1
00:01:23,609 --> 00:01:28,222
Mais! Mais! Mais! Mais! Mais!
Mais! Mais! Mais! Mais! Mais!

2
00:01:47,049 --> 00:01:51,203
Goober! Goober! Goober! Goober!
Goober! Goober! Goober! Goober!

3
00:01:51,303 --> 00:01:54,147
Tenha uma boa vida, filho,
se conseguir sair desta merda.

4
00:03:13,115 --> 00:03:15,412
Maldito idiota!

5
00:03:15,512 --> 00:03:17,731
Seu desgraçado!

6
00:03:18,432 --> 00:03:21,436
Vem aqui!
Eu vou te pegar!

7
00:03:22,686 --> 00:03:24,029
Eu vou te pegar!

8
00:03:36,325 --> 00:03:38,293
Vamos.

9
00:03:39,328 --> 00:03:41,296
Vamos, amigo.

10
00:03:42,289 --> 00:03:44,838
- Não consigo respirar.
- Vamos, você vai ficar bem.

11
00:03:49,963 --> 00:03:53,325
Você me acertou bem no saco.

12
00:03:53,425 --> 00:03:55,244
Levi, pare.

13
00:03:55,344 --> 00:03:57,079
Comporte-se.

14
00:03:57,179 --> 00:03:59,289
Vamos! Cavalga, caubói

15
00:04:02,351 --> 00:04:04,503
Ele balançou a bandeira
e começou a corrida!

16
00:04:04,603 --> 00:04:06,964
E saíram! Vamos!

17
00:04:07,064 --> 00:04:08,882
Continua.
Você está mandando bem.

18
00:04:12,569 --> 00:04:15,368
Vamos. Vamos,
vou te emprestar uma roupa.

19
00:04:20,786 --> 00:04:24,006
Aqui.
Tenho uma coisa pra mostrar.

20
00:04:28,001 --> 00:04:30,112
Olha.

21
00:04:30,212 --> 00:04:32,180
E uma foto do seu pai.

22
00:04:34,591 --> 00:04:36,764
Bons tempos, hein?

23
00:04:36,927 --> 00:04:39,037
Aqui.

24
00:04:39,137 --> 00:04:42,107
- O que é tudo isto?
- Sãos coisas minhas.

25
00:04:43,392 --> 00:04:45,235
Mary e eu nos separamos.

26
00:04:47,521 --> 00:04:49,006
Por quê?

27
00:04:49,106 --> 00:04:51,905
Eu não sei. Esta.

28
00:04:53,360 --> 00:04:55,533
Coloca.

29
00:05:35,485 --> 00:05:37,512
- Meu Deus.
- O quê?

30
00:05:37,612 --> 00:05:39,580
Eu comprei essa maldita camisa.

31
00:06:34,211 --> 00:06:37,135
Você não deve tocar no carro.
Você sabe disso.

32
00:06:38,882 --> 00:06:41,243
- Está ouvindo?
- Eu não estava tocando.

33
00:06:41,343 --> 00:06:43,036
Estava sim.
Eu vi.

34
00:06:43,136 --> 00:06:46,123
Mude de roupa.
Isso incomoda a Mary.

35
00:06:48,767 --> 00:06:50,735
Você quer molho em tudo, amor?

36
00:07:10,539 --> 00:07:11,539
Bom dia, Mary.

37
00:07:12,916 --> 00:07:15,135
- Você está bem?
- É o meu olho.

38
00:07:17,587 --> 00:07:19,656
Eu não vou trabalhar
o verão todo com aquele idiota.

39
00:07:19,756 --> 00:07:21,554
Fica quieto.

40
00:07:26,555 --> 00:07:28,790
Saiu.

41
00:07:28,890 --> 00:07:30,517
Que diabos você está vestindo?

42
00:07:32,727 --> 00:07:34,479
Sorria, porra.

43
00:07:36,773 --> 00:07:40,385
<i>- Te peguei, babaca.
- Meninos! Comida!</i>

44
00:07:40,485 --> 00:07:43,580
Vai se foder.
Não vou brincar de família feliz.

45
00:07:52,205 --> 00:07:54,674
<i>O que você viu em Levi?</i>

46
00:08:14,895 --> 00:08:18,024
<i>Você está bem? Ânimo.</i>

47
00:08:42,213 --> 00:08:44,591
Pare! Está bem.

48
00:10:08,008 --> 00:10:09,784
O que ela disse?

49
00:10:09,884 --> 00:10:13,263
Ela tem o seu número.
Ela te encontra na próxima corrida.

50
00:10:16,098 --> 00:10:18,443
Isso! Isso! Continua!

51
00:10:23,481 --> 00:10:24,883
Quem é o campeão?

52
00:10:24,983 --> 00:10:27,010
- Você!
- Quem é o campeão, porra?

53
00:10:27,110 --> 00:10:30,371
- Womack! Womack!
- Campeão!

54
00:10:34,492 --> 00:10:37,771
Essa é a sua mãe, garotos.
Louca como uma filha da puta.

55
00:10:37,871 --> 00:10:40,523
Por isso que eu amo ela.

56
00:10:40,623 --> 00:10:41,650
Não esqueçam disso.

57
00:10:41,750 --> 00:10:43,860
Vem cá.

58
00:10:43,960 --> 00:10:46,780
Eu tenho muito mais para dar...

59
00:10:46,880 --> 00:10:50,492
...porque Gen Womack, não perde.

60
00:10:53,845 --> 00:10:57,082
- Campeão! Campeão!
- Canta, Janet. Canta.

61
00:10:57,182 --> 00:10:59,584
Eu adoro quando você canta, gata.

62
00:10:59,684 --> 00:11:03,588
Porque você vai estar cantando
quando eu tiver terminado com...

63
00:12:12,006 --> 00:12:13,908
Precisamos das chaves.

64
00:12:14,008 --> 00:12:15,476
Ele vai matar a gente.

65
00:12:24,769 --> 00:12:26,737
Devem estar na calça.

66
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Vamos.

67
00:12:41,995 --> 00:12:43,229
Você está usando um capacete.

68
00:12:46,624 --> 00:12:48,592
Fode, seu desgraçado.

69
00:12:54,716 --> 00:12:56,159
Devagar, garota.

70
00:12:56,259 --> 00:12:59,388
- Fala de novo.
- Fode, desgraçado.

71
00:13:01,639 --> 00:13:04,959
- Fode, desgraçado.
- Oh, devagar. Mais devagar.

72
00:13:05,607 --> 00:13:07,562
Vai, seu porra.

73
00:13:08,813 --> 00:13:11,257
- Me come, desgraçado.
- Seu filho da puta!

74
00:13:11,357 --> 00:13:12,651
Porra!

75
00:13:13,651 --> 00:13:15,528
Vem aqui!

76
00:13:29,834 --> 00:13:31,006
Filho da puta.

77
00:13:35,590 --> 00:13:39,119
Vai, seu filho da puta.

78
00:13:39,219 --> 00:13:42,080
Vai, seu desgraçado!

79
00:13:42,180 --> 00:13:45,810
- Campeão!
- Fode, desgraçado!

80
00:13:46,351 --> 00:13:49,796
Campeão! Campeão! Campeão!

81
00:13:49,896 --> 00:13:52,024
Seu desgraçado do caralho!

82
00:13:52,649 --> 00:13:56,654
Fode! Fode, filho da puta.

83
00:13:56,819 --> 00:13:59,663
- Isso!
- Fode, seu puto!

84
00:14:26,975 --> 00:14:28,773
Porra! É o Womack!

85
00:14:46,911 --> 00:14:49,522
Fode, seu puto!

86
00:14:49,622 --> 00:14:52,091
- Fode, filho da puta!
- Rod!

87
00:15:51,976 --> 00:15:55,713
Eu gostaria de entrar e sair
rápido dali, se não se importar.

88
00:15:55,813 --> 00:15:57,799
- Como assim?
- Você sabe como.

89
00:15:57,899 --> 00:16:01,403
Não quero que demore. Ainda
estou puto com o lance do carro.

90
00:16:11,287 --> 00:16:14,315
A Mary disse que está
desesperada por mais trabalho.

91
00:16:14,415 --> 00:16:16,317
Ela não está bem, você sabe.

92
00:16:16,417 --> 00:16:19,512
Bem, você poderia ajudar ela
a não pensar em coisas.

93
00:16:23,925 --> 00:16:25,677
Você decide.

94
00:16:40,859 --> 00:16:42,899
<i>Portas abrindo.</i>

95
00:16:46,864 --> 00:16:48,832
Você vem?

96
00:16:50,993 --> 00:16:52,937
Como você está?

97
00:16:55,331 --> 00:16:57,299
Você está bem, querido?

98
00:17:24,735 --> 00:17:28,431
Gene vai remodelar o lugar
enquanto você está aqui.

99
00:17:28,531 --> 00:17:31,034
Então, o Goob vai ajudar,
certo?

100
00:17:33,202 --> 00:17:37,457
Vou voltar para o carro.
Saio em cinco minutos.

101
00:17:46,007 --> 00:17:47,975
É melhor eu ir.

102
00:18:01,772 --> 00:18:03,774
Eu volto logo,
tudo bem, meu amor?

103
00:18:06,736 --> 00:18:09,535
- A mamãe disse...
- Ajudar esse idiota o caralho.

104
00:18:41,896 --> 00:18:43,944
Alô? Oi, Dee.

105
00:18:49,654 --> 00:18:53,182
É , é.
Às 19h na lanchonete.

106
00:18:53,282 --> 00:18:56,456
Parece bom.
Sim, está bem. Tchau.

107
00:19:04,418 --> 00:19:07,447
Não, não será às 19h,

108
00:19:07,547 --> 00:19:09,782
e nem vai ter lanchonete,
nem a merda de hambúrguer,

109
00:19:09,882 --> 00:19:13,762
até que você termine
maldito buraco. Entendeu?

110
00:19:17,014 --> 00:19:18,687
Não estressa, Goob.

111
00:19:32,488 --> 00:19:34,661
Eu volto em algumas horas.

112
00:19:49,005 --> 00:19:50,131
Boo.

113
00:19:51,048 --> 00:19:53,016
Onde você quer o seu chá?

114
00:21:44,787 --> 00:21:46,209
Goob?

115
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Goob!

116
00:22:04,473 --> 00:22:06,271
Você vem na corrida?

117
00:22:55,065 --> 00:22:56,692
Você tem um encontro?

118
00:22:57,693 --> 00:22:59,912
É, mais ou menos.

119
00:23:08,788 --> 00:23:10,756
Como a Mary está?

120
00:23:21,175 --> 00:23:23,536
- É, aí está.
- As barras recortadas.

121
00:23:23,636 --> 00:23:25,388
Ei! Ei!

122
00:23:26,388 --> 00:23:28,129
Como assim,
eu não posso competir?

123
00:23:28,141 --> 00:23:29,348
Você não vai competir, amigo.

124
00:23:29,433 --> 00:23:31,902
Eu trabalhei nesse carro
a semana toda, porra.

125
00:23:32,061 --> 00:23:34,171
Não tem nada de errado
com esse carro!

126
00:23:34,271 --> 00:23:37,174
Nenhuma barra foi recortada.
Apenas escute. Só deixe eu...

127
00:23:37,274 --> 00:23:39,093
Nenhuma barra de merda
foi recortada.

128
00:23:39,193 --> 00:23:40,845
- Foi recortada.
- Cala a boca!

129
00:23:40,945 --> 00:23:43,164
- Você precisa relaxar.
- Vai se foder.

130
00:23:43,781 --> 00:23:46,267
Cambada de idiotas!

131
00:23:46,367 --> 00:23:49,395
- Tem que deixar ele correr.
- Ele não pode correr, não assim.

132
00:23:49,495 --> 00:23:51,564
- Ninguém recortou nada.
- Porra. Vamos.

133
00:23:51,664 --> 00:23:53,962
Recortaram as barras.
Não pode correr.

134
00:23:54,124 --> 00:23:57,611
- Eu não quero correr.
- Não vai correr aqui nunca mais.

135
00:23:58,211 --> 00:23:59,258
Vai se foder.

136
00:24:16,856 --> 00:24:18,215
- Oi.
- Oi.

137
00:24:18,315 --> 00:24:21,159
Achei que era  o Rod.
Você até cheira como ele.

138
00:25:16,916 --> 00:25:19,276
- Você está bem?
- Sim, estou bem.

139
00:25:19,376 --> 00:25:21,862
- Foi rápido. O que houve?
- Eu não sei.

140
00:25:21,962 --> 00:25:23,811
Não sei como você
chamaria isso.

141
00:25:29,094 --> 00:25:30,246
Muito bem, parceiro.

142
00:25:30,346 --> 00:25:32,895
Salsichas com batatas fritas,
e uma Coca-Cola, por favor.

143
00:25:33,557 --> 00:25:35,059
Obrigado, cara.

144
00:25:37,645 --> 00:25:40,023
Aí está, filho.
Deve ser o suficiente.

145
00:25:49,281 --> 00:25:50,783
O que você está fazendo?

146
00:25:51,867 --> 00:25:54,666
Eu trouxe ele, Janet.
Ele terminou o buraco.

147
00:25:56,038 --> 00:25:59,191
Que porra você está fazendo aqui?
Eu te disse pra não vir.

148
00:25:59,291 --> 00:26:01,652
Ele disse pra não vir.

149
00:26:01,752 --> 00:26:04,738
- Como vai, Gene?
- Não me fode, seu idiota.

150
00:26:04,838 --> 00:26:06,657
- Você trouxe ele?
- Sim.

151
00:26:06,757 --> 00:26:09,243
Você vai embora daqui
agora mesmo, garoto!

152
00:26:09,343 --> 00:26:10,515
Vamos, Goob.

153
00:26:14,723 --> 00:26:17,101
Até mais.

154
00:26:19,520 --> 00:26:21,514
Continua, continua.
Vai se foder!

155
00:26:21,526 --> 00:26:22,194
Goob.

156
00:26:24,400 --> 00:26:26,402
Deixe ele, Boo. Vamos.

157
00:26:26,568 --> 00:26:28,787
Goob, vamos.

158
00:26:46,422 --> 00:26:49,426
- Por que chegou tão tarde?
- Fui na corrida.

159
00:26:51,552 --> 00:26:54,021
O Womack é um maldito
trapaceiro, não é?

160
00:27:02,479 --> 00:27:04,447
O Levi estava lá?

161
00:27:05,899 --> 00:27:08,322
Goob.
O que está fazendo aqui?

162
00:27:09,445 --> 00:27:11,413
Hein?

163
00:27:14,158 --> 00:27:15,455
Oi, Mary.

164
00:27:22,499 --> 00:27:24,467
Acabei de ver o seu ex
na corrida.

165
00:27:25,836 --> 00:27:28,113
Eu quase chutei a cabeça dele.

166
00:27:28,213 --> 00:27:30,261
Vai para a cama, Goob.

167
00:29:17,990 --> 00:29:19,742
Goob?

168
00:29:30,127 --> 00:29:32,300
Boa noite.

169
00:29:33,881 --> 00:29:35,849
Boa noite.

170
00:30:27,142 --> 00:30:30,271
Isso, conseguiu, garoto. Isso.
Isso, solta, solta.

171
00:30:38,862 --> 00:30:41,682
Isto é para proteger o nosso
patrimônio, garoto.

172
00:30:41,782 --> 00:30:43,750
Assim.

173
00:30:49,414 --> 00:30:51,382
Certo.

174
00:31:18,068 --> 00:31:20,696
Você vai dormir rápido, garoto.

175
00:31:20,862 --> 00:31:23,490
Vigiando. Escutando.

176
00:31:25,033 --> 00:31:28,913
Agora, se vir ou ouvir
algo estranho, me chama.

177
00:31:32,457 --> 00:31:33,800
Ouviu, Goob?

178
00:31:36,712 --> 00:31:37,804
Pelo amor de Deus.

179
00:31:48,390 --> 00:31:50,643
Por que está todo molhado?

180
00:31:51,643 --> 00:31:55,147
O garoto desmaiou.
Tentei acordar ele.

181
00:31:56,690 --> 00:31:58,217
Temos que conseguir alguém.

182
00:31:58,317 --> 00:32:00,302
Não temos dinheiro
suficiente, Janet.

183
00:32:00,402 --> 00:32:03,555
Se não tivessem fodido o meu carro,
nada disto estaria acontecendo.

184
00:32:03,655 --> 00:32:05,682
Eu tenho os meus dois meninos mal.

185
00:32:05,782 --> 00:32:08,602
Você não consegue
entender um pouco?

186
00:32:08,702 --> 00:32:10,750
Apenas deixe eu encontrar alguém.

187
00:32:13,999 --> 00:32:15,967
Tudo bem, Janet.

188
00:32:18,045 --> 00:32:20,139
Só garanta de que
sejam baratos, por favor.

189
00:32:35,979 --> 00:32:38,653
- Você é um dos garotos do Harrison?
- Sim, eu mesmo.

190
00:32:47,699 --> 00:32:50,122
- Qual o seu nome, então?
- Elliott.

191
00:33:15,936 --> 00:33:17,028
Porsche?

192
00:33:20,273 --> 00:33:22,759
É, Porsche.

193
00:33:22,859 --> 00:33:24,611
É uma cor bonita.

194
00:33:27,864 --> 00:33:29,832
Toma.

195
00:33:30,784 --> 00:33:32,707
Pega.

196
00:34:13,743 --> 00:34:15,812
Conseguiu mais alguém, Gene?

197
00:34:15,912 --> 00:34:17,880
Sou tudo o que você tem.

198
00:34:40,937 --> 00:34:45,092
- Você gosta de bucetas, Elliott?
- Gosto.

199
00:34:45,192 --> 00:34:47,695
Tenho a sensação que
você não gosta, garoto.

200
00:34:50,614 --> 00:34:51,866
Está vendo este lugar?

201
00:34:52,616 --> 00:34:55,916
Eu chamo ele de
Recanto das Bucetas.

202
00:34:57,412 --> 00:35:01,212
Porque em um dia ou dois vai estar
cheio de bucetas quentes e molhadas.

203
00:35:02,834 --> 00:35:04,802
Como eu o Goob gostamos.

204
00:35:05,670 --> 00:35:07,638
Não é mesmo, Goob?

205
00:35:23,522 --> 00:35:24,522
Vai!

206
00:37:08,918 --> 00:37:10,886
Não me fodam com esse barulho,
Gene.

207
00:38:03,223 --> 00:38:05,692
Tem alguém que eu quero
que você conheça.

208
00:38:20,156 --> 00:38:22,559
Puta merda!

209
00:38:26,121 --> 00:38:28,023
Não verdade não é tão fria.

210
00:38:28,123 --> 00:38:31,093
- Então tudo bem, certo?
- Bom, não está quente.

211
00:38:37,507 --> 00:38:38,575
Venham, caras.

212
00:38:38,675 --> 00:38:40,643
Jerônimo!

213
00:38:48,401 --> 00:38:50,069
Oh, pare de se exibir!

214
00:39:03,992 --> 00:39:06,336
Aí está. Seca o cabelo.

215
00:39:07,287 --> 00:39:11,107
- O que vamos fazer mais tarde?
- Vamos encontrar alguma coisa.

216
00:39:11,207 --> 00:39:13,460
- Mary.
- O quê?

217
00:39:16,212 --> 00:39:19,182
Vocês vão ter que me dar
um pouco de espaço aqui.

218
00:39:21,176 --> 00:39:23,578
- Aqui, pega.
- O que é isso?

219
00:39:23,678 --> 00:39:25,851
O que você acha que é?
Calmante para o Womack.

220
00:39:28,224 --> 00:39:30,192
- Oi.
- Oi.

221
00:40:38,461 --> 00:40:39,461
Nome?

222
00:41:14,038 --> 00:41:16,086
Olha esse pau.

223
00:41:36,019 --> 00:41:39,398
Mas que porra? Pervertido!

224
00:41:40,899 --> 00:41:42,867
Roza!

225
00:42:06,215 --> 00:42:08,309
Garota do caralho!

226
00:42:47,840 --> 00:42:49,659
Está vendo este lugar, Goob?

227
00:42:49,759 --> 00:42:53,663
Dentro de alguns dias vai estar cheio
de bucetas molhadas.

228
00:42:53,763 --> 00:42:56,583
Bem como nós gostamos,
certo, Goob?

229
00:43:10,238 --> 00:43:12,866
Continua pensando naquela garota?

230
00:43:17,662 --> 00:43:19,664
Sabe, você devia ir
e encontrar ela.

231
00:44:53,925 --> 00:44:56,178
É isso aí!

232
00:45:09,774 --> 00:45:14,530
Recanto das Bucetas! Vocês gostam
de bucetas, senhoras e senhores?

233
00:45:21,410 --> 00:45:22,650
Gostam de bucetas, não é?

234
00:45:22,703 --> 00:45:24,671
Cantinho das Bucetas, porra!

235
00:46:07,206 --> 00:46:08,940
Então você me acha engraçado,
não é?

236
00:46:08,952 --> 00:46:09,806
Era só uma brincadeira.

237
00:46:09,834 --> 00:46:13,589
- Uma brincadeira do caralho!
- Brincadeira, Gene, era brincadeira.

238
00:46:13,754 --> 00:46:14,947
- Desculpe.
- Boo!

239
00:46:15,047 --> 00:46:17,200
- Vai se foder!
- Desculpe.

240
00:46:17,300 --> 00:46:19,849
- Vaza daqui!
- Desculpe!

241
00:46:49,081 --> 00:46:51,209
Não atenda.

242
00:47:33,084 --> 00:47:35,303
Tira o vestido da Janet.

243
00:47:45,346 --> 00:47:47,394
Dobre ele e coloque no chão.

244
00:47:54,730 --> 00:47:56,482
Tira o tênis.

245
00:48:09,912 --> 00:48:11,880
Tira a cueca.

246
00:49:06,302 --> 00:49:09,288
Cara, estou no ponto de ônibus.

247
00:49:09,388 --> 00:49:10,640
Pode levar a minha sacola?

248
00:49:41,295 --> 00:49:42,387
Olha, desculpe.

249
00:49:44,715 --> 00:49:46,763
Eu sei.

250
00:50:03,234 --> 00:50:05,202
Isto vai ajudar.

251
00:50:20,334 --> 00:50:22,302
Que se foda.

252
00:50:29,301 --> 00:50:31,269
Meus ombros estão me matando.

253
00:50:32,513 --> 00:50:34,015
Precisam de uma massagem.

254
00:50:39,228 --> 00:50:41,196
Certo, vamos, então.

255
00:50:43,691 --> 00:50:47,696
Porra, Goob,
Não sou um cavalo. Massageie.

256
00:50:50,823 --> 00:50:51,824
Jesus Cristo.

257
00:50:53,117 --> 00:50:56,872
Imagine que você tem as bolas do
Womack em cada uma das suas mão.

258
00:50:57,037 --> 00:50:58,230
Certo?

259
00:50:58,330 --> 00:51:00,298
Certo, aperta e solta.

260
00:51:01,750 --> 00:51:03,718
Agora massageie.

261
00:51:08,257 --> 00:51:09,679
Vamos, agora um pouco
mais embaixo.

262
00:51:12,720 --> 00:51:13,892
Um pouco mais.

263
00:51:14,805 --> 00:51:16,773
Dá cócegas.
Certo, pra esquerda.

264
00:51:43,751 --> 00:51:46,028
Mantenha contato, certo?

265
00:51:46,128 --> 00:51:48,096
- Sim.
- Sim.

266
00:51:57,973 --> 00:52:01,728
Ei, Goob...
Não sinto a sua falta ainda.

267
00:52:38,138 --> 00:52:40,166
Goob.

268
00:52:40,266 --> 00:52:41,893
Sobe atrás.

269
00:53:02,329 --> 00:53:04,457
Venho te pegar de manhã.

270
00:55:29,601 --> 00:55:31,774
Ei! Ei!

271
00:55:32,813 --> 00:55:34,565
Me cortei.

272
00:55:35,524 --> 00:55:37,026
Cortei o braço.

273
00:55:52,458 --> 00:55:53,550
Levante o braço.

274
00:55:55,043 --> 00:55:56,043
Está doendo?

275
00:55:59,131 --> 00:56:01,429
- Goob!
- Obrigada.

276
00:56:02,217 --> 00:56:07,565
- O que está acontecendo?
- Ela se cortou. Precisa limpar.

277
00:56:08,474 --> 00:56:09,726
Traz ela aqui.

278
00:56:18,776 --> 00:56:20,744
Deixa eu olha. Tira.

279
00:56:32,372 --> 00:56:35,376
Não é tanto. Hein?

280
00:56:38,212 --> 00:56:40,072
Você vai viver.

281
00:56:40,172 --> 00:56:42,616
Vamos, leve ela de volta
ao trabalho.

282
00:56:42,716 --> 00:56:44,718
Vamos lá.

283
00:56:48,597 --> 00:56:50,349
Goob, acelera.

284
00:57:19,378 --> 00:57:21,972
Boo! Tempo!

285
00:57:31,181 --> 00:57:33,625
- Porra! Merda!
- O que você quer?

286
00:57:33,725 --> 00:57:36,211
- Quero a buzina.
- Pega logo e sai.

287
00:57:36,311 --> 00:57:37,629
Puta merda!

288
01:01:03,810 --> 01:01:05,107
Quem tem vodka?

289
01:01:15,947 --> 01:01:17,915
Roza!

290
01:01:18,867 --> 01:01:20,835
Roza!

291
01:01:33,340 --> 01:01:36,890
Roza? Roza!

292
01:01:43,183 --> 01:01:44,183
Vamos.

293
01:01:54,778 --> 01:01:56,746
O que é isto?

294
01:02:32,190 --> 01:02:34,158
Você tem mais erva?

295
01:02:35,152 --> 01:02:36,428
Não.

296
01:02:36,528 --> 01:02:38,496
Tenho um pouco
na minha van.

297
01:02:40,574 --> 01:02:44,249
Não se preocupe com ela.
Ela vai ficar bem.

298
01:02:44,411 --> 01:02:46,129
Vamos. Vamos nessa.

299
01:04:29,015 --> 01:04:30,609
O que foi isso?

300
01:04:31,860 --> 01:04:33,746
Não é nada.

301
01:04:34,646 --> 01:04:36,417
Tem certeza que é a van certa?

302
01:04:36,442 --> 01:04:37,031
Merda.

303
01:04:37,107 --> 01:04:39,075
Espere!

304
01:04:42,445 --> 01:04:46,075
Ei, espere! Olha, olha!
Eles estão aqui! Encontrei eles!

305
01:04:47,242 --> 01:04:49,210
Eva.

306
01:04:53,873 --> 01:04:55,841
Fora. Vamos.

307
01:05:07,595 --> 01:05:08,595
Roza.

308
01:05:16,980 --> 01:05:18,573
Roza.

309
01:06:17,749 --> 01:06:19,717
Fiquei sabendo
sobre ontem á noite.

310
01:06:21,086 --> 01:06:23,280
Fui ver o Rod, voltei tarde.

311
01:06:23,380 --> 01:06:26,725
- Com uma das meninas da colheita?
- É.

312
01:06:30,845 --> 01:06:32,813
Você foi ver ele?

313
01:06:40,230 --> 01:06:42,198
Isto é um desastre.

314
01:06:45,860 --> 01:06:47,828
Nós vamos ficar bem, mãe.

315
01:07:05,672 --> 01:07:07,640
Somos só você e eu, Goob.
Não é?

316
01:07:09,175 --> 01:07:11,143
Hein?

317
01:07:14,305 --> 01:07:17,354
Diga.
Quem é o meu garoto?

318
01:07:18,601 --> 01:07:19,648
Eu sou o seu garoto.

319
01:07:27,640 --> 01:07:29,363
Meu pequeno coala.

320
01:07:32,198 --> 01:07:34,542
Vou precisar disto
esmo quando você tiver 26 anos.

321
01:07:36,453 --> 01:07:38,421
Quando tiver 36.

322
01:07:39,330 --> 01:07:41,298
Quando tiver 46.

323
01:07:44,711 --> 01:07:46,679
Você é o meu garoto lindo.

324
01:09:15,927 --> 01:09:19,056
Coloca essas porras de cadeiras
fora, como eu disse.

325
01:11:21,928 --> 01:11:23,180
Eu te trouxe uma lata.

326
01:11:43,449 --> 01:11:45,417
Posso ajudar?

327
01:11:47,161 --> 01:11:49,129
Melhor não.

328
01:12:19,485 --> 01:12:21,453
O que você está fazendo,
querido?

329
01:12:22,697 --> 01:12:24,665
Isso vai queimar você.

330
01:12:27,076 --> 01:12:28,544
Espere, solta.

331
01:12:54,228 --> 01:12:59,075
Muito, muito, muito,
muito bom.

332
01:13:00,193 --> 01:13:03,072
Bem, agora...

333
01:13:04,947 --> 01:13:08,201
Vou arrumar elas e você...

334
01:13:12,121 --> 01:13:14,089
...vai quebrar elas.

335
01:14:21,274 --> 01:14:23,993
Eu tenho uma pergunta
pra você, certo?

336
01:14:26,654 --> 01:14:28,931
O que você vê naquele magricela?

337
01:14:29,031 --> 01:14:30,475
O quê?

338
01:14:30,575 --> 01:14:32,543
Goob.

339
01:14:33,452 --> 01:14:34,669
O que você vê nele?

340
01:14:36,747 --> 01:14:40,001
Sabe como a gente chama ele?

341
01:14:40,167 --> 01:14:41,544
A porra do Goob.

342
01:14:47,216 --> 01:14:49,264
Você já teve
uma homem de verdade, hein?

343
01:14:50,011 --> 01:14:51,011
Nossa.

344
01:14:58,603 --> 01:15:01,197
- O que você vai fazer?
- Goob!

345
01:15:05,776 --> 01:15:07,744
Vai com a minha mãe.

346
01:15:11,073 --> 01:15:12,325
Vai com a mamãe?

347
01:15:15,077 --> 01:15:20,049
Muito inteligente, hein? O que quer
fazer, pressionar ela ainda mais?

348
01:15:26,088 --> 01:15:28,491
O que quer fazer, hein?

349
01:15:28,591 --> 01:15:31,811
Ir e matar ela?
É isso que você quer?

350
01:15:32,803 --> 01:15:35,540
Qual é o seu problema
garoto, hein?

351
01:15:35,640 --> 01:15:38,018
Agora, vai e pare aquela garota...

352
01:15:38,184 --> 01:15:41,028
ou vou quebrar cada osso
da merda do seu corpo.

353
01:16:30,444 --> 01:16:32,492
Ei! O que você está...?

354
01:16:34,699 --> 01:16:37,828
Vem aqui, porra.
Desgraçado, vem aqui!

355
01:16:39,245 --> 01:16:41,122
- Merda!
- Gen!

356
01:16:41,288 --> 01:16:42,565
- Idiota!
- Pare!

357
01:16:42,665 --> 01:16:44,984
- Olha pra mim, desgraçado!
- Vamos, me mate!

358
01:16:45,084 --> 01:16:47,737
- ¡Eu vou te matar!
- Seu trapaceiro, falso de merda!

359
01:16:47,837 --> 01:16:51,866
- Vai se foder! É o meu carro, porra!
- Trapaceiro, falso de merda!

360
01:16:51,966 --> 01:16:54,827
- Pare! Você vai matar ele!
- Imbecil do caralho!

361
01:16:54,927 --> 01:16:56,447
- Vai se foder!
- Pare! Pare!

362
01:17:01,726 --> 01:17:03,694
Goob.

363
01:17:04,103 --> 01:17:05,103
Goob.

364
01:17:12,194 --> 01:17:13,194
Goob.

365
01:17:15,114 --> 01:17:17,583
Você não pode ficar aqui.
Vem comigo.

366
01:17:21,120 --> 01:17:23,999
Goob, vamos.

367
01:17:28,377 --> 01:17:29,924
Goob!

368
01:18:13,756 --> 01:18:15,724
A gente pode fazer isto dar certo.

369
01:18:22,098 --> 01:18:24,066
Goob.
