1
00:00:41,265 --> 00:00:44,846
Podem ficar todos
aqui juntos no meio?

2
00:00:45,046 --> 00:00:46,736
Ótimo.
Bom trabalho.

3
00:00:46,936 --> 00:00:50,283
Srta. Hoover?
Aaron está com você?

4
00:00:50,483 --> 00:00:53,169
Aaron?
Não, ele saiu horas atrás.

5
00:00:54,916 --> 00:00:56,776
Tudo bem, boa linha reta.

6
00:00:56,976 --> 00:00:58,063
Edna.

7
00:00:58,263 --> 00:01:00,330
O quê?

8
00:01:01,037 --> 00:01:02,736
Desculpe, sinto muito.

9
00:01:27,816 --> 00:01:30,849
Certo, vamos lá.

10
00:01:32,776 --> 00:01:34,366
Repito, o vírus

11
00:01:34,566 --> 00:01:36,056
acertou El Paso
na noite passada.

12
00:01:36,256 --> 00:01:38,786
O prefeito emitiu uma
declaração pedindo às famílias

13
00:01:38,986 --> 00:01:41,756
para entrar em uma
área segura de sua casa.

14
00:01:41,956 --> 00:01:45,416
Motins explodiram em
toda a quarentena aqui.

15
00:01:45,616 --> 00:01:48,106
200 morreram dos tumultos sozinhos.

16
00:01:48,306 --> 00:01:50,813
E a partir de hoje, há
um total não numerado

17
00:01:51,013 --> 00:01:52,791
de mortes relacionadas com vírus.

18
00:01:52,991 --> 00:01:54,376
Os relatórios iniciais
desses pequenos abrigos

19
00:01:54,576 --> 00:01:57,166
estar disponível para o
público está errado.

20
00:01:57,366 --> 00:01:58,936
Eu estou aconselhando a todos
vocês que passem o tempo

21
00:01:59,136 --> 00:02:00,166
com sua família.

22
00:02:00,366 --> 00:02:02,478
Este pode ser o fim.

23
00:02:04,096 --> 00:02:05,496
Jonny fora.

24
00:02:43,116 --> 00:02:44,516
Mamãe?

25
00:03:11,268 --> 00:03:12,668
Papai?

26
00:03:49,226 --> 00:03:50,964
Entre agora!

27
00:03:55,583 --> 00:03:57,386
Alguém te mordeu?

28
00:03:57,586 --> 00:03:58,220
Eles te morderam?

29
00:03:58,420 --> 00:04:00,391
Não.

30
00:04:01,444 --> 00:04:02,746
Nós nos fechamos.

31
00:04:02,946 --> 00:04:04,995
Empurre-se o mais
longe que puder.

32
00:04:05,195 --> 00:04:07,025
Por favor, me deixe entrar.

33
00:04:07,225 --> 00:04:08,721
Por favor! Ajude-me!

34
00:04:08,921 --> 00:04:11,236
Pelo menos pegue minha
garotinha, por favor!

35
00:04:11,436 --> 00:04:13,183
Talvez devêssemos
deixá-los entrar.

36
00:04:13,383 --> 00:04:15,366
Cala a boca!

37
00:04:16,724 --> 00:04:19,250
Eu espero que
queime no inferno.

38
00:04:19,450 --> 00:04:21,183
Eu espero que queime.

39
00:04:21,487 --> 00:04:26,810
THE LAST ONES (VIRUS)

40
00:04:45,508 --> 00:04:46,908
Certo.

41
00:04:47,648 --> 00:04:49,048
Olhe ao redor.

42
00:05:01,264 --> 00:05:02,664
Eles estão mortos?

43
00:05:04,460 --> 00:05:05,860
Parece ser.

44
00:05:12,698 --> 00:05:15,941
Vamos pegar esse
braço embrulhado.

45
00:05:29,926 --> 00:05:33,476
Por que você insiste em
olhar para essas coisas?

46
00:05:33,676 --> 00:05:36,339
Por que você insiste
em usar esse banheiro?

47
00:05:37,136 --> 00:05:40,451
Eu não sei, acho que ainda
me sinto como convidado aqui.

48
00:05:40,651 --> 00:05:42,051
Psicopata.

49
00:05:43,150 --> 00:05:45,423
Vamos lá, temos merda de fazer.

50
00:05:46,261 --> 00:05:48,711
Eu não sinto vontade
de fazer nada hoje.

51
00:05:50,571 --> 00:05:53,521
Você acha que isso pode ter
alguma coisa a ver com isso?

52
00:05:55,692 --> 00:05:58,192
Temos que passar
por isso todos os dias?

53
00:05:59,256 --> 00:06:00,656
Nós?

54
00:06:37,609 --> 00:06:39,459
Nada vai crescer.

55
00:06:40,524 --> 00:06:41,861
O quê?

56
00:06:42,061 --> 00:06:43,981
Nós somos fodidos
fazendeiros agora?

57
00:06:44,319 --> 00:06:46,349
Usado para farm o tempo todo.

58
00:06:46,549 --> 00:06:47,949
Mesmo?

59
00:06:51,996 --> 00:06:53,879
Tudo bem, porra,
eu estou indo.

60
00:06:58,499 --> 00:06:59,899
Foda-se.

61
00:07:14,967 --> 00:07:18,784
Sabe, eu nem
gosto de vegetais.

62
00:07:20,423 --> 00:07:24,246
Não podemos continuar comendo
carne, estamos nos esgotando.

63
00:07:25,149 --> 00:07:26,919
Quanto nos resta?

64
00:07:27,119 --> 00:07:29,038
Não o suficiente para
comer todos os dias.

65
00:07:30,364 --> 00:07:33,397
Talvez no verão, talvez
no começo do outono.

66
00:07:36,239 --> 00:07:37,789
O que nós vamos fazer?

67
00:07:41,148 --> 00:07:42,748
Vamos cultivar comida.

68
00:07:45,379 --> 00:07:47,209
Não há mais nada?

69
00:07:47,409 --> 00:07:48,809
Como o quê?

70
00:07:49,949 --> 00:07:53,392
Bem, eu não sei, eu não
vi um em semanas, você viu?

71
00:07:56,039 --> 00:07:57,439
Não, não tenho.

72
00:07:58,279 --> 00:08:00,019
Talvez eles tenham
seguido em frente.

73
00:08:00,219 --> 00:08:02,269
Talvez eles tenham
procurado por comida.

74
00:08:03,739 --> 00:08:07,452
Ou, e se eles ainda
estiverem por aí?

75
00:08:11,939 --> 00:08:12,859
E se formos mais longe?

76
00:08:13,059 --> 00:08:15,639
Quero dizer que você foi
tão longe no centro

77
00:08:15,839 --> 00:08:17,739
não pode ser muito mais longe.

78
00:08:18,309 --> 00:08:21,329
Nós tivemos que ir
ao centro para defesa,

79
00:08:21,529 --> 00:08:24,432
não porque você é um
desgraçado gordo e doentio.

80
00:08:25,419 --> 00:08:29,152
Além disso, a carne provavelmente
está toda estragada agora.

81
00:08:29,699 --> 00:08:31,349
As áreas residenciais
são os únicos lugares.

82
00:08:31,549 --> 00:08:34,599
Eu vi que não foram
afetados pelos apagões.

83
00:08:34,799 --> 00:08:36,839
Bem, e se as outras lojas
tivessem geradores também?

84
00:08:37,039 --> 00:08:38,619
Quem está colocando gás neles?

85
00:08:38,819 --> 00:08:40,219
Cecause não fui eu.

86
00:08:44,449 --> 00:08:45,090
Bem, quero dizer
que você poderia...

87
00:08:45,290 --> 00:08:46,979
O quê?
John, o quê?

88
00:08:47,179 --> 00:08:48,209
Eu poderia fazer o que, certo?

89
00:08:48,409 --> 00:08:49,759
É muito foda.

90
00:08:49,959 --> 00:08:51,359
Nós não vamos fazer isso.

91
00:09:21,883 --> 00:09:24,049
Finalmente vai sentar e comer?

92
00:09:24,249 --> 00:09:26,133
Eu não gosto de
comer nesta mesa.

93
00:09:26,333 --> 00:09:27,933
Eu não sei porque você come.

94
00:09:28,573 --> 00:09:29,973
Está quieto.

95
00:09:30,863 --> 00:09:31,713
Tudo está quieto por aqui

96
00:09:31,913 --> 00:09:33,476
até os malditos cachorros.

97
00:09:35,393 --> 00:09:39,426
Nunca costumava comer
aqui, minha família.

98
00:09:40,673 --> 00:09:43,273
Estava sempre na cozinha
ou na sala de TV.

99
00:09:48,233 --> 00:09:51,333
Se eu comer lá, começo a pensar

100
00:09:51,533 --> 00:09:54,530
todas aquelas refeições
e eu não posso comer.

101
00:10:13,363 --> 00:10:14,763
Leve para fora.

102
00:10:37,374 --> 00:10:39,446
Droga, eu disse
para levar para fora.

103
00:10:41,173 --> 00:10:43,866
Se eu tiver que cheirar
mais um maldito cigarro.

104
00:10:51,893 --> 00:10:53,293
O que é isso?

105
00:10:53,613 --> 00:10:55,013
Nada.

106
00:11:13,523 --> 00:11:14,923
O que é isso?

107
00:11:15,824 --> 00:11:17,224
Eu não sei.

108
00:11:17,903 --> 00:11:19,556
Provavelmente um cachorro.

109
00:11:22,133 --> 00:11:23,413
Volte para casa.

110
00:11:23,613 --> 00:11:25,356
É um deles?

111
00:11:25,813 --> 00:11:29,313
Está do lado da rua,
no escuro,

112
00:11:29,513 --> 00:11:30,473
difícil de ver.

113
00:11:30,673 --> 00:11:32,073
Onde?

114
00:11:32,843 --> 00:11:34,243
Eu não consigo ver.

115
00:11:34,523 --> 00:11:36,646
Isso é porque é difícil de ver.

116
00:11:41,083 --> 00:11:43,316
Entre na casa agora.

117
00:11:52,675 --> 00:11:54,075
Está se movendo.

118
00:12:15,903 --> 00:12:17,813
Quem são essas pessoas?

119
00:12:18,013 --> 00:12:20,693
Provavelmente as pessoas
tentando entrar no galpão.

120
00:12:20,893 --> 00:12:23,356
Eles vão se transformar nos outros?

121
00:12:24,148 --> 00:12:25,548
Aqueles que você viu?

122
00:12:28,803 --> 00:12:29,843
Talvez.

123
00:12:30,043 --> 00:12:31,866
É a doença que
está fazendo isso?

124
00:12:32,066 --> 00:12:34,033
Fazendo-os assim?

125
00:12:34,233 --> 00:12:38,626
As pessoas estavam
correndo, caindo, voltando,

126
00:12:39,747 --> 00:12:42,936
mas eles não eram os mesmos,
não as pessoas mais.

127
00:12:43,443 --> 00:12:45,443
Eles estavam voltando à vida?

128
00:12:47,833 --> 00:12:49,733
Eles estavam comendo um ao outro.

129
00:12:54,964 --> 00:12:57,214
Por que não ouvimos nada?

130
00:12:57,414 --> 00:12:59,147
Gemidos, qualquer coisa?

131
00:13:00,153 --> 00:13:01,953
Eles não estavam fazendo barulho.

132
00:13:02,993 --> 00:13:06,156
Tudo que eu podia ouvir
eram os sons de mordidas.

133
00:13:12,713 --> 00:13:14,613
Por que você não entra na casa?

134
00:13:15,263 --> 00:13:18,956
Vou ficar aqui fora, certifique-se
de que esses não voltem.

135
00:13:21,773 --> 00:13:23,823
Figura eu vou enterrá-los
no quintal de lá.

136
00:13:24,023 --> 00:13:25,423
Minha família.

137
00:13:26,863 --> 00:13:28,813
Sim, vou enterrá-los também.

138
00:13:47,543 --> 00:13:48,943
Peguei vocês.

139
00:14:38,733 --> 00:14:39,548
Esta pronto?

140
00:14:39,748 --> 00:14:41,113
Quase.

141
00:14:54,444 --> 00:14:56,571
Para que está levando isso?

142
00:14:56,771 --> 00:14:58,324
Por precaução.

143
00:14:58,913 --> 00:15:01,086
De quê?
Dos ianques virem?

144
00:15:02,222 --> 00:15:04,522
Se eu precisar bater na
porra da sua cabeça.

145
00:15:05,923 --> 00:15:08,083
Ei, não esqueça de desligar
o gerador dessa vez.

146
00:15:08,283 --> 00:15:08,974
Eu não vou.

147
00:15:09,174 --> 00:15:10,723
Você esqueceu a última vez.

148
00:15:10,923 --> 00:15:11,714
Você quer ir?

149
00:15:11,914 --> 00:15:13,523
Estou apenas lembrando você.

150
00:15:13,723 --> 00:15:15,423
Posso ter um desses?

151
00:15:20,873 --> 00:15:22,193
Você está fumando agora?

152
00:15:22,393 --> 00:15:24,143
Só quando estou nervosa.

153
00:15:24,343 --> 00:15:25,823
Está nervoso?

154
00:15:31,042 --> 00:15:32,442
Sempre.

155
00:16:22,024 --> 00:16:24,341
Cara, eu gosto dessa loja.

156
00:16:24,816 --> 00:16:26,933
Há muita merda boa.

157
00:16:27,133 --> 00:16:28,813
Eu gosto de comer uma merda boa.

158
00:16:33,023 --> 00:16:34,773
Isso ainda te machuca?

159
00:16:39,003 --> 00:16:40,953
Nunca curou direito, fez isso?

160
00:16:42,153 --> 00:16:43,323
Vamos pelo menos embrulhar.

161
00:16:43,523 --> 00:16:46,023
Mas aqui, aqui é
onde eu como agora.

162
00:16:49,373 --> 00:16:50,803
Desligue o gerador?

163
00:16:51,003 --> 00:16:52,516
-Sim.
-Tem certeza quê?

164
00:16:57,673 --> 00:17:01,953
Ei, Michael, acho que não.

165
00:17:02,153 --> 00:17:04,303
Deus, droga!

166
00:17:04,503 --> 00:17:05,833
Já é noite.

167
00:17:06,033 --> 00:17:07,463
-Sinto muito.
-Merda.

168
00:17:07,663 --> 00:17:09,803
O que é suposto acontecer se
eles vierem quando eu partir?

169
00:17:10,003 --> 00:17:11,063
Você não precisa ir hoje à noite.

170
00:17:11,263 --> 00:17:13,486
Vamos ficar sem gasolina
se eu não for.

171
00:17:15,242 --> 00:17:17,906
Olha, você está bem.

172
00:17:18,643 --> 00:17:21,406
Apenas se tranque,
eu serei rápido.

173
00:17:36,702 --> 00:17:38,362
Droga.

174
00:18:07,010 --> 00:18:08,410
Porra.

175
00:20:06,427 --> 00:20:07,827
Eu vou te pegar.

176
00:20:30,059 --> 00:20:32,678
Por que você não me acordou?

177
00:20:33,577 --> 00:20:36,497
Você parecia cansado, imaginei
que eu iria deixar você dormir.

178
00:20:38,564 --> 00:20:41,426
Bem, já são
três, perdemos o dia.

179
00:20:43,263 --> 00:20:44,663
Você conseguiu?

180
00:20:45,563 --> 00:20:48,836
Não, mas eu vou.

181
00:20:53,563 --> 00:20:57,683
Toda vez que pensamos que
eles se foram eles voltam.

182
00:20:57,883 --> 00:21:02,386
Agora sabe porque
eu sou cauteloso.

183
00:21:08,193 --> 00:21:09,943
Vai escurecer em breve.

184
00:21:18,403 --> 00:21:19,803
Tive uma ideia.

185
00:21:22,445 --> 00:21:23,845
Snag.

186
00:21:37,833 --> 00:21:39,233
O que é isso?

187
00:21:44,813 --> 00:21:45,843
Nós vamos queimá-lo.

188
00:21:46,043 --> 00:21:47,996
-Por quê?
-Por que não?

189
00:21:49,093 --> 00:21:50,593
Eu sempre quis queimar dinheiro.

190
00:21:50,793 --> 00:21:52,023
Você sabe, é sempre diferente
quando eles fazem isso.

191
00:21:52,223 --> 00:21:53,303
Nos filmes.

192
00:21:53,503 --> 00:21:56,803
Eu não sei, há quanto
tempo você bebe aqui?

193
00:21:57,003 --> 00:21:58,473
O que vai fazer
com isso, hein?

194
00:21:58,673 --> 00:22:00,203
Você tem um encontro?

195
00:22:00,403 --> 00:22:02,246
Você vai tirar uma garota?

196
00:22:04,993 --> 00:22:07,526
Tudo bem, vamos fazer isso.

197
00:22:29,903 --> 00:22:32,686
Ei, acalme-se com isso.

198
00:22:43,673 --> 00:22:45,223
Como você quer morrer?

199
00:22:47,833 --> 00:22:53,233
Faz diferença que
depois de nós, é isso?

200
00:22:57,493 --> 00:22:59,043
Diga-lhe como eu quero ir.

201
00:23:00,793 --> 00:23:04,316
Eu só quero ver o pôr do sol.

202
00:23:06,430 --> 00:23:08,930
Sabe, espere a noite chegar.

203
00:23:11,923 --> 00:23:15,206
Só assim eu sei que
tudo vai ficar bem.

204
00:23:17,793 --> 00:23:23,193
A terra ainda estará aqui,
mesmo depois de nós.

205
00:23:26,913 --> 00:23:28,313
Jesus.

206
00:23:31,127 --> 00:23:32,610
Eu não sei.

207
00:23:34,149 --> 00:23:36,403
Vamos lá, não me diga
que você não pensou

208
00:23:36,603 --> 00:23:38,003
sobre isso antes.

209
00:23:43,653 --> 00:23:47,490
Só espero não ir
sozinha, só isso.

210
00:23:49,270 --> 00:23:53,436
Quero dizer, é mais difícil agora, mas.

211
00:23:56,293 --> 00:23:58,126
Eu só espero ir primeiro.

212
00:24:01,084 --> 00:24:03,090
Deixe-me dizer uma coisa,
naquele primeiro dia

213
00:24:03,290 --> 00:24:07,666
na frente do galpão, vi minha
família toda encolhida.

214
00:24:08,493 --> 00:24:10,643
Eles não queriam morrer
sozinhos também.

215
00:24:17,143 --> 00:24:18,993
Então eu vi meu irmãozinho.

216
00:24:22,483 --> 00:24:25,233
Tentando fazer minha mãe
colocar o braço em volta dele.

217
00:24:28,433 --> 00:24:29,883
Ela já tinha ido embora.

218
00:24:32,163 --> 00:24:35,956
Ele só foi dormir, deitou
a cabeça no colo dela.

219
00:24:41,523 --> 00:24:43,503
Não importa que ilusão fazemos,

220
00:24:43,703 --> 00:24:45,703
o quanto nós tentamos
lutar contra isso,

221
00:24:49,728 --> 00:24:51,545
todos nós morremos sozinhos.

222
00:25:15,108 --> 00:25:16,498
Michael?

223
00:25:17,991 --> 00:25:19,590
Tem algo lá fora.

224
00:25:20,620 --> 00:25:22,063
É dia.

225
00:25:22,680 --> 00:25:24,080
Eu sei.

226
00:26:27,154 --> 00:26:28,710
Por que estava lá fora?

227
00:26:32,020 --> 00:26:33,420
Eu não sei.

228
00:26:36,300 --> 00:26:37,820
Eles vão começar a sair?

229
00:26:38,020 --> 00:26:41,533
Quer dizer, não temos nada
com o que nos defender.

230
00:26:42,120 --> 00:26:44,923
Os cachorros nem sabem
mais quando estão lá.

231
00:26:46,090 --> 00:26:48,920
Não sabemos para onde
vão durante a luz.

232
00:26:49,120 --> 00:26:51,540
Talvez ele estivesse apenas tentando
encontrar o caminho de volta.

233
00:26:51,740 --> 00:26:53,563
Como ele ficou para trás.

234
00:26:55,660 --> 00:26:57,443
Nem me viu.

235
00:26:59,930 --> 00:27:00,880
Não vamos sair por um tempo,

236
00:27:01,080 --> 00:27:03,600
Apenas fique dentro da casa.

237
00:27:03,800 --> 00:27:05,390
Eu não acho que precisamos
nos preocupar muito com isso.

238
00:27:05,590 --> 00:27:06,990
Terminei.

239
00:27:07,690 --> 00:27:08,760
Ei.

240
00:27:08,960 --> 00:27:10,360
Ei!

241
00:27:11,000 --> 00:27:13,993
Vem cá, vem cá,
vem cá, olha,

242
00:27:15,540 --> 00:27:17,890
as coisas vão começar
a aparecer em breve.

243
00:27:18,350 --> 00:27:21,150
As coisas pararam de
melhorar nove meses atrás.

244
00:27:24,525 --> 00:27:25,925
Merda.

245
00:28:52,670 --> 00:28:54,380
Então, depois de ficar no
seu quarto por duas semanas

246
00:28:54,580 --> 00:28:56,593
você acabou de decidir acertar a bolsa?

247
00:28:59,990 --> 00:29:03,293
Bem, é melhor ficar sentado
aqui esperando para morrer.

248
00:29:12,569 --> 00:29:14,340
Eu não quero mexer com sua auto-imagem

249
00:29:14,540 --> 00:29:18,443
mas você sabe que não é inflado, certo?

250
00:29:19,960 --> 00:29:21,360
Idiota.

251
00:29:22,290 --> 00:29:23,690
O quê?

252
00:29:39,900 --> 00:29:41,700
Bolt já traz o martelo para baixo

253
00:29:41,900 --> 00:29:44,255
na sua concha,
traga de volta.

254
00:29:45,290 --> 00:29:47,490
O martelo já está em baixo, certo?

255
00:29:47,690 --> 00:29:48,324
Faz você.

256
00:29:48,524 --> 00:29:50,450
Então vamos tentar com um shell.

257
00:29:51,691 --> 00:29:54,240
Merda, que horas são?

258
00:29:54,440 --> 00:29:55,310
5:30

259
00:29:55,510 --> 00:29:57,750
Porra!
Eu deveria ir para a loja.

260
00:29:57,950 --> 00:30:00,383
Não não não, eu irei.

261
00:30:00,970 --> 00:30:01,604
Do que você está falando?

262
00:30:01,804 --> 00:30:02,877
Está quase no pôr do sol.

263
00:30:03,077 --> 00:30:05,287
É o verão, o sol não vai
definir por um tempo.

264
00:30:05,487 --> 00:30:07,960
Você tem certeza? Eu não conheço homem.

265
00:30:08,987 --> 00:30:11,475
Sim, não é tão ruim,
eu posso fazer isso.

266
00:30:11,675 --> 00:30:13,390
Tudo bem.

267
00:30:13,590 --> 00:30:15,690
Tudo bem,
não fique tão preocupado.

268
00:31:38,915 --> 00:31:40,315
Ei.

269
00:31:40,627 --> 00:31:42,027
Ei.

270
00:31:43,574 --> 00:31:45,724
Vamos nos acalmar.

271
00:31:56,154 --> 00:31:57,904
Obrigada por me deixar vir.

272
00:31:59,601 --> 00:32:02,282
Faz um tempo desde que
eu tive comida de verdade.

273
00:32:02,907 --> 00:32:04,307
Tem certeza de que está tudo bem?

274
00:32:06,767 --> 00:32:08,167
John?

275
00:32:09,917 --> 00:32:11,487
Tem certeza de
que está tudo bem?

276
00:32:11,687 --> 00:32:13,420
Sim, claro.

277
00:32:14,487 --> 00:32:17,737
Aposto que já faz um tempo desde
que comeu alguma comida cozida.

278
00:32:19,917 --> 00:32:21,360
Com certeza faz.

279
00:32:22,267 --> 00:32:25,138
-Como você entrou?
-Peguei a chave.

280
00:32:25,338 --> 00:32:26,101
Pode fazer isso?

281
00:32:26,301 --> 00:32:29,220
Você começa a pegar as coisas
depois que o mundo acaba.

282
00:32:31,887 --> 00:32:34,757
Então essa rua é como
um grande círculo, né?

283
00:32:34,957 --> 00:32:37,307
Sim, é por isso que ainda não saímos.

284
00:32:38,247 --> 00:32:40,880
Difícil de entrar,
mantém as coisas fora.

285
00:32:42,237 --> 00:32:43,337
Acho que é por isso que
muitas pessoas tentaram

286
00:32:43,537 --> 00:32:45,117
entrar aqui antes.

287
00:32:45,317 --> 00:32:48,247
Certo, tumultos eclodiram,
pessoas foram expulsas

288
00:32:48,447 --> 00:32:50,480
de suas casas seguras.

289
00:32:51,888 --> 00:32:54,048
As coisas foram para o
inferno muito rápido.

290
00:32:56,599 --> 00:32:57,999
Aqui estamos.

291
00:33:28,188 --> 00:33:30,247
Eu sou a Karina.

292
00:33:30,810 --> 00:33:32,637
Essa é a Karina.

293
00:33:32,837 --> 00:33:33,819
Eu a encontrei na loja.

294
00:33:34,019 --> 00:33:35,699
Disse a ela que ela deveria vir.

295
00:33:36,493 --> 00:33:37,993
Prazer em conhecê-la.

296
00:33:40,752 --> 00:33:44,175
Mas eu estaria mentindo se
dissesse que não fiquei surpreso.

297
00:33:44,709 --> 00:33:46,109
Eu posso imaginar.

298
00:33:47,776 --> 00:33:49,176
E eu sou o John.

299
00:33:49,910 --> 00:33:52,310
Eu sei, John.

300
00:33:52,901 --> 00:33:54,694
Vamos pegar algo
para você comer.

301
00:34:07,741 --> 00:34:09,141
É bom.

302
00:34:10,051 --> 00:34:12,661
Então, de onde você é?

303
00:34:12,861 --> 00:34:14,321
Albuquerque.

304
00:34:14,521 --> 00:34:15,511
Todo o caminho até lá?

305
00:34:15,711 --> 00:34:17,891
Eu fui pego lá quando o vírus bateu.

306
00:34:18,091 --> 00:34:19,581
Onde você estava indo?

307
00:34:19,781 --> 00:34:21,091
Santo Antônio.

308
00:34:21,291 --> 00:34:23,091
Tem que haver mais pessoas lá.

309
00:34:23,291 --> 00:34:25,121
Houve mais de você?

310
00:34:25,321 --> 00:34:26,431
Você não achou
que fosse o único

311
00:34:26,631 --> 00:34:28,344
a sobreviver ao vírus.

312
00:34:29,351 --> 00:34:31,644
Sim, quero dizer... não.

313
00:34:32,051 --> 00:34:33,611
É que faz tanto tempo.

314
00:34:33,811 --> 00:34:36,604
Por que San Antonio?

315
00:34:38,061 --> 00:34:41,704
Eu simplesmente não conseguia
mais viver em Albuquerque.

316
00:34:42,701 --> 00:34:46,001
Parou de se sentir em casa e começou
a se sentir como uma tumba.

317
00:34:47,581 --> 00:34:49,301
Como chegou até aqui?

318
00:34:49,501 --> 00:34:51,841
Eu comecei a andar de bicicleta,
mas esqueci a bomba.

319
00:34:52,041 --> 00:34:53,871
O pneu explodiu à
direita da Hatch,

320
00:34:54,071 --> 00:34:56,824
e eu tenho andado
desde então.

321
00:34:57,631 --> 00:34:59,241
Isso é incrível.

322
00:34:59,441 --> 00:35:01,724
-Como você os evitou?
-Você vai embora?

323
00:35:04,388 --> 00:35:06,592
Provavelmente.

324
00:35:06,792 --> 00:35:09,182
Você não precisa,
já é noite.

325
00:35:09,382 --> 00:35:11,332
E eles saem à noite.

326
00:35:11,532 --> 00:35:12,955
Não posso.

327
00:35:14,072 --> 00:35:16,542
Acho que não fará mal
se ficar esta noite.

328
00:35:16,742 --> 00:35:18,822
Eu não quero atrapalhar.

329
00:35:19,022 --> 00:35:21,965
Não, claro que não, quero dizer
que gostamos de companhia.

330
00:35:23,052 --> 00:35:26,476
Vocês passaram por maus momentos
nos últimos dois meses.

331
00:35:29,939 --> 00:35:32,756
Eu vou te mostrar o quarto.

332
00:35:44,896 --> 00:35:47,952
Então eu não vi
você trazer nada.

333
00:35:48,152 --> 00:35:49,262
Onde estão as suas coisas?

334
00:35:49,462 --> 00:35:51,622
Em algum lugar
em Los Cruces.

335
00:35:51,822 --> 00:35:54,324
Ficou muito pesado,
então eu larguei.

336
00:35:54,524 --> 00:35:55,924
Estúpido.

337
00:35:56,662 --> 00:35:58,762
Podemos arranjar
roupas novas para você.

338
00:35:59,702 --> 00:36:02,269
Obrigada, John, por tudo.

339
00:36:04,552 --> 00:36:06,005
Você quer conversar mais?

340
00:36:06,205 --> 00:36:08,052
Na verdade, eu realmente
gostaria de tomar um banho

341
00:36:08,252 --> 00:36:09,652
e dormir um pouco.

342
00:36:10,086 --> 00:36:13,808
Faz tanto tempo desde que eu
dormi em uma cama de verdade.

343
00:36:14,008 --> 00:36:15,682
Certo, o chuveiro fica do
outro lado do corredor

344
00:36:15,882 --> 00:36:17,922
e vou deixá-la dormir agora.

345
00:36:18,122 --> 00:36:19,912
-Boa noite.
-Ei.

346
00:36:20,112 --> 00:36:23,262
Você é legal, mas
não precisa se esforçar tanto.

347
00:36:26,307 --> 00:36:29,535
O que teria feito se
não fôssemos tão legais?

348
00:36:32,742 --> 00:36:34,480
Aquilo foi estúpido.

349
00:36:34,862 --> 00:36:37,562
O que eu quis dizer foi que
você é uma garota e

350
00:36:38,022 --> 00:36:39,422
as pessoas precisam...

351
00:36:41,978 --> 00:36:43,478
Eu me viro sozinha.

352
00:36:45,292 --> 00:36:47,295
Boa noite.

353
00:37:08,902 --> 00:37:10,552
Para que serve isso?

354
00:37:10,752 --> 00:37:12,652
Os cachorros continuam
tentando sair.

355
00:37:12,852 --> 00:37:15,722
Cães estúpidos,
devia deixá-los ir.

356
00:37:15,922 --> 00:37:18,122
E no que eu gastaria
todo o meu tempo?

357
00:37:20,335 --> 00:37:22,196
Pronta para ir?

358
00:37:24,922 --> 00:37:26,720
Onde você está indo?

359
00:37:29,442 --> 00:37:30,832
Na porta ao lado, Karina
precisa de algumas roupas.

360
00:37:31,032 --> 00:37:33,112
Nós vamos ver se podemos
encontrar alguma coisa.

361
00:37:33,312 --> 00:37:34,922
Bem ao lado, certo?

362
00:37:35,122 --> 00:37:36,682
Precisa ser muito cuidadoso.

363
00:37:50,892 --> 00:37:52,592
Deus o que é isso?

364
00:37:53,702 --> 00:37:55,872
Cheira como se alguém
tivesse morrido aqui.

365
00:37:56,072 --> 00:37:57,622
Cheira terrivelmente.

366
00:37:57,822 --> 00:37:58,867
Eu me acostumei com isso.

367
00:37:59,067 --> 00:38:00,192
Como?

368
00:38:00,392 --> 00:38:02,742
Não sei,
de tanto conviver com isso.

369
00:38:04,699 --> 00:38:08,553
Sim, eu também.

370
00:38:11,495 --> 00:38:14,098
Ei, acho que encontrei algo.

371
00:38:22,599 --> 00:38:24,897
Ele não atirou em si mesmo.

372
00:38:25,097 --> 00:38:26,497
O quê?

373
00:38:27,460 --> 00:38:32,413
Olhe para ele, ele está bem, é como
se ele apenas esperasse para morrer.

374
00:38:35,338 --> 00:38:38,054
Não sei, nunca encontrei
um corpo assim.

375
00:38:38,254 --> 00:38:40,237
Ele nem está doente.

376
00:38:43,459 --> 00:38:45,186
Por que ele não tentaria sair?

377
00:38:45,386 --> 00:38:46,020
Tentar fugir?

378
00:38:46,220 --> 00:38:47,729
Tentar fazer alguma coisa?

379
00:38:47,929 --> 00:38:51,246
Pelo que eu me lembro,
era a família dele toda.

380
00:38:52,459 --> 00:38:54,212
Eu odeio este lugar.

381
00:38:58,129 --> 00:39:00,529
Venha, vamos.

382
00:39:21,647 --> 00:39:23,047
Como ficou?

383
00:39:23,357 --> 00:39:24,757
Bom.

384
00:39:25,547 --> 00:39:28,347
Essas coisas vão te matar,
sabia?

385
00:39:33,057 --> 00:39:35,307
Eu só queria te
agradecer por hoje.

386
00:39:36,077 --> 00:39:37,477
Sem problemas.

387
00:39:38,297 --> 00:39:40,472
Foi um momento fraco.

388
00:39:41,757 --> 00:39:43,807
Todos passamos por algo.

389
00:39:47,627 --> 00:39:51,619
Seu braço está agindo
de forma estranha.

390
00:39:52,557 --> 00:39:55,750
Droga, faz isso às vezes.

391
00:39:56,317 --> 00:39:57,409
Só precisa ser embrulhado.

392
00:39:57,609 --> 00:40:01,677
Você está cheio de problemas, hein?

393
00:40:01,877 --> 00:40:03,762
Onde você esteve o dia todo?

394
00:40:03,987 --> 00:40:05,997
Desculpe, ao lado.

395
00:40:06,197 --> 00:40:07,167
Foi minha culpa.

396
00:40:07,367 --> 00:40:09,350
Seu braço, vamos.

397
00:40:16,808 --> 00:40:19,291
Como ela sobreviveu
por tanto tempo?

398
00:40:19,627 --> 00:40:22,267
Talvez as coisas não sejam
tão ruins quanto pensávamos.

399
00:40:22,717 --> 00:40:26,040
As coisas estão ruins.
Ela é problema.

400
00:40:26,917 --> 00:40:29,540
Eu preciso disso.

401
00:40:31,387 --> 00:40:33,137
Tudo bem.

402
00:40:33,337 --> 00:40:34,157
Quando tudo vai para o inferno.

403
00:40:34,357 --> 00:40:36,920
Sou eu que vai ter
que lidar com isso.

404
00:40:37,497 --> 00:40:39,195
Sempre é você.

405
00:40:40,027 --> 00:40:43,847
Vamos fumar um cigarro
antes que seja tarde demais.

406
00:40:44,047 --> 00:40:45,770
Não, eu parei.

407
00:41:10,376 --> 00:41:12,359
O que você está fazendo?

408
00:41:32,780 --> 00:41:34,537
O que você está fazendo?

409
00:41:34,737 --> 00:41:36,337
Voltando para o meu quarto.

410
00:41:40,117 --> 00:41:42,407
Talvez não devêssemos
contar a Michael sobre isso

411
00:41:42,607 --> 00:41:44,326
por enquanto.

412
00:41:48,947 --> 00:41:51,367
Olha, John, eu não sei o que
pensou da noite passada

413
00:41:51,567 --> 00:41:54,518
mas foi apenas
algo que aconteceu.

414
00:41:54,718 --> 00:41:56,446
Certo?

415
00:41:59,479 --> 00:42:01,203
Karina.

416
00:42:04,865 --> 00:42:06,583
Como está indo?

417
00:42:07,787 --> 00:42:09,187
Quase pronto.

418
00:42:09,917 --> 00:42:12,670
Vai demorar um pouco até
conseguirmos alguma coisa.

419
00:42:15,887 --> 00:42:18,460
Bem, não parece que
estamos indo a lugar algum.

420
00:42:22,477 --> 00:42:26,190
Ela foi embora, não
estava no quarto esta manhã.

421
00:42:27,057 --> 00:42:29,084
Não, eu a vi.

422
00:42:33,447 --> 00:42:34,897
Então, ontem à noite.

423
00:42:35,847 --> 00:42:37,247
É?

424
00:42:39,407 --> 00:42:40,907
O que foi aquilo?

425
00:42:41,897 --> 00:42:43,557
Você tem sido tão legal
comigo, eu pensei que talvez

426
00:42:43,757 --> 00:42:45,254
você precisasse disso.

427
00:42:45,857 --> 00:42:49,464
Pense nisso como se eu
estivesse pagando você.

428
00:42:49,987 --> 00:42:51,057
Um favor.

429
00:42:51,257 --> 00:42:52,657
Um favor?

430
00:42:56,487 --> 00:42:57,657
Não me faça nenhum favor,
certo?

431
00:42:57,857 --> 00:42:59,257
Certo.

432
00:43:03,707 --> 00:43:06,547
-E se fez isso pelo Michael?
-Michael nem gosta de mim.

433
00:43:06,747 --> 00:43:08,787
Bem, talvez se fizesse
um favor a ele.

434
00:43:08,987 --> 00:43:11,590
Eu gosto de quem me
faz café da manhã.

435
00:43:49,597 --> 00:43:50,997
Ei.

436
00:43:53,567 --> 00:43:55,117
Para onde você foi?

437
00:43:57,837 --> 00:43:59,997
Isso ajuda a
limpar a minha cabeça.

438
00:44:05,307 --> 00:44:09,650
Ouça, John,
eu não queria te machucar.

439
00:44:11,027 --> 00:44:14,490
É apenas as coisas são diferentes
agora, eu sou diferente agora.

440
00:44:17,074 --> 00:44:18,487
O que você quer dizer?

441
00:44:18,687 --> 00:44:21,717
Nos últimos nove meses,
acho que não fiz um

442
00:44:21,917 --> 00:44:23,770
única coisa de que me orgulho.

443
00:44:25,467 --> 00:44:26,867
Está sendo difícil.

444
00:44:30,007 --> 00:44:31,407
O que você fez?

445
00:44:36,810 --> 00:44:42,210
Eu sobrevivi.

446
00:45:08,057 --> 00:45:10,207
Eles quebraram
um dos geradores.

447
00:45:11,217 --> 00:45:13,317
Vamos correr pegar
um na loja agora.

448
00:45:13,517 --> 00:45:15,977
-Quanto tempo esse vai durar?
-Não muito.

449
00:45:22,057 --> 00:45:22,987
Pronto?

450
00:45:23,187 --> 00:45:24,587
Um, dois...

451
00:45:37,237 --> 00:45:38,466
O que aconteceu?

452
00:45:38,666 --> 00:45:41,097
A maldita coisa
caiu em cima de mim.

453
00:45:41,297 --> 00:45:43,179
Temos que embrulhar
o seu braço.

454
00:45:43,379 --> 00:45:44,946
Eu posso fazer isso.

455
00:45:47,088 --> 00:45:48,988
Se estiver tudo bem para você.

456
00:45:58,931 --> 00:46:01,081
Eu vou consertar isso.

457
00:46:12,292 --> 00:46:14,690
Então eu estava pensando.

458
00:46:14,890 --> 00:46:17,176
Sim, sobre o quê?

459
00:46:18,140 --> 00:46:19,640
Sobre todas as coisas
que você fez antes,

460
00:46:19,840 --> 00:46:20,481
para sobreviver,
quero dizer.

461
00:46:20,681 --> 00:46:22,363
John, por favor.

462
00:46:23,170 --> 00:46:25,703
Quero dizer,
você fez isso sozinha.

463
00:46:27,190 --> 00:46:28,500
E você sobreviveu, isso é algo

464
00:46:28,700 --> 00:46:30,903
se orgulhar disso.

465
00:46:32,830 --> 00:46:37,118
Quer dizer, eu não acho que
poderia ter feito isso sozinho.

466
00:46:37,318 --> 00:46:40,842
Acho que você é mais
forte do que pensa que é.

467
00:46:41,042 --> 00:46:42,442
Eu não sou.

468
00:46:43,661 --> 00:46:48,040
Mas você me dá esperança
de que eu possa ser algo

469
00:46:48,240 --> 00:46:49,803
além de tudo isso.

470
00:47:00,137 --> 00:47:02,321
Acho que te devo
um favor agora.

471
00:47:05,411 --> 00:47:07,228
Chega de favores.

472
00:47:34,890 --> 00:47:38,543
Sabe, depois
de tudo que passamos,

473
00:47:39,360 --> 00:47:41,200
Eu ainda estou com
medo das pessoas.

474
00:47:42,880 --> 00:47:48,280
Mais do que o vírus, mais
do que isso, são pessoas.

475
00:47:52,250 --> 00:47:53,740
Quando bateu pela primeira
vez naquele dia...

476
00:47:53,940 --> 00:47:55,140
Sabe que eu não quero
ouvir sobre esse dia.

477
00:47:55,340 --> 00:47:57,083
Todo mundo estava com medo.

478
00:47:59,280 --> 00:48:02,620
Eles se moviam como
um enxame tentando sair

479
00:48:02,820 --> 00:48:04,313
do grosso disso.

480
00:48:08,260 --> 00:48:11,243
Eles me assustaram mais do que
aquelas coisas já fizeram.

481
00:48:14,670 --> 00:48:16,433
Ela está com medo.

482
00:48:19,440 --> 00:48:20,330
Estamos todos com medo.

483
00:48:20,530 --> 00:48:21,370
Não não.

484
00:48:21,570 --> 00:48:22,970
Não é como ela.

485
00:48:24,120 --> 00:48:29,253
Ela está com tanto medo de
nos levar, se for preciso.

486
00:48:31,110 --> 00:48:34,713
Em um piscar de olhos, você
não acha que ela não vai.

487
00:48:36,210 --> 00:48:37,610
Eu confio nela.

488
00:48:42,660 --> 00:48:44,343
Eu digo que ela pode ficar.

489
00:48:51,680 --> 00:48:57,080
Certo, ela pode ficar, mas
a área atrás da piscina

490
00:48:58,660 --> 00:49:00,673
está ficando muito cheio.

491
00:49:13,680 --> 00:49:15,080
Bom, Dia.

492
00:49:27,720 --> 00:49:28,580
Você ouviu tudo isso?

493
00:49:28,780 --> 00:49:30,193
A maior parte.

494
00:49:31,343 --> 00:49:32,893
O que há atrás da piscina?

495
00:49:35,090 --> 00:49:37,165
É onde colocamos os corpos

496
00:49:37,365 --> 00:49:39,828
e onde nós enterramos
minha família.

497
00:49:56,070 --> 00:49:57,983
Você consertou o gerador?

498
00:49:58,490 --> 00:50:00,003
O melhor que pude.

499
00:50:01,420 --> 00:50:03,020
O que você vai fazer?

500
00:50:04,160 --> 00:50:06,223
Tente pegá-los no ato.

501
00:50:07,250 --> 00:50:08,021
Se eles estão
fazendo isso à noite,

502
00:50:08,221 --> 00:50:10,080
Acho que podemos
perder a loja.

503
00:50:10,280 --> 00:50:11,470
E se passarmos algumas noites

504
00:50:11,670 --> 00:50:14,789
na loja até descobrirmos
quem está fazendo isso?

505
00:50:15,641 --> 00:50:16,281
O quê?

506
00:50:16,481 --> 00:50:18,160
Você sabe que não
podemos fazer isso.

507
00:50:18,360 --> 00:50:19,760
Por que não?

508
00:50:20,490 --> 00:50:22,270
Você está brincando né?

509
00:50:22,470 --> 00:50:24,370
Não há como mantê-los fora.

510
00:50:24,570 --> 00:50:26,050
A loja é muito aberta.

511
00:50:26,250 --> 00:50:27,300
E?

512
00:50:27,500 --> 00:50:29,390
Eles vêm principalmente à noite.

513
00:50:29,590 --> 00:50:31,220
Bem, assim vamos pegá-los.

514
00:50:31,420 --> 00:50:33,240
Quantos poderiam existir?

515
00:50:33,440 --> 00:50:35,090
Talvez eles fiquem com medo.

516
00:50:36,230 --> 00:50:38,343
Eles não ficam com medo.

517
00:50:40,960 --> 00:50:42,150
Acha que é uma gangue?

518
00:50:42,350 --> 00:50:46,003
Eu acho que é o
maldito infectado.

519
00:50:50,710 --> 00:50:53,083
Não há mais infectados.

520
00:50:53,530 --> 00:50:54,930
Você está brincando.

521
00:50:55,560 --> 00:50:57,760
Essas coisas, aquelas
pessoas que morreram.

522
00:50:58,740 --> 00:51:01,103
Eu não tenho ideia do
que você está falando.

523
00:51:01,303 --> 00:51:02,980
Os mortos.

524
00:51:03,180 --> 00:51:04,713
Que mortos?

525
00:51:05,470 --> 00:51:08,550
Aqueles que morrem e
depois voltam à vida.

526
00:51:08,750 --> 00:51:11,300
E então eles se tornam
monstros ou algo assim.

527
00:51:12,830 --> 00:51:14,270
John, se isso é algum tipo de piada,

528
00:51:14,470 --> 00:51:15,850
Eu não acho isso muito engraçado.

529
00:51:16,050 --> 00:51:18,587
Eu não estou brincando, tenho
certeza que correu neles lá.

530
00:51:18,787 --> 00:51:19,461
Eu não sei o que
você está pensando

531
00:51:19,661 --> 00:51:21,290
mas eles não voltam à vida.

532
00:51:21,490 --> 00:51:24,650
O vírus mata as pessoas,
não as transforma em nada.

533
00:51:24,850 --> 00:51:26,030
Sim.

534
00:51:26,230 --> 00:51:28,450
Como você não encontrou nenhum deles?

535
00:51:28,650 --> 00:51:32,247
Não, para trás, o
que há de errado com você?

536
00:51:32,447 --> 00:51:34,330
Tem certeza de que está bem?

537
00:51:34,530 --> 00:51:37,043
Me diga o que
está acontecendo.

538
00:51:37,510 --> 00:51:38,780
Apenas ouça Michael,
ele sabe.

539
00:51:38,980 --> 00:51:40,830
Ele me protegeu quando eu
estava com muito medo.

540
00:51:41,030 --> 00:51:42,800
Não, Karina, espere.

541
00:51:43,000 --> 00:51:44,533
Deixe-nos explicar.

542
00:51:47,370 --> 00:51:50,633
Se não acredita em nós,
pode sair de manhã.

543
00:51:54,180 --> 00:51:55,540
Você promete?

544
00:51:55,740 --> 00:51:57,140
Sim.

545
00:52:00,108 --> 00:52:01,508
Bem.

546
00:52:06,362 --> 00:52:07,180
Karina.

547
00:52:07,380 --> 00:52:09,340
Eu acho que eu deveria dormir
sozinha esta noite, John.

548
00:52:09,540 --> 00:52:10,960
Não seja assim.

549
00:52:11,160 --> 00:52:13,280
Eu não me sinto seguro
perto de você agora.

550
00:52:13,480 --> 00:52:15,720
Acha que eu iria te machucar?

551
00:52:28,250 --> 00:52:30,100
O que vamos dizer a ela?

552
00:52:30,647 --> 00:52:32,940
Eu quero fazer isso sozinho,
Michael.

553
00:52:33,140 --> 00:52:34,650
Aquela garota deve ser
louca, como ela não

554
00:52:34,850 --> 00:52:36,350
viu algum deles?

555
00:52:37,510 --> 00:52:38,910
Ela não é.

556
00:52:39,390 --> 00:52:42,530
Para que acha que ela
estava usando a faca, hein?

557
00:52:42,730 --> 00:52:44,130
Caçando?

558
00:52:44,500 --> 00:52:46,083
Ela não me machucaria.

559
00:52:46,810 --> 00:52:48,580
Você está deixando ela te cegar.

560
00:52:48,780 --> 00:52:50,730
Eu te avisei sobre isso.

561
00:52:50,930 --> 00:52:52,701
Nos deixe em paz.

562
00:52:55,606 --> 00:52:57,320
Certo.

563
00:53:01,570 --> 00:53:04,568
Se algo acontecer,
eu não estarei aqui.

564
00:53:12,535 --> 00:53:14,224
Karina?

565
00:53:17,620 --> 00:53:19,020
Por favor.

566
00:53:20,091 --> 00:53:20,741
Não vá.

567
00:53:20,941 --> 00:53:22,290
Não faça isso.

568
00:53:22,490 --> 00:53:24,740
Eu nunca deveria ter
ficado tanto tempo.

569
00:53:27,877 --> 00:53:29,690
Eu não sei o que
está acontecendo

570
00:53:29,890 --> 00:53:31,010
ou como você não os viu

571
00:53:31,210 --> 00:53:32,690
mas você tem que
acreditar em mim.

572
00:53:32,890 --> 00:53:34,280
Isso nunca aconteceu.

573
00:53:34,480 --> 00:53:36,180
Como você pode pensar isso?

574
00:53:37,030 --> 00:53:39,440
Eu não acreditei no começo,
mas Michael me disse

575
00:53:39,640 --> 00:53:41,330
o que ele teve que lutar.

576
00:53:41,530 --> 00:53:42,973
Onde está o Michael?

577
00:53:43,500 --> 00:53:44,790
Ele foi para a loja.

578
00:53:44,990 --> 00:53:46,840
Eu quero tentar explicar
isso para você.

579
00:53:47,040 --> 00:53:48,440
Posso apenas sair?

580
00:53:51,170 --> 00:53:52,570
Eu posso provar.

581
00:53:53,150 --> 00:53:55,400
Michael enterrou alguns no quintal.

582
00:53:56,334 --> 00:53:58,318
Eu preciso da minha faca.

583
00:53:58,518 --> 00:54:01,573
Karina, amo-te.

584
00:54:03,310 --> 00:54:05,670
Eu nunca mentiria para você,
então confie em mim.

585
00:54:08,018 --> 00:54:09,418
Você me ama?

586
00:54:10,760 --> 00:54:11,830
Sim.

587
00:54:12,030 --> 00:54:13,790
Eu pensei que
soubesse disso.

588
00:54:17,980 --> 00:54:19,070
Onde eles estão enterrados?

589
00:54:19,270 --> 00:54:19,904
Eu vou te mostrar.

590
00:54:20,104 --> 00:54:22,680
Se eu não acredito
em você, vou sair.

591
00:54:26,190 --> 00:54:29,490
Se você realmente não confia
em mim, você pode trazer isso.

592
00:54:40,630 --> 00:54:42,030
Eu vou confiar em você.

593
00:54:56,890 --> 00:54:58,300
Às vezes leva alguns dias

594
00:54:58,500 --> 00:55:00,400
ou pode levar apenas
alguns minutos.

595
00:55:01,010 --> 00:55:02,440
Você nunca pode ter certeza.

596
00:55:02,640 --> 00:55:04,490
O que espera encontrar?

597
00:55:06,190 --> 00:55:08,180
Michael matou um
e enterrou um aqui

598
00:55:08,380 --> 00:55:09,780
não muito tempo atrás.

599
00:55:09,980 --> 00:55:12,670
Se eles estão mortos,
então como você os mata?

600
00:55:12,870 --> 00:55:16,750
-Isso simplesmente não faz sentido.
-Não, você tem que atirar neles,

601
00:55:20,230 --> 00:55:21,630
John?

602
00:55:23,479 --> 00:55:24,360
Porra.

603
00:55:24,560 --> 00:55:27,270
-Você achou um?
-Não.

604
00:55:28,138 --> 00:55:29,180
Foi bem aqui,
tem que estar aqui.

605
00:55:29,380 --> 00:55:31,260
Ele era grande.

606
00:55:31,460 --> 00:55:33,825
-Ele foi um dos primeiros, eu o vi.
-John.

607
00:55:34,025 --> 00:55:35,590
Ele foi um dos primeiros
e depois voltou

608
00:55:35,790 --> 00:55:36,920
e nós tivemos que enterrá-lo
duas vezes.

609
00:55:37,120 --> 00:55:40,883
-Isso nunca aconteceu.
-Sim, Michael viu.

610
00:55:42,445 --> 00:55:44,645
Michael sempre
os viu primeiro?

611
00:55:46,220 --> 00:55:49,626
Eu não saio à noite, ele sai.

612
00:55:49,826 --> 00:55:53,107
E ele te disse no primeiro dia?

613
00:55:55,230 --> 00:55:56,630
Espere.

614
00:56:06,270 --> 00:56:10,622
Merda, eu devo ter
desenterrado o outro.

615
00:56:11,950 --> 00:56:13,823
Isso não faz sentido.

616
00:56:14,290 --> 00:56:16,361
-Ele tem um buraco de bala.
-E?

617
00:56:16,561 --> 00:56:19,060
-Michael atirou nele duas vezes, eu vi.
-Viu mesmo?

618
00:56:19,260 --> 00:56:21,910
E se Michael estiver
mentindo esse tempo todo?

619
00:56:23,180 --> 00:56:24,430
Quando vi Michael pela
primeira vez ele tinha sangue

620
00:56:24,630 --> 00:56:26,220
por toda a roupa dele.

621
00:56:26,420 --> 00:56:28,533
De onde veio o sangue?

622
00:56:30,310 --> 00:56:33,100
As pessoas faziam coisas
quando o vírus se espalhava.

623
00:56:33,300 --> 00:56:34,617
Coisas horríveis.

624
00:56:34,817 --> 00:56:36,230
Não, Michael.
Ele me protegeu.

625
00:56:36,430 --> 00:56:37,360
De quê?

626
00:56:37,560 --> 00:56:38,800
Tem algo lá fora.

627
00:56:39,000 --> 00:56:40,700
Pense nisso.

628
00:56:42,570 --> 00:56:43,970
Eu vi ele.

629
00:56:44,680 --> 00:56:46,080
O que foi?

630
00:56:46,420 --> 00:56:47,390
Nada.

631
00:56:47,590 --> 00:56:49,783
Precisa confiar em mim agora.

632
00:56:50,940 --> 00:56:52,683
Por que não os ouvimos?

633
00:56:53,300 --> 00:56:56,570
Todo esse tempo não
ouvimos um único.

634
00:56:56,770 --> 00:56:58,770
Eles não fazem barulho.

635
00:56:59,690 --> 00:57:02,900
Tudo o que eu pude
ouvir foram os sons de mordidas.

636
00:57:03,100 --> 00:57:06,103
Onde?
Eu não consigo ver.

637
00:57:07,130 --> 00:57:07,764
Quero dizer,
não é o Michael.

638
00:57:07,964 --> 00:57:09,810
Acho que devemos entrar.

639
00:57:15,560 --> 00:57:16,810
John, acho que
devemos sair daqui.

640
00:57:17,010 --> 00:57:18,410
Michael.

641
00:57:19,110 --> 00:57:21,070
O que estava
fazendo lá fora?

642
00:57:21,270 --> 00:57:23,520
Eu tive que mostrar
a Karina os mortos.

643
00:57:25,150 --> 00:57:26,550
Entendeu agora?

644
00:57:27,765 --> 00:57:29,165
-Sim.
-Ótimo.

645
00:57:31,350 --> 00:57:33,540
Há algumas coisas no
caminhão que precisamos.

646
00:57:33,740 --> 00:57:35,530
Me encontre do lado de fora.

647
00:57:36,865 --> 00:57:39,694
-E agora?
-Eu não sei.

648
00:57:41,170 --> 00:57:42,630
Só isso?

649
00:57:42,830 --> 00:57:46,903
Precisávamos por o gerador
de volta no lugar.

650
00:57:52,140 --> 00:57:53,938
Merda.

651
00:57:54,410 --> 00:57:56,203
O que foi?

652
00:57:57,180 --> 00:57:58,570
Eu me cortei.

653
00:57:58,770 --> 00:58:01,003
-Você está bem?
-Vamos apenas entrar.

654
00:58:07,230 --> 00:58:09,750
-Eu acho que vou dormir.
-Eu também.

655
00:58:10,970 --> 00:58:12,721
Ei.

656
00:58:14,340 --> 00:58:16,150
Boa noite.

657
00:58:16,620 --> 00:58:18,463
-Boa noite.
-Boa noite.

658
00:58:35,850 --> 00:58:39,550
-Acha que ele está dormindo?
-Já deve estar.

659
00:58:43,390 --> 00:58:44,790
John.

660
00:58:45,410 --> 00:58:46,810
Seja cuidadoso.

661
00:58:47,810 --> 00:58:50,343
Apenas fique acordada,
volto já.

662
00:59:05,878 --> 00:59:07,622
Karina.

663
00:59:09,597 --> 00:59:11,310
Karina, acorde.

664
00:59:11,510 --> 00:59:13,453
Acorde, acorde.

665
00:59:37,400 --> 00:59:40,323
Michael, o que está fazendo?

666
00:59:40,930 --> 00:59:43,763
Tudo que eu sacrifiquei
por você,

667
00:59:44,660 --> 00:59:46,493
é assim que retribui?

668
00:59:47,570 --> 00:59:51,343
Tudo que desisti por você,
e só quer se matar.

669
00:59:53,473 --> 00:59:55,416
Não no meu turno.

670
00:59:57,764 --> 00:59:59,608
Onde está Karina?

671
01:00:00,440 --> 01:00:02,060
Não faça isso para si mesmo.

672
01:00:02,260 --> 01:00:05,650
-Onde ela está?
-Ela foi mordida, Johnny.

673
01:00:05,850 --> 01:00:06,960
Ela vai ser um deles.

674
01:00:07,160 --> 01:00:09,313
Não há eles, deixe-me ir.

675
01:00:16,908 --> 01:00:18,630
Onde ela está?

676
01:00:18,830 --> 01:00:20,354
Deixe-me vê-la.

677
01:00:20,760 --> 01:00:23,310
Você não pode fazer isso Johnny,
ela vai te morder também.

678
01:00:23,510 --> 01:00:25,110
Michael, seu filho da puta,
deixa eu ir!

679
01:00:25,310 --> 01:00:27,293
É melhor se acalmar.

680
01:00:28,170 --> 01:00:31,363
Não vou deixar vê-la,
entendeu?

681
01:00:34,930 --> 01:00:37,117
E se tentar alguma coisa, eu
vou colocá-la para fora agora.

682
01:00:37,317 --> 01:00:41,820
Não, não, não, por favor,
por favor, não.

683
01:00:42,020 --> 01:00:43,420
Depende de você.

684
01:00:44,970 --> 01:00:47,064
Eu sei que isso vai ser difícil.

685
01:00:47,499 --> 01:00:50,483
Se não se comportar,
não poderei mantê-la.

686
01:00:53,320 --> 01:00:55,823
Você vai se comportar?

687
01:01:00,363 --> 01:01:01,763
Sim.

688
01:01:04,976 --> 01:01:09,313
Tudo bem,
agora vou checar ela.

689
01:01:09,910 --> 01:01:12,403
Pode demorar um pouco
antes de ela se transformar.

690
01:01:25,850 --> 01:01:27,190
Se você parar.

691
01:01:27,390 --> 01:01:29,151
Ei, é melhor você parar.

692
01:01:29,351 --> 01:01:32,280
Olhe, eu gosto de
você, mas não vou

693
01:01:32,480 --> 01:01:33,201
deixá-la ferir o John.

694
01:01:33,401 --> 01:01:34,790
Me deixe sair.

695
01:01:34,990 --> 01:01:36,960
Então, quando ia
me contar sobre isso?

696
01:01:37,160 --> 01:01:37,794
Sobre o quê?

697
01:01:37,994 --> 01:01:39,170
Acha que eu não sabia?

698
01:01:39,370 --> 01:01:40,750
Pensou que eu ia deixá-la
se transformar?

699
01:01:40,950 --> 01:01:42,280
Michael, eu me cortei.

700
01:01:42,480 --> 01:01:43,114
Você foi mordida.

701
01:01:43,314 --> 01:01:44,270
Karina!

702
01:01:44,470 --> 01:01:45,740
John, cale a boca.

703
01:01:45,940 --> 01:01:46,574
Ouça.

704
01:01:46,774 --> 01:01:48,230
Não, ouça você...

705
01:01:48,430 --> 01:01:50,870
Agora, é assim que vai ser.

706
01:01:51,070 --> 01:01:54,070
Se tentar escapar,
eu mato você.

707
01:01:54,270 --> 01:01:56,993
Se começar a se transformar,
eu mato você.

708
01:01:57,283 --> 01:02:02,568
Se chegar a John, de alguma
maneira, eu mato vocês dois.

709
01:02:15,270 --> 01:02:17,240
-Acorde.
-Porra.

710
01:02:17,440 --> 01:02:18,510
Eles poderiam vir
a qualquer segundo.

711
01:02:18,710 --> 01:02:20,260
Você precisa ficar acordado.

712
01:02:22,010 --> 01:02:23,410
Eu não posso.

713
01:02:24,060 --> 01:02:27,123
Pare de reclamar e
faça o que eu digo.

714
01:02:27,770 --> 01:02:30,294
Não se preocupe,
vou mantê-lo acordado.

715
01:02:31,640 --> 01:02:33,753
Isso não vai ficar muito bom,

716
01:02:35,580 --> 01:02:36,980
mas em breve.

717
01:02:45,900 --> 01:02:48,413
Cheira mal,
eu não vou comer.

718
01:02:50,690 --> 01:02:52,170
Então você não vai comer.

719
01:03:11,783 --> 01:03:13,500
Estamos finalmente sem comida.

720
01:03:13,700 --> 01:03:15,500
Levou mais tempo
do que eu pensava.

721
01:03:20,093 --> 01:03:21,900
Merda, não pensei nisso aqui.

722
01:03:22,100 --> 01:03:23,500
Deixe-me ajudar.

723
01:03:26,934 --> 01:03:28,790
Pare, pare, pare!

724
01:03:28,990 --> 01:03:30,520
Não se atreva.

725
01:03:30,720 --> 01:03:32,320
Eu vou matá-la,
você entende?

726
01:03:32,520 --> 01:03:35,750
Eu vou lá agora,
e vou matá-la.

727
01:03:35,950 --> 01:03:37,350
Você entendeu?

728
01:03:38,595 --> 01:03:39,995
Sim.

729
01:03:43,690 --> 01:03:45,090
Você vai comer?

730
01:03:46,116 --> 01:03:47,516
Sim.

731
01:04:16,510 --> 01:04:17,923
Escolha sua cabeça!

732
01:04:42,310 --> 01:04:43,710
Você é um lutador.

733
01:04:46,450 --> 01:04:49,450
Eu nunca vi ninguém durar
mais do que uma semana antes.

734
01:04:52,170 --> 01:04:54,257
Me dê um pouco de comida.

735
01:04:55,480 --> 01:04:57,213
Você tem sua comida.

736
01:04:59,580 --> 01:05:03,049
É melhor você comer,
vai precisar.

737
01:05:36,980 --> 01:05:41,180
Ei, John, John,
John, o que foi?

738
01:05:41,380 --> 01:05:42,780
John?

739
01:05:45,737 --> 01:05:46,870
Dormir.

740
01:05:47,070 --> 01:05:48,710
Não, você tem que
ficar acordado.

741
01:05:48,910 --> 01:05:50,160
Mais estão chegando
todas as noites.

742
01:05:50,360 --> 01:05:53,113
Venha, veja,
tenha um pouco de comida.

743
01:05:53,547 --> 01:05:54,947
John.

744
01:05:55,379 --> 01:05:56,779
Vamos.

745
01:05:58,060 --> 01:05:59,610
Coma, coma, coma.

746
01:06:05,490 --> 01:06:06,340
O que você está fazendo?

747
01:06:06,540 --> 01:06:08,573
É melhor você me matar,
porque se eu tiver a chance, eu vou.

748
01:06:08,773 --> 01:06:10,280
Eu queria poder fazer amor.

749
01:06:10,480 --> 01:06:11,900
Mas John quer você viva.

750
01:06:12,100 --> 01:06:14,140
Seu idiota maluco.

751
01:06:14,340 --> 01:06:17,084
A dor vai parar logo.
Depois que se transformar.

752
01:06:17,284 --> 01:06:19,141
Eu não vou me transformar!

753
01:06:20,680 --> 01:06:24,263
Todo mundo se transforma,
você não entende?

754
01:06:29,950 --> 01:06:31,583
Apenas me mate então.

755
01:06:32,290 --> 01:06:34,003
Eu não mato pessoas.

756
01:06:34,930 --> 01:06:36,673
Apenas essas coisas.

757
01:06:40,870 --> 01:06:43,033
É melhor você comer,

758
01:06:43,880 --> 01:06:46,053
senão não vai
ganhar mais nada.

759
01:07:39,050 --> 01:07:40,683
Você está parecendo pior.

760
01:07:44,920 --> 01:07:46,603
Não vai demorar muito agora.

761
01:07:47,150 --> 01:07:50,850
Se você nos deixar ir,
prometo que não vamos voltar.

762
01:07:51,050 --> 01:07:52,450
Eu sei.

763
01:08:11,660 --> 01:08:13,403
Karina está pronta.

764
01:08:14,660 --> 01:08:16,410
Ela se transformará
no pôr do sol.

765
01:08:20,070 --> 01:08:21,803
Você precisa descansar.

766
01:08:23,630 --> 01:08:26,320
Do jeito que as coisas vão,

767
01:08:26,520 --> 01:08:30,006
vai poder dormir
o dia todo amanhã.

768
01:08:30,880 --> 01:08:35,983
Depois, seremos
eu e você novamente.

769
01:10:02,943 --> 01:10:04,670
Sou eu.

770
01:10:04,870 --> 01:10:06,910
Eu vou tirar você daqui.

771
01:10:07,110 --> 01:10:10,610
-Como?
-Peguei a chave,vire-se.

772
01:10:11,300 --> 01:10:13,650
Porra, o cadeado
está do outro lado.

773
01:10:13,850 --> 01:10:15,845
-Apenas vá.
-Eu consigo.

774
01:10:16,045 --> 01:10:17,530
Apenas vá, não suporto.

775
01:10:17,730 --> 01:10:19,440
Olhe para mim, John,
olhe para mim.

776
01:10:19,640 --> 01:10:21,793
Estamos saindo daqui juntos.

777
01:10:22,750 --> 01:10:24,150
Certo?

778
01:10:26,118 --> 01:10:29,380
Estou cmeçando a pensar que
Michael está um pouco fora de si.

779
01:10:34,670 --> 01:10:37,162
-Karina, atrás de você!
-Você não vai pegá-lo!

780
01:10:37,362 --> 01:10:38,649
Corre, John!

781
01:10:38,849 --> 01:10:40,082
Corre!

782
01:10:40,542 --> 01:10:42,222
Corre!

783
01:10:47,034 --> 01:10:49,130
Pare!

784
01:10:55,800 --> 01:10:57,070
Por favor, Michael, não!

785
01:10:57,270 --> 01:10:59,120
Por favor, Michael, não!

786
01:11:08,131 --> 01:11:10,448
O que você fez?

787
01:12:07,372 --> 01:12:08,772
Vá.

788
01:12:11,675 --> 01:12:14,013
Vá logo.

789
01:12:39,720 --> 01:12:41,120
Peguei vocês.

790
01:12:46,050 --> 01:12:47,633
Ela me mordeu, Johnny.

791
01:12:50,860 --> 01:12:53,126
Porra, ela me pegou de jeito.

792
01:12:57,060 --> 01:13:00,420
Meu Deus,
ela mordeu você também.

793
01:13:01,330 --> 01:13:03,170
Você causou isso, Mikey.

794
01:13:05,140 --> 01:13:06,973
Eu nunca te machucaria.

795
01:13:09,960 --> 01:13:12,408
Não se mova, não se
mova, fique, fique.

796
01:13:12,843 --> 01:13:13,770
Fique!

797
01:13:13,970 --> 01:13:15,370
Veja.

798
01:13:17,847 --> 01:13:20,293
Ela fez isso conosco.

799
01:13:20,910 --> 01:13:22,933
Tudo bem, tudo bem.

800
01:13:23,690 --> 01:13:25,853
Nós dois vamos juntos,
Johnny.

801
01:13:29,460 --> 01:13:32,060
Não se preocupe.

802
01:13:52,806 --> 01:13:54,206
Porra.

803
01:13:54,500 --> 01:13:56,853
Johnny, Johnny, corra!

804
01:13:57,290 --> 01:13:59,090
Johnny, vai embora.

805
01:13:59,290 --> 01:14:02,145
Johnny, eles estão
vindo de toda parte!

806
01:14:02,345 --> 01:14:04,065
Johnny! Saia de mim!

807
01:14:04,265 --> 01:14:05,999
Eu não posso impedi-los,
Johnny, vai!

808
01:14:06,199 --> 01:14:08,432
Johnny vai, corra, vai!

809
01:14:08,904 --> 01:14:10,125
Saia de perto de mim!

810
01:14:10,325 --> 01:14:12,152
Eu não posso segurar,
Johnny, corra!

811
01:14:12,352 --> 01:14:13,643
Salve-se!

812
01:14:13,843 --> 01:14:16,461
Saia, me largue!

813
01:15:48,368 --> 01:15:49,436
Durma.

814
01:15:49,636 --> 01:15:54,036
Subrip, Correções e Sincronia:
Pix										
 

  



   




   
 
 
    

										