1
00:00:11,255 --> 00:00:13,130
Aniversário da sua namorada.
Adoro.

2
00:00:13,546 --> 00:00:15,963
- Não chame atenção.
- Sou só seu colega de quarto.

3
00:00:17,296 --> 00:00:19,005
- E de trabalho.
- É.

4
00:00:19,088 --> 00:00:22,380
Sabe, como Pinky e Cérebro.
Uma equipe de verdade.

5
00:00:22,463 --> 00:00:23,880
Acreditarão em mim.

6
00:00:24,505 --> 00:00:26,755
Principalmente fãs
de <i>Sociedade dos Poetas Mortos</i>.

7
00:00:27,130 --> 00:00:29,921
- "Capitão! Meu Capitão!"
- Certo...

8
00:00:30,713 --> 00:00:33,130
Agora é <i>Sociedade dos
Poetas Mortos</i> de Marselha?

9
00:00:33,546 --> 00:00:38,046
Ei, professor das calanques
que silencia as cigarras...

10
00:00:38,630 --> 00:00:40,296
- e o sol...
- Não.

11
00:00:41,713 --> 00:00:42,963
- De Marselha, não.
- Não.

12
00:00:44,921 --> 00:00:47,505
- Nem <i>Sociedade dos Poetas Mortos</i>, ok!
- Obrigado.

13
00:00:47,588 --> 00:00:52,088
<font color="#ffffff"><i>PLAN COEUR</i></font>
<font color="#FF0000"><i>S01E05 | Plan Teuf</i><font color="#FF0000"></font>

15
00:00:52,095 --> 00:00:56,463
<font color="#ffffff"><i>Resync e Revisado</i></font>
<font color="#FF0000"><i>LOS CHULOS</i><font color="#FF0000"></font>

17
00:00:56,470 --> 00:00:58,421
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font>
<font color="#FF0000"><i>Twitter | Instagram | Youtube: @loschulosteam</i><font color="#FF0000"></font>

18
00:00:58,505 --> 00:01:00,963
Surpresa!

19
00:01:01,046 --> 00:01:03,546
Nada mal, mais impacto, tá?

20
00:01:03,630 --> 00:01:05,380
Philippe? Cara feliz.

21
00:01:05,463 --> 00:01:07,255
Matthieu? Menos deprimido.

22
00:01:07,338 --> 00:01:08,713
Charlotte? Mais suricate.

23
00:01:10,088 --> 00:01:11,088
Dez minutos!

24
00:01:11,630 --> 00:01:13,505
Não sei o que estamos
fazendo aqui.

25
00:01:13,588 --> 00:01:16,880
Sempre reclama de não ver meus
amigos. Agora é sua chance.

26
00:01:18,838 --> 00:01:21,255
- Não me deixe.
- Não vou.

27
00:01:31,338 --> 00:01:32,255
Oi...

28
00:01:32,338 --> 00:01:34,255
- Oi!
- Amei seu look.

29
00:01:34,338 --> 00:01:36,213
- Grata.
- É ótimo que esteja à vontade.

30
00:01:37,005 --> 00:01:38,921
Digo, na sua condição.

31
00:01:39,005 --> 00:01:42,171
Super, superjusto
e superbrilhante.

32
00:01:42,505 --> 00:01:45,463
Sim, sou Katarina Witt,
patinadora artística.

33
00:01:46,296 --> 00:01:48,046
Campeã olímpica em 84 e 88.

34
00:01:48,671 --> 00:01:50,463
Anos 1980! É o tema de hoje.

35
00:01:50,880 --> 00:01:54,171
Bom, o tema que mudaram
sem me avisar!

36
00:01:54,255 --> 00:01:55,796
Caminhada da
vergonha era melhor.

37
00:01:55,880 --> 00:01:58,921
Celulares na tigela,
Polaroids para as fotos.

38
00:01:59,005 --> 00:02:00,255
São os anos 1980, gente!

39
00:02:00,880 --> 00:02:02,046
- É sério?
- Sim!

40
00:02:04,171 --> 00:02:07,171
Champanhe para a bela Gaia,
bem-vinda! Aqui está.

41
00:02:07,255 --> 00:02:09,505
- Anos 80!
- Caminhada da vergonha!

42
00:02:09,588 --> 00:02:11,296
- Anos 80!
- Caminhada da vergonha!

43
00:02:11,380 --> 00:02:13,338
- Não!
- A nós!

44
00:02:15,255 --> 00:02:16,880
Casacos por aqui, me sigam.

45
00:02:22,838 --> 00:02:25,213
Antoine. "Estou
indo." Já era hora!

46
00:02:26,171 --> 00:02:28,213
Nove minutos!
Pessoal, se escondam!

47
00:02:30,755 --> 00:02:32,046
Está mijando.

48
00:02:34,588 --> 00:02:37,588
Estou me esforçando,
porque jantar com seu pai...

49
00:02:37,671 --> 00:02:38,505
Merda!

50
00:02:38,796 --> 00:02:42,671
- Porra! Não! Abra! Sou eu!
- Mãe, não comece!

51
00:02:42,963 --> 00:02:45,296
Tive uma ideia, vamos
voltar para baixo.

52
00:02:45,380 --> 00:02:46,921
Dois andares para os glúteos.
- Pra endurecê-los. - Não, mãe!

53
00:02:48,630 --> 00:02:50,130
Precisa disso, vamos!

54
00:02:50,213 --> 00:02:51,546
- Vamos!
- "Vamos..."

55
00:02:51,630 --> 00:02:53,088
Vamos, é sério.

56
00:02:53,171 --> 00:02:55,005
Ou então, chegaremos
cedo para...

57
00:02:56,421 --> 00:02:59,755
- Não...
- Não se preocupe, mãe, posso fingir.

58
00:03:00,213 --> 00:03:01,796
- Desculpa, querida...
- Vamos!

59
00:03:02,505 --> 00:03:03,505
Abra!

60
00:03:05,005 --> 00:03:07,046
Três, dois, um...

61
00:03:07,505 --> 00:03:09,380
Surpresa!

62
00:03:09,463 --> 00:03:10,671
Não!

63
00:03:12,588 --> 00:03:14,713
Surpresa!

64
00:03:15,505 --> 00:03:16,505
Nossa...

65
00:03:17,963 --> 00:03:21,213
- Vocês são loucos!
- Cuidarei da música.

66
00:03:23,630 --> 00:03:27,255
- Realmente não esperava por isso!
- É?

67
00:03:27,338 --> 00:03:28,338
Sério?

68
00:03:29,005 --> 00:03:32,630
- Me dê seu casaco, celular na tigela.
- É! Ok!

69
00:03:33,171 --> 00:03:35,130
- Mais alto, Matt!
- Sim!

70
00:03:39,171 --> 00:03:40,171
Tudo bem?

71
00:03:40,421 --> 00:03:41,713
Estou tão feliz!

72
00:03:46,421 --> 00:03:47,421
Oi. Boa noite.

73
00:03:54,713 --> 00:03:56,338
Tem certeza de que
foi convidado?

74
00:04:20,630 --> 00:04:21,630
Oi!

75
00:04:23,380 --> 00:04:25,588
- Feliz aniversário!
- Obrigada, pai!

76
00:04:25,671 --> 00:04:26,671
Um segundo.

77
00:04:26,755 --> 00:04:28,921
Deixe eu tirar uma foto. Espere.

78
00:04:29,005 --> 00:04:30,338
Isso, um passo adiante.

79
00:04:31,296 --> 00:04:32,713
- Assim?
- É.

80
00:04:38,296 --> 00:04:40,130
Vamos tirar uma foto juntos!

81
00:04:40,880 --> 00:04:42,505
- Foto!
- Foto!

82
00:04:43,880 --> 00:04:45,213
- Tudo bem?
- Sim! Ok!

83
00:04:47,921 --> 00:04:50,880
- Um, dois, três...
- Waikiki!

84
00:05:04,338 --> 00:05:05,838
Olha para a Gaia na foto.

85
00:05:07,671 --> 00:05:10,546
- Ah, é, não dá para vê-la.
- Que filhas da puta!

86
00:05:14,921 --> 00:05:17,963
- Vamos!
- Vamos!

87
00:05:29,921 --> 00:05:32,130
- Tudo bem?
- Essa segurança aqui é minha irmã.

88
00:05:33,588 --> 00:05:35,213
E aquele cara ali

89
00:05:35,296 --> 00:05:36,671
é o traidor.

90
00:05:38,671 --> 00:05:40,588
- E sua aula?
- Onde estava?

91
00:05:40,671 --> 00:05:42,380
- Escapei.
- Estava bebendo.

92
00:05:42,463 --> 00:05:44,338
- Roman, prazer em conhecer.
- Gente!

93
00:05:44,421 --> 00:05:45,421
Prazer em conhecer.

94
00:05:45,838 --> 00:05:48,005
Esta Taliban aqui
é minha namorada.

95
00:05:48,546 --> 00:05:50,630
Não minha esposa, namorada.

96
00:05:51,255 --> 00:05:52,546
Não somos casados.

97
00:05:53,630 --> 00:05:57,213
Estava com uns amigos
e fumei para caramba.

98
00:05:58,588 --> 00:05:59,588
É, está bem.

99
00:06:00,171 --> 00:06:02,255
Feliz aniversário!

100
00:06:04,921 --> 00:06:05,921
Está bêbado... É...

101
00:06:07,505 --> 00:06:09,630
Estou feliz que veio.

102
00:06:09,713 --> 00:06:12,796
- Oi. Roman, prazer.
- Prazer.

103
00:06:14,755 --> 00:06:17,671
Foi ideia minha convidá-lo,

104
00:06:17,755 --> 00:06:21,005
caso tivesse a ideia de me dar
uma festa surpresa sem eu saber,

105
00:06:21,088 --> 00:06:23,296
claro, porque eu não
fazia a menor ideia.

106
00:06:23,380 --> 00:06:25,421
- Então, pensei que podia...
- Muito bem.

107
00:06:25,505 --> 00:06:29,005
- Podemos nos conhecer melhor. Maravilha!
- Sim. É tão gentil.

108
00:06:29,088 --> 00:06:30,296
É tão fofo.

109
00:06:30,380 --> 00:06:31,880
Já se gostam.

110
00:06:32,338 --> 00:06:33,755
Matthieu foi por ali?

111
00:06:34,505 --> 00:06:36,713
- Foi...
- Vou achar o traidor.

112
00:06:39,880 --> 00:06:43,046
- Acalme-se, é aniversário da Elsa.
- Quero matá-lo.

113
00:06:43,838 --> 00:06:45,880
Por favor, uma vez na
vida, pense em mim.

114
00:06:46,255 --> 00:06:48,171
Antoine! Agora não!

115
00:06:55,421 --> 00:06:56,421
É um cuzão.

116
00:06:59,338 --> 00:07:00,838
Mas me acostumei à ideia.

117
00:07:09,046 --> 00:07:09,880
Certo...

118
00:07:11,630 --> 00:07:14,796
- Espera, se acostumou a que ideia?
- De nós, acho.

119
00:07:15,130 --> 00:07:17,338
De nós? Tipo, você e eu?

120
00:07:17,755 --> 00:07:20,963
Tipo, coraçãozinho,
casal de pombinhos, eca?

121
00:07:21,713 --> 00:07:24,088
- "Eca"? Sério?
- Sim, é uma armadilha!

122
00:07:25,505 --> 00:07:29,671
- Acho que ficamos bem juntos, não acha?
- "Ficamos bem juntos"...

123
00:07:29,755 --> 00:07:33,255
Leggings e All-Stars ficam bem
juntos, mas posso usar jeans, sacou?

124
00:07:33,880 --> 00:07:37,130
- Não, não muito.
- Não ligo se ficar com outras minas.

125
00:07:37,921 --> 00:07:38,921
Interrompo algo?

126
00:07:39,505 --> 00:07:42,171
- Não, falávamos sobre roupas.
- Ótimo.

127
00:07:42,671 --> 00:07:45,713
Operação despejo. Eu cuido do
michê, e você do Harry Potter.

128
00:07:45,796 --> 00:07:47,755
- Quer dizer, Henri Pottier. Agora.
- Ok.

129
00:07:49,838 --> 00:07:51,963
Então, também é professor?

130
00:07:52,713 --> 00:07:55,963
Bem observado. Foi o casaco
de veludo que me entregou?

131
00:07:56,046 --> 00:07:57,046
Lado clássico dele.

132
00:07:58,546 --> 00:08:00,255
Na real, sou professor de latim.

133
00:08:02,838 --> 00:08:03,880
Na escola primária?

134
00:08:05,171 --> 00:08:07,005
Bem, eu...

135
00:08:07,421 --> 00:08:09,755
Preciso dele um pouco,
segredo de aniversário.

136
00:08:09,838 --> 00:08:10,838
- Ok.
- Venha.

137
00:08:14,838 --> 00:08:16,963
Quer uma... cerveja?

138
00:08:18,338 --> 00:08:19,588
<i>Veni, vidi, vici.</i>

139
00:08:21,088 --> 00:08:22,088
Latim...

140
00:08:22,963 --> 00:08:26,005
Gosto da Elsa, não preciso
ser pago para estar aqui.

141
00:08:27,088 --> 00:08:29,963
Ouça, quero acreditar
no que está dizendo, de verdade.

142
00:08:30,046 --> 00:08:32,421
Em outro momento,
poderíamos ser amigos.

143
00:08:32,505 --> 00:08:35,005
Mas me contratou
porque a ama, não?

144
00:08:35,088 --> 00:08:36,296
- Sim.
- Certo.

145
00:08:36,380 --> 00:08:39,338
Ninguém poderia prever isso,
então deixe-a escolher!

146
00:08:39,421 --> 00:08:43,255
Mas é o Frankenstein do sexo. Uma
grande mentira de olhos verdes.

147
00:08:43,338 --> 00:08:44,505
Nem existe de verdade.

148
00:08:45,380 --> 00:08:48,130
E isso vai destruí-la. Entende?

149
00:08:49,171 --> 00:08:51,463
Porque as duas não
fizeram nada de errado.

150
00:08:52,588 --> 00:08:55,463
Se Elsa descobrir a verdade, estarão em apuros também.
Sim, todos estaremos. Mas alguns, mais que outros.

151
00:09:00,296 --> 00:09:01,296
Veremos.

152
00:09:01,671 --> 00:09:04,963
Ei, não digo isso
só para ser chata.

153
00:09:05,630 --> 00:09:08,755
Entendo que quer representar o
papel, ser parte de nosso grupo.

154
00:09:09,880 --> 00:09:11,671
Mas nunca será como nós.

155
00:09:20,713 --> 00:09:24,505
- Treinei como dançarino...
- Sim! Desculpa.

156
00:09:24,588 --> 00:09:27,338
Diga pra parar a cocaína no
banheiro. Estou explodindo.

157
00:09:27,421 --> 00:09:29,380
- Tá.
- Está flertando para expulsá-lo?

158
00:09:31,171 --> 00:09:34,546
Quem é aquela quenga
"apaixonadamente curiosa" com Matt?

159
00:09:34,963 --> 00:09:37,046
É convidada do Cédric.
Prima dele.

160
00:09:37,130 --> 00:09:39,463
- Mora em Londres.
- Não está vestida com o tema.

161
00:09:39,546 --> 00:09:40,671
- Está.
- Não está.

162
00:09:40,755 --> 00:09:44,088
- Ei, esqueceu do tema!
- Não esqueceu.

163
00:09:44,171 --> 00:09:45,671
- Era anos 80.
- Anos 80, sério?

164
00:09:47,588 --> 00:09:48,755
Não se vestiu de acordo.

165
00:09:49,755 --> 00:09:51,130
Livre-se dele agora.

166
00:10:15,255 --> 00:10:18,338
Não dançava assim antes
de nosso divórcio.

167
00:10:20,588 --> 00:10:22,921
Só falando, mesmo. Não ligo.

168
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
Claro que não. 30 anos de idade.

169
00:10:27,588 --> 00:10:29,380
Deve ter feito algo de errado.

170
00:10:29,463 --> 00:10:32,255
- Não sei o quê, mas...
- Do que está falando?

171
00:10:32,338 --> 00:10:35,046
Não sei, quem com 30 anos
ainda mora com o pai?

172
00:10:35,130 --> 00:10:36,963
Está sufocando-a.

173
00:10:38,380 --> 00:10:41,546
Ouça, a noite é
dela, deixe estar.

174
00:10:41,630 --> 00:10:42,630
Saúde!

175
00:10:44,046 --> 00:10:46,046
Na verdade, trabalho na SRS.

176
00:10:46,838 --> 00:10:48,171
Quer dizer na CNRS?

177
00:10:49,171 --> 00:10:50,713
- Isso.
- Certo, ok.

178
00:10:50,796 --> 00:10:55,088
Então, escreveu uma tese em física
quântica e ensina latim no primário?

179
00:10:55,171 --> 00:10:57,963
- Não é frustrante?
- Eu diria que é bem suspeito.

180
00:10:59,796 --> 00:11:01,963
Ensinar é a arte de se adaptar.

181
00:11:02,505 --> 00:11:05,005
Digo, latim é da hora!

182
00:11:05,088 --> 00:11:06,088
Amo!

183
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
Tim-tim!

184
00:11:14,380 --> 00:11:15,880
Amo!

185
00:11:26,171 --> 00:11:28,630
- Está fora de linha!
- Esqueça.

186
00:11:42,755 --> 00:11:43,755
Espere, não.

187
00:11:44,421 --> 00:11:46,588
Quê? Está com vergonha de mim?

188
00:11:46,671 --> 00:11:50,713
Não, de jeito nenhum. É que... É
tudo muito novo para mim, só isso.

189
00:11:51,296 --> 00:11:52,546
É novo para mim também.

190
00:11:53,963 --> 00:11:54,963
Aqui.

191
00:11:56,588 --> 00:11:57,921
Tenho algo para você.

192
00:12:00,046 --> 00:12:01,046
Um presente!

193
00:12:02,213 --> 00:12:04,713
Uau! Um porco?

194
00:12:05,338 --> 00:12:06,338
Madame Porca. Que fofo.

195
00:12:09,921 --> 00:12:11,755
O presente normalmente
fica dentro.

196
00:12:15,630 --> 00:12:18,713
- Que fofo! Um pen drive!
- Não!

197
00:12:18,796 --> 00:12:21,588
- Digo, sim, mas o presente está dentro.
- Certo.

198
00:12:21,671 --> 00:12:23,505
É meio caseiro, mas...

199
00:12:24,338 --> 00:12:25,338
é para você. Obrigada.

200
00:12:30,630 --> 00:12:31,963
Não se importem comigo!

201
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Mãe, eu... Este é Jules.

202
00:12:40,255 --> 00:12:41,255
Ótimo!

203
00:12:42,046 --> 00:12:44,380
Olhe, querida. Veja o
que fiz para você.

204
00:12:44,880 --> 00:12:46,130
Um lindo bolo.

205
00:12:46,755 --> 00:12:47,755
Aqui!

206
00:12:48,505 --> 00:12:52,380
Vai adorar,
são só 130 calorias por pedaço.

207
00:12:52,921 --> 00:12:55,380
Para não engordar.
Agora é hora de ter cuidado!

208
00:12:56,380 --> 00:12:57,213
Certo?

209
00:12:59,296 --> 00:13:00,546
Como vai, Jérôme?

210
00:13:01,755 --> 00:13:04,088
Se divirtam! Está ótimo!

211
00:13:06,088 --> 00:13:07,338
Sua mãe é simpática.

212
00:13:08,505 --> 00:13:09,505
Tudo bem?

213
00:13:10,671 --> 00:13:12,796
É, é só que não sou eu na foto.

214
00:13:13,963 --> 00:13:15,421
Ah, é? E quem é?

215
00:13:15,838 --> 00:13:19,171
É minha irmã, Anaïs.
Sabe, aquela que é mais... tudo.

216
00:13:19,255 --> 00:13:20,255
Certo, ok. Quer saber?

217
00:13:24,630 --> 00:13:28,880
Por mais que eu goste da sua mãe,
este bolo é feio para caramba, não?

218
00:13:30,380 --> 00:13:31,546
Pronto. Veja.

219
00:13:32,630 --> 00:13:33,630
Em um lugar seguro.

220
00:13:34,421 --> 00:13:36,755
Se ficarmos com fome, tem pizza.

221
00:13:37,546 --> 00:13:38,463
Não?

222
00:13:38,546 --> 00:13:41,588
Com Cha e Milou,
esse é nosso ritual:

223
00:13:41,671 --> 00:13:44,671
dois sabores, três
garotas, seis pedaços.

224
00:13:45,380 --> 00:13:46,380
Uau.

225
00:13:46,463 --> 00:13:47,921
E eu como os dois sabores.

226
00:13:49,588 --> 00:13:51,005
E eu acho que é linda demais.

227
00:13:54,171 --> 00:13:56,005
Ei, pombinhos!

228
00:13:56,088 --> 00:13:57,296
São tão fofos!

229
00:14:40,005 --> 00:14:44,255
Cinco, quatro, três, dois, um...

230
00:14:45,463 --> 00:14:46,463
Tcharam!

231
00:14:47,380 --> 00:14:48,588
Viu? Falei.

232
00:14:49,213 --> 00:14:50,213
Inacreditável. Posso ficar aqui?

233
00:14:56,380 --> 00:14:59,546
- Não tenho certeza se é bom para o bebê.
- De jeito nenhum.

234
00:14:59,630 --> 00:15:00,463
Aqui.

235
00:15:02,463 --> 00:15:03,463
Ok...

236
00:15:13,255 --> 00:15:14,755
As coisas parecem meio tensas.

237
00:15:15,713 --> 00:15:16,713
Sem dúvidas.

238
00:15:17,838 --> 00:15:19,921
E você, com Elsa?

239
00:15:20,838 --> 00:15:22,296
É sério ou...?

240
00:15:22,921 --> 00:15:24,963
Digo, ela te apresentou
ao pais dela.

241
00:15:25,588 --> 00:15:27,505
Conhecendo ela, significa algo.

242
00:15:28,421 --> 00:15:33,421
- Sabe como estressar um homem.
- Tenho minha própria carga de estresse.

243
00:15:36,380 --> 00:15:39,880
- Tenho problemas para lidar com isso.
- Não lide.

244
00:15:39,963 --> 00:15:41,130
Descarregue um pouco!

245
00:15:42,130 --> 00:15:45,296
É simples. Faço boxe todo
domingo às 17h no Oitavo.

246
00:15:46,213 --> 00:15:47,630
Venha se quiser.

247
00:15:47,713 --> 00:15:50,171
Silêncio, por favor!

248
00:15:51,463 --> 00:15:54,505
Elsa! A jovem Elsa
é requerida na sala de estar!

249
00:15:55,588 --> 00:15:57,213
Sim... Milou!

250
00:15:57,671 --> 00:15:59,338
- Tão formal!
- Sim.

251
00:15:59,421 --> 00:16:01,171
Rainha da noite, certo? Milou!

252
00:16:02,671 --> 00:16:03,755
Bem...

253
00:16:03,838 --> 00:16:08,755
Mentimos sobre o gato on-line que
estava para explodir, certo, Milou?

254
00:16:10,838 --> 00:16:12,421
Sim, verdade!

255
00:16:12,505 --> 00:16:16,380
Queríamos dar um presente que te
representasse, um presente especial.

256
00:16:16,463 --> 00:16:17,755
Um presente generoso.

257
00:16:19,963 --> 00:16:20,963
São loucas! Sim, loucas...

258
00:16:31,088 --> 00:16:32,088
Uma vaca?

259
00:16:32,171 --> 00:16:35,130
Um gnu! Salvo do matadouro por
você. Conheça a Caroline!

260
00:16:35,713 --> 00:16:37,755
É a madrinha dela!
Incrível, não?

261
00:16:38,046 --> 00:16:38,880
Não?

262
00:16:39,963 --> 00:16:41,463
Obrigada a todos. E
obrigada ao gnu.

263
00:16:44,505 --> 00:16:47,046
É a última vez que
contribuo on-line.

264
00:16:48,255 --> 00:16:49,921
1.200 euros! Porra!

265
00:16:50,505 --> 00:16:53,921
Caroline ganha mais do que eu!
Milou deveria se casar com ela.

266
00:16:54,338 --> 00:16:56,796
- Caroline!
- Obrigada, amigos!

267
00:16:57,338 --> 00:17:00,213
- Tão legal!
- Precisa escrever para ela.

268
00:17:00,296 --> 00:17:01,630
- Acha mesmo?
- Não!

269
00:17:02,213 --> 00:17:03,588
É um gnu!

270
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
Então?

271
00:17:07,463 --> 00:17:09,296
- Tudo bem, querida?
- Ótima!

272
00:17:10,046 --> 00:17:11,046
Um gnu! Certo, ok...

273
00:17:17,630 --> 00:17:18,630
Desculpa.

274
00:17:20,880 --> 00:17:23,546
- Dá aulas no Joana d'Arc, certo?
- Sim.

275
00:17:24,088 --> 00:17:26,463
Não mudou de nome para
Simone Veil, ano passado?

276
00:17:27,005 --> 00:17:29,421
Sim, claro, força do hábito.

277
00:17:31,171 --> 00:17:32,671
Dá aulas com sapatos tão caros?

278
00:17:35,463 --> 00:17:36,463
Foram um presente.

279
00:17:37,630 --> 00:17:38,921
Não foi minha pergunta.

280
00:17:39,921 --> 00:17:41,213
Sei onde pechinchar.

281
00:17:42,130 --> 00:17:45,088
E o seu amigo feioso também, com
os Jordans de 800 euros dele?

282
00:17:46,171 --> 00:17:49,796
- Pelo menos, sabe dançar!
- É melhor ir com calma.

283
00:18:02,088 --> 00:18:03,338
Não nos conhecemos?

284
00:18:03,921 --> 00:18:05,421
Acho que não.

285
00:18:09,421 --> 00:18:11,338
Ei, amigo. A mina ali no canto.

286
00:18:12,005 --> 00:18:13,380
Não está me dando mole.

287
00:18:13,463 --> 00:18:14,796
Não mesmo.

288
00:18:14,880 --> 00:18:16,421
Está pondo lenha na fogueira.

289
00:18:17,213 --> 00:18:18,921
Ei, calma, tigrão.

290
00:19:09,796 --> 00:19:11,171
Certo, chega disso.

291
00:19:11,588 --> 00:19:12,588
Me deixe.

292
00:19:13,630 --> 00:19:15,546
E se o bebê vier agora?

293
00:19:16,255 --> 00:19:17,255
Hein?

294
00:19:21,296 --> 00:19:23,796
Rezaria para ser
mais legal que você.

295
00:19:24,588 --> 00:19:25,588
Quê?

296
00:19:28,671 --> 00:19:29,921
Com quem está falando?

297
00:19:38,963 --> 00:19:40,130
Obrigado pelo convite.

298
00:19:40,796 --> 00:19:43,963
Desculpa pelo outro dia.
Acho que... fui um pouco rude.

299
00:19:44,713 --> 00:19:45,838
Estamos quites.

300
00:19:46,588 --> 00:19:48,838
Nunca fui a rainha
da finesse, mesmo.

301
00:19:49,713 --> 00:19:51,713
Não é para confundir com fitness.
Porra, você é tão engraçada!

302
00:19:56,171 --> 00:19:59,421
Estou realmente feliz de estar
aqui. Significa muito para mim.

303
00:19:59,505 --> 00:20:02,255
- Como?
- Significa muito para mim.

304
00:20:09,880 --> 00:20:11,213
Estou exausta, vamos?

305
00:20:11,921 --> 00:20:14,546
Querida, são só 23h,
e são os 30 anos da Elsa.

306
00:20:15,296 --> 00:20:18,296
- Mas prometeu...
- A única vez que saímos, Gaia...

307
00:20:21,338 --> 00:20:22,630
Esqueça. Eu vou.

308
00:21:11,338 --> 00:21:13,130
Desculpa, não vai dar.

309
00:21:29,463 --> 00:21:31,005
- Obrigada.
- De nada.

310
00:21:33,963 --> 00:21:34,963
Aqui.

311
00:21:35,421 --> 00:21:37,796
Não é muita coisa,
mas achei que ia gostar.

312
00:21:39,255 --> 00:21:40,463
Obrigada.

313
00:21:40,546 --> 00:21:42,630
- Posso abrir?
- Não precisava. Sim.

314
00:21:44,046 --> 00:21:45,046
- Posso?
- Sim. Obrigada.

315
00:22:02,671 --> 00:22:05,005
Quer saber? Não
devia estar aqui.

316
00:22:08,088 --> 00:22:13,088
<i>Parabéns pra você</i>

317
00:22:13,463 --> 00:22:18,380
<i>Nesta data querida</i>

318
00:22:18,796 --> 00:22:23,796
<i>Muitas felicidades</i>

319
00:22:24,880 --> 00:22:29,880
<i>Muito anos de vida</i>

320
00:22:32,505 --> 00:22:33,505
Onde está Jules?

321
00:22:33,588 --> 00:22:34,630
Feliz aniversário!

322
00:22:35,380 --> 00:22:36,213
Sopre!

323
00:23:50,838 --> 00:23:51,838
<i>Ei, Elsa.</i>

324
00:23:53,171 --> 00:23:55,713
<i>Uma música que fiz para você,
para seu aniversário.</i>

325
00:23:57,463 --> 00:23:59,880
<i>Espero que goste. É isso.</i>

326
00:24:00,421 --> 00:24:01,421
<i>Feliz aniversário.</i>

327
00:24:09,130 --> 00:24:12,046
<i>Sua Katie deu-lhe um pé
Sua Katie deu-lhe um pé</i>

328
00:24:12,130 --> 00:24:15,213
<i>Sua Katie deu-lhe um pé
Sua Katie deu-lhe um pé</i>

329
00:24:48,130 --> 00:24:49,838
Voltando do trabalho? Ou
então a caminho dele?

330
00:25:09,838 --> 00:25:12,463
TENTANDO NÃO PENSAR EM VOCÊ
ENTÃO ASSISTO NETFLIX.

331
00:25:12,546 --> 00:25:13,546
O QUE ESTÁ FAZENDO?

332
00:25:13,630 --> 00:25:15,796
- NUNCA ME CHATEIA.
- ESPERO NÃO TE CHATEAR.

333
00:25:15,880 --> 00:25:18,005
- FOI BOM TE VER.
- NÃO ESTÁ MUITO BÊBADO?

334
00:25:35,338 --> 00:25:39,005
O bom de vocês, gays,
é que deveriam ser mente aberta.

335
00:25:39,796 --> 00:25:41,505
Só vai, Chantal.

336
00:25:41,588 --> 00:25:43,296
É uma óptima
oportunidade pra você.

337
00:25:43,380 --> 00:25:45,213
Uma nova experiência.

338
00:25:46,380 --> 00:25:47,838
Entende o que digo?

339
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
Chantal?

340
00:25:51,713 --> 00:25:52,963
Aonde vai?

341
00:25:53,546 --> 00:25:57,046
- Podemos só ser amigos, funciona.
- Ok, mas cale a boca.

342
00:25:57,130 --> 00:25:58,588
Vamos dividir um Uber?

343
00:26:30,255 --> 00:26:31,255
Desculpa.

344
00:26:46,505 --> 00:26:48,380
Fiz algo horrível à Elsa.

