00:45:36,612 --> 00:45:42,557
A primeira é: olho por olho,
deixa todos cegos.

538
00:45:42,675 --> 00:45:49,131
A segunda é: sob hipótese alguma, olhe
a garrafa...

539
00:46:03,122 --> 00:46:08,636
- Seu filho-da-mãe!
- É uma briga de bar!

540
00:46:34,182 --> 00:46:35,070
Não, não!

541
00:46:36,230 --> 00:46:39,902
- Cuidado!
- Mandou bem. Belo trabalho!

542
00:46:57,692 --> 00:47:00,102
Esperem, esperem...

543
00:47:10,022 --> 00:47:12,092
As Cataratas do Niágara
são o máximo!

544
00:47:12,436 --> 00:47:17,597
Darren, só porque a sua mãe só gostava
de você quando você atingia um objetivo,

545
00:47:17,782 --> 00:47:21,423
não significa que é igual
com a Prudence.

546
00:47:21,708 --> 00:47:24,790
Eu tinha medo que a Prudence me deixaria
se eu não ganhasse a Copa Stanley.

547
00:47:25,492 --> 00:47:29,965
- Então eu deixei a Prudence primeiro.
- É isso aí! Entretanto,

548
00:47:30,198 --> 00:47:34,356
precisamos confrontar a sua mãe.
- A Prudence sempre me falava isso.

549
00:47:34,739 --> 00:47:39,034
- Eu sei.
- Com a Prudence... ainda há uma conexão.

550
00:47:40,031 --> 00:47:41,756
Conexão...

551
00:47:42,072 --> 00:47:46,172
Fazer amor, adormecer nos braços
um do outro,

552
00:47:46,660 --> 00:47:51,031
acordar só nós dois e
pensar que éramos só nós no mundo.

553
00:47:51,437 --> 00:47:57,589
Prudence me olhava nos olhos e
dizia: "Caramba". Caramba...

554
00:47:57,716 --> 00:47:59,653
E essa virou nossa música.

555
00:48:00,229 --> 00:48:06,748
Você é um homem muito sortudo. Gostaria
de ter um momento "caramba" como esse.

556
00:48:06,916 --> 00:48:11,292
Como você pode ser o Guru do Amor,
se nunca esteve em uma relação?

557
00:48:11,654 --> 00:48:13,420
Bem, tem uma pessoa que eu gosto.

558
00:48:13,804 --> 00:48:15,741
Mas até que eu aprenda
a amar a mim mesmo,

559
00:48:15,869 --> 00:48:17,469
só posso sair com três garotas
chamadas "In".

560
00:48:18,132 --> 00:48:24,253
- Três garotas chamadas "In"?
- Sim, Invisível, Inflável e Imaginária!

561
00:48:27,117 --> 00:48:30,160
Você sabe que fico distraído
por causa da dor.

562
00:48:31,652 --> 00:48:35,992
Tenho que trazer minha garota de volta.
Senão, o que farei com isso?

563
00:48:36,361 --> 00:48:41,192
Eu tenho duas tatuagens. Uma delas é a
DRAMA, que significa

564
00:48:41,366 --> 00:48:44,025
aprender a auto-determinação ensinada
no templo do Tugginmypundha.

565
00:48:44,776 --> 00:48:49,337
- E qual é a outra tatuagem?
- O Patolino passeando na minha púbis.

566
00:48:50,257 --> 00:48:52,282
Olhe, ele está dançando!

567
00:48:53,773 --> 00:48:55,515
Bobo olhou!

568
00:48:56,964 --> 00:48:59,821
A criação se virou contra
o mestre!

569
00:49:06,109 --> 00:49:08,356
*MORE THAN WORDS - EXTREME*

570
00:49:13,574 --> 00:49:23,176
*Dizer eu te amo... Não são as palavras
que eu quero ouvir de você*

571
00:49:23,461 --> 00:49:32,853
*Não é que eu queria que você
não diga, mas se você soubesse*

572
00:49:33,256 --> 00:49:42,901
*Como seria fácil me
mostrar o que você sente*

573
00:49:43,294 --> 00:49:52,814
*Mais do que palavras é tudo o que você
tem que fazer para tornar isso real*

574
00:49:53,286 --> 00:50:01,294
*Então, você não precisaria
dizer... que me ama!*

575
00:50:01,690 --> 00:50:08,918
*Porque eu já saberia... *

576
00:50:15,190 --> 00:50:18,006
*Mais do que palavras... *

577
00:50:25,118 --> 00:50:29,128
*Mais do que palavras... *

578
00:50:33,064 --> 00:50:37,950
Isso foi ótimo! Obrigado, Stevie. Foi
ótimo. Mariska Hargitay.

579
00:50:41,046 --> 00:50:44,993
Foi lindo, mas precisamos falar do
Darren. Isso é um desastre, ele é...

580
00:50:45,193 --> 00:50:53,040
- Jane, você confia em mim?
- Eu confio em você. Não sei bem porque.

581
00:50:53,232 --> 00:50:56,690
É a barba. Faz-me parecer
com o Papai Noel.

582
00:50:57,207 --> 00:51:02,569
- À propósito, você está linda.
- Obrigada.

583
00:51:02,919 --> 00:51:04,537
Assim como eu.

584
00:51:05,207 --> 00:51:08,448
Venha, minha equipe preparou
uma refeição adorável.

585
00:51:11,104 --> 00:51:12,896
- Uau!
- Né?

586
00:51:13,145 --> 00:51:15,451
Estou tão faminto que poderia
comer a bunda de um mendigo.

587
00:51:16,088 --> 00:51:20,944
Até que cairia bem.
Mas não é isso que vamos comer.

588
00:51:21,120 --> 00:51:25,823
O Rajneesh vai preparar agora o prato,
feito de nozes e uma massa especial.

589
00:51:26,104 --> 00:51:28,455
É chamado de
Kartapa beghata.

590
00:51:28,657 --> 00:51:32,361
- O que significa?
- Nozes no estilingue.

591
00:51:32,960 --> 00:51:35,049
Obrigada, mas acho que não.

592
00:51:35,289 --> 00:51:38,583
Não? Então vou comer suas nozes
no estilingue.

593
00:51:39,738 --> 00:51:46,107
Tosse! Eu rejeito esse homem,
não vai para o exército.

594
00:51:46,274 --> 00:51:48,874
Gostaria de suas nozes amassadas?

595
00:51:49,026 --> 00:51:52,495
Não são todos que gostam?
Quem é esse cara?

596
00:52:01,218 --> 00:52:04,778
Deixe-o excitado!
Essa é nossa palavra de segurança.

597
00:52:07,531 --> 00:52:12,538
Agora deixamos as nozes quentinhas
para que elas fiquem firmes.

598
00:52:19,091 --> 00:52:23,814
Foi bom. É gostoso. Digo,
a Jane é boa? O quê?

599
00:52:26,191 --> 00:52:31,877
- Quer enroladinhos nas suas nozes?
- Pareço uma criança? É claro que quero!

600
00:52:32,070 --> 00:52:33,685
Não esqueça seu "picango"!

601
00:52:34,981 --> 00:52:38,457
- Gostaria de uma sopa, então?
- Sim!

602
00:52:38,758 --> 00:52:42,551
Rajneesh, gostaria de uma sopa
de jacaré e faça rápido!

603
00:52:44,295 --> 00:52:48,869
Porque jacarés são rápidos e ao mesmo
tempo quero pronto.

604
00:52:51,407 --> 00:52:52,663
Aqui está.

605
00:52:52,904 --> 00:52:55,159
Cuidado, Sra. Bullard! Ele é perigoso!

606
00:52:56,986 --> 00:52:59,025
Você é bonita como uma torta.

607
00:52:59,216 --> 00:53:02,200
Ah, faz tempo que não
rio assim.

608
00:53:02,536 --> 00:53:06,002
- Por que não?
- É difícil rir quando todos os homens

609
00:53:06,157 --> 00:53:07,983
Ihe vêem como uma maldição.

610
00:53:08,223 --> 00:53:13,497
Não há maldição alguma. Você só tem
medo de intimidade, ou

611
00:53:13,641 --> 00:53:14,995
"em mim eu vejo".

612
00:53:15,215 --> 00:53:19,040
Lembre-se, ser vulnerável é ser
passível de ser machucada.

613
00:53:19,649 --> 00:53:24,834
- Eu digo arrisque-se.
- É fácil dizer, e difícil fazer.

614
00:53:25,215 --> 00:53:26,529
É mesmo?

615
00:53:27,743 --> 00:53:30,784
Qual o ponto negativo de deixar
de ter medo?

616
00:53:31,450 --> 00:53:35,145
A única saída... é dentro.

617
00:53:37,930 --> 00:53:43,120
Acho que estou prestes
a arriscar algo...

618
00:53:46,466 --> 00:53:48,495
- O que está errado?
- Não podemos fazer isso.

619
00:53:48,628 --> 00:53:51,228
Como? Você me diz para ser vulnerável
e aí me machuca?

620
00:53:51,394 --> 00:53:52,904
- Eu posso explicar.
- Então explique.

621
00:53:53,171 --> 00:53:55,577
- Eu não posso explicar.
- Eu deveria ir.

622
00:53:55,754 --> 00:53:58,803
Não, Jane, espere! Jane!

623
00:54:01,713 --> 00:54:06,613
Jogo 3 aqui em Los Angeles, e os LA
Kings acabaram com os Leafs!

624
00:54:06,763 --> 00:54:10,187
Eles estão a um jogo do
título da Copa Stanley.

625
00:54:10,451 --> 00:54:13,820
Eles não podem estar felizes no
vestiário dos Leafs, não agora.

626
00:54:13,946 --> 00:54:17,521
Me desculpe, eu apaguei por um
segundo. Já começou o jogo?

627
00:54:18,373 --> 00:54:23,290
Droga! Perdemos 3 jogos, porque vocês
decidiram que podem vencer sem o Roanoke!

628
00:54:23,634 --> 00:54:30,963
Você! Sua garota rica estúpida, você nasceu
e acha que saiu sabendo tudo de hóquei?

629
00:54:31,156 --> 00:54:32,770
- Terminou?
- Não!

630
00:54:35,286 --> 00:54:36,788
Agora terminei!

631
00:54:37,094 --> 00:54:41,934
- Pitka, qual a capital da Tailândia?
- Bangkok.

632
00:54:42,142 --> 00:54:47,861
- Exatamente!
- Ai meu camarão, minhas bolas!

633
00:54:50,191 --> 00:54:52,070
Minha bolas, seu pervertido!

634
00:54:55,293 --> 00:54:59,015
- Fique no chão, vadia.
- OK.

635
00:54:59,991 --> 00:55:02,583
- Jane, espere!
- Ele está certo.

636
00:55:02,758 --> 00:55:05,326
Eu sou só uma garota rica estúpida
prestes a ser um grande fracasso.

637
00:55:05,567 --> 00:55:11,481
Fracasso? Não existe fracasso. Somente
tentativas premeditadas de sucesso.

638
00:55:11,760 --> 00:55:16,568
Sabe de uma coisa? Eu Ihe contratei para
dar um jeito no Darren, vá fazer isso!

639
00:55:20,592 --> 00:55:22,888
Santidade, acabei de falar com os
produtores da Oprah,

640
00:55:23,063 --> 00:55:26,431
e se eles não verem Darren e Prudence
juntos no próximo jogo,

641
00:55:26,609 --> 00:55:28,651
você volta para a estaca zero.

642
00:55:28,806 --> 00:55:31,945
Mas o Darren não está pronto! Ele
precisa se acertar de verdade com a mãe!

643
00:55:32,431 --> 00:55:36,025
- E não vou pegar atalhos.
- Pegue um atalho!

644
00:55:36,702 --> 00:55:39,391
Quer saber o próximo
Deepak Chopra ou não?

645
00:55:55,537 --> 00:55:58,636
Maboo, você não pode pegar um atalho.

646
00:55:58,795 --> 00:56:01,091
Mas eu preciso me tornar
o próximo Deepak Chopra!

647
00:56:01,280 --> 00:56:03,456
Como vai afastar o Grande da Prudence?

648
00:56:04,111 --> 00:56:09,313
Eu tenho uma idéia que
talvez funcione...

649
00:56:10,696 --> 00:56:16,568
Senhoras e senhores, por favor
recebam a incrível Celine Dion!

650
00:56:19,483 --> 00:56:22,839
Celine! É meu dia de sorte!

651
00:56:36,523 --> 00:56:40,497
- O que deseja?
- Martini.

652
00:56:53,082 --> 00:56:59,377
Jacque Grande... ele é o cara certo,
ou o cara certo do momento?

653
00:57:08,726 --> 00:57:13,113
- Jacque e eu nos damos bem.
- Você tem o que chamamos no ramo

654
00:57:13,284 --> 00:57:17,449
dos Gurus de amor sem conhecimento. O
que você tem com o Darren,

655
00:57:17,620 --> 00:57:21,851
é amor com conhecimento. Uma
conexão de verdade.

656
00:57:22,443 --> 00:57:27,403
Vá ao meu templo amanhã e
eu Ihe mostrarei um novo Darren.

657
00:57:28,051 --> 00:57:32,067
Você acha que ele mudou mesmo? Digo,
ele nem consegue jogar na frente da mãe.

658
00:57:32,332 --> 00:57:36,572
- Ela é a criptonita dele.
- Ele não pode jogar na frente da mãe...

659
00:57:37,805 --> 00:57:45,494
- Ei! Mandei ficar longe dela!
- Rajneesh, vamos nessa de cabeça!

660
00:57:48,189 --> 00:57:49,617
Otário!

661
00:57:50,186 --> 00:57:52,440
- Então foi ver a sua mãe?
- Sim.

662
00:57:52,722 --> 00:57:55,587
Enfrentou-a?

663
00:57:57,467 --> 00:58:00,396
- Ele não precisa enfrentá-la.
- Sim, ele precisa!

664
00:58:00,595 --> 00:58:04,989
- Agora não, rapaz.
- Não existem outros passos

665
00:58:05,129 --> 00:58:09,018
nesse método do DRAMA?
- Sim, Maturidade e Ação.

666
00:58:09,290 --> 00:58:14,891
Pare, Rajneesh! Sim, nós fizemos
Maturidade e Ação - M e A -,

667
00:58:15,067 --> 00:58:18,003
que dá ma, ou seja, fomos
falar com sua mãe.

668
00:58:18,194 --> 00:58:23,476
Certo! Eu tinha medo que se eu não
ganhasse a Copa você me deixaria.

669
00:58:23,699 --> 00:58:25,828
Eu não ligo se você não
ganhar a Copa.

670
00:58:28,340 --> 00:58:30,053
Você pode me perdoar?

671
00:58:38,816 --> 00:58:40,676
Claro que posso!

672
00:58:43,860 --> 00:58:46,634
Enfie um garfo nele. Ele é de aço!

673
00:58:46,906 --> 00:58:48,445
Chuva de Champagne!

674
00:58:49,539 --> 00:58:52,804
Seria ótimo se pudesse ficar mais
um pouco...

675
00:58:54,750 --> 00:58:58,020
- ... Só para saber se deu tudo certo...
- É, sim, claro... negócios...

676
00:58:58,187 --> 00:59:00,645
Esses serviços de Vossa Santidade
aumentam o preço...

677
00:59:00,923 --> 00:59:05,021
- Pants... fique na sua.
- Por que se esse fosse o caso,

678
00:59:05,220 --> 00:59:07,861
recusaríamos pagamento.
- Com certeza.

679
00:59:08,141 --> 00:59:11,149
- Até recebermos a ligação da Oprah.
- Pare de falar besteiras, Dick.

680
00:59:20,558 --> 00:59:25,901
Vossa Santidade, escreve o que digo:
o atalho vai amaldiçoá-lo.

681
00:59:28,711 --> 00:59:29,886
Parabéns!

682
00:59:34,789 --> 00:59:40,988
Jogo 4! Aqui em Los Angeles, o Kings
está a um jogo do título.

683
00:59:42,273 --> 00:59:45,286
Roan-franguinho! Roan-franguinho!

684
00:59:52,509 --> 00:59:59,085
É isso, pessoal! O jogo 4 vai
começar e é tudo ou nada para os Leafs!

685
01:00:01,710 --> 01:00:05,789
Roanoke com ela...
ele acertou!

686
01:00:06,007 --> 01:00:09,893
Ele vem de suspensão e
com certeza... ele voltou!

687
01:00:11,989 --> 01:00:19,094
Fim do jogo 4 e os Leafs ganham por 2x0
graças à volta de Roanoke.

688
01:00:19,479 --> 01:00:20,949
Vai Leafs!

689
01:00:22,728 --> 01:00:27,125
Jogo 5 aqui em LA,
podem os Leafs vencer de novo?

690
01:00:27,853 --> 01:00:30,854
Roanoke está jogando muito!

691
01:00:34,213 --> 01:00:37,893
E ele acerta... uma reviravolta
impressionante!

692
01:00:38,092 --> 01:00:39,236
Graças ao Roanoke!

693
01:00:39,429 --> 01:00:40,766
O GAROTO DA VIRADA!
Arma secreta dos Leafs?

694
01:00:40,920 --> 01:00:43,875
Agora os Kings tem que correr atrás!
Olhem para esse público!

695
01:00:44,013 --> 01:00:47,167
Eles amam o Guru Pitka!

696
01:00:51,988 --> 01:00:53,846
PITKA assume o lugar de CHOPRA

697
01:00:54,403 --> 01:00:57,727
GUERRA DE GURUS
Pitka x Chopra

698
01:00:57,903 --> 01:01:00,556
DEFINA SUA BARRIGA EM QUATRO
DIAS COM O GURU PITKA

699
01:01:01,133 --> 01:01:03,532
Jogo 6 aqui em Toronto...!

700
01:01:05,460 --> 01:01:07,952
Belo passe!

701
01:01:09,276 --> 01:01:14,898
Roanoke numa bela corrida, entre
as pernas... Grande salva!

702
01:01:15,057 --> 01:01:16,939
Roanoke negado!

703
01:01:17,560 --> 01:01:21,313
- Mais uma vez, eu sou Trent Lueders.
- E Jay Kell.

704
01:01:21,496 --> 01:01:24,007
Hoje, Roanoke utilizou a tática
dos 5 buracos.

705
01:01:24,194 --> 01:01:29,552
Para vocês que não sabem o que isso é,
permitam-me. Esse é Keldemonstrador.

706
01:01:29,745 --> 01:01:37,010
Existem 4 buracos, um em cada canto. E
um quinto buraco, entre as pernas.

707
01:01:37,193 --> 01:01:43,417
Você ainda pode tentar acertar aqui,
ou aqui... até aqui.

708
01:01:45,052 --> 01:01:50,025
Valeu, Jay. Vamos voltar
para a ação!

709
01:01:56,420 --> 01:02:00,543
Ronaoke conseguiu, tudo empatado!
Os Leafs vencem de novo!

710
01:02:00,685 --> 01:02:01,858
LEAFS EMPATA A SÉRIE

711
01:02:02,018 --> 01:02:06,789
O Jogo 7 será em Toronto.. tudo
depende desse jogo.

712
01:02:06,975 --> 01:02:08,316
Me tirem daqui, pentelhos!

713
01:02:14,613 --> 01:02:18,274
Acabei de receber a ligação: você
está 100% confirmado na Oprah.

714
01:02:18,491 --> 01:02:25,724
Legal! Estou na Oprah... né? Sou o
próximo Deepak Chopra... né?

715
01:02:31,220 --> 01:02:35,442
- Dói, não dói?
- Me deixe em paz!

716
01:02:38,106 --> 01:02:42,843
Parabéns! Darren e Prudence estão juntos,
estamos a um passo de ganhar a Copa...

717
01:02:43,019 --> 01:02:44,297
e você vai aparecer na Oprah!

718
01:02:44,857 --> 01:02:48,458
- Acho que o que está faltando é...
- O cheque...

719
01:02:48,996 --> 01:02:52,804
Bem, é... Aqui está.

720
01:02:53,580 --> 01:02:58,573
Belezinha. Sra. Bullard, foi
maravilhoso. Se qualquer outro de seus

721
01:02:58,715 --> 01:03:01,675
jogadores tiver catástrofes
profissionais, dores pessoais ou...

722
01:03:01,850 --> 01:03:05,163
vício em drogas, por favor não
hesite em nos chamar.

723
01:03:05,306 --> 01:03:08,099
Vossa Santidade, o cheque e eu,
estaremos no carro.

724
01:03:09,177 --> 01:03:10,009
Tchau!

725
01:03:10,506 --> 01:03:14,186
- Acho que conseguiu tudo o que queria.
- Nem tudo, Jane.

726
01:03:16,433 --> 01:03:19,870
Digamos que tem esse Guru...

727
01:03:20,936 --> 01:03:26,656
E esse Guru não é todo bonitão, mas tem
belos olhos, um belo bumbum...

728
01:03:26,897 --> 01:03:35,664
...digamos que esse Guru, talvez não eu,
talvez um outro, tivesse essa promessa.

729
01:03:36,145 --> 01:03:40,610
- Que tipo de promessa?
- Esqueça...

730
01:03:40,741 --> 01:03:45,649
Só pegue tudo que eu
estava falando e...

731
01:03:49,409 --> 01:03:56,609
- Mariska Hargitay.
- Mariska Hargitay.

732
01:04:03,865 --> 01:04:08,809
Aqui estamos nós, no Jogo 7. Tudo
depende de hoje, senhoras e senhores.

733
01:04:09,001 --> 01:04:10,250
Qual sua opinião, Jay?

734
01:04:11,987 --> 01:04:15,378
- Jay?
- Eu gosto dos bebês do Natal, Trent.

735
01:04:15,507 --> 01:04:19,597
E gosto de como minha pele fica
quando uso minha jaqueta de Rambo.

736
01:04:25,106 --> 01:04:27,773
Às suas ordens!

737
01:04:29,401 --> 01:04:34,931
- Você voltou as drogas, não é?
- Sim, eu voltei! Cara de bunda!

738
01:04:36,842 --> 01:04:39,045
Pelo poder de Kalghara,
eu ordeno que desapareçam!

739
01:04:39,275 --> 01:04:44,531
Vamos ver o que está acontecendo. Aqui
está Lucy, a elefanta.

740
01:04:45,053 --> 01:04:46,511
Vocês não podem me matar, só com fogo!

741
01:04:47,168 --> 01:04:52,965
Parece que o circo chegou à cidade.
Não é adorável?

742
01:04:53,284 --> 01:04:56,948
Hoje à noite, o vencedor levará
também o título da Copa Stanley.

743
01:04:57,989 --> 01:05:03,455
Ouçam! Temos um jogo e
nós vamos ganhar!

744
01:05:08,404 --> 01:05:12,573
Por que estão cabisbaixos? Nós
podemos vencer esses palhaços!

745
01:05:12,989 --> 01:05:16,887
Além do mais, eu tenho um
truque debaixo da manga.

746
01:05:17,197 --> 01:05:18,061
AEROPORTO DE TORONTO

747
01:05:18,220 --> 01:05:20,684
Vôo 22 para Chicago, embarcando no
portão 5.

748
01:05:21,613 --> 01:05:25,838
O avião sai em 20 minutos. O pessoal
da Oprah está muito animado!

749
01:05:26,494 --> 01:05:27,783
Isso é legal...

750
01:05:28,038 --> 01:05:31,406
Senhoras e senhores, aqui para
cantar o Hino Nacional,

751
01:05:31,582 --> 01:05:35,566
a mãe do jogador dos Leafs, Darren
Roanoke: Lillian Roanoke.

752
01:05:35,693 --> 01:05:39,015
Essa é a mãe do Darren!
Santo pudim!

753
01:05:44,303 --> 01:05:52,604
*Oh, diga, você vê, pelas primeiras
luzes do amanhecer... *

754
01:05:52,871 --> 01:05:58,287
*O que tão orgulhosamente nos cintila
por último ao crepúsculo?*

755
01:05:58,887 --> 01:06:00,644
Roanoke está enlouquecendo!

756
01:06:00,806 --> 01:06:04,095
- O que eu faço, o que eu faço?
- Não, não! Nada para ver aqui!

757
01:06:04,398 --> 01:06:06,640
Nosso avião para a Oprah
está prestes a sair e

758
01:06:06,807 --> 01:06:08,718
temos que ir realizar
nossos sonhos.

759
01:06:10,414 --> 01:06:14,822
- Eu não vou com você, Dick.
- Ah, não! Não!

760
01:06:15,638 --> 01:06:20,464
Se você não entrar naquele avião...
vou ficar com 60% daquele templo!

761
01:06:20,934 --> 01:06:24,840
Tudo bem. Não preciso de bens
materiais. Fui colocado na

762
01:06:24,983 --> 01:06:27,782
Terra para espalhar uma mensagem
de paz e amor.

763
01:06:28,319 --> 01:06:29,767
Me dê essa mala!

764
01:06:35,497 --> 01:06:38,842
Você nunca será o próximo
Deepak Chopra!

765
01:06:48,875 --> 01:06:50,075
Cuidado!

766
01:06:52,050 --> 01:06:53,476
Droga!

767
01:06:53,628 --> 01:06:57,517
Ao fim do primeiro período, os Kings
vencem os Leafs por 1x0.

768
01:06:57,841 --> 01:07:02,226
E a pergunta que não quer calar
é: Cadê o Roanoke?

769
01:07:03,316 --> 01:07:06,972
- Querido, você está bem?
- Não consigo jogar na sua frente, mãe!

770
01:07:07,574 --> 01:07:12,117
É minha culpa por não te pressionar
mais para que tenha sucesso.

771
01:07:17,195 --> 01:07:19,571
- Alô?
- Jane, estou a caminho.

772
01:07:19,740 --> 01:07:22,610
- Mas você disse que ele estava pronto!
- Eu errei.

773
01:07:22,963 --> 01:07:25,260
Fale para o Cherkov ganhar tempo.

774
01:07:28,316 --> 01:07:30,555
Por favor, confira se está
tudo certo.

775
01:07:31,884 --> 01:07:33,909
Obrigado, obrigado senhor.

776
01:07:34,476 --> 01:07:42,014
- Computadores Dell. Chip falando.
- Rajneesh, eu... espera aí. Quem é Chip?

777
01:07:42,348 --> 01:07:45,956
- Eu peguei outro trabalho.
- Rajneesh, precisa vir me encontrar!

778
01:07:46,259 --> 01:07:50,140
- Não terminei com o Darren.
- Você está de volta, Maboo!

779
01:08:01,092 --> 01:08:04,014
- Você é uma porcaria, Bullard!
- Não, você é!

780
01:08:04,141 --> 01:08:07,822
Podem dizer coisas ruins de mim, mas eu
não vou dizer.

781
01:08:08,039 --> 01:08:13,538
Então sabe de uma coisa? Vocês...
beijem meu traseiro canadense!

782
01:08:20,862 --> 01:08:25,004
- Cherkov, Pitka está a caminho.
- Está tão excitada como eu agora?

783
01:08:25,917 --> 01:08:30,495
- Você é uma pessoa muito, muito má.
- Tomarei como um sim.

784
01:08:30,895 --> 01:08:33,606
Pitka está vindo, só... pare!

785
01:08:35,558 --> 01:08:37,888
Ei, juiz! Tempo!

786
01:08:38,245 --> 01:08:39,654
Os Leafs pedem seu último tempo.

787
01:08:40,143 --> 01:08:43,856
- Darren, vamos querido!
- Jane!

788
01:08:44,351 --> 01:08:49,112
- Você mentiu para mim!
- Sim! Só me afastei de você por isso.

789
01:08:51,893 --> 01:08:57,839
Meu nome é Guru Pitka, e eu uso
um cinto de castidade.

790
01:08:58,560 --> 01:09:03,959
Então você não me deu um fora. Você só
está comprometido com uma outra causa.

791
01:09:04,087 --> 01:09:05,262
Sim, Jane.

792
01:09:07,666 --> 01:09:13,287
- Astro, sou eu, Guru Pitka!
- Boa sorte, nem eu consegui entrar.

793
01:09:22,623 --> 01:09:27,361
Darren, eu peguei um atalho com
você, e sinto muito.

794
01:09:27,859 --> 01:09:32,001
- Agora, o que é que não pode enfrentar?
- O que acabou de me dizer?

795
01:09:32,289 --> 01:09:37,417
- O que é que não pode enfrentar?
- Minha mãe.

796
01:09:37,529 --> 01:09:39,081
Então é isso que tem que enfrentar!

797
01:09:39,384 --> 01:09:41,552
- Me ajuda?
- Não posso.

798
01:09:41,746 --> 01:09:43,968
É só você quando o assunto é sua mãe.

799
01:09:44,984 --> 01:09:48,968
Darren, a única saída... é dentro.

800
01:09:56,464 --> 01:10:00,681
- Que diabos aconteceu com você?
- Mãe! Eu sou um homem adulto,

801
01:10:00,874 --> 01:10:06,242
e posso assumir daqui. Eu te amo.

802
01:10:07,185 --> 01:10:09,425
Eu te amo, querido.

803
01:10:14,138 --> 01:10:16,889
Agora, quanto tempo levará para
se trocar e chegar ao gelo?

804
01:10:17,082 --> 01:10:19,114
- 5 minutos.
- Então é melhor se apressar,

805
01:10:19,252 --> 01:10:21,394
porque faltam 6 minutos
no jogo!

806
01:10:25,445 --> 01:10:28,437
Acho que me mijei de felicidade.

807
01:10:36,292 --> 01:10:43,110
E a adrenalina aumenta aqui no
jogo 7 faltando apenas 31 segundos.

808
01:10:43,645 --> 01:10:46,621
- Técnico, estou pronto!
- Entra.

809
01:10:47,405 --> 01:10:50,136
Darren Roanoke está no jogo!

810
01:10:57,487 --> 01:11:00,700
Olá Rob Blake. A primeira coisa que te
ensinam sobre hóquei é:

811
01:11:00,979 --> 01:11:03,548
nunca fique olhando para o disco.

812
01:11:19,268 --> 01:11:21,405
Roanoke desliza pelo gelo.

813
01:11:24,395 --> 01:11:28,660
Estamos no tempo, pessoal.
Faltando só 8 segundos!

814
01:11:34,199 --> 01:11:38,027
Se Roanoke fizer tudo certo,
ele pode vencer o jogo!

815
01:11:41,366 --> 01:11:44,703
Com 1 segundo restante, é pênalti!

816
01:11:45,220 --> 01:11:48,485
Roanoke pode vencer a Copa
Stanley aqui.

817
01:11:50,133 --> 01:11:57,021
Ouça, Darren. Eu sei que somos rivais
mas o destino escolheu isso, não nós.

818
01:11:57,677 --> 01:12:06,738
Então, antes que você jogue, só
quero dizer: "Caramba!"

819
01:12:07,987 --> 01:12:09,657
Mostre para mim.

820
01:12:20,780 --> 01:12:22,476
Caramba!

821
01:12:23,595 --> 01:12:30,322
Eu sei o que o Grande falou para o
Roanoke, e agora ele está frito.

822
01:12:30,430 --> 01:12:35,171
- Astro, o que ele falou para você?
- Ele falou "caramba"!

823
01:12:35,331 --> 01:12:39,747
Caramba! Santo pudim, isso não é bom.
Cherkov, peça tempo.

824
01:12:39,915 --> 01:12:42,580
- Por que?
- Para ganharmos tempo!

825
01:12:42,723 --> 01:12:44,612
Ele precisa de uma distração!
Jane, siga-me!

826
01:12:44,867 --> 01:12:46,187
Ele precisa jogar agora!

827
01:12:46,396 --> 01:12:50,048
Eu prometi para mim mesmo que nunca ia
fazer isso mas... Ei, juiz!

828
01:12:50,506 --> 01:12:52,404
Estou tendo um infarto!

829
01:12:56,349 --> 01:12:58,974
- Treinador!
- Chamem a ambulância!

830
01:12:59,245 --> 01:13:02,548
Senhor, posso pegar emprestado
sua elefanta Lucy?

831
01:13:10,574 --> 01:13:11,643
Venha, venha!

832
01:13:13,555 --> 01:13:17,676
Abram espaço, elefante passando!

833
01:13:22,259 --> 01:13:23,844
Pronto.

834
01:14:08,171 --> 01:14:09,352
Vai nessa, amigão.

835
01:14:32,704 --> 01:14:34,304
8 segundos!

836
01:14:37,288 --> 01:14:40,572
- O que é isso?
- Acho que eles estão fazendo, Trent.

837
01:14:41,003 --> 01:14:42,934
E estão fazendo com força.

838
01:14:44,379 --> 01:14:47,043
Vamos ao "Keldemonstrador".

839
01:14:55,403 --> 01:14:58,323
A maior Distração de todas!

840
01:15:12,028 --> 01:15:16,373
Logo depois da ejaculação,
a cabeça do pênis se retrai e

841
01:15:16,551 --> 01:15:20,012
um bebê está a caminho. Com
você, Trent.

842
01:15:25,549 --> 01:15:28,664
Agora, o que acontece se você
não acertar?

843
01:15:28,917 --> 01:15:31,967
Eu ainda seria um herói. Para mim.

844
01:15:32,404 --> 01:15:36,557
Sim! Céus, você é você!
Registrado.

845
01:15:38,454 --> 01:15:39,581
Vai nessa!

846
01:15:45,021 --> 01:15:46,900
Vamos, Roanoke. Joga.

847
01:15:56,920 --> 01:15:58,245
5 buracos...

848
01:16:02,527 --> 01:16:04,624
É uma armadilha!

849
01:16:09,864 --> 01:16:11,199
Otário!

850
01:16:12,041 --> 01:16:18,223
E os Toronto Maple Leafs
vencem a Copa Stanley!

851
01:16:24,256 --> 01:16:29,242
- Eu amo hóquei! Eu amo hóquei!
- Eu amo hóquei também!

852
01:16:35,276 --> 01:16:40,649
A maldição dos Leafs acabou
e eu tenho que dormir!

853
01:16:45,282 --> 01:16:48,609
Quem é o campeão?

854
01:16:50,163 --> 01:16:53,251
- Maurice.
- Deepak Chopra!

855
01:16:53,675 --> 01:16:56,426
A Oprah me ligou e disse que você
cancelou.

856
01:16:56,713 --> 01:16:58,762
Eu disse a ela para Ihe
dar outra chance.

857
01:16:58,993 --> 01:17:03,894
Por mais grandioso que seja, eu não
preciso me tornar o próximo Deepak.

858
01:17:04,405 --> 01:17:08,410
- Sou o primeiro Guru Pitka!
- Você é livre!

859
01:17:08,866 --> 01:17:13,337
- Você é um bom homem, Deepak Chopra.
- Ei, Pitka.

860
01:17:14,434 --> 01:17:16,027
Me desculpe pelo soco nas bolas.

861
01:17:16,316 --> 01:17:19,893
Tudo bem. Me dê um abraço.

862
01:17:23,953 --> 01:17:30,978
Se me acertar de novo, eu te mando
de volta para a fábrica!

863
01:17:31,724 --> 01:17:38,106
Bate aqui. Tranca. Corta. Cócegas!

864
01:17:38,988 --> 01:17:40,115
- Você
- Não, você!

865
01:17:40,306 --> 01:17:41,818
- Ah, você!
- Ah, vai... você

866
01:17:42,058 --> 01:17:43,803
- Você!
- Ah não... você!

867
01:17:51,898 --> 01:17:53,939
ÍNDIA
DIA DE HOJE

868
01:17:54,702 --> 01:17:58,595
Então nossa história termina onde
tudo começou.

869
01:17:59,098 --> 01:18:03,077
Aqui na pequena vila indiana
de Harenmahkeester.

870
01:18:03,387 --> 01:18:05,684
No vale de Entermybely.

871
01:18:05,850 --> 01:18:07,036
Oh, oi!

872
01:18:07,589 --> 01:18:11,861
- Maurice!
- Oh, meu Deus. Está linda.

873
01:18:12,245 --> 01:18:13,376
Obrigado.

874
01:18:14,644 --> 01:18:18,920
Maurice, você finalmente aprendeu a amar
a si mesmo.

875
01:18:19,108 --> 01:18:21,989
Pode retirar seu cinto de castidade.

876
01:18:22,221 --> 01:18:24,102
Me dê a chave!

877
01:18:28,491 --> 01:18:34,091
Não existe chave. Nunca existiu. Só
uma tranca na parte de trás.

878
01:18:39,902 --> 01:18:43,670
Obrigado, Guru Tugginmypudha.

879
01:18:44,870 --> 01:18:47,827
- Está indo?
- A última regra dos Gurus,

880
01:18:48,290 --> 01:18:51,721
é que o aluno é o melhor Guru.

881
01:18:52,146 --> 01:18:53,698
Sim, é claro.

882
01:18:58,728 --> 01:19:01,561
Ok, vejo vocês.

883
01:19:02,780 --> 01:19:05,273
Algumas vezes não funciona...

884
01:19:06,793 --> 01:19:10,955
- Então, o que quer fazer agora?
- Eu uso esse cinto desde que tenho

885
01:19:11,101 --> 01:19:13,610
12 anos, o que acha que
quero fazer agora?

886
01:19:14,573 --> 01:19:17,148
Eu quero cantar!
FATBOY SLIM - THE JOKER

887
01:19:17,325 --> 01:19:20,821
*Alguns me chamam de caubói de espaço*

888
01:19:21,851 --> 01:19:26,268
*Alguns me chamam do gangsta do amor*

889
01:19:27,410 --> 01:19:32,170
*Alguns andam por aí
me chamando de Maurice*

890
01:19:32,597 --> 01:19:37,347
*Por que eu falo ostentando o amor*

891
01:19:38,154 --> 01:19:40,549
*Porque eu sou colhedor, sou inflexível*

892
01:19:40,697 --> 01:19:43,988
*Sou um amante e um pecador*

893
01:19:44,355 --> 01:19:48,773
*Eu toco minha música no sol*

894
01:19:48,969 --> 01:19:55,138
*Sou um coringa, um fumante, sou
um andarilho das madrugadas*

895
01:19:55,455 --> 01:19:59,739
*Distribuo meu amor por aí*

896
01:20:12,100 --> 01:20:14,970
*Distribuo meu amor por aí*

897
01:20:24,363 --> 01:20:26,236
*Porque ele é colhedor, é inflexível*

898
01:20:26,461 --> 01:20:28,861
*É um amante e um pecador*

899
01:20:29,204 --> 01:20:32,716
*Ele toca sua música no sol*

900
01:20:32,892 --> 01:20:37,563
*Sou um coringa, um fumante, sou
um andarilho das madrugadas*

901
01:20:37,829 --> 01:20:41,366
*Distribuo meu amor por aí*

902
01:21:16,129 --> 01:21:19,834
Ei Verne, posso mover a câmera? Tudo
que consigo ver são bundas.

903
01:21:20,200 --> 01:21:22,242
Agora você sabe como é.

