1
00:00:07,171 --> 00:00:08,171
Ele é michê.

2
00:00:09,171 --> 00:00:12,630
- De quem estamos falando?
- Jules! O cara. Ele é um michê.

3
00:00:14,421 --> 00:00:15,463
Não entendo.

4
00:00:15,546 --> 00:00:16,880
Tudo certo?

5
00:00:17,963 --> 00:00:19,588
- O quê?
- A mina de hoje.

6
00:00:20,088 --> 00:00:21,255
Não transamos.

7
00:00:25,171 --> 00:00:27,338
- Não devia?
- Sim.

8
00:00:28,380 --> 00:00:32,255
Na verdade, a amiga dela que me
contratou para ajudá-la a superar o ex.

9
00:00:32,338 --> 00:00:35,921
Mas me deram um script completo,
sou tipo o cara perfeito...

10
00:00:36,505 --> 00:00:38,963
O bom é que ela já pagou
por dois encontros.

11
00:00:39,380 --> 00:00:41,255
- Dois, adiantado e script?
- É.

12
00:00:41,338 --> 00:00:43,380
Que sorte. E quem
é para você ser?

13
00:00:43,671 --> 00:00:48,671
- Um professor. Legal, normal, romântico.
- Legal! Nunca tive cliente assim.

14
00:00:51,713 --> 00:00:52,838
Ei, não se preocupe.

15
00:00:52,921 --> 00:00:54,838
- O que poderia dar errado?
- Não sei.

16
00:00:55,255 --> 00:00:56,755
Gonorreia? Herpes?

17
00:00:59,046 --> 00:01:01,213
Ou pior! Ela poderia
se apaixonar.

18
00:01:01,296 --> 00:01:04,255
Não é <i>Uma Linda Mulher</i>. Ela
não se apaixonará pelo michê.

19
00:01:05,005 --> 00:01:08,005
Tirando que ela não
sabe que é um michê!

20
00:01:09,046 --> 00:01:10,046
Você é besta?

21
00:01:10,796 --> 00:01:13,463
Em <i>Uma Linda Mulher,</i>
ele sabe porque está pagando.

22
00:01:13,546 --> 00:01:16,463
Nesse caso, quem está pagando
é você. Aliás, está pagando?

23
00:01:17,255 --> 00:01:18,255
Sim.

24
00:01:18,838 --> 00:01:22,796
Sinceramente, é muito improvável que
ela vá se apaixonar por ele, Milou.

25
00:01:23,255 --> 00:01:26,671
É o tipo de cara que fala
"<i>Bon appétit!</i>". Elsa odeia...

26
00:01:26,755 --> 00:01:28,338
Cale-se! Mudança de endereço.

27
00:01:28,421 --> 00:01:30,171
- O que você quer...
- Calada!

28
00:01:30,255 --> 00:01:34,755
<font color="#ffffff"><i>PLAN COEUR</i></font>
<font color="#FF0000"><i>S01E02 | Plan Boulette</i><font color="#FF0000"></font>

30
00:01:34,760 --> 00:01:39,130
<font color="#ffffff"><i>Resync e Revisado</i></font>
<font color="#FF0000"><i>LOS CHULOS</i><font color="#FF0000"></font>

32
00:01:39,140 --> 00:01:41,088
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font>
<font color="#FF0000"><i>Twitter | Instagram | Youtube: @loschulosteam</i><font color="#FF0000"></font>

33
00:01:43,171 --> 00:01:45,171
- É mais rápido a pé.
- Tá...

34
00:01:45,255 --> 00:01:48,088
Me desculpa por ela.
Dê uma nota boa mesmo assim.

35
00:01:48,171 --> 00:01:49,421
- Tchau, Amine!
- Tchau!

36
00:01:50,838 --> 00:01:54,046
- Foi um grande erro.
- Calada até chegarmos à casa dela.

37
00:01:54,130 --> 00:01:57,630
- Então poderá contar tudo a ela.
- Confia em mim!

38
00:01:58,046 --> 00:02:01,380
Informei-o muito bem. Equipei-o
para que ela o curtisse.

39
00:02:02,671 --> 00:02:04,421
Você o viu em pessoa?

40
00:02:15,713 --> 00:02:16,546
Jules?

41
00:02:16,630 --> 00:02:19,921
- Está tocando. É ela!
- O que devo falar?

42
00:02:20,463 --> 00:02:24,588
Jantar sexta à noite.

43
00:02:25,505 --> 00:02:28,296
<i>É, achou. Na bolsa da
Charlotte.</i> Não, no bar da festa.

44
00:02:32,130 --> 00:02:33,505
ROGER LA GRENOUILLE, 20H?

45
00:02:33,588 --> 00:02:36,505
<i>- Onde você está? Posso ir pegar?</i>
- Posso te entregar também.

46
00:02:37,005 --> 00:02:39,880
- Ficaria feliz em revê-la.
- Tá gastando o tempo. Sorria.

47
00:02:39,963 --> 00:02:41,505
- Assim?
- Isso.

48
00:02:41,588 --> 00:02:44,046
<i>- Perto do carrossel?</i>
- Perfeito. Até mais.

49
00:02:44,463 --> 00:02:47,713
De agora em diante,
este é seu novo celular.

50
00:02:49,046 --> 00:02:51,046
<i>Como pôde fazer isso com ela?</i>

51
00:02:51,463 --> 00:02:54,088
Ela já não sofreu o
bastante com Max? Nojento.

52
00:02:54,171 --> 00:02:57,546
Não é o que pensa. É um novo
aplicativo, tipo Rappi para pintos.

53
00:02:57,630 --> 00:03:00,380
Tem para todos os gostos.
Olha esses pauzinhos.

54
00:03:00,713 --> 00:03:03,213
- Não.
- Essas pirocas, são todos caras.

55
00:03:04,421 --> 00:03:06,588
- E que tal salvar Elsa?
- Não consigo ouvir!

56
00:03:10,338 --> 00:03:11,755
É ilegal, também.

57
00:03:12,296 --> 00:03:13,296
Ei!

58
00:03:15,171 --> 00:03:20,130
- É tão careta. Gosto de dar.
- É? E como pagou por isso?

59
00:03:20,213 --> 00:03:23,630
Não tem vivido sem pagar aluguel por
dois anos porque não tem grana?

60
00:03:23,713 --> 00:03:26,421
- Está descendo o nível.
- A sua defesa está pronta?

61
00:03:27,046 --> 00:03:28,963
Ei, Milou, relaxe. Deixe estar.
Pense na Elsa.

62
00:03:34,713 --> 00:03:37,088
"Foi muito legal
passar um tempo com ele."

63
00:03:37,171 --> 00:03:40,255
"Ok, entrei em pânico,
mas me fez bem pra cacete."

64
00:03:40,338 --> 00:03:42,171
"Durmam bem, amo vocês, El."

65
00:03:46,838 --> 00:03:48,213
Não fique emburrada!

66
00:03:49,130 --> 00:03:52,463
Só paguei por dois encontros,
ela se soltará um pouco.

67
00:03:53,088 --> 00:03:56,171
Se eu vir o menor sinal
de que ela está gostando dele...

68
00:03:56,255 --> 00:04:00,088
O quê? Vai parar de falar comigo? Ficará
bem sozinha, sou sua melhor amiga.

69
00:04:01,588 --> 00:04:02,630
Chama um Uber?

70
00:04:03,588 --> 00:04:05,588
Vai, não vamos
andar até em casa!

71
00:04:06,505 --> 00:04:07,505
Milou...

72
00:04:08,338 --> 00:04:09,755
Você é tão chata!

73
00:04:13,130 --> 00:04:16,005
- Tão chata! Milou!
- Você que é chata.

74
00:04:53,796 --> 00:04:56,588
NOVA MENSAGEM
PARA: JULES DUPONT

75
00:04:56,671 --> 00:04:58,046
ONDE VOCÊ ESTÁ?

76
00:04:58,130 --> 00:05:00,796
ESTOU INDO!

77
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
Ridículo.

78
00:05:17,005 --> 00:05:19,380
Vamos, uma colher, pela mamãe...

79
00:05:19,463 --> 00:05:22,755
- Vamos.
- Não tenho certeza sobre o açúcar.

80
00:05:22,838 --> 00:05:27,046
Não é só açúcar. Às vezes são
fritas, macarrão, kebab...

81
00:05:27,130 --> 00:05:28,296
Até mesmo palha.

82
00:05:28,380 --> 00:05:29,213
Besteira!

83
00:05:29,296 --> 00:05:30,588
Já saíram?

84
00:05:41,046 --> 00:05:42,796
Consegue ouvir a cachoeira?

85
00:05:43,421 --> 00:05:45,630
- É o mijo matinal da Milou.
- Antoine!

86
00:05:45,713 --> 00:05:48,880
Agora está gritando com meu
irmão sobre algo supersério,

87
00:05:48,963 --> 00:05:50,838
tipo uma colher no lugar errado.

88
00:05:50,921 --> 00:05:51,921
Merda!

89
00:05:59,130 --> 00:06:00,213
Merda de sorte!

90
00:06:00,296 --> 00:06:02,255
Quer comprar comida mais tarde?

91
00:06:02,338 --> 00:06:04,796
Pode ser. Uma feira de
antiguidades também?

92
00:06:04,880 --> 00:06:06,921
Brunch com seus amigos
e os filhos deles?

93
00:06:07,005 --> 00:06:08,546
Belo jeito de me dar tesão.

94
00:06:09,505 --> 00:06:11,713
Sua boca é tão suja!

95
00:06:11,796 --> 00:06:14,463
Precisa se esforçar
para sua entrevista hoje.

96
00:06:14,546 --> 00:06:17,296
Não tenho certeza
se esse emprego é para mim.

97
00:06:18,005 --> 00:06:19,755
Gerente de confeitaria.

98
00:06:20,463 --> 00:06:24,171
- E o dono tem cara de ser meio #EuTambém.
- Processe-o, então.

99
00:06:28,755 --> 00:06:29,880
- Alô?
- Quem é?

100
00:06:29,963 --> 00:06:31,421
Um segundo. É seu pai.

101
00:06:32,963 --> 00:06:35,380
Bom, já vou.
Te vejo antes do Eurostar?

102
00:06:35,463 --> 00:06:36,921
- Ok, por mim.
- Até mais!

103
00:06:39,296 --> 00:06:40,296
<i>Sim, alô?</i>

104
00:06:40,380 --> 00:06:43,171
Não posso falar agora, mas
te vejo às 11h, sabe onde.

105
00:06:44,005 --> 00:06:45,005
Ok, perfeito.

106
00:06:45,880 --> 00:06:48,213
- Era ele?
- Meu irmão não está?

107
00:06:48,296 --> 00:06:49,838
Pare com isso!

108
00:06:49,921 --> 00:06:52,713
Ainda não passou
pelo trimestre feliz, passou?

109
00:06:52,796 --> 00:06:53,796
Passei.

110
00:06:56,588 --> 00:06:58,046
Ela está fazendo de novo!

111
00:06:58,130 --> 00:07:00,880
De novo. Já chega!

112
00:07:00,963 --> 00:07:03,213
Pare de deixar as chaves aí,
seremos roubados.

113
00:07:03,296 --> 00:07:05,421
Roubarão as frigideiras
antiaderentes.

114
00:07:05,505 --> 00:07:09,171
- Ok, aproveite a ioga! Tenha um bom dia!
- Terei!

115
00:07:10,338 --> 00:07:12,171
- Antoine?
- No banheiro.

116
00:07:14,213 --> 00:07:16,463
- Comprou meu cereal?
- Bom dia.

117
00:07:16,546 --> 00:07:20,338
- Bom dia. Comprou meu cereal?
- Sim, está na cozinha.

118
00:07:21,380 --> 00:07:23,505
Melhor <i>mano del mundo</i>!

119
00:07:27,713 --> 00:07:28,713
Até mais!

120
00:07:28,796 --> 00:07:30,463
- Descarga?
- Estou sem tempo!

121
00:07:33,921 --> 00:07:35,463
MENSAGEM
PARA: JULES DUPONT

122
00:07:35,546 --> 00:07:38,046
QUE TAL UM DRINK COM A
MADAME PORCA NA SEXTA-FEIRA?

123
00:07:38,921 --> 00:07:40,088
Tão tosco...

124
00:07:41,921 --> 00:07:42,921
Oi. Oi.

125
00:07:46,338 --> 00:07:47,338
Bom dia.

126
00:07:48,005 --> 00:07:51,213
- Parece que está melhor?
- Sim, totalmente.

127
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
É.

128
00:07:53,130 --> 00:07:56,463
- Ouviu sobre o salão de esportes?
- Vagamente.

129
00:07:58,213 --> 00:07:59,630
Quanta sensibilidade.

130
00:08:00,630 --> 00:08:02,671
A imprensa já está lá.

131
00:08:03,505 --> 00:08:07,213
- Nem sei o que falar para eles.
- A verdade? Não, esqueci.

132
00:08:09,880 --> 00:08:11,713
Vai expulsá-los?

133
00:08:12,296 --> 00:08:15,171
Não sei. Não foi essa a sua
ideia para uma boa solução?

134
00:08:16,380 --> 00:08:17,380
Tchau. É. Tchau.

135
00:08:28,130 --> 00:08:30,005
Sim, entraram sem permissão,

136
00:08:30,088 --> 00:08:32,296
mas o salão está fechado
há três meses.

137
00:08:33,880 --> 00:08:36,838
Estava muito frio na noite
passada, não tinham para onde ir.

138
00:08:38,130 --> 00:08:41,380
Senhor, imigrantes são
humanos também, sabia?

139
00:08:43,130 --> 00:08:47,130
Ok. Me diga, tirando você, quem tem
problema com a presença deles?

140
00:08:48,380 --> 00:08:52,505
Então, pode pegar sua reclamação
e enfiar bem no meio do cu.

141
00:08:52,588 --> 00:08:53,630
Obrigada por ligar.

142
00:09:05,880 --> 00:09:08,088
- Oi.
- Oi.

143
00:09:08,838 --> 00:09:10,046
O que foi?

144
00:09:10,130 --> 00:09:12,546
Te paguei para transar,
não jantar e depois cama.

145
00:09:12,630 --> 00:09:15,755
- Desculpa, mas ela é uma fortaleza.
- Ela tem medo, cara.

146
00:09:15,838 --> 00:09:18,088
Pra isso estou pagando,
pra abrir a fortaleza.

147
00:09:18,171 --> 00:09:21,505
Normalmente, quando entro em cena,
as portas já estão bem abertas.

148
00:09:22,296 --> 00:09:24,005
Não é não, regra de ouro.

149
00:09:25,088 --> 00:09:26,755
Não precisa de leite para isso?

150
00:09:26,838 --> 00:09:29,130
Pode focar por um
segundo, por favor?

151
00:09:29,546 --> 00:09:32,130
Certo. Fase dois.
Aqui está o programa.

152
00:09:33,880 --> 00:09:36,671
Ok, fará exatamente
o que está escrito aí. Então...

153
00:09:37,713 --> 00:09:38,838
dê isso para ela comer.

154
00:09:39,838 --> 00:09:41,505
Vai cuspir, com certeza.

155
00:09:41,588 --> 00:09:44,963
Então tire a blusa dela...
Sabe o que vem depois.

156
00:09:46,963 --> 00:09:49,588
- Ok, vou tentar.
- Não, dará o melhor de si.

157
00:09:49,671 --> 00:09:50,838
Dê o seu melhor, cara!

158
00:09:52,338 --> 00:09:55,130
Decorou as falas
sobre seu pai e o guarda?

159
00:09:55,213 --> 00:09:56,296
Sim.

160
00:09:56,380 --> 00:09:59,338
- Não me soa convincente. Decorou?
- Sim. Não confia em mim?

161
00:09:59,421 --> 00:10:01,796
É... Digamos que sim.

162
00:10:02,963 --> 00:10:04,880
Certo. Detalhe
um pouco esquisito.

163
00:10:05,380 --> 00:10:06,921
Seu cartão foi recusado.

164
00:10:08,213 --> 00:10:09,130
Sério?

165
00:10:09,213 --> 00:10:11,796
Dê um jeito até hoje à noite,
ou por mim, acabou.

166
00:10:11,880 --> 00:10:12,921
Ok, tudo bem.

167
00:10:13,005 --> 00:10:16,088
Tenho uns 2.000 cartões de
crédito, quem pensa que sou?

168
00:10:19,963 --> 00:10:20,963
Jules!

169
00:10:21,338 --> 00:10:23,755
O que achou dela? Linda, né?

170
00:10:24,546 --> 00:10:27,046
- É linda ou não?
- Que diferença isso faz?

171
00:10:27,130 --> 00:10:29,046
Gosta dela.

172
00:10:29,755 --> 00:10:33,005
Sabia. Dê seu melhor!
Estou com você.

173
00:10:37,171 --> 00:10:38,171
Sou um gênio!

174
00:10:45,755 --> 00:10:47,421
Benjy, meu amigo!

175
00:10:48,630 --> 00:10:49,630
Como vai?

176
00:10:50,338 --> 00:10:53,380
- Gostou?
- Progrediu bastante.

177
00:10:53,755 --> 00:10:55,713
- Oi, Manon.
- Como vai?

178
00:10:57,463 --> 00:10:59,755
- Vai beber na Karine?
- Não sei.

179
00:10:59,838 --> 00:11:03,630
- Não sei, talvez.
- Está popular.

180
00:11:04,296 --> 00:11:06,255
É a lista de compras
da minha namorada.

181
00:11:06,338 --> 00:11:07,463
E isto.

182
00:11:08,671 --> 00:11:10,296
Sim...

183
00:11:10,880 --> 00:11:11,880
É...

184
00:11:12,546 --> 00:11:15,171
- Bom, te vejo depois.
- Até mais tarde.

185
00:11:17,546 --> 00:11:20,255
Agora, nas caixas de Weetabix
tem, tipo, 16 biscoitos.

186
00:11:20,338 --> 00:11:24,171
Antes eram 32, 34 se tivesse
sorte. Loucura, não?

187
00:11:24,255 --> 00:11:26,421
- Isso é marketing.
- Marketing?

188
00:11:26,505 --> 00:11:30,130
Metade do número de biscoitos,
para que compre o dobro de caixas.

189
00:11:30,213 --> 00:11:31,463
- Faz sentido.
- É.

190
00:11:31,796 --> 00:11:34,546
À propósito, querido,
pode me emprestar 200 euros?

191
00:11:34,630 --> 00:11:37,046
Tipo, hoje, agora,
antes das 18h30?

192
00:11:38,380 --> 00:11:42,255
- É para o aniversário da Elsa.
- Já ajudei pela internet.

193
00:11:43,130 --> 00:11:45,421
- É, o gato on-line...
- Não sei.

194
00:11:45,505 --> 00:11:48,296
- Verei o que tenho.
- Não se preocupe.

195
00:11:51,921 --> 00:11:55,171
Não vou até o trem com você,
isso não é <i>Titanic.</i>

196
00:11:55,255 --> 00:11:57,838
PROBLEMA COM SEU CONTRATO.
FIQUE EM PARIS. ME LIGA.

197
00:11:58,296 --> 00:12:00,505
- Tudo bem?
- Sim.

198
00:12:00,588 --> 00:12:01,963
Certo, estou indo.

199
00:12:04,880 --> 00:12:07,046
- Até mais! Tchau, cara!
- Até a próxima!

200
00:12:23,921 --> 00:12:24,921
Bom dia.

201
00:12:32,671 --> 00:12:33,963
<i>Cortem a neve, por favor.</i>

202
00:12:35,421 --> 00:12:36,755
Que tal almoçar comigo?

203
00:12:38,046 --> 00:12:40,713
Posso parecer inalcançável,
mas sou legal.

204
00:12:41,421 --> 00:12:42,421
É o que dizem.

205
00:12:44,255 --> 00:12:46,713
Meu colega de quarto está
atrasado, tenho tempo.

206
00:12:48,421 --> 00:12:50,796
- Conheço você?
- Talvez.

207
00:12:52,380 --> 00:12:53,213
Opa.

208
00:12:54,880 --> 00:12:55,880
O comercial.

209
00:12:56,463 --> 00:12:58,421
O negócio para... Carole!

210
00:12:58,838 --> 00:13:02,005
- Sim?
- O extra. Ele é daquele comercial.

211
00:13:02,505 --> 00:13:04,338
- Aquele que peida no elevador.
- Não!

212
00:13:04,421 --> 00:13:06,380
- Sabe, Flatuline!
- Flatuline?

213
00:13:07,171 --> 00:13:08,630
O preço do sucesso, cara.

214
00:13:08,713 --> 00:13:11,213
- Como foi?
- Um segundo, ainda estou no personagem.

215
00:13:11,755 --> 00:13:12,755
Não é fácil.

216
00:13:14,588 --> 00:13:16,880
Nunca vai terminar
antes de o bebê chegar.

217
00:13:16,963 --> 00:13:18,505
Agora é arquiteta?

218
00:13:19,421 --> 00:13:21,296
Ei, a hora do chá
acabou, meninos!

219
00:13:22,755 --> 00:13:25,880
Até quando tenho que mentir para
o meu irmão sobre sua licença?

220
00:13:25,963 --> 00:13:28,088
Antoine ainda acha que
está indo à ioga?

221
00:13:28,171 --> 00:13:30,838
Se fosse o tanto quanto falo,
já seria o Dalai Lama.

222
00:13:32,963 --> 00:13:34,463
E o seu bofe, o Jules?

223
00:13:34,546 --> 00:13:35,755
O que está esperando?

224
00:13:36,380 --> 00:13:39,755
- Não sei, tenho um bloqueio mental.
- Não se force.

225
00:13:39,838 --> 00:13:41,380
- Se não for a hora.
- Acha mesmo?

226
00:13:41,463 --> 00:13:42,630
- Sim.
- Não.

227
00:13:42,713 --> 00:13:43,838
Manda uma mensagem.

228
00:13:43,921 --> 00:13:44,921
- Não.
- Sim.

229
00:13:45,005 --> 00:13:46,338
- Não.
- Sim.

230
00:13:46,421 --> 00:13:47,796
- Sim!
- Não!

231
00:13:47,880 --> 00:13:49,213
Tem um bloqueio mental.

232
00:13:49,296 --> 00:13:51,130
Sim. Mas o que falo?

233
00:13:51,838 --> 00:13:54,463
Se é para acabar em migalhas
e dar aos porcos...

234
00:13:54,880 --> 00:13:57,921
- Um cara matou uma menina do Tinder.
- É?

235
00:13:58,005 --> 00:13:59,505
Isso é do <i>Black Mirror</i>.

236
00:13:59,588 --> 00:14:00,838
Só está enferrujada.

237
00:14:00,921 --> 00:14:01,963
Confie em mim!

238
00:14:02,046 --> 00:14:04,713
Espere. Deixe que eu faço.
Espere!

239
00:14:04,796 --> 00:14:06,838
Um segundo. Ótimo.

240
00:14:08,255 --> 00:14:10,005
Simples, direto...

241
00:14:10,713 --> 00:14:12,171
fofo e enviado.

242
00:14:12,255 --> 00:14:14,588
- Não!
- Não mandou isso?

243
00:14:14,963 --> 00:14:16,296
Não!

244
00:14:17,755 --> 00:14:19,796
Porra, tudo isso de
fécula de batata?

245
00:14:19,880 --> 00:14:21,463
É a magia do cinema.

246
00:14:21,963 --> 00:14:25,338
- Não esperarão pela neve.
- De forma alguma.

247
00:14:30,046 --> 00:14:32,296
O que é isso? Um walkie-talkie?

248
00:14:32,380 --> 00:14:35,005
A amiga da Else me deu
como parte do ato.

249
00:14:35,588 --> 00:14:38,255
- É Elsa agora?
- Não entendi. Olhe.

250
00:14:39,463 --> 00:14:42,255
- Vê se não fala merda.
- Seu celular não lê emoji.

251
00:14:43,130 --> 00:14:45,880
Encaminharei para o meu
para podermos decodificar.

252
00:14:47,338 --> 00:14:48,171
E?

253
00:14:49,130 --> 00:14:50,296
Pêssego, milho, coração.

254
00:14:51,213 --> 00:14:53,463
- Ela tá a fim.
- Ainda assim...

255
00:14:53,546 --> 00:14:54,796
O que responder?

256
00:14:55,796 --> 00:14:56,630
Aqui.

257
00:15:00,171 --> 00:15:03,296
Um teatro? Devo chamar a
atenção dela com um teatro?

258
00:15:03,380 --> 00:15:06,713
Não precisa, é uma cliente. Apenas
escreva o que está no papel.

259
00:15:08,505 --> 00:15:10,546
Só vou colocar umas berinjelas,

260
00:15:11,213 --> 00:15:12,588
um pêssego e uma língua.

261
00:15:13,171 --> 00:15:14,380
- Classudo.
- Porra...

262
00:15:15,421 --> 00:15:17,338
Encontro na entrada do palco.

263
00:15:18,088 --> 00:15:20,713
Teatro Déjazet. 18h30.

264
00:15:21,921 --> 00:15:26,171
E o toque final:
milho, donut, gotas, gotas.

265
00:15:26,255 --> 00:15:27,255
Pronto.

266
00:15:31,380 --> 00:15:34,880
- Será traduzido para um texto normal?
- Mano, sou um nerd ou quê?

267
00:15:36,213 --> 00:15:37,213
Encaminhe. Ele respondeu!

268
00:15:40,046 --> 00:15:42,546
- O que disse?
- E.T., E.T., cocô, bebê.

269
00:15:43,005 --> 00:15:45,630
Entrada do palco.
Teatro Déjazet. 18h30.

270
00:15:46,338 --> 00:15:48,755
Papai Noel, Papai Noel,
hospital, hospital.

271
00:15:49,671 --> 00:15:50,713
Típico psicopata.

272
00:15:50,796 --> 00:15:51,880
É positivo, não?

273
00:15:51,963 --> 00:15:54,755
Bom, não é negativo,
e tem um encontro, menina!

274
00:15:55,255 --> 00:15:57,171
O E.T. deve ser uma metáfora
sobre nós.

275
00:15:58,421 --> 00:16:00,963
E o Papai Noel significa
que é um presente dos céus.

276
00:16:01,296 --> 00:16:02,838
- Você acha?
- Não.

277
00:16:06,005 --> 00:16:08,713
- Teatro Déjazet. Intrigante, não?
- É!

278
00:16:08,796 --> 00:16:11,713
- É original, adoro isso.
- É só um teatro!

279
00:16:12,505 --> 00:16:14,421
Só não entendi o emoji de cocô.

280
00:16:14,838 --> 00:16:19,255
Sim! Talvez queira dizer
que somos como extraterrestres

281
00:16:19,796 --> 00:16:20,838
neste mundo de merda.

282
00:16:24,338 --> 00:16:27,671
E daí? Responda logo. Ou parecerá
que está de brincadeira.

283
00:16:27,755 --> 00:16:29,171
- E isso é coisa de puta.
- É?

284
00:16:29,255 --> 00:16:30,546
- Sim.
- Mentira.

285
00:16:30,630 --> 00:16:32,296
- Tem razão, é putaria.
- É.

286
00:16:32,380 --> 00:16:35,255
- Não!
- Achou um homem na era do fax.

287
00:16:36,296 --> 00:16:37,296
- Bem, sim.
- Ok.

288
00:16:37,380 --> 00:16:39,713
- Não sabe de nada.
- Sei, sim.

289
00:16:49,463 --> 00:16:51,546
TEATRO DEJAZET

290
00:17:05,130 --> 00:17:06,546
Desculpe, estou atrasada.

291
00:17:07,588 --> 00:17:10,005
Três minutos. É perdoável.
Como está?

292
00:17:10,921 --> 00:17:12,171
- Vamos?
- Sim.

293
00:17:14,171 --> 00:17:15,296
É uma surpresa?

294
00:17:17,005 --> 00:17:18,005
Confia em mim? Sim.

295
00:17:24,588 --> 00:17:25,588
É o Jules.

296
00:17:28,630 --> 00:17:29,671
Boa noite, senhor.

297
00:17:29,755 --> 00:17:30,755
SAÍDA DE EMERGÊNCIA

298
00:17:30,838 --> 00:17:32,630
Aonde vamos? O que é isso?

299
00:17:33,671 --> 00:17:36,463
- Legal, planejou até um piquenique.
- É.

300
00:17:36,546 --> 00:17:38,296
- O que há nas caixas? - Almôndegas.
- Almôndegas? -Não gosta?

301
00:17:40,213 --> 00:17:41,630
- Sanduíches?
- Sim.

302
00:17:41,713 --> 00:17:43,338
Almôndegas são minha paixão!

303
00:17:45,921 --> 00:17:48,005
O que está acontecendo?
É tão legal.

304
00:17:48,088 --> 00:17:49,921
- Como conhece este lugar?
- Venha.

305
00:17:50,005 --> 00:17:51,755
Sempre morou em Paris?

306
00:17:51,838 --> 00:17:55,338
Na verdade,
já não olho mais para a cidade.

307
00:17:55,421 --> 00:17:58,421
Sempre vou aos mesmos lugares,
é um tédio.

308
00:17:58,505 --> 00:17:59,796
Nós...

309
00:18:00,630 --> 00:18:02,921
- Incrível. É tão lindo.
- Venha.

310
00:18:03,005 --> 00:18:07,088
Sabe, é uma pena,
deveríamos aproveitar a vista.

311
00:18:09,463 --> 00:18:11,046
Uau!

312
00:18:15,880 --> 00:18:17,588
Vamos! Venha!

313
00:18:27,880 --> 00:18:29,630
ALMOÇO AMANHÃ?

314
00:18:29,713 --> 00:18:31,338
COM PRAZER

315
00:18:35,921 --> 00:18:38,338
- É você?
- Não, é Catherine Deneuve.

316
00:18:39,588 --> 00:18:43,005
- Ficou até fechar?
- Não, ficamos conversando um pouco.

317
00:18:43,088 --> 00:18:44,505
Sabe, conversa de grávida.

318
00:18:46,421 --> 00:18:49,130
- O que está fazendo?
- Vou tomar um banho.

319
00:18:49,213 --> 00:18:50,213
Posso ir com você?

320
00:18:51,046 --> 00:18:54,838
Não, não estou no clima. Estou
gorda e não quero que me veja nua.

321
00:18:55,671 --> 00:18:57,713
Preciso de um tempo
só, vou explodir.

322
00:18:58,005 --> 00:18:59,921
- Minha pipoquinha!
- Não.

323
00:19:00,630 --> 00:19:02,296
E coloca o celular
no silencioso.

324
00:19:02,755 --> 00:19:04,505
Sabe que odeio esses bipes.

325
00:19:04,588 --> 00:19:09,463
Vivemos num mundo cheio de bipes idiotas:
lava-louças, TV, lava-roupas, celular.

326
00:19:09,546 --> 00:19:11,005
Estou cheia deles!

327
00:19:14,130 --> 00:19:15,130
Está bravo comigo?
Não se preocupe.

328
00:19:17,171 --> 00:19:19,213
- Ok, te amo.
- Também te amo.

329
00:19:31,046 --> 00:19:32,255
É muito bom.

330
00:19:50,546 --> 00:19:53,588
- Não pode ser a primeira vez que faz isso.
- Quê?

331
00:19:53,671 --> 00:19:57,338
Sabe, o teatro secreto,
o show, o piquenique.

332
00:20:00,088 --> 00:20:01,546
Quer um sanduíche?

333
00:20:02,463 --> 00:20:04,088
Ótimo desvio.

334
00:20:08,546 --> 00:20:09,671
Ok, eu confesso.

335
00:20:10,505 --> 00:20:11,755
Vim aqui quando criança.

336
00:20:13,088 --> 00:20:16,380
Meu pai era um fã
de música e teatro, e...

337
00:20:16,755 --> 00:20:19,671
não tinha como pagar, mas tinha
um esquema com o guarda.

338
00:20:19,963 --> 00:20:20,963
Ah, é?

339
00:20:21,838 --> 00:20:26,255
Não é a primeira vez que venho, mas
é a primeira garota que trago.

340
00:20:34,963 --> 00:20:37,088
Na minha família,
música é religião.

341
00:20:43,255 --> 00:20:44,088
Merda!

342
00:20:44,546 --> 00:20:45,380
Merda.

343
00:20:45,463 --> 00:20:47,755
- Não se preocupe.
- Que idiota!

344
00:20:48,130 --> 00:20:51,130
Por que não posso ficar limpa
como as outras meninas,

345
00:20:51,213 --> 00:20:55,255
com cabelos perfeitamente desajeitados
e jeans pretos colados...

346
00:20:55,338 --> 00:20:58,171
Sou toda bagunçada. Mesmo
quando estou limpa, não estou.

347
00:20:58,255 --> 00:20:59,963
Do que está falando? Quem liga?

348
00:21:06,213 --> 00:21:07,755
- Vamos tirar isso.
- É?

349
00:21:08,463 --> 00:21:10,546
Espere, só um segundo,
desculpe, eu...

350
00:21:10,630 --> 00:21:12,505
- Que foi?
- Eu...

351
00:21:13,213 --> 00:21:15,755
- Não consigo.
- Como assim?

352
00:21:16,630 --> 00:21:17,921
Preciso ir, desculpa.

353
00:21:18,005 --> 00:21:19,546
- Vai embora?
- Sim.

354
00:21:19,630 --> 00:21:21,088
Ainda temos uma hora.

355
00:21:31,255 --> 00:21:32,088
Elsa!

356
00:21:34,046 --> 00:21:35,046
Elsa! Elsa, espere!

357
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
Elsa. Espere!

358
00:21:43,296 --> 00:21:44,838
Porra, desculpa.

359
00:21:46,255 --> 00:21:49,005
- Perdão, o que há de errado?
- Tudo.

360
00:21:49,505 --> 00:21:50,505
Sou um lixo.

361
00:21:50,838 --> 00:21:53,380
É tudo, menos lixo.

362
00:21:54,380 --> 00:21:55,421
É linda.

363
00:21:57,421 --> 00:21:59,630
É tão linda que esqueci
do seu suéter.

364
00:22:02,005 --> 00:22:03,380
Não vá assim.

365
00:22:21,713 --> 00:22:23,213
Tudo muito lindo, mas,

366
00:22:23,296 --> 00:22:24,838
na próxima, vai dar para ele.

367
00:22:24,921 --> 00:22:26,380
Não haverá uma próxima.

368
00:22:34,130 --> 00:22:35,588
O que está havendo?

369
00:22:37,171 --> 00:22:39,046
Estão agindo estranhamente hoje.

370
00:22:40,171 --> 00:22:41,921
Estão escondendo algo de mim?

371
00:22:48,213 --> 00:22:49,213
Hã?

372
00:22:51,588 --> 00:22:53,213
Ok, temos que confessar.

373
00:22:53,880 --> 00:22:55,421
Charlotte tem que confessar.

374
00:23:00,588 --> 00:23:01,588
Você vem?

375
00:23:07,505 --> 00:23:09,796
Não achamos um lugar
para o seu aniversário.

376
00:23:11,130 --> 00:23:12,130
Ufa. Estava preocupada.

377
00:23:18,463 --> 00:23:19,463
E...

378
00:23:22,588 --> 00:23:24,755
E...

379
00:23:25,296 --> 00:23:26,296
E... E...

380
00:23:27,796 --> 00:23:30,630
não espere presente em grupo
porque ninguém pagou.

381
00:23:35,088 --> 00:23:36,088
Por enquanto.

382
00:23:37,005 --> 00:23:38,130
É, por enquanto.

