﻿1
00:04:20,455 --> 00:04:23,455
Aqui está a limusine.

2
00:04:27,929 --> 00:04:29,897
Código vermelho.
Código vermelho.

3
00:04:29,898 --> 00:04:31,465
Senhor, pode haver
um assassino no prédio.

4
00:04:31,466 --> 00:04:33,300
Nós vamos levá-lo para
a entrada dos fundos.

5
00:04:33,301 --> 00:04:36,301
Por aqui, senador.

6
00:04:37,739 --> 00:04:40,739
Detetive Willis, tenho ordens
para desarmar e detê-lo.

7
00:04:42,310 --> 00:04:45,310
Certo.

8
00:04:47,716 --> 00:04:50,217
Tiro!  Tiro!  Acima no mezanino!

9
00:04:50,218 --> 00:04:51,418
- Mova isso.
- Aqui em cima.

10
00:04:51,419 --> 00:04:53,320
Andar de cima.  Vamos.

11
00:04:53,321 --> 00:04:56,321
Saia daqui, agora!

12
00:04:58,460 --> 00:05:01,460
Tudo bem, aqui.
Mova isso!  Mover!

13
00:05:01,763 --> 00:05:04,763
De volta contra a parede, agora!

14
00:05:05,600 --> 00:05:08,600
Está bem à direita.

15
00:05:09,070 --> 00:05:12,070
- Bem aí em baixo.
- Homem morto.

16
00:05:16,278 --> 00:05:19,278
Congelar!

17
00:05:26,121 --> 00:05:29,121
Penhasco!

18
00:06:18,506 --> 00:06:21,506
Penhasco!

19
00:06:36,858 --> 00:06:39,493
Vamos lá!  Vamos lá!

20
00:06:39,494 --> 00:06:42,494
Não, não, não, a outra porta.

21
00:06:43,031 --> 00:06:46,031
Congelar!  Largue!

22
00:06:49,471 --> 00:06:52,471
Vocês dois, no armário, agora!

23
00:07:03,618 --> 00:07:06,618
Quem é Você?

24
00:07:07,956 --> 00:07:10,956
Quem é você, porra ?!

25
00:07:12,060 --> 00:07:15,060
O que você quer?!

26
00:07:21,403 --> 00:07:24,403
Limpe esta área.

27
00:07:24,873 --> 00:07:27,873
Trave, trave.

28
00:07:29,110 --> 00:07:31,278
Ei!  Fora do caminho.

29
00:07:31,279 --> 00:07:32,346
Tudo bem, todos se mexem.

30
00:07:32,347 --> 00:07:34,882
Por aqui mesmo.  Por aqui mesmo.

31
00:07:34,883 --> 00:07:37,883
Sem pulso.  Ele está morto.

32
00:07:43,958 --> 00:07:45,926
Verifique se está
claro lá embaixo.

33
00:07:45,927 --> 00:07:48,195
O elevador está limpo?
Está claro?  Volte para mim.

34
00:07:48,196 --> 00:07:50,464
- Vamos em frente.
- Uniforme, sele isso.

35
00:07:50,465 --> 00:07:53,465
Sim, verifique - verifique lá em baixo.

36
00:07:54,135 --> 00:07:55,903
Vamos, senhor.
- Vamos lá, vamos lá.

37
00:07:55,904 --> 00:07:58,672
Por aqui, senador.

38
00:07:58,673 --> 00:08:00,007
Sim.

39
00:08:00,008 --> 00:08:01,542
Algum motivo foi estabelecido

40
00:08:01,543 --> 00:08:04,543
por que o detetive Willis iria
querer assassinar o senador Holt?

41
00:08:05,046 --> 00:08:08,046
Tenente Flynn.

42
00:08:08,149 --> 00:08:10,284
A partida -

43
00:08:10,285 --> 00:08:13,020
O departamento está
conduzindo uma investigação,

44
00:08:13,021 --> 00:08:15,856
mas neste momento
não temos motivos.

45
00:08:15,857 --> 00:08:17,357
Tenente, tenente.

46
00:08:17,358 --> 00:08:19,359
Sim senhor.

47
00:08:19,360 --> 00:08:22,360
Senador, você ainda pretende
concorrer à presidência?

48
00:08:26,601 --> 00:08:29,601
Eu quero ser presidente.

49
00:08:38,680 --> 00:08:40,481
Gallagher, FBI.  - Hum-hmm.

50
00:08:40,482 --> 00:08:43,482
- O que tem na sacola?
- Equipamento de segurança.

51
00:08:43,651 --> 00:08:46,651
Abra.

52
00:08:48,289 --> 00:08:50,190
Ei!  Ei!  Congele, agora mesmo!

53
00:08:50,191 --> 00:08:53,191
- Espere!  Segure!
- Atire nele.

54
00:09:03,204 --> 00:09:06,204
Senador, desça.

55
00:09:20,522 --> 00:09:23,090
Senador!

56
00:09:23,091 --> 00:09:26,091
Pare ele!

57
00:09:48,183 --> 00:09:51,183
Veja!

58
00:10:14,909 --> 00:10:17,909
Você está bem?

59
00:10:30,491 --> 00:10:33,491
Tudo bem vamos lá.

60
00:10:44,439 --> 00:10:47,439
Como você pode ver aqui,
houve um incêndio no salão aqui,

61
00:10:48,476 --> 00:10:50,777
e, oh, temos que nos
mudar para a maca aqui.

62
00:10:50,778 --> 00:10:53,580
Uma cena de crime muito,
muito movimentada aqui,

63
00:10:53,581 --> 00:10:56,581
e voltaremos com
mais, logo depois disso...

64
00:10:57,886 --> 00:10:59,686
Bem, você estava aqui
quando isso aconteceu?

65
00:10:59,687 --> 00:11:02,687
- Eu preciso de algumas fotos aqui, Jack.
- Volte para você, Jim.

66
00:14:35,470 --> 00:14:38,470
Oh!

67
00:14:40,608 --> 00:14:43,608
Mãe, por favor,
tire-a daqui, por favor.

68
00:14:45,980 --> 00:14:48,215
Enfermeira!

69
00:14:48,216 --> 00:14:51,216
Consiga uma maca,
consiga um estatuto ordenado.

70
00:15:02,196 --> 00:15:05,196
Oi.

71
00:15:12,473 --> 00:15:15,473
Oi.

72
00:15:18,846 --> 00:15:21,846
Venha aqui, querida.
Vamos querida.

73
00:15:43,771 --> 00:15:46,771
Meu Deus.  O que eu me tornei?

74
00:16:23,544 --> 00:16:24,744
Estou lhe dizendo, cara.

75
00:16:24,745 --> 00:16:27,745
Este lugar é
completamente ultrajante.

76
00:16:28,182 --> 00:16:30,283
É - é ultrajante, cara.
Vamos lá, confira.

77
00:16:30,284 --> 00:16:31,952
Parece bem selvagem.
- Sim, cara.

78
00:16:31,953 --> 00:16:33,153
- É grande, não é?
- Sim.

79
00:16:33,154 --> 00:16:35,589
Sim, um lugar bem grande.

80
00:16:35,590 --> 00:16:36,690
Estou lhe dizendo, cara.

81
00:16:36,691 --> 00:16:39,459
Isso vai ser uma delícia
que eles vão falar por anos -

82
00:16:39,460 --> 00:16:42,460
o underground dos undergrounds, uma
festa para acabar com todas as festas.

83
00:16:48,202 --> 00:16:50,170
- Uau.
- Vamos lá pessoal.

84
00:16:50,171 --> 00:16:52,505
- Ei.
- Whoo!

85
00:16:52,506 --> 00:16:55,242
- Olhe para esses tetos.
- Sim.

86
00:16:55,243 --> 00:16:58,243
Tudo certo!

87
00:17:03,951 --> 00:17:06,951
Olhe para isso.

88
00:17:08,022 --> 00:17:11,022
Podemos queimar
este lugar, cara.

89
00:17:16,464 --> 00:17:19,464
Muito longe.

90
00:17:19,667 --> 00:17:22,667
Por aqui, cara, por aqui.
Vamos lá, confira.

91
00:17:31,078 --> 00:17:34,078
Você tem o salão principal no andar
de cima, então você tem esse nível.

92
00:17:35,216 --> 00:17:38,216
As pessoas poderiam simplesmente relaxar.

93
00:17:39,353 --> 00:17:42,353
Talvez possamos colocar
um bar aqui embaixo, cara.

94
00:17:43,491 --> 00:17:45,558
Ei, tem mais aqui embaixo.

95
00:17:45,559 --> 00:17:48,559
Estou lhe dizendo, cara,
este lugar continua e continua.

96
00:17:50,164 --> 00:17:53,164
Whoo!

97
00:17:54,635 --> 00:17:57,635
As pessoas podem apenas explorar.

98
00:18:00,975 --> 00:18:03,943
Quero chamá-lo
de "Má ao Máximo".

99
00:18:03,944 --> 00:18:06,579
Eu gosto disso.

100
00:18:06,580 --> 00:18:08,915
Tem potencial.

101
00:18:08,916 --> 00:18:11,916
Tem muito potencial.

102
00:18:13,521 --> 00:18:16,521
Vamos sair daqui.
Temos uma delícia para promover.

103
00:18:22,229 --> 00:18:25,229
Sim.

104
00:18:35,643 --> 00:18:38,643
Este lugar é ótimo pra caralho.

105
00:18:42,216 --> 00:18:45,216
Você é um gênio, Stanton.

106
00:18:46,554 --> 00:18:49,554
Você ouviu isso?

107
00:18:54,128 --> 00:18:57,128
Você está fora deste mundo.

108
00:18:59,166 --> 00:19:02,166
Sim... estou nisso.

109
00:19:04,071 --> 00:19:07,071
Você vem ou o quê?

110
00:19:07,208 --> 00:19:10,208
Mais tarde.

111
00:19:56,690 --> 00:19:59,690
Ei, que diabos você
pensa que está fazendo?

112
00:19:59,894 --> 00:20:02,894
- Estas são as chaves do carro.
- Sim, o que é isso para você?

113
00:20:03,497 --> 00:20:05,632
- Eu gosto de carros.
- Sim?

114
00:20:05,633 --> 00:20:08,633
Eu também gosto de carros.
Agora, se perca, ok?

115
00:20:10,504 --> 00:20:12,305
O que...

116
00:20:12,306 --> 00:20:15,306
Ei, cara, você quer, pegue!

117
00:20:18,078 --> 00:20:21,078
J-Jesus, é apenas um sanduíche
de manteiga de amendoim e geléia.

118
00:20:26,220 --> 00:20:29,220
- Vamos embora, ok?  Sim.

119
00:20:32,126 --> 00:20:35,126
Hmm.

120
00:20:39,333 --> 00:20:41,301
- Mmm.
- O que diabos está acontecendo aqui?

121
00:20:41,302 --> 00:20:42,836
Hmm.

122
00:20:42,837 --> 00:20:44,904
Olha, cara, eu vou ter
que pedir para você sair.

123
00:20:44,905 --> 00:20:47,905
Você não, e eu estou
chamando a polícia.

124
00:20:48,742 --> 00:20:50,577
Você não vê que estou comendo?

125
00:20:50,578 --> 00:20:53,578
Coma isso, imbecil.

126
00:20:55,683 --> 00:20:58,683
Nunca, nunca me incomode
enquanto eu estou comendo.

127
00:21:14,702 --> 00:21:16,536
Eu gosto disso.

128
00:21:16,537 --> 00:21:19,537
"Arma de choque - dê uma
sacudida que nunca esquecerão."

129
00:21:20,808 --> 00:21:23,808
Eu gosto muito disso.

130
00:21:32,586 --> 00:21:35,586
Oh

131
00:21:37,691 --> 00:21:40,560
Oh, eu quero esse carro.

132
00:21:40,561 --> 00:21:42,061
Você é o manobrista?

133
00:21:42,062 --> 00:21:45,062
Eu gosto deste carro.
- Sim, garoto, eu não culpo você.

134
00:21:45,232 --> 00:21:48,232
Olha, pegue isso, coloque
isso como um adiantamento.

135
00:21:49,803 --> 00:21:52,803
E me mande um
manobrista, por favor?

136
00:21:53,140 --> 00:21:55,308
Mas eu quero esse carro.

137
00:21:55,309 --> 00:21:57,944
Ele quer este carro.

138
00:21:57,945 --> 00:22:00,945
- E eu quero a garota.
- Ele quer...

139
00:22:01,749 --> 00:22:03,149
O que são...

140
00:22:03,150 --> 00:22:06,150
Ei, pare com isso.

141
00:22:07,121 --> 00:22:09,589
Ei, o que você é...

142
00:22:09,590 --> 00:22:12,590
Pare!  Deixe-me sair!
Deixe-me sair!

143
00:22:15,029 --> 00:22:16,863
Junto com seu Corvette
roubado, a noiva do

144
00:22:16,864 --> 00:22:19,864
industrial notável
William Brockhurst, Jr.,

145
00:22:20,100 --> 00:22:22,402
foi encontrado morto na
antiga fábrica de aço Grayson

146
00:22:22,403 --> 00:22:24,370
depois de ter sido seqüestrado
no início desta noite.

147
00:22:24,371 --> 00:22:26,606
Acredita-se que o suspeito
possa estar envolvido

148
00:22:26,607 --> 00:22:29,607
em vários outros incidentes
brutais na vizinhança hoje cedo.

149
00:23:46,253 --> 00:23:49,253
Você pode ir para eles ou
para mim, não para os dois.

150
00:23:52,493 --> 00:23:55,493
Um ou outro, filho da puta.
Uma ou outra!

151
00:24:42,943 --> 00:24:45,411
Tenho que ir.  Tchau.

152
00:24:45,412 --> 00:24:47,246
Eu já enviei para backup.

153
00:24:47,247 --> 00:24:50,247
Não ajudou da última vez.
Você perde, otário.

154
00:25:09,937 --> 00:25:12,937
Errado, filho da
puta, você perde.

155
00:25:27,755 --> 00:25:30,755
Aqui está seu pai, detetive
de polícia Thomas Beck.

156
00:25:30,924 --> 00:25:33,924
Eles o encontraram na
antiga fábrica de aço Grayson.

157
00:25:34,461 --> 00:25:37,196
Parece que ele
esteve em uma briga.

158
00:25:37,197 --> 00:25:40,166
Eu tenho que te dizer, nós
vemos muitas coisas estranhas,

159
00:25:40,167 --> 00:25:43,167
mas isso era bem estranho
para um homem tão velho.

160
00:25:44,104 --> 00:25:47,104
Meu pai não era velho.

161
00:25:48,776 --> 00:25:51,776
Bem, alguém deveria
ter dito isso a ele.

162
00:25:56,216 --> 00:25:58,651
Esse não é meu pai.

163
00:25:58,652 --> 00:26:01,454
Olha, eu apenas trabalho aqui.

164
00:26:01,455 --> 00:26:04,323
Estou lhe dizendo, não é ele.

165
00:26:04,324 --> 00:26:07,324
Eu não o via há alguns anos,
mas ele tinha apenas 48 anos.

166
00:26:09,797 --> 00:26:12,365
Você não acredita em mim?

167
00:26:12,366 --> 00:26:15,366
Veja.

168
00:26:16,370 --> 00:26:19,370
Ouça, senhora, tudo que sei é que
os registros dentários não mentem.

169
00:26:22,409 --> 00:26:24,310
Desculpe?

170
00:26:24,311 --> 00:26:26,379
Bem, ele entrou como John Doe.

171
00:26:26,380 --> 00:26:29,380
Eles usaram registros dentários
para fazer identificação positiva.

172
00:26:33,720 --> 00:26:36,720
Sinto muito.

173
00:26:38,425 --> 00:26:41,425
Vou lhe dar alguns
minutos sozinho.

174
00:26:54,341 --> 00:26:57,341
O que aconteceu com você?

175
00:26:58,745 --> 00:27:01,745
Porra, o que aconteceu com você?

176
00:28:06,947 --> 00:28:09,715
Não!

177
00:28:09,716 --> 00:28:11,484
Não.

178
00:28:11,485 --> 00:28:13,219
OK.  Ok, ok, por favor.

179
00:28:13,220 --> 00:28:16,220
Por favor, farei o que quiser,
apenas não me machuque, por favor.

180
00:28:20,928 --> 00:28:23,928
Sentar.

181
00:28:47,187 --> 00:28:49,722
Corte-se.

182
00:28:49,723 --> 00:28:50,890
Hã?

183
00:28:50,891 --> 00:28:53,891
Você me ouviu... se cortar.

184
00:28:58,065 --> 00:29:01,065
Voce deve estar brincando.

185
00:29:01,368 --> 00:29:04,368
Não está brincando.

186
00:29:04,738 --> 00:29:07,707
Pequeno, no dedo.

187
00:29:07,708 --> 00:29:10,708
Apenas o suficiente para tirar sangue.

188
00:29:11,945 --> 00:29:14,945
Faça!

189
00:29:25,325 --> 00:29:27,960
A faca.

190
00:29:27,961 --> 00:29:30,961
Lentamente.

191
00:29:36,770 --> 00:29:39,770
Por outro lado, segure-o.

192
00:29:54,454 --> 00:29:57,454
Eu pensei que você era
um deles, me desculpe.

193
00:29:57,991 --> 00:30:00,059
Um deles"?

194
00:30:00,060 --> 00:30:02,628
Um deles.

195
00:30:02,629 --> 00:30:05,629
Ou um de nós.

196
00:30:05,932 --> 00:30:08,932
O que você quer dizer?

197
00:30:09,269 --> 00:30:12,269
Suponho que foi escondido
de você todos esses anos.

198
00:30:12,873 --> 00:30:14,940
Escondido?  O que?

199
00:30:14,941 --> 00:30:17,877
A verdade...

200
00:30:17,878 --> 00:30:20,878
... sobre o seu pai.

201
00:30:23,083 --> 00:30:26,083
Vestir-se.

202
00:30:26,253 --> 00:30:29,253
Agora.

203
00:30:30,690 --> 00:30:33,690
Minhas roupas estão lá.

204
00:30:42,569 --> 00:30:45,569
Eu estarei do lado de fora desta porta.

205
00:30:48,341 --> 00:30:51,341
E o meu pai estava escondido?

206
00:30:51,545 --> 00:30:54,545
Que ele não era deste planeta.

207
00:30:55,382 --> 00:30:58,382
Certo.  E suponho que você
também é um alienígena?

208
00:30:58,652 --> 00:31:01,353
Sim.

209
00:31:01,354 --> 00:31:03,889
Ótimo, isso é ótimo.

210
00:31:03,890 --> 00:31:06,492
A mensagem que recebemos
era ilegível e ininteligível,

211
00:31:06,493 --> 00:31:09,493
mas o que recebemos indica
que pode ter havido uma desova.

212
00:31:11,298 --> 00:31:13,799
Uma desova?

213
00:31:13,800 --> 00:31:16,800
Isso e o nome do
seu pai, Thomas Beck.

214
00:31:18,171 --> 00:31:19,405
Nós tentamos.

215
00:31:19,406 --> 00:31:22,406
Não havia mais nada que
pudéssemos decifrar da mensagem.

216
00:31:22,843 --> 00:31:25,843
A trilha termina com ele.

217
00:31:28,515 --> 00:31:31,515
Cheguei tarde demais.

218
00:31:32,686 --> 00:31:35,187
Olha, o que exatamente
você quer comigo?

219
00:31:35,188 --> 00:31:38,188
- Sua ajuda.
- Minha ajuda?

220
00:31:38,358 --> 00:31:41,358
Você tem uma maneira muito
peculiar de pedir a ajuda de alguém.

221
00:31:41,394 --> 00:31:43,796
Bem, me desculpe antes.
Eu fiz o que eu tinha que fazer.

222
00:31:43,797 --> 00:31:46,332
Mas eu não quis lhe fazer mal.

223
00:31:46,333 --> 00:31:48,334
Certo.

224
00:31:48,335 --> 00:31:51,335
Olha, o fato de você precisar
de ajuda é muito claro.

225
00:31:51,571 --> 00:31:53,606
E eu realmente gostaria de ajudá-lo.

226
00:31:53,607 --> 00:31:56,041
Boa.  Vamos começar então.

227
00:31:56,042 --> 00:31:58,444
Não.

228
00:31:58,445 --> 00:32:01,445
Veja bem, o que você
precisa é de ajuda psicológica.

229
00:32:05,418 --> 00:32:08,418
Você não acredita em uma
palavra que eu disse, não é?

230
00:32:14,194 --> 00:32:16,862
Você é um ser humano
complexo e confuso.

231
00:32:16,863 --> 00:32:19,863
Voltam.

232
00:33:42,082 --> 00:33:45,082
Agora você acredita em mim?

233
00:33:50,457 --> 00:33:52,591
Seu corpo...

234
00:33:52,592 --> 00:33:55,592
onde você...
quero dizer, como você...

235
00:33:56,763 --> 00:33:59,763
A força da vida
já havia partido.

236
00:33:59,899 --> 00:34:02,768
Você quer dizer... morto?

237
00:34:02,769 --> 00:34:05,037
Não está morto.

238
00:34:05,038 --> 00:34:08,038
Não está vivo.  Mais ou menos como
uma máquina deixada em funcionamento,

239
00:34:09,442 --> 00:34:12,311
mas aquilo que você chama
de alma já havia deixado.

240
00:34:12,312 --> 00:34:15,312
Esse corpo não era
mais importante para ele.

241
00:34:15,315 --> 00:34:17,783
Isso é muito estranho.

242
00:34:17,784 --> 00:34:20,784
Eu tenho que encontrar
os que vieram antes de mim.

243
00:34:20,887 --> 00:34:23,722
Especialmente aquele chamado Rautus.

244
00:34:23,723 --> 00:34:25,524
Rautus.

245
00:34:25,525 --> 00:34:28,525
Massacrou incontáveis
​​do meu povo.

246
00:34:29,296 --> 00:34:32,296
Quem sabe o que
poderia ter feito aqui.

247
00:34:32,499 --> 00:34:34,767
Isto?

248
00:34:34,768 --> 00:34:37,768
O conceito mais próximo que você
tem, pessoal, é do mal encarnado.

249
00:34:40,740 --> 00:34:43,740
Menos que um homem,
mas mais que um animal.

250
00:34:44,177 --> 00:34:47,177
Sua espécie, eles matam por
prazer, tomam indiscriminadamente.

251
00:34:50,784 --> 00:34:53,784
Nosso medo é que
isso possa ter gerado.

252
00:34:57,691 --> 00:35:00,691
Vamos torcer para que não tenha.

253
00:35:04,464 --> 00:35:07,464
- Seu pai?
- Sim.

254
00:35:09,235 --> 00:35:12,235
Depois que minha mãe morreu,
ele se retirou, viveu como um eremita.

255
00:35:15,909 --> 00:35:18,310
Eu não o via há alguns anos.

256
00:35:18,311 --> 00:35:21,311
Eu tentei...
mas ele não me deixou.

257
00:35:26,920 --> 00:35:29,888
Sinto muito.

258
00:35:29,889 --> 00:35:32,889
Acho que realmente não o conhecia.

259
00:35:35,295 --> 00:35:38,295
Olha, o que exatamente
estamos procurando, afinal?

260
00:35:38,431 --> 00:35:40,165
Qualquer coisa fora
do comum, possíveis

261
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
pistas que ele possa
ter deixado para trás.

262
00:35:46,940 --> 00:35:49,940
Vocês?

263
00:35:51,711 --> 00:35:54,079
Sim.

264
00:35:54,080 --> 00:35:57,080
Você o amava?

265
00:35:58,551 --> 00:36:01,551
Bem, sim.  Ele era meu pai.

266
00:36:06,526 --> 00:36:09,395
Isso foi há muito tempo atrás.

267
00:36:09,396 --> 00:36:12,396
Isso é tudo que tenho dele.
Não parece muito para continuar.

268
00:36:15,101 --> 00:36:18,101
Não. Eu preciso
ver onde ele morava.

269
00:36:46,566 --> 00:36:49,566
Não acredito que ele viveu assim.

270
00:36:53,373 --> 00:36:56,373
Uau.  Afaste isso.

271
00:36:56,476 --> 00:36:59,476
Você não acha que isso
pode causar muita atenção?

272
00:37:02,715 --> 00:37:05,715
- Mas este lugar está vazio.
- Confie em mim.

273
00:37:06,419 --> 00:37:09,419
Além disso, isso provavelmente
será muito mais fácil.

274
00:37:13,159 --> 00:37:16,159
Provavelmente muito mais silencioso também.

275
00:37:43,289 --> 00:37:46,289
Bem, ele é muito eficiente...

276
00:37:46,326 --> 00:37:49,326
Ou?

277
00:37:50,597 --> 00:37:53,597
... ou muito narcisista.

278
00:37:53,900 --> 00:37:56,900
O que você quer dizer?

279
00:38:04,811 --> 00:38:07,811
Ele trabalhou em
círculos concêntricos.

280
00:38:09,249 --> 00:38:11,783
Isso é muito eficiente.

281
00:38:11,784 --> 00:38:14,784
E a outra possibilidade?

282
00:38:15,922 --> 00:38:18,922
Ele apenas gostava de
se cercar de sua obra -

283
00:38:19,692 --> 00:38:22,692
caos e morte.

284
00:38:25,565 --> 00:38:28,565
De qualquer maneira, ele
pode ter se tornado um deles.

285
00:38:33,139 --> 00:38:35,908
Você não quis dizer isso, uh...

286
00:38:35,909 --> 00:38:38,909
... que ele era responsável por
isso, esses - esses assassinatos?

287
00:38:44,284 --> 00:38:47,284
Sinto muito.

288
00:39:05,138 --> 00:39:08,138
Eu gostaria de
poder fazer diferente.

289
00:39:12,412 --> 00:39:15,412
Sob a superfície, você e
eu não somos tão diferentes.

290
00:39:17,917 --> 00:39:20,917
Nós apenas andamos em
um corpo físico diferente.

291
00:39:24,357 --> 00:39:27,357
Eu não sou o inimigo.

292
00:39:28,461 --> 00:39:31,461
Sim.

293
00:40:05,832 --> 00:40:08,832
Ele apareceu.

294
00:40:11,904 --> 00:40:14,904
Como você sabe?

295
00:40:15,475 --> 00:40:18,475
Nesse cachorro.

296
00:40:32,158 --> 00:40:35,158
Essas coisas...

297
00:40:35,662 --> 00:40:38,662
... são máquinas de matar perfeitas.

298
00:40:39,132 --> 00:40:42,132
Eles ficam em hibernação até
que as condições estejam certas.

299
00:40:42,902 --> 00:40:45,902
As condições podem ter mudado.

300
00:40:46,406 --> 00:40:48,607
Eles pegam o que
querem quando querem.

301
00:40:48,608 --> 00:40:51,276
Eles usam um corpo
hospedeiro, jogam fora...

302
00:40:51,277 --> 00:40:54,277
... e passar para o próximo.

303
00:40:57,517 --> 00:40:58,984
Esperar.

304
00:40:58,985 --> 00:41:01,319
Espere um minuto.

305
00:41:01,320 --> 00:41:04,320
Você está me dizendo que
essas coisas estão lá fora,

306
00:41:06,626 --> 00:41:09,094
e estamos planejando
ir atrás deles sozinhos?

307
00:41:09,095 --> 00:41:12,095
Você está louco?

308
00:41:12,532 --> 00:41:15,532
Dizemos às autoridades que eles
vão me colocar em um asilo de loucos.

309
00:41:17,270 --> 00:41:19,037
Agora, se eu provar a
eles quem e o que eu sou,

310
00:41:19,038 --> 00:41:20,772
eles me transformarão
em um espécime científico.

311
00:41:20,773 --> 00:41:23,773
Não há alternativas.

312
00:41:24,444 --> 00:41:27,312
Seu povo não tem
nada capaz de detê-lo.

313
00:41:27,313 --> 00:41:30,282
Nada.

314
00:41:30,283 --> 00:41:33,283
Eles destruirão vocês
e vão gostar de fazê-lo.

315
00:41:36,355 --> 00:41:39,355
Esta é a única arma
que pode matá-los.

316
00:41:40,426 --> 00:41:43,426
Vamos apenas esperar que os
encontremos antes que seja tarde demais.

317
00:41:47,266 --> 00:41:50,266
Ótimo.  Isso é ótimo.

318
00:41:52,505 --> 00:41:55,505
Eles nunca teriam gerado
aqui, é muito aberto, vulnerável.

319
00:41:56,509 --> 00:41:58,977
Esperar.

320
00:41:58,978 --> 00:42:01,446
- O que é isso?
- O que?

321
00:42:01,447 --> 00:42:04,447
Isso, ao longe.

322
00:42:05,118 --> 00:42:07,252
Eu não sei.
Um motor de algum tipo.

323
00:42:07,253 --> 00:42:10,253
Não.

324
00:42:20,600 --> 00:42:23,268
Música.

325
00:42:23,269 --> 00:42:25,637
Você disse que eles saem da hibernação
quando as condições estão certas.

326
00:42:25,638 --> 00:42:27,139
O que você quis dizer?

327
00:42:27,140 --> 00:42:30,075
Calor, umidade...

328
00:42:30,076 --> 00:42:33,076
... a proximidade da
carne humana viva.

329
00:42:34,013 --> 00:42:37,013
Anfitriões em potencial.

330
00:43:40,279 --> 00:43:43,279
Precisamos verificar
os níveis mais baixos.

331
00:43:57,630 --> 00:44:00,599
Olha, eles realmente estariam
em um lugar como este?

332
00:44:00,600 --> 00:44:03,600
Nesse lugar, essas pessoas
seriam perfeitas para eles.

333
00:44:06,639 --> 00:44:09,639
Uma vez que eles saem da hibernação,
eles podem estar em qualquer um.

334
00:44:54,520 --> 00:44:57,520
Você gosta disso?  Muito bom.

335
00:45:58,050 --> 00:46:01,050
Eles estão aqui.

336
00:46:11,163 --> 00:46:12,998
Vamos agora.

337
00:46:12,999 --> 00:46:15,433
- Apenas saia?  E esses?
- Não há tempo para explicar.

338
00:46:15,434 --> 00:46:17,569
Um deles já se foi.
Isso é muito mais perigoso.

339
00:46:17,570 --> 00:46:20,570
Voltaremos para isso mais tarde.

340
00:46:42,895 --> 00:46:45,463
Ei, vamos lá.

341
00:46:45,464 --> 00:46:48,464
Desculpe.

342
00:46:50,636 --> 00:46:52,804
Ei.

343
00:46:52,805 --> 00:46:55,805
OK.

344
00:48:02,741 --> 00:48:05,741
Espere aqui.  Eu retornarei.

345
00:48:08,914 --> 00:48:10,582
- Vamos lá, cara.
- Ow!

346
00:48:10,583 --> 00:48:13,583
Ei, imbecil.

347
00:48:42,548 --> 00:48:44,382
Temos que pará-lo antes que
ele seja transferido novamente.

348
00:48:44,383 --> 00:48:45,850
O que, aquela mulher?

349
00:48:45,851 --> 00:48:48,253
Ele viu você, então você está em perigo.

350
00:48:48,254 --> 00:48:50,922
Se vier depois de você,
isso diminuirá a velocidade.

351
00:48:50,923 --> 00:48:52,690
- Não vai matá-lo?  - Não.

352
00:48:52,691 --> 00:48:54,993
Agora, ouça, não temos muito
tempo, então ouça com atenção.

353
00:48:54,994 --> 00:48:57,595
A única maneira de pará-lo é
forçá-lo a sair do hospedeiro humano.

354
00:48:57,596 --> 00:48:59,831
Atire para matar, não para ferir.

355
00:48:59,832 --> 00:49:02,133
Apontar para a cabeça
e os órgãos vitais.

356
00:49:02,134 --> 00:49:05,134
Quando o corpo não puder
mais funcionar, terá que sair.

357
00:49:06,172 --> 00:49:09,172
- Então devemos matá-lo com isso.
- Mas nunca tiro uma arma na minha vida.

358
00:49:09,942 --> 00:49:12,942
Vamos esperar que você não precise.

359
00:49:36,368 --> 00:49:39,368
Ei, eu tenho que te dizer, eu
nunca beijo em um primeiro encontro.

360
00:49:39,438 --> 00:49:41,172
Interessante.  - Sim.

361
00:49:41,173 --> 00:49:44,173
Diferente.

362
00:50:25,117 --> 00:50:28,117
Ei, o que...

363
00:50:29,121 --> 00:50:32,121
O que?

364
00:50:37,062 --> 00:50:40,062
- Saia de perto de mim.
- Vamos lá, cara.

365
00:51:39,491 --> 00:51:42,491
Você está me procurando?

366
00:52:10,289 --> 00:52:13,289
Agora você realmente me irritou.

367
00:52:22,801 --> 00:52:24,135
Você está bem?

368
00:52:24,136 --> 00:52:27,136
Ele terá que mudar.
Nós devemos nos apressar.

369
00:52:29,842 --> 00:52:32,842
E aí cara.

370
00:52:32,878 --> 00:52:35,878
O que...

371
00:52:48,427 --> 00:52:51,427
Vamos lá.

372
00:53:08,814 --> 00:53:11,814
Aquele não é ele.

373
00:53:42,080 --> 00:53:45,080
Foda-se.
Sem isso você não é nada.

374
00:53:56,128 --> 00:53:59,128
Você nem vale a pena matar.

375
00:54:04,603 --> 00:54:07,603
Você não poderia me
machucar agora se tentasse.

376
00:54:12,744 --> 00:54:15,744
Foda-se, imbecil.

377
00:54:20,752 --> 00:54:23,287
Você está bem?

378
00:54:23,288 --> 00:54:25,990
Estou bem?

379
00:54:25,991 --> 00:54:28,991
Não, definitivamente não estou bem.

380
00:54:30,762 --> 00:54:33,762
Não há nada que
possa impedir isso, nada.

381
00:54:35,400 --> 00:54:38,302
Eu sou tudo, mas tudo bem.

382
00:54:38,303 --> 00:54:41,303
Bem, e a arma do meu pai?

383
00:54:42,374 --> 00:54:43,608
Hã?

384
00:54:43,609 --> 00:54:46,609
Meu pai tinha uma arma assim.

385
00:56:32,718 --> 00:56:35,052
Cheque comigo em cinco minutos.

386
00:56:35,053 --> 00:56:37,688
É um dos guardas noturnos.

387
00:56:37,689 --> 00:56:40,689
Tudo bem, ouça com atenção, aconteça
o que acontecer, você encontra essa arma.

388
00:56:41,893 --> 00:56:43,728
Agora, se eu levar um tiro,
se eu for ferido, mesmo que

389
00:56:43,729 --> 00:56:45,963
eu seja morto, você vai embora,
eu te encontro mais tarde.

390
00:56:45,964 --> 00:56:47,565
Voce deve estar brincando.

391
00:56:47,566 --> 00:56:50,566
- O que, como outra pessoa?
- se for necessário.

392
00:56:58,076 --> 00:57:01,076
Pressa.

393
00:57:05,217 --> 00:57:08,152
Masterson, parece que temos
uma situação aqui em baixo.

394
00:57:08,153 --> 00:57:11,153
Parece uma pausa e entra.

395
00:57:44,756 --> 00:57:47,756
- Entendi.
- Vamos lá.  Agora!

396
00:58:11,016 --> 00:58:12,717
Você sabe, você
é muito bom nisso.

397
00:58:12,718 --> 00:58:14,251
Sim?

398
00:58:14,252 --> 00:58:17,252
Talvez eu tenha um futuro no crime.

399
00:58:21,126 --> 00:58:23,594
E agora?

400
00:58:23,595 --> 00:58:26,595
Voltamos para os outros.

401
00:58:27,966 --> 00:58:30,966
Antes que seja tarde demais.

402
00:58:32,104 --> 00:58:35,104
Você sabe, você sabe como
mostrar uma garota um bom tempo.

403
00:58:39,478 --> 00:58:42,478
Você sabe, não temos muito tempo.
É melhor... seguirmos em frente.

404
00:58:43,882 --> 00:58:46,882
Sim.

405
00:59:31,830 --> 00:59:34,830
A arma.

406
00:59:35,534 --> 00:59:38,534
A arma agora.

407
00:59:39,704 --> 00:59:41,906
Atire em mim.

408
00:59:41,907 --> 00:59:44,907
Agora, porra!  Faça!

409
01:00:03,995 --> 01:00:06,995
Obrigado.  Eu precisava disso.

410
01:00:07,599 --> 01:00:09,033
Eu pensei que eu te matei.

411
01:00:09,034 --> 01:00:11,268
A arma não tem efeito
na carne humana.

412
01:00:11,269 --> 01:00:14,038
É a composição errada.

413
01:00:14,039 --> 01:00:16,006
Você está cortado.

414
01:00:16,007 --> 01:00:18,008
Perigo do comércio.

415
01:00:18,009 --> 01:00:21,009
- Mas não parece muito profundo.
Acho que vou sobreviver.

416
01:00:36,328 --> 01:00:38,896
Então, eles também não aparecerão?

417
01:00:38,897 --> 01:00:40,497
Não pode.

418
01:00:40,498 --> 01:00:43,033
Somente os plenamente maduros
podem quando se metamorfoseiam.

419
01:00:43,034 --> 01:00:46,034
- Então o que fazemos agora?
- Não há escolha a não ser esperar.

420
01:00:46,304 --> 01:00:47,605
Esperar?

421
01:00:47,606 --> 01:00:50,241
Essa coisa está lá fora, e
você pretende apenas esperar?

422
01:00:50,242 --> 01:00:51,775
Não há como rastreá-lo.

423
01:00:51,776 --> 01:00:53,110
Voltará aqui, mas primeiro terá

424
01:00:53,111 --> 01:00:55,846
que passar pela metamorfose.

425
01:00:55,847 --> 01:00:58,847
Então, e somente então,
retornará para proteger seus irmãos.

426
01:01:00,852 --> 01:01:02,152
Mas eles estão mortos.

427
01:01:02,153 --> 01:01:05,153
Eu sei disso, e você
sabe disso, mas não.

428
01:01:08,593 --> 01:01:11,593
Eu pretendo estar
aqui quando voltar.

429
01:01:17,869 --> 01:01:20,170
Como podemos
simplesmente deixá-los lá?

430
01:01:20,171 --> 01:01:23,171
A metamorfose não acontecerá
por mais 12 a 14 horas.

431
01:01:24,676 --> 01:01:26,277
Enquanto isso, não
há motivo para ficar,

432
01:01:26,278 --> 01:01:29,278
desde que eu volte
antes que ele volte.

433
01:01:32,584 --> 01:01:35,584
O que está errado?

434
01:01:35,921 --> 01:01:37,321
O que é isso?

435
01:01:37,322 --> 01:01:40,322
Não é nada.
Apenas me dê um momento.

436
01:01:40,525 --> 01:01:43,525
Você está bem?

437
01:01:45,063 --> 01:01:48,063
Esse corpo precisa...

438
01:01:49,067 --> 01:01:52,067
... combustível.

439
01:01:53,772 --> 01:01:56,140
Oh, não é nada.

440
01:01:56,141 --> 01:01:59,141
Realmente.

441
01:02:18,830 --> 01:02:21,830
Então, o que diabos
aconteceu com você lá atrás?

442
01:02:22,334 --> 01:02:25,334
Eu já lhe disse, este corpo,
precisa de combustível.

443
01:02:27,839 --> 01:02:30,839
Olha, eu tenho visto fome, eu sei
fome, e isso não era apenas fome.

444
01:02:32,077 --> 01:02:35,077
Não.
Esse corpo também precisa de descanso.

445
01:02:35,981 --> 01:02:38,981
Comida e descanso?
Você espera que eu compre isso?

446
01:02:40,919 --> 01:02:42,353
Comida e descanso...

447
01:02:42,354 --> 01:02:45,354
Sim.

448
01:02:45,357 --> 01:02:48,192
Eu gostaria que você comprasse isso.

449
01:02:48,193 --> 01:02:51,193
Não tenho dinheiro.

450
01:03:08,847 --> 01:03:11,315
Oh, foi para lá que eu fui para a escola.

451
01:03:11,316 --> 01:03:14,316
Você foi para a escola aqui?

452
01:03:15,186 --> 01:03:18,186
Sim, Psicologia Clínica.
Também tenho minha residência.

453
01:03:19,357 --> 01:03:21,225
"Osu".

454
01:03:21,226 --> 01:03:24,226
Não, OSU.  É uma universidade.

455
01:03:24,496 --> 01:03:26,563
É uma universidade.

456
01:03:26,564 --> 01:03:29,564
Sim.

457
01:03:30,068 --> 01:03:33,068
Seu povo...
pessoas muito interessantes.

458
01:03:54,025 --> 01:03:57,025
OK.

459
01:04:01,266 --> 01:04:04,266
Aqui, por que você não tenta isso?
Pode ser um pouco mais fácil.

460
01:04:08,640 --> 01:04:11,175
Mmm.

461
01:04:11,176 --> 01:04:14,176
Isso é bom, essa comida.

462
01:04:15,580 --> 01:04:17,748
Mmm.

463
01:04:17,749 --> 01:04:20,749
Hum... como é de onde você é?

464
01:04:22,921 --> 01:04:25,222
Diferente.

465
01:04:25,223 --> 01:04:28,223
Conte-me sobre isso.

466
01:04:28,693 --> 01:04:31,693
Bem, por um lado,
não há comida chinesa.

467
01:04:34,299 --> 01:04:37,299
Não, realmente, como é?

468
01:04:38,403 --> 01:04:41,238
É muito diferente

469
01:04:41,239 --> 01:04:44,239
É como nada em sua experiência.

470
01:04:45,610 --> 01:04:48,610
Bem, descreva.  Eu quero saber.

471
01:04:51,716 --> 01:04:54,716
Energia, luz.

472
01:04:56,821 --> 01:04:59,821
Nenhum corpo físico, apenas o ser.
Nós sentimos, mas... não como você.

473
01:05:02,927 --> 01:05:05,927
Sentimos, mas não é concreto.
É real, mas não sólido.

474
01:05:09,267 --> 01:05:12,267
Vivemos em espírito, não em corpo.

475
01:05:13,805 --> 01:05:15,672
Hmm.

476
01:05:15,673 --> 01:05:18,008
Soa como o paraíso.

477
01:05:18,009 --> 01:05:21,009
Como o céu?

478
01:05:21,980 --> 01:05:24,980
Como o céu...

479
01:05:25,283 --> 01:05:28,283
... mas não.

480
01:05:29,554 --> 01:05:32,554
Uma fome interior
para sentir, tocar...

481
01:05:35,293 --> 01:05:38,162
... respirar.

482
01:05:38,163 --> 01:05:39,930
Meu povo, aprendemos
a conviver com isso.

483
01:05:39,931 --> 01:05:42,931
Nós...

484
01:05:44,102 --> 01:05:46,203
Os outros, eles não têm.

485
01:05:46,204 --> 01:05:49,204
Eles evoluíram para o oposto -

486
01:05:50,074 --> 01:05:53,074
puramente carnal, físico, mau.

487
01:05:54,779 --> 01:05:57,779
Nós e eles somos iguais.

488
01:05:59,784 --> 01:06:02,319
Então essas coisas...

489
01:06:02,320 --> 01:06:05,320
Evoluiu da mesma espécie.

490
01:06:40,692 --> 01:06:43,692
Aqui está.  O sofá é todo seu.

491
01:06:43,928 --> 01:06:46,928
Obrigado.

492
01:06:48,833 --> 01:06:51,833
Mas o que eu vou fazer
com isso, este sofá?

493
01:06:55,073 --> 01:06:57,874
Tenho certeza que você vai descobrir.

494
01:06:57,875 --> 01:07:00,875
E vou deixar uma escova de
dentes para você.  Eu tenho um extra.

495
01:07:06,284 --> 01:07:09,284
Escova de dente.

496
01:07:37,682 --> 01:07:40,083
Sinto muito.

497
01:07:40,084 --> 01:07:43,084
Eu esqueci que você
não é dessas partes.

498
01:07:43,621 --> 01:07:45,455
Aqui, deixe-me mostrar-lhe.

499
01:07:45,456 --> 01:07:48,456
Agora, primeiro, você tem pasta de dente.
Isso ajuda muito.

500
01:07:49,327 --> 01:07:52,327
Vá assim e daquilo.

501
01:07:52,997 --> 01:07:55,165
Agora abra.

502
01:07:55,166 --> 01:07:58,166
Vamos tentar.  Você vai gostar.

503
01:07:58,269 --> 01:08:01,269
Muito bom.  Agora...

504
01:08:08,813 --> 01:08:11,813
E aqui.

505
01:08:12,216 --> 01:08:14,484
Agradável?

506
01:08:14,485 --> 01:08:17,485
Ooh.

507
01:08:30,501 --> 01:08:33,501
Bem, hum...

508
01:08:33,538 --> 01:08:36,538
Você entendeu a ideia.

509
01:09:08,706 --> 01:09:11,706
Esse seu mundo é muito bonito.

510
01:09:12,443 --> 01:09:15,011
Você parece triste.

511
01:09:15,012 --> 01:09:18,012
Bem, perceber tudo o que você
nunca teve pode deixar alguém triste.

512
01:09:19,917 --> 01:09:22,917
Sentir, tocar...

513
01:09:24,856 --> 01:09:27,856
... para encher os pulmões
com ar fresco e fresco...

514
01:09:29,861 --> 01:09:32,861
... sentir fome e sede...

515
01:09:34,132 --> 01:09:37,132
... até dor.

516
01:09:37,301 --> 01:09:40,301
Todas essas coisas que
eu nunca soube antes.

517
01:09:40,872 --> 01:09:43,872
- Tanto - - Shh shh shh.

518
01:11:33,784 --> 01:11:36,784
Bem, eu não sou o que você
precisa, mas sou o que você quer

519
01:11:38,322 --> 01:11:41,322
Você precisa de alguém em quem confiar

520
01:11:46,964 --> 01:11:48,732
Mas por outro lado

521
01:11:48,733 --> 01:11:49,799
Posso ajudar?

522
01:11:49,800 --> 01:11:51,735
Se você quer um homem de festa

523
01:11:51,736 --> 01:11:54,736
Bem, eu não sou o que você
precisa, mas sou o que você quer

524
01:11:55,373 --> 01:11:58,373
sim!

525
01:12:04,882 --> 01:12:07,384
Essa música, fede.

526
01:12:07,385 --> 01:12:10,186
Hã?

527
01:12:10,187 --> 01:12:13,187
Eu gosto deste rádio.

528
01:12:13,357 --> 01:12:16,192
Ei, agora, espere um minuto, parceiro.
Onde você vai com essa coisa?

529
01:12:16,193 --> 01:12:19,193
Ei, ei, ei, ei, ei.
Tenha muito cuidado com isso.

530
01:12:19,297 --> 01:12:21,965
- Não toque nessa coisa, cara.
- Eu tenho que ir agora.

531
01:12:21,966 --> 01:12:24,501
Não coloque sua mão nisso, cara.
Isso é realmente perigoso.

532
01:12:24,502 --> 01:12:27,502
Tchau.

533
01:12:32,810 --> 01:12:35,810
Como está o carro?
O carro está caído.

534
01:12:35,846 --> 01:12:38,846
- Oh, vaca sagrada!
- Oh meu Deus!

535
01:12:43,588 --> 01:12:44,921
É isso que estou dizendo, sabe?

536
01:12:44,922 --> 01:12:47,891
Quero dizer, é o seu mundo,
estou apenas vivendo nele, cara.

537
01:12:47,892 --> 01:12:50,892
Você ouve a música?

538
01:12:53,731 --> 01:12:56,731
Ei, cara, você está na
parte errada da cidade.

539
01:12:59,136 --> 01:13:01,071
Ei, ei, ei, ei.

540
01:13:01,072 --> 01:13:04,072
Você está louco de
cabeça, filho da puta?

541
01:13:05,509 --> 01:13:08,509
- Olhe para isso.
- Nós vamos nos divertir.

542
01:13:09,447 --> 01:13:11,348
E aí cara.

543
01:13:11,349 --> 01:13:14,349
Boa caixa de som, filho da puta.

544
01:13:18,322 --> 01:13:20,590
Bom carro, filho da puta.

545
01:13:20,591 --> 01:13:23,426
Ooh!  Sim.

546
01:13:23,427 --> 01:13:25,395
Você tem bolas me dissing, cara.

547
01:13:25,396 --> 01:13:28,396
Agora, me dê a porra da caixa
e tire sua bunda branca daqui.

548
01:13:32,503 --> 01:13:35,503
Boa jogada.

549
01:13:36,140 --> 01:13:39,140
Que porra ele está fazendo?

550
01:13:44,281 --> 01:13:47,281
Eu deveria fazer
você aqui, filho da puta.

551
01:13:48,019 --> 01:13:51,019
Hã?

552
01:13:52,790 --> 01:13:55,790
Faça ele!

553
01:13:57,094 --> 01:13:59,095
Maldito.  Que porra é essa?
C-Vamos lá, cara!

554
01:13:59,096 --> 01:14:00,764
Oo que... Vamos, vamos.

555
01:14:00,765 --> 01:14:03,765
Merda.  Vamos.
Obter - obter...

556
01:14:04,468 --> 01:14:05,835
Ei.

557
01:14:05,836 --> 01:14:08,836
Eu disse que gosto
do carro, filho da puta.

558
01:14:09,607 --> 01:14:11,675
Vamos largar esse cara!

559
01:14:11,676 --> 01:14:14,676
- Vá em frente, tente-me.
- Legal.

560
01:14:17,281 --> 01:14:20,281
Você acredita que?
O desperdiçou.

561
01:14:23,087 --> 01:14:25,221
Os caddies, cáqui,
gorros e tranças dookie

562
01:14:25,222 --> 01:14:27,390
Pimpin 'e vivendo porque
o sistema está fodido

563
01:14:27,391 --> 01:14:30,391
Usando todos os meios
necessários apenas para aparecer

564
01:14:31,629 --> 01:14:33,863
Mando minha garota, coloquei
um gatinho na bolsa dela

565
01:14:33,864 --> 01:14:36,266
Eu digo vigie suas costas,
continue andando, não durma

566
01:14:36,267 --> 01:14:38,568
Porque escorregar você vai
entrar em algumas partes do IE

567
01:14:38,569 --> 01:14:41,569
Eu para o N -

568
01:15:25,449 --> 01:15:28,284
Ei, você está bem?

569
01:15:28,285 --> 01:15:30,220
Ei.

570
01:15:30,221 --> 01:15:33,221
Oh meu Deus.
Você está queimando.

571
01:15:36,827 --> 01:15:39,827
Vou procurar um médico.
- nenhum médico.

572
01:15:39,864 --> 01:15:42,864
- Do que você está falando?
- nenhum médico!

573
01:15:42,900 --> 01:15:45,900
Apenas me dê um momento.
Isto vai passar.

574
01:15:46,403 --> 01:15:49,239
Contato físico...

575
01:15:49,240 --> 01:15:52,240
... é uma concentração absoluta.

576
01:15:55,546 --> 01:15:58,546
Fale comigo.
O que está acontecendo?

577
01:15:59,817 --> 01:16:02,817
- Dificil de explicar.
- Experimentar.

578
01:16:02,953 --> 01:16:05,953
Não sei se você quer saber.

579
01:16:06,423 --> 01:16:08,892
Eu faço.

580
01:16:08,893 --> 01:16:11,893
Eu não posso ficar aqui para sempre.

581
01:16:12,763 --> 01:16:15,763
Nós mudamos.

582
01:16:16,400 --> 01:16:19,400
Alguns mais cedo, outros mais
tarde, mas para todos nós...

583
01:16:22,673 --> 01:16:25,275
... é inevitável.

584
01:16:25,276 --> 01:16:27,544
O que você quer dizer?

585
01:16:27,545 --> 01:16:30,545
Se ficamos, nos tornamos
como eles - puramente físicos.

586
01:16:35,119 --> 01:16:36,820
Isso nos devora como um câncer.

587
01:16:36,821 --> 01:16:39,821
Podemos lutar por um
tempo, mas finalmente...

588
01:16:40,257 --> 01:16:43,257
... não há nada que
possamos fazer sobre isso.

589
01:17:04,782 --> 01:17:07,250
Ei, o que...

590
01:17:07,251 --> 01:17:10,251
O que está acontecendo?

591
01:17:11,522 --> 01:17:13,189
Tanto faz, irmão.

592
01:17:13,190 --> 01:17:15,225
Você está se sentindo bem, amigo?

593
01:17:15,226 --> 01:17:18,027
Oh, agora, espere
um minuto, amigo.

594
01:17:18,028 --> 01:17:21,028
Ei!

595
01:17:21,966 --> 01:17:24,567
Alguém melhor ajudá-lo.

596
01:17:24,568 --> 01:17:27,568
É melhor você continuar lá,
ver o que está acontecendo.

597
01:17:28,105 --> 01:17:31,105
Você deve estar brincando comigo.

598
01:17:42,620 --> 01:17:45,620
Essa comida... não é muito boa.

599
01:17:46,790 --> 01:17:49,790
Você viu aquilo?

600
01:17:53,597 --> 01:17:56,597
Agradeço sua oferta, mas
tenho que fazer isso sozinho.

601
01:17:59,336 --> 01:18:02,105
Olha, eu não posso simplesmente
ficar aqui esperando para

602
01:18:02,106 --> 01:18:04,807
descobrir o que aconteceu,
imaginando, me preocupando.

603
01:18:04,808 --> 01:18:07,808
Já terá metamorfoseado.
É muito perigoso para você vir.

604
01:18:17,755 --> 01:18:20,755
Eu cuido de você.

605
01:18:25,262 --> 01:18:27,497
Eu também me importo com você.

606
01:18:27,498 --> 01:18:30,400
Já é ruim o que vai
acontecer comigo.

607
01:18:30,401 --> 01:18:33,369
Faz parte do que faço, aceitei

608
01:18:33,370 --> 01:18:35,905
isso, mas se algo
lhe acontecer...

609
01:18:35,906 --> 01:18:38,341
Eu nunca poderia viver comigo mesmo.

610
01:18:38,342 --> 01:18:41,342
E quanto a mim?
Eu também tenho sentimentos.

611
01:18:41,979 --> 01:18:44,979
Sim, mas esta é a minha batalha.

612
01:18:49,586 --> 01:18:52,021
Não.

613
01:18:52,022 --> 01:18:54,490
Não, não mais.

614
01:18:54,491 --> 01:18:57,491
Desde que essa coisa
veio aqui há 15 anos.

615
01:18:58,996 --> 01:19:01,996
Desde que eu perdi meu pai.

616
01:19:05,436 --> 01:19:08,436
Olha, se não destruirmos
essa coisa agora, é ruim, certo?

617
01:19:09,974 --> 01:19:12,974
Eventualmente, ele aparecerá
novamente, e estaremos na merda.

618
01:19:14,478 --> 01:19:17,478
"Merda profunda."

619
01:19:18,816 --> 01:19:20,984
Sim, seu pessoal estará nisso.

620
01:19:20,985 --> 01:19:23,985
Nesse caso... eu vou com você.

621
01:19:24,655 --> 01:19:27,655
E se eu puder ajudar um
pouquinho, valerá a pena.

622
01:19:31,795 --> 01:19:34,795
Vai matar sem hesitar.
Nós devemos fazer o mesmo.

623
01:19:37,167 --> 01:19:40,167
Não mostrará piedade.
Nós devemos fazer o mesmo.

624
01:19:41,839 --> 01:19:44,839
Será difícil destruir.

625
01:19:46,076 --> 01:19:48,544
Vai ficar feio.

626
01:19:48,545 --> 01:19:51,545
Eu entendo, mas se não agora,
se não por nós, então o que?

627
01:19:56,020 --> 01:19:59,020
Nós devemos nos apressar.

628
01:20:00,391 --> 01:20:03,391
Vamos arrasar.

629
01:20:03,994 --> 01:20:06,994
É uma figura de linguagem, como
"chute no traseiro", "congele a mãe".

630
01:20:40,864 --> 01:20:43,864
Está na hora.
Nós devemos nos apressar!

631
01:21:37,087 --> 01:21:40,087
Abaixe-se!

632
01:21:47,231 --> 01:21:50,231
Agora você não está feliz por eu ter vindo?

633
01:22:04,014 --> 01:22:05,681
Ouça, aconteça o que acontecer,
não deixe que ele me leve.

634
01:22:05,682 --> 01:22:08,050
- Tudo o que você tem que fazer, faça.
- Quando eu atirar, você decola.

635
01:22:08,051 --> 01:22:10,353
- O que?
- Apenas corra.  Corra como o inferno.

636
01:22:10,354 --> 01:22:12,155
Se um de nós sair disso,
pelo menos há esperança.

637
01:22:12,156 --> 01:22:15,156
- Mas - - Apenas
faça isso!  Agora!

638
01:23:14,751 --> 01:23:17,751
Julieta!

639
01:23:22,526 --> 01:23:25,526
Seu filho da puta.

640
01:23:40,644 --> 01:23:43,644
Coma isso, filho da puta.

641
01:24:51,081 --> 01:24:54,081
Acabou.  Está bem.

642
01:24:54,785 --> 01:24:57,785
Acabou agora.

643
01:25:02,993 --> 01:25:05,993
Há apenas mais uma coisa que
tenho que fazer para evitar outra desova.

644
01:25:08,999 --> 01:25:11,999
Mas acabou.

645
01:25:34,691 --> 01:25:37,691
Julieta.

646
01:25:38,562 --> 01:25:41,562
Mova-se muito lentamente.

647
01:25:55,579 --> 01:25:58,579
- Você está bem?
- Sim.  Oh

648
01:26:01,351 --> 01:26:04,351
Acho que esse não é o meu dia.

649
01:26:16,433 --> 01:26:19,368
O que está errado?

650
01:26:19,369 --> 01:26:22,369
Eu posso sentir isso dentro de mim.

651
01:26:23,206 --> 01:26:26,206
- O que?
- Mudança.

652
01:26:26,443 --> 01:26:29,443
Se eu ficar...

653
01:26:31,448 --> 01:26:34,448
... não vai melhorar.

654
01:26:34,851 --> 01:26:37,720
Só vai piorar.

655
01:26:37,721 --> 01:26:40,721
Como meu pai?

656
01:26:47,230 --> 01:26:50,230
O que é isso?

657
01:26:50,867 --> 01:26:53,867
Nada.

658
01:26:54,905 --> 01:26:57,706
É um ditado do
nosso Livro dos Livros.

659
01:26:57,707 --> 01:27:00,707
"A flor na colina."

660
01:27:03,647 --> 01:27:06,647
Eu escolheria os poucos anos
bons que poderia ter aqui com você.

661
01:27:06,883 --> 01:27:09,883
- E tudo isso e - - Shh.

662
01:27:11,822 --> 01:27:14,822
Eu vi o que faz, o
que fez com meu pai.

663
01:27:17,427 --> 01:27:20,427
Eu me preocupo muito com você por isso.

664
01:27:33,810 --> 01:27:36,810
É o resto do ditado.

665
01:27:37,814 --> 01:27:40,814
"A flor na colina, como um
estranho em uma terra estranha,

666
01:27:42,552 --> 01:27:45,552
passa como o vento. "

