1
00:01:22,797 --> 00:01:24,599
Lá vou eu!

2
00:01:26,698 --> 00:01:28,697
Hã?

3
00:01:30,776 --> 00:01:33,046
Makoto, jogue logo!

4
00:01:33,146 --> 00:01:36,291
Ei, escutou alguma coisa agora?

5
00:01:36,636 --> 00:01:37,906
Escutou?

6
00:01:38,006 --> 00:01:40,006
Escutou o quê?

7
00:01:40,276 --> 00:01:41,746
Hã?

8
00:01:41,846 --> 00:01:44,746
Produtor Executivo: Kadokawa Tsuguhiko

9
00:01:44,846 --> 00:01:46,845
Ei, Makoto!

10
00:01:49,115 --> 00:01:50,546
Lá vou eu!

11
00:01:51,655 --> 00:01:52,615
Vai!

12
00:01:52,715 --> 00:01:54,715
Uff

13
00:01:54,945 --> 00:01:56,379
Ai, droga.

14
00:01:56,479 --> 00:01:57,805
Produtores: Inoue Shinichiro
Egawa Shinya Kawashima Haruo

15
00:01:56,705 --> 00:01:58,545
Kawasaki Shiroharu Morimoto
Yoshihisa Sakaki Shunto

16
00:01:58,645 --> 00:01:59,904
Peguei!

17
00:02:00,004 --> 00:02:02,004
Sabe, ontem...

18
00:02:02,064 --> 00:02:04,064
Meu pudim...

19
00:02:04,494 --> 00:02:06,494
Não consegui comer meu pudim.

20
00:02:06,524 --> 00:02:08,394
O que tem o pudim?

21
00:02:08,494 --> 00:02:10,274
Sua irmã provavelmente comeu de novo.

22
00:02:10,374 --> 00:02:13,519
Baseado no romance de Yasutaka Tsutsui

23
00:02:13,654 --> 00:02:16,523
E eu tinha guardado
especialmente pra depois.

24
00:02:16,623 --> 00:02:19,558
Ela não deveria ter
comido... Irmã idiota!

25
00:02:19,658 --> 00:02:21,658
Cuidado, ops!

26
00:02:23,233 --> 00:02:25,343
Ai, fiz de novo...

27
00:02:25,563 --> 00:02:27,453
Mana?

28
00:02:27,553 --> 00:02:29,552
Mana!

29
00:02:34,162 --> 00:02:36,162
Hã?

30
00:02:36,612 --> 00:02:38,652
Makoto! Makoto!

31
00:02:40,342 --> 00:02:42,037
Olhe pra cima!

32
00:02:42,137 --> 00:02:44,136
Pra cima?

33
00:02:47,401 --> 00:02:48,147
Ai!

34
00:02:48,149 --> 00:02:51,831
Aaai...

35
00:03:02,630 --> 00:03:04,630
Levante logo.

36
00:03:04,760 --> 00:03:14,059
<B>A Garota Que Manipula O Tempo

37
00:03:14,199 --> 00:03:16,359
Por que desligou meu despertador?

38
00:03:16,459 --> 00:03:18,549
Você mesma que desligou. Tchau!

39
00:03:18,649 --> 00:03:21,769
Hoje, 13 de Julho, ou dia NICE.

40
00:03:21,869 --> 00:03:23,178
O que significa dia NICE?

41
00:03:23,179 --> 00:03:25,868
De Nana(7), Ichi(1), San(3). NICE.

42
00:03:25,869 --> 00:03:27,974
Finalmente acordou, Makoto?

43
00:03:28,074 --> 00:03:30,073
Bom dia, pai.

44
00:03:36,428 --> 00:03:37,313
Bom dia.

45
00:03:37,413 --> 00:03:38,778
Tô indo!

46
00:03:38,878 --> 00:03:40,353
Makoto, espere, espere!

47
00:03:40,453 --> 00:03:41,608
O quê?

48
00:03:41,708 --> 00:03:45,917
Leve isso para a Tia Bruxa na
volta. Diga que é para a vovó.

49
00:03:46,017 --> 00:03:48,112
Não quero levar isso pra escola!

50
00:03:48,212 --> 00:03:49,927
E também...

51
00:03:50,027 --> 00:03:53,477
Pergunte quando ela
vai finalmente casar.

52
00:03:53,577 --> 00:03:54,417
Ótimo.

53
00:03:54,418 --> 00:03:55,418
Tchaaau!

54
00:03:54,517 --> 00:03:57,517
Roteiro: Okudera Satoko

55
00:03:58,026 --> 00:04:00,026
Tome cuidado.

56
00:04:02,566 --> 00:04:03,961
Música: Yoshida Shigeru

57
00:04:04,061 --> 00:04:06,061
Canção Tema: Oku Hanako

58
00:04:12,076 --> 00:04:13,750
Oi, Mako-chan, bom dia!

59
00:04:13,850 --> 00:04:15,850
Bom dia!

60
00:04:18,825 --> 00:04:21,987
Fotografia: Tomita Yoshihiro
Som: Ohara Yoshio
Edição: Nishiyama Shigeru

61
00:04:33,704 --> 00:04:36,549
Desculpe pela bagunça logo cedo.

62
00:04:36,649 --> 00:04:39,104
Computação Gráfica: Hayashi Hiromi
Coordenação de Cor: Kamata Chikako
Direção de Arte: Yamamoto Fumi

63
00:04:40,954 --> 00:04:42,004
Chiaki!

64
00:04:42,104 --> 00:04:43,623
Oi, Makoto.

65
00:04:43,723 --> 00:04:45,588
Você deveria vir mais
cedo para a escola.

66
00:04:45,688 --> 00:04:47,395
Você não pode falar nada!

67
00:04:47,495 --> 00:04:49,168
Dormiu demais de novo, aposto.

68
00:04:49,268 --> 00:04:49,963
Não enche!

69
00:04:50,063 --> 00:04:51,373
O que tem na cesta?

70
00:04:51,473 --> 00:04:52,748
Não interessa!

71
00:04:52,848 --> 00:04:53,383
O quê? Diga!

72
00:04:53,483 --> 00:04:56,403
Direção de Animação: Aoyama Hiroyuki
Kubota Chikai Ishihama Shinji

73
00:04:58,582 --> 00:05:00,582
Em cima da hora de novo?

74
00:05:00,822 --> 00:05:03,072
Seria melhor simplesmente
chegar atrasada.

75
00:05:03,172 --> 00:05:06,952
Chegou cedo, Kousuke.
Tá aqui desde ontem?

76
00:05:07,052 --> 00:05:09,552
Não enche! Vocês que estão atrasados.

77
00:05:09,652 --> 00:05:12,371
Não cheguei em cima da hora. Veja.

78
00:05:13,291 --> 00:05:14,851
Estamos com sorte hoje.

79
00:05:14,951 --> 00:05:16,441
EU tô com sorte hoje.

80
00:05:16,541 --> 00:05:18,571
O que isso significa?

81
00:05:18,671 --> 00:05:23,886
"Com falta de sorte, nada dá certo".
Achei que não se aplicava a mim.

82
00:05:23,986 --> 00:05:26,251
Porque eu geralmente tenho sorte.

83
00:05:26,351 --> 00:05:29,560
Adivinhem por que o
professor está atrasado?

84
00:05:29,595 --> 00:05:30,920
Uma prova?!

85
00:05:31,020 --> 00:05:33,020
Isso, Hayakawa, correta!

86
00:05:34,730 --> 00:05:38,690
Direção: Hosoda Mamoru

87
00:05:39,400 --> 00:05:42,034
Mesmo assim, ainda estou com sorte.

88
00:05:42,729 --> 00:05:44,619
Tenho sorte e intuição.

89
00:05:44,719 --> 00:05:46,849
Graças a isso, minhas
notas são são tão ruins.

90
00:05:46,949 --> 00:05:50,539
Não sou tão inteligente,
mas não sou idiota.

91
00:05:50,639 --> 00:05:52,639
Faltam cinco minutos!

92
00:05:54,529 --> 00:05:56,738
Não sou considerada idiota.

93
00:05:58,678 --> 00:06:00,398
Faltam cinco minutos.

94
00:06:00,498 --> 00:06:02,498
Essa é uma exceção.

95
00:06:02,698 --> 00:06:08,818
Sou meio atrapalhada, mas não
o suficiente para rirem de mim.

96
00:06:09,058 --> 00:06:13,712
Também não faço muitas besteiras
que preciso apagar da memória.

97
00:06:15,172 --> 00:06:16,265
Q-quente!

98
00:06:21,127 --> 00:06:23,252
O que está fazendo, idiota? O extintor!

99
00:06:23,352 --> 00:06:24,567
Takase-kun, extintor!

100
00:06:24,667 --> 00:06:25,017
S-sim!

101
00:06:25,117 --> 00:06:26,946
Essa também é uma exceção.

102
00:06:27,046 --> 00:06:28,276
Você tá bem?

103
00:06:28,376 --> 00:06:29,916
Pegou um pouco na franja.

104
00:06:30,016 --> 00:06:34,106
Sou geralmente cuidadosa,
nunca me feri com gravidade.

105
00:06:34,206 --> 00:06:37,946
O mesmo vale para relacionamentos...

106
00:06:41,375 --> 00:06:43,375
E-ei!

107
00:06:43,725 --> 00:06:45,725
Ah, droga!

108
00:06:45,885 --> 00:06:48,295
Que diabo é isso?

109
00:07:01,504 --> 00:07:03,504
Ora, seu...

110
00:07:04,124 --> 00:07:07,354
Não acho que tipo sanguíneo
ou horóscopo importe.

111
00:07:07,454 --> 00:07:10,363
Mas aqui diz "muito
azar". Não é arriscado?

112
00:07:10,463 --> 00:07:15,053
Ela quem decide se é arriscado ou não.

113
00:07:21,903 --> 00:07:23,103
Makoto.

114
00:07:23,203 --> 00:07:24,532
O quê?

115
00:07:24,632 --> 00:07:26,027
Já decidiu entre ciências ou humanas?

116
00:07:26,127 --> 00:07:27,477
Ainda não. E você?

117
00:07:27,577 --> 00:07:28,292
Ainda não.

118
00:07:28,392 --> 00:07:29,782
Que bom!

119
00:07:29,882 --> 00:07:31,957
Não consegue decidir logo, ne?

120
00:07:32,057 --> 00:07:34,097
Não sei o que vai acontecer no futuro.

121
00:07:34,197 --> 00:07:36,592
Nunca acaba...

122
00:07:37,002 --> 00:07:39,002
Ei, Makoto!

123
00:07:39,132 --> 00:07:40,806
Até quando vai demorar?

124
00:07:40,906 --> 00:07:42,546
Por que não ajuda, então?

125
00:07:42,646 --> 00:07:44,646
Até parece.

126
00:07:45,551 --> 00:07:47,551
Vai logo!

127
00:07:51,201 --> 00:07:53,311
O que será que o Chiaki-kun vai fazer?

128
00:07:53,411 --> 00:07:55,605
Provavelmente ciências.
Ele não sabe ler kanji.

129
00:07:55,705 --> 00:07:57,545
Ele é ótimo em matemática.

130
00:07:57,645 --> 00:07:58,530
E mais nada.

131
00:07:58,630 --> 00:08:00,530
E por que está falando sobre ele?

132
00:08:00,630 --> 00:08:05,280
Ei, os testes ainda estão
aqui. De quem é a vez?

133
00:08:05,380 --> 00:08:06,660
De quem?

134
00:08:06,760 --> 00:08:07,890
Você, não é?

135
00:08:10,369 --> 00:08:12,369
Que saco...

136
00:08:38,158 --> 00:08:40,597
"Time waits for no-"

137
00:09:22,734 --> 00:09:24,734
Hã?

138
00:09:29,164 --> 00:09:31,164
Hm?

139
00:09:39,203 --> 00:09:42,023
Achei que tinha alguém aqui...

140
00:09:55,002 --> 00:09:57,042
Trancada...

141
00:10:02,572 --> 00:10:04,572
Mas o que...?

142
00:11:44,125 --> 00:11:46,640
Como é idiota. Meu estômago dói.

143
00:11:46,740 --> 00:11:48,350
Você tá rindo demais.

144
00:11:48,450 --> 00:11:49,755
É, rindo demais.

145
00:11:49,855 --> 00:11:51,409
Mas é engraçado!

146
00:11:51,509 --> 00:11:52,624
Não é.

147
00:11:52,724 --> 00:11:54,889
Não quer examinar a
cabeça no nosso hospital?

148
00:11:54,989 --> 00:11:55,864
Tá tudo bem.

149
00:11:55,964 --> 00:11:58,719
Tenha cuidado. Algo
pode acontecer depois.

150
00:11:58,819 --> 00:12:01,029
Não vai. Não precisa.

151
00:12:01,264 --> 00:12:03,739
Mas ninguém cai de bobeira, ne?

152
00:12:03,839 --> 00:12:06,278
Não foi de bobeira! Havia alguém!

153
00:12:06,378 --> 00:12:07,150
Alguém?

154
00:12:07,250 --> 00:12:08,123
Quem?

155
00:12:08,223 --> 00:12:10,248
Você?...

156
00:12:10,283 --> 00:12:12,683
Por que eu te derrubaria?

157
00:12:13,433 --> 00:12:14,723
Você?...

158
00:12:14,823 --> 00:12:16,823
Então sou o culpado, agora?

159
00:12:18,873 --> 00:12:20,872
Então, quem?

160
00:12:24,382 --> 00:12:26,627
Cara, tá calor.

161
00:12:26,662 --> 00:12:28,782
É quase férias de verão. Aguente firme.

162
00:12:28,882 --> 00:12:32,262
Isso! Férias! Vamos a
algum lugar? Nós três!

163
00:12:32,362 --> 00:12:33,422
Mas onde?

164
00:12:33,522 --> 00:12:34,701
A um jogo noturno.

165
00:12:34,801 --> 00:12:37,736
Fomos mês passado. Você
só pensa em baseball.

166
00:12:37,836 --> 00:12:38,853
Onde, então?

167
00:12:38,953 --> 00:12:39,982
Pra praia.

168
00:12:40,082 --> 00:12:41,571
Quente demais, não é?

169
00:12:41,671 --> 00:12:44,381
Então ver fogos de
artifício. Vestindo yukata!

170
00:12:44,416 --> 00:12:46,041
Não tenho um.

171
00:12:46,141 --> 00:12:48,946
Kousuke, onde quer ir?

172
00:12:48,961 --> 00:12:50,590
Biblioteca.

173
00:12:50,690 --> 00:12:51,860
Pra estudar bastante.

174
00:12:51,960 --> 00:12:55,750
Se estudar demais nesse
calor, vai virar idiota.

175
00:12:55,850 --> 00:12:57,300
Você é muito desleixado.

176
00:12:57,400 --> 00:12:59,425
Não estamos tentando
passar em medicina nem nada.

177
00:12:59,525 --> 00:13:01,905
Então o que vai fazer?

178
00:13:04,309 --> 00:13:06,129
Construir um hotel.

179
00:13:06,229 --> 00:13:07,834
Ou virar um barão do petróleo.

180
00:13:07,934 --> 00:13:09,934
Fala sério!

181
00:13:11,989 --> 00:13:13,989
Diga,

182
00:13:14,049 --> 00:13:15,534
O que vai fazer, Chiaki?

183
00:13:15,634 --> 00:13:17,499
Eu?

184
00:13:17,599 --> 00:13:19,598
Vou...

185
00:13:23,448 --> 00:13:26,468
Vocês deveriam levar isso mais a sério.

186
00:13:27,038 --> 00:13:28,248
Vai pra casa?

187
00:13:28,348 --> 00:13:30,983
Preciso fazer umas coisas pra minha mãe.

188
00:13:31,698 --> 00:13:35,042
Não seja assim. Vai me
deixar sozinho com esse cara?

189
00:13:35,142 --> 00:13:36,759
Tchau. Até mais.

190
00:13:36,859 --> 00:13:38,859
Ei. Ei!

191
00:13:40,387 --> 00:13:41,547
Vamos!

192
00:13:41,647 --> 00:13:43,257
Os anões vão aparecer.

193
00:13:43,357 --> 00:13:45,357
Que coisa...

194
00:13:47,777 --> 00:13:49,716
Ei! Não enxerga?!

195
00:13:49,816 --> 00:13:51,816
Desculpe!

196
00:14:00,856 --> 00:14:02,856
Se hoje...

197
00:14:03,525 --> 00:14:09,005
Se hoje fosse um dia
normal, não haveria problema.

198
00:14:09,105 --> 00:14:11,105
Mas...

199
00:14:14,175 --> 00:14:18,764
Esqueci que hoje era um dia de azar.

200
00:14:47,313 --> 00:14:50,287
É estranho... mas vou morrer.

201
00:14:51,392 --> 00:14:53,392
Hoje é meu último dia.

202
00:14:53,732 --> 00:14:57,302
Se soubesse, teria acordado mais cedo.

203
00:14:57,402 --> 00:15:00,332
Não teria dormido
tanto. Não me atrasaria.

204
00:15:00,432 --> 00:15:02,521
Teria feito um tempura melhor.

205
00:15:02,621 --> 00:15:06,021
Desviaria dos moleques estúpidos.

206
00:15:06,621 --> 00:15:10,201
E hoje deveria ser um dia NICE...

207
00:15:22,560 --> 00:15:25,060
Ai, que dor...

208
00:15:26,080 --> 00:15:28,885
Ei! Não enxerga?!

209
00:15:29,470 --> 00:15:33,249
Peça desculpas! Peça desculpas agora!

210
00:15:36,029 --> 00:15:36,859
Desculpe-me.

211
00:15:36,959 --> 00:15:39,599
Sabe por que tem olhos
na frente da cabeça?

212
00:15:39,699 --> 00:15:42,124
Pra olhar pra frente! Entendeu?

213
00:15:42,224 --> 00:15:44,299
Sim! Desculpe-me, por favor!

214
00:15:44,609 --> 00:15:46,608
Que coisa...

215
00:15:48,248 --> 00:15:50,248
Mãe, olhe!

216
00:15:50,978 --> 00:15:53,273
Nossa! Já é essa hora?

217
00:16:04,027 --> 00:16:06,027
Como...?

218
00:16:09,147 --> 00:16:11,147
Como?!

219
00:16:30,506 --> 00:16:32,505
Sim.

220
00:16:33,485 --> 00:16:35,485
Yoshiyama-san.

221
00:16:53,574 --> 00:16:55,799
Fique calma, ela logo chegará.

222
00:16:55,899 --> 00:16:57,284
Makoto!

223
00:16:57,384 --> 00:16:59,384
Tia!

224
00:16:59,484 --> 00:17:01,483
Tia Bruxa!

225
00:17:03,783 --> 00:17:06,643
Estou viva? Estou viva, não estou?

226
00:17:07,273 --> 00:17:10,503
Eu não pareço estranha, ne?

227
00:17:12,953 --> 00:17:14,993
Sua franja está estranha.

228
00:17:16,462 --> 00:17:18,462
Isso foi um salto temporal.

229
00:17:18,652 --> 00:17:20,432
Salto temporal?!

230
00:17:20,532 --> 00:17:23,162
Você ia ser atingida por um trem?

231
00:17:23,262 --> 00:17:25,602
Foi jogada da bicicleta?

232
00:17:25,702 --> 00:17:28,867
Mas, antes de se ferir,
você voltou no tempo?

233
00:17:28,967 --> 00:17:29,562
Isso!

234
00:17:29,662 --> 00:17:31,661
Isso é um salto temporal.

235
00:17:31,761 --> 00:17:33,871
O tempo é irreversível, entende?

236
00:17:33,971 --> 00:17:35,001
Irreversível?

237
00:17:35,101 --> 00:17:37,211
Você não pode reverter o fluxo do tempo.

238
00:17:37,311 --> 00:17:40,461
O que significa que é
você que voltou no tempo.

239
00:17:40,561 --> 00:17:44,895
Você viajou pelo tempo
e retornou ao passado.

240
00:17:45,100 --> 00:17:46,170
Sério?

241
00:17:46,270 --> 00:17:51,320
Não é tão raro. Muitas meninas
da sua idade fazem isso.

242
00:17:53,960 --> 00:17:56,065
Não, não, não. Nunca.

243
00:17:56,170 --> 00:17:58,170
Aconteceu comigo também.

244
00:17:58,205 --> 00:17:59,659
De verdade?

245
00:17:59,759 --> 00:18:03,584
Por exemplo, num domingo.
Eu dormia até tarde.

246
00:18:03,909 --> 00:18:08,579
E eu pensava "Não quero
fazer nada hoje", sabe?

247
00:18:08,679 --> 00:18:12,409
E, antes que percebesse, já
era noite. Levava um susto.

248
00:18:12,509 --> 00:18:15,228
Para onde foi meu precioso domingo?

249
00:18:16,178 --> 00:18:19,198
Leve a sério. Tô falando sério.

250
00:18:19,298 --> 00:18:21,763
Não está contente por estar vida?

251
00:18:22,248 --> 00:18:24,713
Tente parecer mais alegre.

252
00:18:33,777 --> 00:18:35,777
Ei!

253
00:18:36,927 --> 00:18:38,192
Ajude-me aqui.

254
00:18:38,292 --> 00:18:40,292
Sim.

255
00:18:43,297 --> 00:18:45,071
Mostre-me como faz.

256
00:18:45,171 --> 00:18:46,646
Não consigo!

257
00:18:46,746 --> 00:18:49,351
Se descobrir como,
pode fazer de novo, não?

258
00:18:49,451 --> 00:18:51,451
Falei que não consigo!

259
00:18:57,796 --> 00:19:00,855
Mas você realmente saltou, não é?

260
00:19:11,565 --> 00:19:12,235
Assim?

261
00:19:12,335 --> 00:19:14,334
Isso, tire aí.

262
00:19:16,844 --> 00:19:18,844
Hein? Terremoto?

263
00:19:37,603 --> 00:19:41,333
Mana, não! Não!

264
00:19:44,462 --> 00:19:47,632
Desculpe, desculpe. É minha culpa.

265
00:19:47,732 --> 00:19:50,462
Por que fez isso? Porque comi seu pudim?

266
00:19:50,562 --> 00:19:52,452
O-o quê?

267
00:19:52,552 --> 00:19:54,157
Mana, não morra!

268
00:19:54,257 --> 00:19:55,612
Não vou.

269
00:19:55,712 --> 00:19:56,482
Onde vai?

270
00:19:56,582 --> 00:19:58,001
À loja de conveniência.

271
00:19:58,101 --> 00:20:00,126
Se quiser pudim, eu compro pra você.

272
00:20:00,226 --> 00:20:01,596
Não precisa.

273
00:20:01,696 --> 00:20:02,448
Tá brava?

274
00:20:02,548 --> 00:20:03,811
Não tô.

275
00:20:03,911 --> 00:20:05,496
Não mesmo?

276
00:20:05,596 --> 00:20:07,596
Não, não.

277
00:20:20,730 --> 00:20:22,730
Droga!

278
00:20:25,740 --> 00:20:26,920
Legal!

279
00:20:27,019 --> 00:20:30,334
É impossível viajar no tempo.

280
00:20:30,619 --> 00:20:32,999
Não dá pra simplesmente saltar.

281
00:20:34,019 --> 00:20:37,489
Eu não conseguiria fazer isso.

282
00:21:12,156 --> 00:21:14,156
Lá vou...

283
00:21:15,226 --> 00:21:20,446
...eeeeu!

284
00:21:57,753 --> 00:21:59,753
Ai, ai, aaai!

285
00:22:02,073 --> 00:22:04,073
Onde estou? Onde?

286
00:22:08,373 --> 00:22:10,372
Ah! Em casa!

287
00:22:12,492 --> 00:22:14,492
Pudim...

288
00:22:16,082 --> 00:22:18,887
Meu pudim tá aqui.
O que significa que...

289
00:22:26,121 --> 00:22:28,426
Terça, 12 de Julho.

290
00:22:28,461 --> 00:22:31,181
Hoje, horário oficial do Japão...

291
00:22:41,680 --> 00:22:43,295
Tem pudim, ne?

292
00:22:43,395 --> 00:22:44,280
Posso comer?

293
00:22:44,380 --> 00:22:45,900
Não é da sua irmã?

294
00:22:46,000 --> 00:22:49,255
Ela provavelmente vai comer
algo com Kousuke e Chiaki.

295
00:22:49,355 --> 00:22:51,780
Posso? Eba!

296
00:22:51,990 --> 00:22:54,240
Não pode! É meu!

297
00:22:55,629 --> 00:22:57,629
Makoto?

298
00:22:57,829 --> 00:22:59,829
Já voltou?

299
00:23:12,378 --> 00:23:14,378
Ai...

300
00:23:14,678 --> 00:23:16,803
Pudim! Cadê?

301
00:23:19,668 --> 00:23:21,138
Sumiu...

302
00:23:21,878 --> 00:23:23,528
Você viu?

303
00:23:23,628 --> 00:23:24,627
O quê? O quê?

304
00:23:24,827 --> 00:23:27,182
Aquela garota deu um salto incrível.

305
00:23:27,282 --> 00:23:28,207
Foi mesmo.

306
00:23:28,307 --> 00:23:30,427
E ela desapareceu por um segundo.

307
00:23:30,527 --> 00:23:32,407
Como assim?

308
00:23:32,507 --> 00:23:34,822
Ele tá mentindo de novo.

309
00:23:34,922 --> 00:23:36,962
É verdade! Eu vi!

310
00:23:37,297 --> 00:23:39,986
Eu... saltei?

311
00:24:02,775 --> 00:24:03,795
Gostoso!

312
00:24:03,895 --> 00:24:05,465
Isso...

313
00:24:05,565 --> 00:24:07,295
Isso...

314
00:24:07,395 --> 00:24:09,394
...não é um sonho.

315
00:24:10,934 --> 00:24:13,694
Posso saltar. Eu posso!

316
00:24:17,404 --> 00:24:19,404
Tchau!

317
00:24:19,494 --> 00:24:20,934
Tenha cuidado!

318
00:24:21,034 --> 00:24:23,034
Tenha cuidado.

319
00:24:29,523 --> 00:24:30,358
Que horas são?

320
00:24:30,458 --> 00:24:31,303
Por quê?

321
00:24:31,403 --> 00:24:36,253
Então, por que hoje, 13
de Julho, é um dia NICE?

322
00:24:48,462 --> 00:24:50,462
Bom dia!

323
00:24:50,492 --> 00:24:52,382
Bom dia!

324
00:24:52,482 --> 00:24:54,481
Bom dia!

325
00:24:54,761 --> 00:24:55,831
Bom dia!

326
00:24:55,931 --> 00:24:57,931
Bom diiia!

327
00:25:02,751 --> 00:25:03,781
Hã?

328
00:25:03,881 --> 00:25:05,541
Em cima da hora de novo?

329
00:25:05,641 --> 00:25:08,240
Seria melhor simplesmente
chegar atrasado.

330
00:25:08,340 --> 00:25:10,905
Chegou cedo, Kousuke.
Tá aqui desde ontem?

331
00:25:11,005 --> 00:25:13,760
Parece de falar bobagem. Acorde cedo.

332
00:25:13,860 --> 00:25:16,410
O quê? Por que chegou cedo hoje?

333
00:25:22,609 --> 00:25:24,709
Termineeei.

334
00:25:31,219 --> 00:25:33,219
Takase-kun.

335
00:25:33,239 --> 00:25:34,464
Vamos trocar de grupo.

336
00:25:34,564 --> 00:25:36,564
Claro, por quê?

337
00:25:38,018 --> 00:25:39,518
Q-quente!

338
00:25:43,878 --> 00:25:45,523
Calma! Desligue o gás.

339
00:25:45,623 --> 00:25:46,923
Takase-kun, extintor!

340
00:25:47,023 --> 00:25:49,018
S-sim!

341
00:25:52,777 --> 00:25:55,507
Takase, idiota! Vou lembrar disso!

342
00:25:55,607 --> 00:25:57,607
Desculpe...

343
00:25:58,557 --> 00:26:00,797
Sabe, sobre o Chiaki-kun...

344
00:26:01,207 --> 00:26:04,352
Não tenho tempo pra isso agora.

345
00:26:07,986 --> 00:26:09,516
O quê?

346
00:26:09,616 --> 00:26:11,646
Você tá bem?

347
00:26:16,956 --> 00:26:20,486
Makoto, já decidiu
entre ciências e humanas?

348
00:26:20,586 --> 00:26:22,925
Talvez eu faça intercâmbio.

349
00:26:23,025 --> 00:26:24,065
Como assim?

350
00:26:24,165 --> 00:26:26,385
Tipo, estudar fora do pais, sabe?

351
00:26:26,485 --> 00:26:29,860
Como assim? Você repetiu
em Inglês nível 3!

352
00:26:29,960 --> 00:26:33,175
Ah, vá. Time waits for no one!

353
00:26:33,210 --> 00:26:34,140
Ei, Makoto!

354
00:26:34,240 --> 00:26:36,239
Ooi!

355
00:26:36,894 --> 00:26:38,694
Uma soda de melão e duas cocas.

356
00:26:38,794 --> 00:26:41,139
Por que karaoke ao invés de baseball?

357
00:26:41,239 --> 00:26:43,514
Podemos jogar depois do karaoke.

358
00:26:43,614 --> 00:26:46,914
Eu me recuso a seguir
um cronograma apertado.

359
00:26:46,954 --> 00:26:52,013
Time waits for no one,
time waits for no one...

360
00:26:53,088 --> 00:26:53,925
Sim.

361
00:26:53,893 --> 00:26:55,408
Seu tempo acaba em 5 minutos.

362
00:26:55,508 --> 00:26:56,588
Estamos saindo.

363
00:26:56,688 --> 00:26:58,533
Tempo?

364
00:26:58,633 --> 00:27:00,753
Uma soda de melão e duas cocas.

365
00:27:00,853 --> 00:27:03,573
Por que karaoke ao invés de baseball?

366
00:27:07,442 --> 00:27:09,077
O que está fazendo, Makoto?

367
00:27:09,177 --> 00:27:10,032
Nada.

368
00:27:10,132 --> 00:27:11,172
Na verdade, tropecei.

369
00:27:11,272 --> 00:27:14,637
Tropeçou como? Não
tava sentada aqui agora?

370
00:27:14,737 --> 00:27:15,842
Não importa! Vou cantar!

371
00:27:15,942 --> 00:27:19,670
Time waits for no one,
time waits for no one...

372
00:27:19,671 --> 00:27:20,670
Sim.

373
00:27:20,461 --> 00:27:22,066
Seu tempo acaba em 5 minutos.

374
00:27:22,166 --> 00:27:22,741
Estamos...

375
00:27:22,841 --> 00:27:26,521
Sim, estamos saiiindo...

376
00:27:26,556 --> 00:27:28,556
Nada!

377
00:27:30,281 --> 00:27:31,821
O que está fazendo, Makoto?

378
00:27:31,921 --> 00:27:33,011
Tropecei.

379
00:27:33,111 --> 00:27:36,305
Tropeçou como? Não
tava sentada aqui agora?

380
00:27:36,405 --> 00:27:40,570
Não acabei! Vou cantar mil músicas!

381
00:27:40,800 --> 00:27:45,510
Ah, por favor. Uma soda de
melão, uma coca e um ginger ale.

382
00:27:46,760 --> 00:27:48,760
Voltei...

383
00:27:48,930 --> 00:27:50,644
O que aconteceu com a sua voz?

384
00:27:50,744 --> 00:27:51,989
Karaoke.

385
00:27:52,089 --> 00:27:54,094
Quanto tempo cantou pra ficar assim?

386
00:27:54,194 --> 00:27:55,781
Umas dez horas.

387
00:27:55,881 --> 00:27:57,399
Não fale besteira.

388
00:27:57,499 --> 00:28:00,389
Cansei... O que tem pra janta?

389
00:28:00,424 --> 00:28:01,849
Cozido de frango.

390
00:28:01,854 --> 00:28:05,338
Hein? Vamos fazer teppanyaki!

391
00:28:05,438 --> 00:28:06,913
Comemos anteontem, não foi?

392
00:28:07,013 --> 00:28:08,848
Aah, teppanyaki!

393
00:28:08,948 --> 00:28:13,708
Pare de reclamar. Por que
não volta mais cedo e ajuda?

394
00:28:15,618 --> 00:28:17,108
O-o que aconteceu?

395
00:28:17,208 --> 00:28:19,208
Nada.

396
00:28:19,837 --> 00:28:23,377
É isso! Vamos comeeer!

397
00:28:32,307 --> 00:28:34,626
Como consegue pegar todas as bolas?!

398
00:28:34,726 --> 00:28:37,068
É, como consegue, com
esse condicionamento?

399
00:28:38,856 --> 00:28:39,956
De novo?

400
00:28:40,056 --> 00:28:42,056
Como consegue ler minhas jogadas?

401
00:28:42,156 --> 00:28:44,121
Não há nada que eu não possa ler!

402
00:28:44,221 --> 00:28:46,231
Eu vejo tudo!

403
00:28:46,266 --> 00:28:48,901
Sou a única que sempre vai vencer!

404
00:29:10,664 --> 00:29:13,124
À Tes Souhaits? Um presente e tanto.

405
00:29:13,224 --> 00:29:16,509
Não se preocupe. É pelos
bons conselhos de sempre.

406
00:29:16,609 --> 00:29:19,328
Mesmo que tenha usado toda a mesada...

407
00:29:19,893 --> 00:29:22,398
...posso voltar no tempo
e ganhar mesada de novo!

408
00:29:22,498 --> 00:29:25,103
Sendo assim, não gastei nada!

409
00:29:25,203 --> 00:29:27,233
Sério, posso ir e vir quando quiser.

410
00:29:27,333 --> 00:29:31,348
Posso dormir o quanto quiser, não
preciso voltar quando esqueço algo...

411
00:29:31,448 --> 00:29:33,872
...e não preciso terminar
um buffet em 90 minutos.

412
00:29:33,972 --> 00:29:38,447
Ah! Se perder a novela,
eu volto e gravo pra você.

413
00:29:38,547 --> 00:29:39,397
Ótimo.

414
00:29:39,497 --> 00:29:40,592
O quê?

415
00:29:40,692 --> 00:29:42,887
Parece que não está usando
para nada importante.

416
00:29:42,987 --> 00:29:44,492
Que nada!

417
00:29:44,592 --> 00:29:48,701
Saltar no tempo é
demais! Não consigo parar.

418
00:29:48,736 --> 00:29:52,816
Cada dia é mais divertido!
Não consigo parar de rir!

419
00:29:57,551 --> 00:29:59,281
Enquanto você se diverte...

420
00:29:59,282 --> 00:30:01,753
...será que alguém sofre por isso?

421
00:30:04,360 --> 00:30:05,660
Será?

422
00:30:05,760 --> 00:30:07,760
Quem sabe?

423
00:30:10,930 --> 00:30:12,272
Delicioso.

424
00:30:13,260 --> 00:30:17,734
Não! Tudo bem! Se algo
acontecer, eu volto no tempo!

425
00:30:17,834 --> 00:30:20,894
Posso dar reset quando vezes quiser.

426
00:30:27,279 --> 00:30:29,279
O que é isso? Você terá sorte hoje.

427
00:30:29,379 --> 00:30:31,164
Não terá outra chance
igual até o ano que vem

428
00:30:31,264 --> 00:30:33,908
Decidiu falar hoje, não é?

429
00:30:34,008 --> 00:30:35,438
Quebre a perna!

430
00:30:35,538 --> 00:30:37,193
Mas e se ela realmente...?

431
00:30:37,293 --> 00:30:39,293
Senpai!

432
00:30:39,738 --> 00:30:40,438
Eu?

433
00:30:40,538 --> 00:30:41,758
Não.

434
00:30:41,858 --> 00:30:44,308
Hm, é...

435
00:30:44,598 --> 00:30:46,598
Kaho!

436
00:30:47,237 --> 00:30:49,237
Estamos indo!

437
00:30:49,477 --> 00:30:50,707
Tá!

438
00:30:50,807 --> 00:30:52,622
O que elas querem?

439
00:30:52,722 --> 00:30:54,722
Deixa, vamos.

440
00:30:56,837 --> 00:30:58,897
Pare de jogar como uma menina!

441
00:30:58,997 --> 00:31:02,396
Arremesse com o ombro. Com o ombro.

442
00:31:06,706 --> 00:31:08,026
Oi.

443
00:31:08,126 --> 00:31:09,301
Tá atrasado!

444
00:31:09,401 --> 00:31:10,793
Desculpe.

445
00:31:10,893 --> 00:31:12,216
Hm...

446
00:31:12,316 --> 00:31:16,650
Aquelas garotas? Kohai
do clube de voluntariado.

447
00:31:17,075 --> 00:31:18,180
O que queriam?

448
00:31:18,280 --> 00:31:19,785
Bem...

449
00:31:19,885 --> 00:31:22,180
Perguntaram se estamos namorando.

450
00:31:22,785 --> 00:31:24,285
Não estamos, ne?!

451
00:31:24,385 --> 00:31:25,865
Foi o que eu disse.

452
00:31:25,965 --> 00:31:27,375
Então? E então?

453
00:31:27,475 --> 00:31:29,475
Não sei direito mas acho que fui...

454
00:31:29,795 --> 00:31:31,950
...convidado para sair.

455
00:31:31,951 --> 00:31:33,076
Legal!

456
00:31:33,176 --> 00:31:34,304
De verdade?

457
00:31:34,404 --> 00:31:35,189
E depois?

458
00:31:35,289 --> 00:31:37,289
"Não posso".

459
00:31:37,290 --> 00:31:38,384
Quê?! Malvado!

460
00:31:38,484 --> 00:31:39,674
Pera aí!

461
00:31:39,774 --> 00:31:41,224
Depois dela ter se declarado!

462
00:31:41,324 --> 00:31:44,489
Por que deu o fora? Eu sairia com ela!

463
00:31:44,589 --> 00:31:45,744
Escute...

464
00:31:45,844 --> 00:31:49,763
Ela não parece a menina que
você gostava no ano passado?

465
00:31:49,863 --> 00:31:51,863
Não parece!

466
00:31:53,843 --> 00:31:56,998
Será tarde demais se
mudar de idéia depois.

467
00:31:57,098 --> 00:31:59,118
Chega de falar nisso.

468
00:31:59,218 --> 00:32:00,230
Até mais!

469
00:32:00,330 --> 00:32:02,329
Até!

470
00:32:12,022 --> 00:32:13,862
Hm? Cadê sua bicicleta?

471
00:32:13,962 --> 00:32:14,947
Uma coisinha...

472
00:32:15,047 --> 00:32:15,721
Suba.

473
00:32:15,821 --> 00:32:18,456
Vai me dar carona? Sorte!

474
00:32:25,851 --> 00:32:27,946
Será que ele não tá interessado mesmo?

475
00:32:28,046 --> 00:32:30,510
Quando ele diz 'não', é 'não'.

476
00:32:31,500 --> 00:32:32,785
Fico um pouco aliviada.

477
00:32:32,885 --> 00:32:33,760
Por que?

478
00:32:33,860 --> 00:32:36,165
Quando ele tiver uma
namorada, vai cuidar bem dela.

479
00:32:36,265 --> 00:32:37,800
Ele é assim.

480
00:32:37,900 --> 00:32:40,150
Mas ele não poderia jogar baseball.

481
00:32:40,250 --> 00:32:43,650
Só treinar não é exatamente baseball.

482
00:32:46,269 --> 00:32:51,539
Sabe? Imaginei que nós três
sempre estaríamos juntos.

483
00:32:52,459 --> 00:32:56,489
Kousuke acharia ruim
por eu estar atrasada,

484
00:32:56,589 --> 00:33:00,753
você tiraria sarro por
eu não pegar a bola...

485
00:33:07,988 --> 00:33:09,988
Makoto.

486
00:33:10,018 --> 00:33:12,018
Você...

487
00:33:12,408 --> 00:33:14,408
...quer sair comigo?

488
00:33:22,607 --> 00:33:24,607
Pare.

489
00:33:25,007 --> 00:33:27,007
Pare um pouco.

490
00:33:32,696 --> 00:33:34,186
O que é isso?

491
00:33:34,286 --> 00:33:35,701
O que você falou?

492
00:33:35,801 --> 00:33:36,736
Vamos sair.

493
00:33:36,836 --> 00:33:38,961
Do que você tá falando?

494
00:33:39,126 --> 00:33:42,666
Tô falando sobre "E se
Kousuke arranjar uma namorada".

495
00:33:42,766 --> 00:33:45,725
Eu... não sou tão feio, ne?

496
00:33:46,605 --> 00:33:47,560
Sério?

497
00:33:47,660 --> 00:33:49,660
Sério.

498
00:34:00,364 --> 00:34:02,444
E-e-e-espere
um pouco!

499
00:34:05,724 --> 00:34:07,964
Que saco!

500
00:34:12,584 --> 00:34:14,583
Makoto?

501
00:34:22,783 --> 00:34:24,973
O que você tá fazendo?

502
00:34:25,073 --> 00:34:26,473
Nada.

503
00:34:26,573 --> 00:34:29,747
Será tarde demais se
mudar de idéia depois.

504
00:34:29,847 --> 00:34:31,912
Chega de falar nisso.

505
00:34:32,012 --> 00:34:33,002
Até mais.

506
00:34:33,102 --> 00:34:35,102
Até.

507
00:34:37,872 --> 00:34:39,872
Hm? Cadê sua bicicleta?

508
00:34:40,002 --> 00:34:42,002
Suba.

509
00:34:45,041 --> 00:34:47,596
O Kousuke me passou pra trás.

510
00:34:47,631 --> 00:34:50,671
Mas não é como se ele tivesse
arranjado uma namorada.

511
00:34:50,771 --> 00:34:54,866
Isso é o que você diz. Mas depois que
ele arranjar, só vai querer saber dela.

512
00:34:54,966 --> 00:34:56,351
Não tem como saber.

513
00:34:56,451 --> 00:35:00,225
Droga, sem ele não podemos treinar.

514
00:35:00,260 --> 00:35:02,092
Como eu disse, por que não espera...

515
00:35:02,192 --> 00:35:04,345
...até ele realmente
arranjar uma namorada?

516
00:35:04,445 --> 00:35:07,227
Talvez seja melhor ele arranjar.

517
00:35:07,262 --> 00:35:10,010
Falando nisso... Quer sair comigo?

518
00:35:10,045 --> 00:35:12,090
Mas que papo...

519
00:35:15,369 --> 00:35:19,614
Isso é o que você diz. Mas depois que
ele arranjar, só vai querer saber dela.

520
00:35:19,714 --> 00:35:23,284
A-aliás, minha irmã é uma idiota!

521
00:35:23,399 --> 00:35:25,609
Estamos falando sobre o Kousuke!

522
00:35:25,739 --> 00:35:27,758
Quero falar sobre minha irmã!

523
00:35:27,858 --> 00:35:29,793
Se Kousuke arranjar namorada...

524
00:35:29,893 --> 00:35:31,618
Minha irmã estava...

525
00:35:31,718 --> 00:35:33,718
Quer sair comigo?

526
00:35:36,188 --> 00:35:40,268
Será tarde demais se
mudar de idéia depois.

527
00:35:40,548 --> 00:35:43,097
Chega de falar nisso.

528
00:35:43,397 --> 00:35:46,247
Hã? Makoto, suba.

529
00:35:46,282 --> 00:35:46,817
Não precisa.

530
00:35:46,917 --> 00:35:50,062
Ei, por que isso agora?

531
00:35:51,827 --> 00:35:53,257
O que ela tem?

532
00:35:53,357 --> 00:35:54,802
Deve ser culpa sua!

533
00:35:54,902 --> 00:35:56,902
Por quê?!

534
00:36:00,506 --> 00:36:03,616
Pensei que você gostava do Chiaki-kun.

535
00:36:04,116 --> 00:36:07,931
Você acha que precisa cuidar dele
porque ele é um palhaço, não é?

536
00:36:08,031 --> 00:36:10,796
Eu falei isso antes mas...

537
00:36:10,896 --> 00:36:14,155
Por que desfez isso? Se gosta dele?

538
00:36:14,255 --> 00:36:15,290
Não, não, não, não.

539
00:36:15,390 --> 00:36:16,255
Por quê?

540
00:36:16,355 --> 00:36:20,505
Somos amigos, não consigo
imaginar nada além disso.

541
00:36:20,605 --> 00:36:23,345
Se não der certo, você
pode voltar onde começou.

542
00:36:23,445 --> 00:36:25,000
Você pode, não pode?

543
00:36:25,100 --> 00:36:26,585
Não quero.

544
00:36:26,685 --> 00:36:29,559
Também é possível se apaixonar
depois que se declaram a você.

545
00:36:29,659 --> 00:36:31,404
Não! De jeito nenhum!

546
00:36:31,504 --> 00:36:34,614
É... Porque você desfez.

547
00:36:35,434 --> 00:36:40,279
Pobre Chiaki. Esforçou-se
para se declarar.

548
00:36:42,403 --> 00:36:45,563
Mas ele não faz idéia, não é?

549
00:36:50,923 --> 00:36:55,153
Chiaki-kun se transferiu
pra cá na primavera, ne?

550
00:36:55,253 --> 00:36:57,677
Ele passou por várias escolas, ne?

551
00:36:57,777 --> 00:36:58,602
Parece que sim.

552
00:36:58,702 --> 00:37:01,137
É verdade que ele voltou do exterior?

553
00:37:01,237 --> 00:37:03,237
Não.

554
00:37:03,832 --> 00:37:04,862
Ele é burro demais.

555
00:37:04,962 --> 00:37:05,677
Então não é...

556
00:37:05,777 --> 00:37:06,732
Não, não.

557
00:37:06,832 --> 00:37:08,917
O que será que aconteceu
nas outras escolas?

558
00:37:09,017 --> 00:37:10,514
Por que não pergunta?

559
00:37:10,614 --> 00:37:12,142
Não tenho o email dele.

560
00:37:12,242 --> 00:37:13,701
Vocês são colegas de classe, ne!

561
00:37:13,801 --> 00:37:16,076
Mas vocês são tão amigos.

562
00:37:16,176 --> 00:37:18,023
Não vou perguntar isso.

563
00:37:18,123 --> 00:37:19,936
E não somos tão amigos.

564
00:37:20,036 --> 00:37:20,731
Mentira.

565
00:37:20,831 --> 00:37:22,831
Não é não.

566
00:37:30,720 --> 00:37:32,720
Pare!

567
00:37:34,560 --> 00:37:36,365
Tão pegando ele por causa do extintor.

568
00:37:36,465 --> 00:37:38,465
Pára com isso!

569
00:37:42,899 --> 00:37:44,899
Quem é?

570
00:37:46,429 --> 00:37:48,279
É Mamiya.

571
00:37:48,379 --> 00:37:50,379
Chega, ne.

572
00:37:53,199 --> 00:37:54,374
Até mais, Takase!

573
00:37:54,474 --> 00:37:56,473
Tchau!

574
00:37:56,948 --> 00:37:59,318
Cara, você tá ensopado.

575
00:37:59,958 --> 00:38:01,818
Takase-kun, você tá bem?

576
00:38:01,918 --> 00:38:06,513
Ontem jogaram coca em mim, por isso
hoje joguei leite com café neles.

577
00:38:06,613 --> 00:38:09,573
Se fizer isso, eles vão
continuar no seu pé, ne?

578
00:38:09,673 --> 00:38:11,672
Ei, Makoto!

579
00:38:12,907 --> 00:38:18,432
Viu o jogo de ontem? O Saito detona!

580
00:38:19,427 --> 00:38:20,832
Você desviou o olhar.

581
00:38:20,932 --> 00:38:22,487
Desviei nada.

582
00:38:22,587 --> 00:38:24,042
O que tá aprontando?

583
00:38:24,142 --> 00:38:25,026
Nada.

584
00:38:25,126 --> 00:38:28,896
Fala logo. O que é?

585
00:38:28,931 --> 00:38:30,931
Disse que não é nada!

586
00:38:34,146 --> 00:38:36,146
O que é?

587
00:38:38,696 --> 00:38:40,695
Konno, você...

588
00:38:41,075 --> 00:38:44,545
Por que pediu pra eu fritar o tempura?!

589
00:38:44,645 --> 00:38:47,260
Ah, eu... não poderia saber...

590
00:38:47,360 --> 00:38:49,400
É sua culpa, idiota!

591
00:38:49,665 --> 00:38:52,690
Quem é idiota? Fale de
novo e eu jogo isso em você!

592
00:38:52,790 --> 00:38:53,535
Ei!

593
00:38:53,635 --> 00:38:55,634
Ah, jogue!

594
00:38:58,054 --> 00:39:00,094
Desculpe, escapou.

595
00:39:01,194 --> 00:39:03,194
Idiota!

596
00:39:03,364 --> 00:39:06,679
Imbecil. Chamando os outros de idiota.

597
00:39:06,954 --> 00:39:09,673
Você me chama o tempo todo.

598
00:39:09,863 --> 00:39:13,093
No meu caso, é um termo afetuoso.

599
00:39:16,733 --> 00:39:19,223
Vamos, responda!

600
00:39:19,323 --> 00:39:23,603
Ela tá estranha hoje.
Não acha, Hayakawa-san?

601
00:39:23,703 --> 00:39:24,777
Sim, positivamente...

602
00:39:24,877 --> 00:39:25,722
Por que tão formal?

603
00:39:25,822 --> 00:39:29,392
É que nunca conversamos antes...

604
00:40:09,339 --> 00:40:11,339
Makoto!

605
00:40:14,829 --> 00:40:16,279
Ela não tá aqui.

606
00:40:16,379 --> 00:40:17,779
Por que não?

607
00:40:17,879 --> 00:40:19,879
Aconteceu algo?

608
00:40:19,999 --> 00:40:21,609
Não, nada.

609
00:40:21,709 --> 00:40:24,208
Você deve ter irritado ela de bobeira.

610
00:40:24,308 --> 00:40:26,813
Não diga que ela tem pé grande
ou coisa assim. Ela é sensível.

611
00:40:26,913 --> 00:40:28,953
Não aconteceu nada!

612
00:40:30,068 --> 00:40:32,068
Nada!

613
00:40:34,658 --> 00:40:36,658
Nada, tá bom?

614
00:40:41,367 --> 00:40:43,367
Joga logo!

615
00:40:46,097 --> 00:40:48,902
Não consigo jogar enquanto penso!

616
00:40:52,377 --> 00:40:53,536
Droga.

617
00:40:53,636 --> 00:40:55,636
Não entendo!

618
00:41:14,545 --> 00:41:16,545
Ah, é da Yuri.

619
00:41:16,595 --> 00:41:19,645
"Algo incrivelmente bom aconteceu".

620
00:41:20,075 --> 00:41:22,074
Algo bom?

621
00:41:33,484 --> 00:41:35,484
Sim.

622
00:41:36,414 --> 00:41:38,413
Só um momento.

623
00:41:49,023 --> 00:41:51,023
O que foi aquilo?

624
00:41:54,282 --> 00:41:57,087
Rápido, senão vai acabar.

625
00:41:58,282 --> 00:42:00,442
Não me sinto bem hoje...

626
00:42:00,542 --> 00:42:02,612
Mentira. Quer ir na enfermaria?

627
00:42:02,712 --> 00:42:04,712
Não, tudo bem.

628
00:42:27,710 --> 00:42:30,770
Ei, rápido! Vamos...

629
00:42:46,629 --> 00:42:48,629
Pare, Takase!

630
00:42:49,669 --> 00:42:53,798
Vocês que não pararam quando pedi!

631
00:42:53,898 --> 00:42:55,188
Desculpe-nos!

632
00:42:55,288 --> 00:42:57,118
Então não deveriam ter feito nada!

633
00:42:57,218 --> 00:42:57,998
Isso é perigoso.

634
00:42:58,098 --> 00:42:59,643
Alguém chame um professor.

635
00:42:59,743 --> 00:43:01,488
Ei, olhe!

636
00:43:01,588 --> 00:43:04,788
Takase-kun,
pare! Takase-kun!

637
00:43:08,067 --> 00:43:10,067
Konno!

638
00:43:10,767 --> 00:43:13,352
Tá querendo mandar em mim, não é?

639
00:43:13,452 --> 00:43:15,284
E-eu, não!

640
00:43:15,384 --> 00:43:17,384
Tá, sim!

641
00:43:21,996 --> 00:43:23,996
O quê?

642
00:43:24,376 --> 00:43:27,166
Por quê? Droga, droga.

643
00:43:27,201 --> 00:43:29,201
Droga!

644
00:43:31,186 --> 00:43:32,176
Pare!

645
00:43:32,276 --> 00:43:33,356
Takase!

646
00:43:33,456 --> 00:43:35,455
P-p-pare...

647
00:43:36,615 --> 00:43:38,615
Takase!

648
00:43:50,104 --> 00:43:52,104
Chiaki!

649
00:43:53,204 --> 00:43:55,204
Chiaki!

650
00:44:10,413 --> 00:44:11,608
Fez um som horrível.

651
00:44:11,708 --> 00:44:12,710
Em que ano você está?

652
00:44:12,810 --> 00:44:13,778
Chame um professor!

653
00:44:13,878 --> 00:44:14,483
Onde?

654
00:44:14,583 --> 00:44:17,673
Não é culpa minha! Eu... eu...

655
00:44:17,708 --> 00:44:18,053
Yuri! Yuri?

656
00:44:18,153 --> 00:44:20,152
Você tá bem?

657
00:44:32,542 --> 00:44:35,871
Não chore. Não é tão sério.

658
00:44:36,281 --> 00:44:38,421
E se ficar cicatriz?

659
00:44:39,641 --> 00:44:42,711
Aí farei algo.

660
00:44:43,421 --> 00:44:44,941
Algo?

661
00:44:45,041 --> 00:44:47,041
Farei algo.

662
00:45:00,360 --> 00:45:01,640
Nada de garotos.

663
00:45:01,740 --> 00:45:03,739
Dói?

664
00:45:04,899 --> 00:45:06,279
Deixe-me ver.

665
00:45:06,379 --> 00:45:06,869
Não.

666
00:45:06,969 --> 00:45:08,969
Deixe.

667
00:45:09,779 --> 00:45:11,779
Obrigado.

668
00:45:19,148 --> 00:45:21,148
Desculpe-me.

669
00:45:21,418 --> 00:45:22,638
Por quê?

670
00:45:22,738 --> 00:45:24,948
Quero dizer, desculpe, mesmo.

671
00:45:25,148 --> 00:45:29,398
Quem é que vai num jogo
noturno num primeiro encontro?

672
00:45:29,478 --> 00:45:34,227
Falou que iríamos os
três. Eu tava esperando!

673
00:45:34,327 --> 00:45:36,397
Por isso peço desculpas.

674
00:45:36,497 --> 00:45:38,982
Hayakawa-san concordou em ir num jogo.

675
00:45:39,082 --> 00:45:41,082
Então vão mesmo?

676
00:45:41,207 --> 00:45:42,193
Claro.

677
00:45:42,777 --> 00:45:44,208
Ai!

678
00:45:44,847 --> 00:45:46,232
Tudo bem, Makoto?

679
00:45:46,332 --> 00:45:47,309
De verdade?

680
00:45:47,409 --> 00:45:49,408
Não posso?

681
00:45:50,936 --> 00:45:55,786
Mas a Yuri-chan aceita meus hobbies.

682
00:45:56,486 --> 00:45:58,486
Ótimo!

683
00:45:58,816 --> 00:46:02,006
Ei, idiota! Olhe onde joga!

684
00:46:07,135 --> 00:46:09,135
Cheguei!

685
00:46:11,205 --> 00:46:12,745
Hm, cadê a janta?

686
00:46:12,845 --> 00:46:14,000
Estou preparando.

687
00:46:14,100 --> 00:46:14,755
Por quê?

688
00:46:14,855 --> 00:46:16,855
A mana comeu tudo.

689
00:46:17,225 --> 00:46:18,844
Nha!

690
00:46:18,944 --> 00:46:22,934
O que é isso? Depois dele
dizer que gosta de mim?

691
00:46:39,353 --> 00:46:41,353
Eu quase morri...

692
00:46:46,992 --> 00:46:48,992
O que é isso?

693
00:46:51,672 --> 00:46:53,672
Noventa?

694
00:47:09,661 --> 00:47:11,661
Makoto!

695
00:47:12,371 --> 00:47:14,486
Sooltaa!

696
00:47:14,521 --> 00:47:16,520
Fomos passadas pra trás.

697
00:47:16,580 --> 00:47:18,340
Enganadas.

698
00:47:18,440 --> 00:47:20,065
O mundo está cheio de mentirosos.

699
00:47:20,165 --> 00:47:23,110
Espere! Espere por mim!

700
00:47:25,610 --> 00:47:28,070
Não podemos treinar só nós dois.

701
00:47:28,170 --> 00:47:30,325
Vou arrastar o Chiaki aqui amanhã.

702
00:47:30,425 --> 00:47:31,849
Seria injusto com a Yuri.

703
00:47:31,949 --> 00:47:36,709
Se eu disser que está
solitária, ele virá.

704
00:47:36,809 --> 00:47:39,019
Mas não estou solitária.

705
00:47:39,479 --> 00:47:43,024
Mas ele não foi atrás da
Hayakawa porque você o rejeitou?

706
00:47:43,124 --> 00:47:44,629
Não fiz isso!

707
00:47:44,729 --> 00:47:46,108
É?

708
00:47:46,208 --> 00:47:48,208
"É" o quê?!

709
00:47:49,008 --> 00:47:50,478
Tá bom, tá bom.

710
00:47:50,578 --> 00:47:53,213
Por que você não arranja uma namorada?

711
00:47:54,248 --> 00:47:58,318
Se fizer isso, você ficará sozinha.

712
00:48:03,997 --> 00:48:06,817
Achei que você gostava do Kousuke-kun.

713
00:48:07,447 --> 00:48:11,237
É ele quem sempre te ajuda
quando está em apuros, não?

714
00:48:11,337 --> 00:48:13,802
Ele ajuda todo mundo.

715
00:48:14,207 --> 00:48:15,496
Saia com ele.

716
00:48:15,596 --> 00:48:17,056
Que solução é essa?

717
00:48:17,156 --> 00:48:21,466
Sabe... Se não der certo,
você pode voltar para antes.

718
00:48:21,566 --> 00:48:23,311
Nunca farei isso.

719
00:48:23,411 --> 00:48:24,286
Por quê?

720
00:48:24,386 --> 00:48:26,181
Brincar com os sentimentos
dos outros assim...

721
00:48:26,281 --> 00:48:28,281
É cruel demais pra você?

722
00:48:29,396 --> 00:48:35,815
Não é isso que você vem
fazendo ao voltar no tempo?

723
00:48:35,915 --> 00:48:37,785
É assim que você vê?

724
00:48:37,885 --> 00:48:39,885
Acho que sim.

725
00:48:41,405 --> 00:48:43,405
É uma bruxa.

726
00:48:43,925 --> 00:48:46,304
Realmente é a Tia Bruxa.

727
00:48:50,704 --> 00:48:51,879
Essa pintura...

728
00:48:51,979 --> 00:48:53,084
Percebeu?

729
00:48:53,184 --> 00:48:57,349
Sim, é a que você vem
restaurando há tempos.

730
00:49:00,743 --> 00:49:04,686
Se ficar observando por um bom tempo...

731
00:49:04,786 --> 00:49:08,696
...vai se sentir totalmente em paz.

732
00:49:10,023 --> 00:49:15,252
Não sabemos o pintor ou se
tem algum valor artístico.

733
00:49:15,352 --> 00:49:19,687
Mas aprendemos uma coisa na restauração.

734
00:49:20,422 --> 00:49:26,457
Essa pintura foi feita há
séculos, em tempos de guerra...

735
00:49:28,422 --> 00:49:35,391
Por que alguém pintou isso
em meio a tanta destruição?

736
00:50:13,708 --> 00:50:19,828
O que vai fazer, Konno? Você é a única
que não entregou um plano de curso ainda.

737
00:50:19,928 --> 00:50:21,928
Konno.

738
00:50:22,298 --> 00:50:24,298
Konno.

739
00:50:24,938 --> 00:50:25,658
Konno!

740
00:50:25,758 --> 00:50:26,608
Sim!

741
00:50:26,708 --> 00:50:30,217
Não relaxe só porque foi bem nos testes.

742
00:50:30,317 --> 00:50:32,317
Sim!

743
00:50:37,717 --> 00:50:39,787
Estranho...

744
00:50:41,047 --> 00:50:44,336
Era noventa no outro dia...

745
00:50:47,076 --> 00:50:49,236
Isso, pergunte a ela.

746
00:50:49,271 --> 00:50:50,291
Hm, mas...

747
00:50:50,391 --> 00:50:51,613
O quê?

748
00:50:51,713 --> 00:50:53,556
E-e-espere!

749
00:50:53,656 --> 00:50:55,056
Oh! O quê? O quê? O quê?

750
00:50:55,156 --> 00:50:58,260
Konno-senpai, somos do
clube de voluntariado.

751
00:50:58,360 --> 00:51:00,540
Temos uma pergunta séria pra você.

752
00:51:00,640 --> 00:51:02,195
N-não é nada!

753
00:51:02,295 --> 00:51:04,060
Ultimamente, você e Kousuke-senpai...

754
00:51:04,160 --> 00:51:05,890
...estão juntos o tempo todo, certo?

755
00:51:05,990 --> 00:51:06,612
Bem...

756
00:51:06,712 --> 00:51:07,265
Pare!

757
00:51:07,365 --> 00:51:10,025
Vocês estão juntos?

758
00:51:10,060 --> 00:51:11,322
Estão?

759
00:51:11,422 --> 00:51:13,421
Estão?!

760
00:51:18,974 --> 00:51:22,394
Eu ainda estava no ensino fundamental.

761
00:51:22,494 --> 00:51:26,014
O clube de voluntariado
da escola Kuranose veio...

762
00:51:26,114 --> 00:51:29,083
...ao asilo onde minha avó estava.

763
00:51:29,183 --> 00:51:36,063
Vovó gostava muito de um dos
membros e me falou dele...

764
00:51:36,583 --> 00:51:42,962
"Ele é uma pessoa bondosa
e maravilhosa", ela repetia.

765
00:51:44,262 --> 00:51:52,262
Depois de ouvir isso tantas vezes, passei
a gostar dele sem nunca tê-lo visto.

766
00:51:52,297 --> 00:51:54,297
Que história bonita.

767
00:51:54,682 --> 00:52:00,441
Depois que entrei aqui, descobri
que o nome dele era Tsuda Kousuke.

768
00:52:00,541 --> 00:52:03,261
Então, coisas assim acontecem mesmo...

769
00:52:03,361 --> 00:52:05,776
Mas, como vê, ela é muito tímida.

770
00:52:05,876 --> 00:52:08,221
Por isso insistimos para ela agir.

771
00:52:08,321 --> 00:52:12,190
Outro dia finalmente
fizemos ela se declarar.

772
00:52:12,225 --> 00:52:13,712
Ah, naquele dia.

773
00:52:13,812 --> 00:52:15,812
Kousuke-senpai disse...

774
00:52:17,670 --> 00:52:20,180
"No meu coração já há
uma mulher que amo".

775
00:52:20,280 --> 00:52:22,745
"Perdoe-me, não posso sair com você".

776
00:52:22,845 --> 00:52:24,090
Ah, hm, bem...

777
00:52:24,190 --> 00:52:25,990
Não foi bem assim.

778
00:52:26,090 --> 00:52:29,629
"Alguém que é idiota mas tem
notas melhores do que as minhas".

779
00:52:29,729 --> 00:52:32,539
"Não posso bobear, então..."

780
00:52:32,639 --> 00:52:34,869
"Sinto muito, mas..."

781
00:52:39,249 --> 00:52:42,033
Essa "pessoa idiota"
não pode ser... eu?!

782
00:52:42,133 --> 00:52:43,888
Então, Kousuke-senpai disse...

783
00:52:43,988 --> 00:52:46,808
...que não está saindo com você!

784
00:52:46,809 --> 00:52:48,883
Mas o que há entre vocês?

785
00:52:48,983 --> 00:52:51,013
Não é o oposto do que falou?

786
00:52:51,113 --> 00:52:52,623
Por favor, explique direito!

787
00:52:52,723 --> 00:52:54,723
E-e-espere
um pouco!

788
00:52:54,725 --> 00:52:56,724
Já sei! Já sei!

789
00:52:58,967 --> 00:53:00,402
Farei algo a respeito.

790
00:53:00,502 --> 00:53:01,939
Algo?

791
00:53:02,039 --> 00:53:03,697
Algo...?

792
00:53:03,797 --> 00:53:05,797
Algo!

793
00:53:17,296 --> 00:53:19,296
Ai!

794
00:53:19,546 --> 00:53:21,546
O que ela tem?

795
00:53:25,356 --> 00:53:27,495
Hm, é...

796
00:53:27,905 --> 00:53:29,905
Kaho!

797
00:53:30,905 --> 00:53:32,905
É...

798
00:53:33,045 --> 00:53:35,045
Kousuke!

799
00:53:38,555 --> 00:53:42,329
Hã? Você não foi ao campo?

800
00:53:42,364 --> 00:53:45,814
O mais importante, é que
a avó dela disse que...

801
00:53:45,914 --> 00:53:49,509
...é muito grata pela
ajuda que você deu no asilo.

802
00:53:49,609 --> 00:53:52,331
Isso, Kousuke! E então...

803
00:53:52,366 --> 00:53:54,953
Como sabe da minha avó?

804
00:53:55,053 --> 00:53:58,654
Como? Eu, hã, encontrei
ela no boliche...

805
00:53:58,655 --> 00:53:59,878
Ela está confinada na cama!

806
00:53:59,978 --> 00:54:01,423
Ah! Não foi lá!

807
00:54:01,523 --> 00:54:03,743
Avise-me quando terminar a conversa.

808
00:54:03,843 --> 00:54:05,843
E-espere, Kousuke!

809
00:54:12,442 --> 00:54:14,442
Mais uma vez!

810
00:54:20,032 --> 00:54:22,032
Ai!

811
00:54:22,162 --> 00:54:24,162
Hm, é...

812
00:54:24,781 --> 00:54:26,781
Kousuke!

813
00:54:29,881 --> 00:54:31,505
Hã? Você não tinha...

814
00:54:31,506 --> 00:54:36,856
Espere! Você é um covarde! Não
tenha inveja das minhas notas!

815
00:54:36,956 --> 00:54:38,651
E uma coisa não tem
nada a ver com outra.

816
00:54:38,751 --> 00:54:41,003
O que é? Aparece só pra se gabar?

817
00:54:41,004 --> 00:54:42,665
E não tem nada a ver com o quê?

818
00:54:42,765 --> 00:54:47,365
Como eu disse, minhas notas não têm nada
a ver com a Kaho-chan gostar de você!

819
00:54:47,465 --> 00:54:49,330
N-não é isso.

820
00:54:49,430 --> 00:54:50,790
Não é isso!

821
00:54:50,890 --> 00:54:52,890
E-espere,
Kaho-chan!

822
00:54:53,200 --> 00:54:54,669
Não é isso, ela disse.

823
00:54:54,769 --> 00:54:56,769
Kousuke, espere!

824
00:54:59,209 --> 00:55:01,329
O quê?!

825
00:55:04,689 --> 00:55:08,429
Preciso começar com algo mais básico...

826
00:55:20,218 --> 00:55:23,378
Mana, o que tá aprontando logo cedo?

827
00:55:23,478 --> 00:55:26,617
Voltei demais! E ainda tô atrasada!

828
00:55:26,717 --> 00:55:28,717
Makoto, os pêssegos!

829
00:55:29,097 --> 00:55:31,097
Pêssegos!

830
00:55:39,846 --> 00:55:41,316
Ai, ai.

831
00:55:41,416 --> 00:55:43,416
É uma
chave-de-braço!

832
00:55:43,516 --> 00:55:45,516
Mancada!

833
00:55:47,246 --> 00:55:48,236
O que foi aquilo?

834
00:55:48,336 --> 00:55:49,406
Incrível.

835
00:55:49,506 --> 00:55:51,306
Não olhem. Prossigam!

836
00:55:51,406 --> 00:55:53,405
Vocês também, saiam.

837
00:55:53,485 --> 00:55:55,485
Kaho!

838
00:55:55,815 --> 00:55:59,030
Não entedi bem. Mas ela
pediu pra ir lá fora.

839
00:55:59,130 --> 00:56:00,755
Quem?

840
00:56:00,855 --> 00:56:03,640
Onde vamos? O que quer que eu faça?

841
00:56:03,740 --> 00:56:04,910
Se for, vai saber.

842
00:56:05,010 --> 00:56:05,967
Makoto...

843
00:56:06,067 --> 00:56:07,755
Depois.

844
00:56:07,854 --> 00:56:08,994
Desisto! Desisto!

845
00:56:09,094 --> 00:56:11,364
"Ir lá fora"... pra isso?

846
00:56:11,464 --> 00:56:12,984
Não faço idéia.

847
00:56:13,084 --> 00:56:15,084
Voe!

848
00:56:15,364 --> 00:56:17,364
Ali!

849
00:56:23,483 --> 00:56:25,093
Ai...

850
00:56:25,193 --> 00:56:27,573
Que diabos está fazendo?

851
00:56:28,383 --> 00:56:30,383
Dói...

852
00:56:31,163 --> 00:56:33,163
Ai, droga!

853
00:56:33,873 --> 00:56:35,873
Consegue levantar?

854
00:56:37,802 --> 00:56:39,082
Torceu o tornozelo?

855
00:56:39,182 --> 00:56:40,542
Tudo bem.

856
00:56:40,642 --> 00:56:42,152
Não está bem.

857
00:56:42,252 --> 00:56:43,862
Kousuke-senpai!

858
00:56:43,962 --> 00:56:45,467
Apoie em mim.

859
00:56:45,567 --> 00:56:47,452
D-desculpe.

860
00:56:47,552 --> 00:56:49,487
Que reviravolta!

861
00:56:49,587 --> 00:56:51,587
Será que...?

862
00:56:51,742 --> 00:56:53,726
Com certeza pode ser...

863
00:56:53,826 --> 00:56:55,826
Certo!

864
00:56:56,101 --> 00:56:58,736
Sinto que fiz uma boa ação.

865
00:56:58,811 --> 00:57:01,701
Que felicidade é essa?

866
00:57:03,731 --> 00:57:05,521
Mudou de novo!

867
00:57:05,621 --> 00:57:06,871
Dez?

868
00:57:06,970 --> 00:57:08,970
Dez...

869
00:57:11,710 --> 00:57:13,710
Um?

870
00:58:14,466 --> 00:58:17,726
Não tem ninguém. Cheguei cedo demais?

871
00:58:26,225 --> 00:58:29,225
Chegooou...

872
00:58:41,864 --> 00:58:44,594
Com licença! Posso perguntar algo?

873
00:58:47,844 --> 00:58:49,224
Yuri?

874
00:58:49,324 --> 00:58:51,263
Achei que tinha alguém aqui...

875
00:58:51,363 --> 00:58:52,953
Por quê?

876
00:58:53,053 --> 00:58:58,213
Trouxe os testes pra você.
Esqueceu que era sua vez?

877
00:58:58,313 --> 00:58:59,973
Ah, é.

878
00:59:00,073 --> 00:59:04,053
Sabia. Você deveria
valorizar nossa amizade.

879
00:59:04,153 --> 00:59:06,077
Mas, que pergunta?

880
00:59:06,177 --> 00:59:07,977
Ah, não é nada.

881
00:59:08,077 --> 00:59:10,077
Sei.

882
00:59:13,662 --> 00:59:15,662
Yuri...

883
00:59:15,882 --> 00:59:17,767
Não viu alguém pelo caminho?

884
00:59:17,867 --> 00:59:19,132
Alguém?

885
00:59:19,232 --> 00:59:21,401
Não, deixa pra lá.

886
00:59:22,201 --> 00:59:24,201
Sei.

887
00:59:29,201 --> 00:59:30,211
Kousuke?

888
00:59:30,311 --> 00:59:33,116
"Parece que ela se declararou pra mim".

889
00:59:35,270 --> 00:59:39,690
Graças a quem, você acha?

890
00:59:44,310 --> 00:59:46,310
Não pode ser...

891
00:59:47,420 --> 00:59:48,970
Ma...

892
00:59:49,070 --> 00:59:50,349
ko...

893
00:59:50,449 --> 00:59:52,179
to... Pronto.

894
00:59:52,279 --> 00:59:53,299
Onde mora?

895
00:59:53,399 --> 00:59:55,524
Depois da estação, ao sul.

896
00:59:55,624 --> 00:59:57,919
Melhor irmos num hospital.

897
00:59:58,629 --> 01:00:00,629
O da minha família é aqui perto.

898
01:00:01,599 --> 01:00:03,694
Aliás, Makoto...

899
01:00:03,729 --> 01:00:06,938
...no caminha pra cá encontrei...

900
01:00:08,858 --> 01:00:10,858
...o Chiaki-kun.

901
01:00:14,098 --> 01:00:15,628
Kousuke!

902
01:00:15,728 --> 01:00:16,938
Foi embora.

903
01:00:17,038 --> 01:00:20,182
De mãos dadas com uma
menina do primeiro ano.

904
01:00:21,937 --> 01:00:23,937
Não tá!

905
01:00:29,987 --> 01:00:31,557
Kousuke?

906
01:00:31,657 --> 01:00:32,687
Sou eu.

907
01:00:32,787 --> 01:00:36,236
Sabe, pai, você pode tratar uma torção?

908
01:00:36,676 --> 01:00:38,676
Não sou eu.

909
01:00:38,736 --> 01:00:40,616
É, agora.

910
01:00:40,716 --> 01:00:42,466
Desculpe-me.

911
01:00:42,566 --> 01:00:44,766
Deixe sua mensagem depois...

912
01:00:44,801 --> 01:00:46,801
Droga!

913
01:00:57,915 --> 01:01:00,805
O que fazer? Voltar no tempo?

914
01:01:01,135 --> 01:01:04,704
Mas nada aconteceu ainda...

915
01:01:57,181 --> 01:01:58,961
D-desculpe...

916
01:01:59,061 --> 01:02:01,461
Não houve um acidente de bicicleta aqui?

917
01:02:01,561 --> 01:02:04,550
Não, acho que não.

918
01:02:04,990 --> 01:02:06,340
Obrigada.

919
01:02:06,440 --> 01:02:09,060
Acidentes são assustadores.

920
01:02:13,740 --> 01:02:16,460
Kousuke? Onde está? Kousuke?

921
01:02:22,499 --> 01:02:24,499
Chiaki.

922
01:02:26,729 --> 01:02:28,729
Kousuke foi pra casa.

923
01:02:29,069 --> 01:02:31,074
Nenhum dos dois veio ao campo.

924
01:02:31,174 --> 01:02:31,728
Desculpe.

925
01:02:31,828 --> 01:02:32,773
Tô esperando!

926
01:02:32,873 --> 01:02:34,358
Diga...

927
01:02:34,458 --> 01:02:38,798
Queria te perguntar uma
coisa há muito tempo.

928
01:02:40,268 --> 01:02:42,533
É divertido jogar baseball comigo?

929
01:02:42,633 --> 01:02:43,668
O que é isso?

930
01:02:43,768 --> 01:02:46,662
Eu gosto de jogar com você.

931
01:02:46,697 --> 01:02:49,707
Gosta mas é péssima.

932
01:02:49,807 --> 01:02:51,537
Você só é bom em força bruta.

933
01:02:51,637 --> 01:02:53,617
Melhor do que não ser bom em nada.

934
01:02:55,547 --> 01:02:58,012
Tá rindo do quê?

935
01:02:58,877 --> 01:03:01,716
Parece que faz tempo
que não conversamos.

936
01:03:01,816 --> 01:03:04,161
O quê? Nos falamos de manhã.

937
01:03:04,261 --> 01:03:05,696
Ah, certo.

938
01:03:05,796 --> 01:03:06,746
Tá certo.

939
01:03:06,846 --> 01:03:08,201
Sente tanta saudade de mim?

940
01:03:08,301 --> 01:03:10,158
O quê? Idiota!

941
01:03:10,258 --> 01:03:12,258
Brincadeira! Que coisa...

942
01:03:14,666 --> 01:03:16,515
Olhe...

943
01:03:16,615 --> 01:03:18,600
Também quero perguntar algo.

944
01:03:18,700 --> 01:03:19,525
O quê?

945
01:03:19,625 --> 01:03:21,580
Mas é uma pergunta besta.

946
01:03:21,680 --> 01:03:23,680
O que é?

947
01:03:24,525 --> 01:03:25,515
Bem...

948
01:03:25,615 --> 01:03:27,615
Fale logo, vai.

949
01:03:28,375 --> 01:03:32,364
Você está fazendo saltos temporais?

950
01:03:37,754 --> 01:03:39,754
Sabe o que é, ne?

951
01:03:41,744 --> 01:03:43,744
Ei, Makoto!

952
01:03:43,864 --> 01:03:45,863
Makoto!

953
01:03:50,043 --> 01:03:51,373
Olhe...

954
01:03:51,473 --> 01:03:54,278
Também quero perguntar algo.

955
01:03:55,073 --> 01:03:58,218
Mas é uma pergunta besta.

956
01:03:58,593 --> 01:03:59,293
Bem...

957
01:03:59,393 --> 01:04:00,992
E-e-espere
um pouco.

958
01:04:01,092 --> 01:04:03,202
Vamos falar sobre a minha irmã.

959
01:04:03,302 --> 01:04:03,772
Por quê?

960
01:04:03,872 --> 01:04:05,682
Sabe, ela é tão estúpida...

961
01:04:05,782 --> 01:04:08,077
Ei, ei. Estou tentando...

962
01:04:10,822 --> 01:04:12,022
Deixa pra lá.

963
01:04:12,122 --> 01:04:14,122
Tô esperando.

964
01:04:16,121 --> 01:04:18,121
Como ele...?

965
01:04:22,041 --> 01:04:27,251
Zero? Então era mesmo a
quantidade de saltos temporais...

966
01:04:27,351 --> 01:04:30,250
Gastei o último em algo estúpido...

967
01:04:30,350 --> 01:04:33,990
Ah, deixa. Sei que
Kousuke está bem agora.

968
01:04:34,025 --> 01:04:36,025
Oi, Makoto!

969
01:04:45,239 --> 01:04:48,639
Vou emprestar sua
bicicleta um pouco mais.

970
01:04:49,619 --> 01:04:51,414
Espere, Kousuke!

971
01:04:51,514 --> 01:04:53,514
Ko...

972
01:04:54,879 --> 01:04:56,974
Ei, não enxerga?!

973
01:04:57,074 --> 01:04:59,119
Peça desculpas! Ei!

974
01:05:04,298 --> 01:05:05,748
Pare, Kousuke!

975
01:05:05,848 --> 01:05:08,098
Kousuke!

976
01:05:12,278 --> 01:05:14,277
Kousuke!

977
01:05:14,597 --> 01:05:16,597
Pare!

978
01:05:18,317 --> 01:05:20,317
Kousuke, Kousuke!

979
01:05:22,577 --> 01:05:25,867
Kousuke, Kousuke!

980
01:05:32,276 --> 01:05:34,276
Ela está bem?

981
01:05:36,836 --> 01:05:38,211
Está ferida!

982
01:05:38,311 --> 01:05:39,538
Ambulância! Ambulância!

983
01:05:39,638 --> 01:05:41,638
Como é que ela...

984
01:06:09,564 --> 01:06:11,859
Pare, pare, pare!

985
01:06:11,894 --> 01:06:14,588
Pare, pare, pare, pare, pare!

986
01:06:14,623 --> 01:06:17,598
Pare, pare, pare, pare, pare, pare!

987
01:06:17,618 --> 01:06:20,143
Pare, pare, pare, pare!

988
01:06:20,178 --> 01:06:21,713
Pare...

989
01:06:21,813 --> 01:06:25,173
Paaare!

990
01:06:50,191 --> 01:06:52,191
P-parou?

991
01:06:53,271 --> 01:06:55,271
Então era você mesmo.

992
01:06:57,281 --> 01:06:59,280
Chiaki?

993
01:06:59,810 --> 01:07:01,850
O que faz aqui?

994
01:07:02,170 --> 01:07:03,520
Cadê o Kousuke?

995
01:07:03,620 --> 01:07:05,620
Ainda em casa, ne.

996
01:07:06,060 --> 01:07:08,060
Mas, agora, aqui...

997
01:07:15,769 --> 01:07:18,409
Foi... você que fez isso?

998
01:07:19,149 --> 01:07:20,459
Você consegue saltar?

999
01:07:20,559 --> 01:07:22,219
Você também?

1000
01:07:22,319 --> 01:07:26,059
Se eu disser que vim do futuro...

1001
01:07:26,119 --> 01:07:28,118
...vai rir?

1002
01:08:28,124 --> 01:08:30,124
Na minha época...

1003
01:08:30,734 --> 01:08:36,134
...eles desenvolveram algo que
permite você viajar no tempo.

1004
01:08:36,234 --> 01:08:37,514
Essa coisa aqui.

1005
01:08:37,614 --> 01:08:40,249
Você usa pra carregar seu corpo.

1006
01:08:41,043 --> 01:08:44,528
Usei isso pra viajar a essa época.

1007
01:08:45,013 --> 01:08:49,303
Mas, então, perdi em algum lugar.

1008
01:08:50,253 --> 01:08:51,963
Fiquei desesperado.

1009
01:08:52,063 --> 01:08:55,283
Olhei por toda parte e finalmente achei.

1010
01:08:55,383 --> 01:08:57,382
Na sala de ciência.

1011
01:08:59,622 --> 01:09:01,622
Mas já estava descarregado.

1012
01:09:04,902 --> 01:09:06,572
Mas, ainda bem.

1013
01:09:06,672 --> 01:09:09,137
Que uma idiota o tenha achado.

1014
01:09:10,062 --> 01:09:15,841
Não conseguia dormir imaginando
alguém fazendo mau uso.

1015
01:09:15,921 --> 01:09:17,921
P-por quê?

1016
01:09:19,181 --> 01:09:21,181
Porque.

1017
01:09:22,061 --> 01:09:24,061
Porque?

1018
01:09:27,290 --> 01:09:30,860
Porque havia uma pintura
que eu queria ver.

1019
01:09:31,030 --> 01:09:35,960
Não importa o quão longe...
Nem onde estivesse...

1020
01:09:36,830 --> 01:09:40,059
Não importa o quão perigoso fosse...

1021
01:09:40,899 --> 01:09:42,899
Eu queria ver.

1022
01:09:48,679 --> 01:09:51,989
Na minha época, ela já tinha
sido destruída num incêndio.

1023
01:09:52,089 --> 01:09:55,578
Sua localização antes dessa
época era desconhecida.

1024
01:09:55,678 --> 01:09:59,123
Só foi confirmada sua existência...

1025
01:09:59,223 --> 01:10:03,303
...nessa época, nesse
local, nessa estação.

1026
01:10:03,718 --> 01:10:06,828
Você quer apenas... vê-la?

1027
01:10:07,598 --> 01:10:09,597
É o que eu quero.

1028
01:10:11,757 --> 01:10:15,157
Quero lembrar dela
para toda a minha vida.

1029
01:10:21,867 --> 01:10:23,867
Mas...

1030
01:10:23,897 --> 01:10:26,021
Não importa mais.

1031
01:10:26,036 --> 01:10:28,036
Nada mais.

1032
01:10:31,596 --> 01:10:34,581
Você não pode voltar? Como assim?

1033
01:10:34,681 --> 01:10:38,506
Como disse, não posso
mais voltar à minha época.

1034
01:10:38,541 --> 01:10:40,540
Mas, por quê?

1035
01:10:40,575 --> 01:10:44,880
Pra voltar e pegar a sua
bicicleta que Kousuke ia usar...

1036
01:10:44,980 --> 01:10:47,855
Usei minha última carga.

1037
01:10:48,465 --> 01:10:50,255
O-o que vai fazer?

1038
01:10:50,355 --> 01:10:51,885
Não há nada que eu possa fazer.

1039
01:10:51,985 --> 01:10:54,049
Por que usou?!

1040
01:10:54,084 --> 01:10:56,414
Não deveria ter guardado pra hora certa?

1041
01:10:56,514 --> 01:10:58,514
Era a hora certa.

1042
01:10:59,204 --> 01:11:05,644
Você não lembra, mas Kousuke e
aquela garota morreram uma vez ali.

1043
01:11:06,744 --> 01:11:11,851
Uma certa pessoa chorava, cheia
de culpa, não tive escolha.

1044
01:11:16,093 --> 01:11:20,683
Eu tinha que voltar mas, antes
que percebesse, era verão.

1045
01:11:21,823 --> 01:11:23,822
Estar com vocês dois...

1046
01:11:25,152 --> 01:11:27,152
...era tão divertido.

1047
01:11:47,921 --> 01:11:52,561
Era a primeira vez que
vi um rio na superfície.

1048
01:11:52,661 --> 01:11:56,145
A primeira vez que andei de bicicleta.

1049
01:11:56,420 --> 01:12:00,700
A primeira vez que
descobri quão vasto é o céu.

1050
01:12:00,800 --> 01:12:02,510
E, acima de tudo,

1051
01:12:02,610 --> 01:12:08,304
a primeira vez que vi
tanta gente num só lugar.

1052
01:12:08,549 --> 01:12:10,829
Diga... Chiaki...

1053
01:12:11,639 --> 01:12:13,639
Será que havia...

1054
01:12:13,909 --> 01:12:18,074
...uma conexão entre a pintura...

1055
01:12:18,239 --> 01:12:20,874
...e o futuro em que você vivia?

1056
01:12:24,558 --> 01:12:26,558
Ne? Diga.

1057
01:12:31,268 --> 01:12:33,508
Gosto dessa época.

1058
01:12:33,888 --> 01:12:35,888
Vocês têm baseball.

1059
01:12:36,488 --> 01:12:38,767
Não há mais baseball?!

1060
01:12:39,077 --> 01:12:41,272
Onde está olhando, idiota?

1061
01:12:41,372 --> 01:12:43,897
Por que está de brincadeira?

1062
01:12:45,787 --> 01:12:47,787
Sobre aquela pintura...

1063
01:12:47,877 --> 01:12:49,877
Sobre aquela pintura!

1064
01:12:49,967 --> 01:12:52,446
Se esperar mais um pouco, poderá vê-la.

1065
01:12:52,546 --> 01:12:54,726
Está sendo restaurada agora...

1066
01:12:54,826 --> 01:12:58,146
Vamos juntos? Os três, com Kousuke?

1067
01:12:58,246 --> 01:13:00,191
Porque as férias de
verão estão pra começar.

1068
01:13:00,291 --> 01:13:02,796
Hey, Chiaki. Chiaki!

1069
01:13:04,226 --> 01:13:06,226
Desculpe, não posso.

1070
01:13:07,885 --> 01:13:10,250
Vou desaparecer amanhã.

1071
01:13:10,350 --> 01:13:12,475
P-por quê?

1072
01:13:13,265 --> 01:13:17,635
Pessoas do passado não podem
aprender sobre o salto temporal.

1073
01:13:17,735 --> 01:13:19,995
Violei essa regra.

1074
01:13:20,895 --> 01:13:22,734
Por isso...

1075
01:13:22,834 --> 01:13:24,824
Não vou mais te ver.

1076
01:13:24,924 --> 01:13:28,749
Vou ficar quieta! Não
contaria a ninguém.

1077
01:13:29,334 --> 01:13:32,114
Chiaki? Onde está?

1078
01:13:33,214 --> 01:13:35,214
Ei, Chiaki...

1079
01:13:35,444 --> 01:13:37,443
Chiaki...

1080
01:13:38,053 --> 01:13:39,513
Chiaki...

1081
01:13:39,613 --> 01:13:42,418
Você disse que iríamos
a um jogo noturno juntos!

1082
01:13:42,518 --> 01:13:43,313
Desculpe.

1083
01:13:43,413 --> 01:13:46,123
E disse que iríamos ver os fogos também!

1084
01:13:46,223 --> 01:13:47,403
Sinto muito.

1085
01:13:47,503 --> 01:13:50,648
Não quer me ver vestindo um yukata?

1086
01:13:51,782 --> 01:13:54,332
Desculpe, eu meio que gostaria.

1087
01:13:55,962 --> 01:13:57,962
Idiota!

1088
01:14:02,512 --> 01:14:04,512
Chiaki!

1089
01:14:05,841 --> 01:14:07,841
Chiaki!

1090
01:14:13,191 --> 01:14:17,001
Chiaki, espere! Chiaki!

1091
01:14:44,229 --> 01:14:46,479
Por que o Chiaki-kun deixou a escola?

1092
01:14:46,579 --> 01:14:49,209
Foi débito, os yakuza tão atrás dele!

1093
01:14:49,309 --> 01:14:51,613
É? Achei que os pais
tinham se divorciado.

1094
01:14:51,713 --> 01:14:54,258
Dizem que casou com
uma garota mais velha.

1095
01:14:54,358 --> 01:14:55,973
Ela estava grávida.

1096
01:14:56,073 --> 01:14:58,473
É?! Verdade?

1097
01:14:58,508 --> 01:15:00,803
Ei, o que aconteceu, Makoto?

1098
01:15:03,368 --> 01:15:05,367
Ele não é assim!

1099
01:15:05,567 --> 01:15:07,567
Parece que ele esfacou
o cara com um estilete.

1100
01:15:07,667 --> 01:15:10,447
Ouvi dizer que espancou com um bastão.

1101
01:15:10,547 --> 01:15:12,032
Ou esfaqueou o cara todo.

1102
01:15:12,132 --> 01:15:14,342
Já disse que ele não é assim!

1103
01:15:14,497 --> 01:15:15,562
Ei, Kousuke!

1104
01:15:15,662 --> 01:15:17,662
Ei, Kousuke!

1105
01:15:24,666 --> 01:15:26,666
O que tá acontecendo?

1106
01:15:29,716 --> 01:15:33,541
Eu, tudo bem. Mas ele
não contou nem pra você?

1107
01:15:36,435 --> 01:15:39,775
Apesar dele gostar de você...

1108
01:15:42,855 --> 01:15:44,625
Ele falou isso?

1109
01:15:44,725 --> 01:15:46,725
Dava pra perceber.

1110
01:15:47,105 --> 01:15:49,104
Nunca notou?

1111
01:15:49,914 --> 01:15:53,739
Bem, você nunca foi boa nisso.

1112
01:15:54,044 --> 01:15:57,454
Talvez por isso ele nunca falou nada.

1113
01:16:00,204 --> 01:16:02,204
Kousuke.

1114
01:16:03,524 --> 01:16:05,523
Sou uma pessoa terrível.

1115
01:16:06,803 --> 01:16:09,133
Alguém me disse algo importante...

1116
01:16:09,233 --> 01:16:11,233
...mas eu o desfiz.

1117
01:16:11,683 --> 01:16:14,148
Por que não dei ouvidos?

1118
01:16:16,763 --> 01:16:18,443
Makoto?

1119
01:16:18,542 --> 01:16:20,837
Do que está falando?

1120
01:16:20,962 --> 01:16:22,962
E-ei!

1121
01:17:03,789 --> 01:17:05,789
Sente-se melhor?

1122
01:17:07,189 --> 01:17:09,189
Na verdade...

1123
01:17:09,229 --> 01:17:15,604
Achei que continuaria amiga
de Kousuke-kun e Chiaki-kun.

1124
01:17:19,548 --> 01:17:22,608
Que se formaria sem
sair com nenhum dos dois...

1125
01:17:22,708 --> 01:17:27,128
...e acabaria namorando
outra pessoa diferente.

1126
01:17:27,278 --> 01:17:30,508
Era o que eu achava até ontem.

1127
01:17:30,788 --> 01:17:33,337
Mas não é assim, é?

1128
01:17:39,137 --> 01:17:42,257
Eu me apaixonei pela
primeira vez no colégio.

1129
01:17:43,837 --> 01:17:46,777
Nos tornamos próximos
assim que nos conhecemos.

1130
01:17:46,877 --> 01:17:50,206
Era como se fôssemos amigos de infância.

1131
01:17:50,306 --> 01:17:53,706
Mas acabou antes de virarmos adultos.

1132
01:17:55,816 --> 01:17:57,816
Por quê?

1133
01:17:58,486 --> 01:18:00,866
Não era a hora certa.

1134
01:18:02,375 --> 01:18:04,815
O que ele faz agora?

1135
01:18:06,365 --> 01:18:08,365
O que será que faz?

1136
01:18:08,745 --> 01:18:12,005
Ele disse que retornaria um dia.

1137
01:18:12,105 --> 01:18:14,305
Apesar de eu não planejar esperá-lo.

1138
01:18:14,405 --> 01:18:16,784
E tanto tempo se passou.

1139
01:18:18,264 --> 01:18:20,264
Não durou muito.

1140
01:18:21,214 --> 01:18:23,214
Um piscar de olhos.

1141
01:18:26,354 --> 01:18:28,354
Mas, Makoto...

1142
01:18:28,754 --> 01:18:32,233
Você não é como eu, certo?

1143
01:18:37,293 --> 01:18:40,063
Se alguém estivesse atrasado...

1144
01:18:40,163 --> 01:18:43,223
...você iria correndo
atrás da pessoa, não é?

1145
01:18:51,792 --> 01:18:53,802
Makoto, melancia!

1146
01:18:53,837 --> 01:18:55,142
Pai!

1147
01:18:55,242 --> 01:18:58,592
O que ela tem? Nem comida, nem melancia.

1148
01:18:58,692 --> 01:18:59,807
Coração partido.

1149
01:18:59,907 --> 01:19:00,482
Não pode ser!

1150
01:19:00,582 --> 01:19:03,131
Miyuki, não diga essas coisas.

1151
01:19:13,451 --> 01:19:16,220
Se alguém estivesse atrasado...

1152
01:19:16,320 --> 01:19:19,380
...você iria correndo
atrás da pessoa, não é?

1153
01:19:37,289 --> 01:19:39,289
Por quê?!

1154
01:19:39,559 --> 01:19:41,854
Deveria ser zero...

1155
01:19:46,068 --> 01:19:48,068
Será que...

1156
01:19:50,098 --> 01:19:50,823
Makoto!

1157
01:19:50,923 --> 01:19:51,578
Mana!

1158
01:19:51,678 --> 01:19:53,358
Não faça besteira, Makoto!

1159
01:19:55,878 --> 01:19:57,878
Makoto!

1160
01:20:00,267 --> 01:20:03,306
É porque Chiaki voltou no tempo!

1161
01:20:04,137 --> 01:20:08,112
Então deve valer pra ele também!

1162
01:20:08,677 --> 01:20:10,677
Chiaki também pode...!

1163
01:20:11,912 --> 01:20:20,555
(Apenas queria ver
suas diferentes faces.)

1164
01:20:20,556 --> 01:20:22,846
Aqui vou eeeu!

1165
01:20:23,793 --> 01:20:28,587
(Seus grandes olhos,
sua voz fraquejando)

1166
01:20:29,325 --> 01:20:35,425
(Mesmo agora estão
próximos do meu peito.)

1167
01:20:36,762 --> 01:20:42,398
(Em meio a uma multidão de estranhos)

1168
01:20:42,399 --> 01:20:49,121
(Eu corria atrás de você.)

1169
01:20:51,694 --> 01:20:57,784
(Eu procurava coisas que nunca mudam)

1170
01:20:57,916 --> 01:21:03,736
(Nunca esquecerei como
você estava naquele dia.)

1171
01:21:04,048 --> 01:21:09,742
(Alguns pensamentos atravessam o tempo)

1172
01:21:09,743 --> 01:21:18,436
(E eu quero estar logo ao seu lado.)

1173
01:21:20,092 --> 01:21:22,092
Makoto.

1174
01:21:22,392 --> 01:21:24,392
Quer sair comigo?

1175
01:21:24,722 --> 01:21:28,462
Tô falando sobre "E se
Kousuke arranjar uma namorada".

1176
01:21:28,901 --> 01:21:31,991
Não sou tão feio assim, ne?

1177
01:22:14,298 --> 01:22:16,298
Makoto?

1178
01:22:18,038 --> 01:22:20,038
Você tá bem?

1179
01:22:23,568 --> 01:22:27,478
O que será que Chiaki-kun
faz nos dias de folga?

1180
01:22:28,187 --> 01:22:31,247
Ele não deve jogar
baseball o dia todo, ne?

1181
01:22:34,837 --> 01:22:36,837
Yuri.

1182
01:22:37,457 --> 01:22:38,947
Sabe, eu...

1183
01:22:39,047 --> 01:22:41,157
...tenho algo que não te falei.

1184
01:22:41,257 --> 01:22:43,256
O que é?

1185
01:22:44,016 --> 01:22:45,306
Eu...

1186
01:22:45,406 --> 01:22:47,586
...gosto do Chiaki.

1187
01:22:50,636 --> 01:22:52,636
Desculpe.

1188
01:22:56,476 --> 01:22:57,745
Ah, é?

1189
01:22:57,845 --> 01:22:59,845
Foi o que pensei.

1190
01:23:00,675 --> 01:23:03,165
Eu passei por ele vindo pra cá.

1191
01:23:03,905 --> 01:23:05,905
Vá.

1192
01:23:11,675 --> 01:23:13,674
Makoto.

1193
01:23:14,124 --> 01:23:16,124
[O tempo não espera por ninguém]

1194
01:23:17,324 --> 01:23:19,324
Makoto!

1195
01:23:20,554 --> 01:23:22,024
Kousuke?

1196
01:23:22,124 --> 01:23:23,324
Cadê o Chiaki?

1197
01:23:23,424 --> 01:23:26,014
Cansou de esperar e foi pro campo.

1198
01:23:26,114 --> 01:23:29,153
Ele tá irritado. Melhor irmos logo.

1199
01:23:29,253 --> 01:23:32,288
Vai deixar sua namorada sozinha?
Depois de todo o esforço...

1200
01:23:32,388 --> 01:23:33,713
Namorada? Quem?

1201
01:23:33,813 --> 01:23:36,958
Ah, claro! Voltei até o começo...

1202
01:23:36,958 --> 01:23:38,548
Do que tá falando?

1203
01:23:38,648 --> 01:23:40,648
Ah, é...

1204
01:23:47,902 --> 01:23:51,262
Sabe, por que não convida
aquelas meninas pra jogar?

1205
01:23:51,362 --> 01:23:52,877
Vai lá e convida!

1206
01:23:52,977 --> 01:23:53,822
Pra quê?

1207
01:23:53,922 --> 01:23:56,831
Quanto mais gente, mais divertido.

1208
01:23:56,931 --> 01:24:00,101
Você conhece elas?

1209
01:24:00,136 --> 01:24:01,341
Mais ou menos.

1210
01:24:01,441 --> 01:24:03,441
E...

1211
01:24:03,661 --> 01:24:07,091
Se quiser usar minha
bicicleta, é 5000 yens.

1212
01:24:07,191 --> 01:24:09,261
Entendeu? Cinco mil!

1213
01:24:09,296 --> 01:24:11,295
Ei, como assim?

1214
01:24:11,330 --> 01:24:15,410
Diga "Vamos jogar baseball?", entendeu?

1215
01:24:16,630 --> 01:24:18,180
E também...

1216
01:24:18,280 --> 01:24:20,490
Obrigada por ter esperado!

1217
01:24:22,970 --> 01:24:24,710
Makoto!

1218
01:24:24,810 --> 01:24:27,779
Olhe pra frente enquanto corre!

1219
01:25:49,494 --> 01:25:51,959
Tá atrasada. Cadê o Kousuke?

1220
01:25:52,094 --> 01:25:53,834
Não vem.

1221
01:25:53,934 --> 01:25:55,933
O que ele tem?

1222
01:26:04,773 --> 01:26:06,253
Onde encontrou isso?

1223
01:26:06,353 --> 01:26:09,752
Não... Você sabe o que é?

1224
01:26:10,422 --> 01:26:12,282
Sei.

1225
01:26:12,382 --> 01:26:13,802
Quem contou?

1226
01:26:13,902 --> 01:26:15,012
Você.

1227
01:26:15,112 --> 01:26:16,902
Não contei!

1228
01:26:17,002 --> 01:26:18,872
Não poderia!

1229
01:26:18,972 --> 01:26:20,972
Você me contou tudo.

1230
01:26:21,042 --> 01:26:23,252
Sobre a época em que vive.

1231
01:26:23,632 --> 01:26:25,491
Sobre o que é isso.

1232
01:26:25,591 --> 01:26:26,901
Tudo.

1233
01:26:27,001 --> 01:26:29,001
E-ei.

1234
01:26:29,701 --> 01:26:31,591
Como pensei.

1235
01:26:31,691 --> 01:26:33,171
Que bom.

1236
01:26:33,271 --> 01:26:35,271
De onde você vem?

1237
01:26:35,931 --> 01:26:37,031
Do futuro.

1238
01:26:37,131 --> 01:26:38,126
Você pode saltar?

1239
01:26:38,226 --> 01:26:39,710
Não mais.

1240
01:26:39,810 --> 01:26:41,810
Então eu te contei?

1241
01:26:42,760 --> 01:26:44,760
E acreditou em mim?

1242
01:26:45,030 --> 01:26:46,320
Que idiota.

1243
01:26:46,420 --> 01:26:46,960
Talvez.

1244
01:26:47,060 --> 01:26:49,610
Voltou só pra falar isso?

1245
01:26:56,729 --> 01:26:59,519
Por que fui contar? Idiota.

1246
01:27:49,236 --> 01:27:53,485
A pintura... pode vê-la no futuro.

1247
01:27:54,325 --> 01:27:56,875
Ela não vai desaparecer ou se queimar.

1248
01:27:59,215 --> 01:28:02,190
Ainda estará lá na sua época.

1249
01:28:02,835 --> 01:28:04,835
Farei com que esteja.

1250
01:28:07,045 --> 01:28:09,044
Conto com você.

1251
01:28:11,724 --> 01:28:16,314
Eu tinha que voltar mas, antes
de perceber, já era verão.

1252
01:28:17,804 --> 01:28:21,384
Estar com vocês dois era tão divertido.

1253
01:28:24,273 --> 01:28:27,013
Não é como você disse antes.

1254
01:28:27,113 --> 01:28:29,113
E o que eu disse?

1255
01:28:38,332 --> 01:28:40,332
Não vou contar.

1256
01:28:40,432 --> 01:28:42,432
Por quê?

1257
01:28:42,972 --> 01:28:45,402
Vamos, o que eu disse?

1258
01:28:46,232 --> 01:28:47,512
Não conto.

1259
01:28:47,612 --> 01:28:50,792
Diga! Quero saber! Hein?

1260
01:28:52,771 --> 01:28:54,251
É um casal!

1261
01:28:54,351 --> 01:28:56,351
Um casal!

1262
01:28:57,151 --> 01:28:58,201
Tá esquentando!

1263
01:28:58,301 --> 01:28:59,281
Casal, casal!

1264
01:28:59,381 --> 01:29:01,221
Cala a boca, idiota!

1265
01:29:01,321 --> 01:29:03,321
Vamos fugir logo!

1266
01:29:16,510 --> 01:29:18,660
Mande lembranças ao Kousuke.

1267
01:29:18,760 --> 01:29:22,159
Diga que sinto por não
fazer isso pessoalmente.

1268
01:29:23,949 --> 01:29:25,949
E também...

1269
01:29:26,899 --> 01:29:28,899
Makoto.

1270
01:29:32,639 --> 01:29:34,639
O que é?

1271
01:29:34,969 --> 01:29:39,473
Tem algo que quero dizer há muito tempo.

1272
01:29:42,398 --> 01:29:44,398
Você...

1273
01:29:46,928 --> 01:29:51,602
Tenha cuidado pra não se
machucar correndo por aí.

1274
01:29:54,147 --> 01:29:57,687
Porque você é muito distraída.

1275
01:29:57,787 --> 01:30:00,847
Preste atenção antes de correr, okay?

1276
01:30:01,597 --> 01:30:03,087
O que é isso?

1277
01:30:03,187 --> 01:30:05,566
É tudo o que tem a dizer no final?

1278
01:30:05,666 --> 01:30:08,131
Idiota, eu me preocupo com você.

1279
01:30:12,136 --> 01:30:15,531
Ótimo! Obrigado por se preocupar!

1280
01:30:15,631 --> 01:30:17,383
Agora, vá logo!

1281
01:30:17,483 --> 01:30:19,201
Por que tá brava?

1282
01:30:19,301 --> 01:30:21,300
Vá, eu disse!

1283
01:30:22,445 --> 01:30:24,045
Até mais.

1284
01:30:24,145 --> 01:30:26,145
Até mais!

1285
01:31:01,123 --> 01:31:03,123
Por que?

1286
01:31:38,290 --> 01:31:40,840
Estarei esperando no futuro.

1287
01:31:46,980 --> 01:31:50,039
Irei logo. Irei correndo.

1288
01:32:22,327 --> 01:32:24,327
Makoto.

1289
01:32:25,627 --> 01:32:27,627
Makoto!

1290
01:32:28,837 --> 01:32:30,867
Ei, Makoto!

1291
01:32:42,646 --> 01:32:44,686
Sério, o que tá acontecendo?

1292
01:32:44,976 --> 01:32:48,055
Eu, tudo bem. Mas ele
não contou nem pra você?

1293
01:32:48,155 --> 01:32:52,595
E de repente ele sai da
escola pra estudar no exterior?

1294
01:32:52,695 --> 01:32:54,695
Não me faça rir!

1295
01:32:56,745 --> 01:32:58,745
Desculpe-me!

1296
01:33:00,375 --> 01:33:02,225
Kaho, tudo bem.

1297
01:33:02,325 --> 01:33:05,804
Ele provavelmente
decidiu o que quer fazer.

1298
01:33:05,904 --> 01:33:07,964
Ouviu algo?

1299
01:33:08,574 --> 01:33:09,704
Na verdade, não.

1300
01:33:09,804 --> 01:33:11,804
Nada.

1301
01:33:11,964 --> 01:33:13,964
Vai!

1302
01:33:15,014 --> 01:33:15,814
Desculpe-me.

1303
01:33:15,914 --> 01:33:18,108
Kaho, você não tem força nenhuma.

1304
01:33:18,208 --> 01:33:19,603
Ai, ai.

1305
01:33:19,703 --> 01:33:23,783
Também decidi o que vou
fazer a partir de agora.

1306
01:33:23,953 --> 01:33:24,933
O quê?

1307
01:33:25,033 --> 01:33:27,033
Se-gre-do.

1308
01:33:28,133 --> 01:33:30,133
O que é isso?

1309
01:33:30,773 --> 01:33:32,772
Talvez depois.

1310
01:34:08,160 --> 01:34:10,420
Konno-senpai!

1311
01:34:10,455 --> 01:34:12,455
Hã!

1312
01:34:12,740 --> 01:34:14,740
Vai!

1313
01:34:17,399 --> 01:34:19,399
Belo arremesso!

1314
01:34:20,389 --> 01:34:22,389
Lá vou eu!

1315
01:34:23,389 --> 01:34:25,389
Vai!

1316
01:34:25,559 --> 01:34:34,583
<b>A Garota Que Manipula O Tempo</b>

1317
01:34:46,737 --> 01:34:52,737
(Correndo pelo campo, as suas costas)

1318
01:34:53,187 --> 01:34:59,467
(Eram mais livres do
que as nuvens no céu.)

1319
01:34:59,467 --> 01:35:06,166
(E mesmo suas letras no meu caderno)

1320
01:35:06,166 --> 01:35:12,786
(Pareciam reluzir como luz.)

1321
01:35:15,151 --> 01:35:20,935
(Não conseguia entender o que é amar)

1322
01:35:21,755 --> 01:35:26,735
(Mas aquela época que
nunca mais voltará)

1323
01:35:27,285 --> 01:35:36,734
(Fez com que eu entendesse.)

1324
01:35:38,834 --> 01:35:45,733
(Gravarei no meu peito os
dias que passamos juntos)

1325
01:35:45,783 --> 01:35:52,165
(Para que eu possa estar bem
mesmo quando não me lembrar.)

1326
01:35:52,633 --> 01:35:58,733
(Mesmo que um dia eu me
apaixone por outra pessoa)

1327
01:35:58,783 --> 01:36:09,717
(Você sempre será especial
e querida para mim.)

1328
01:36:09,732 --> 01:36:18,231
(Esta estação retornará.)

1329
01:36:18,731 --> 01:36:24,931
(O fato de termos nos
encontrado no tempo infinito)

1330
01:36:25,031 --> 01:36:31,180
(Mais do que qualquer outra
coisa, tornou-me mais forte.)

1331
01:36:31,230 --> 01:36:38,030
(Mesmo que eu alcance
o desespero do amanhã)

1332
01:36:38,080 --> 01:36:48,729
(Você sempre será especial
e querida para mim.)

1333
01:36:48,730 --> 01:36:57,729
(Esta estação retornará.)

1334
01:37:19,227 --> 01:37:30,726
(Desde o verão em que você
disse "Jamais esquecerei")

1335
01:37:31,726 --> 01:37:47,226
(Tanto tempo passou mas,
mesmo agora, derramo lágrimas.)

1336
01:37:48,725 --> 01:37:55,225
(Gravarei no meu peito os
dias que passamos juntos)

1337
01:37:55,226 --> 01:38:01,524
(Para que eu possa estar bem
mesmo quando não me lembrar.)

1338
01:38:01,574 --> 01:38:08,474
(Mesmo que um dia eu me
apaixone por outra pessoa)

1339
01:38:08,475 --> 01:38:19,223
(Você sempre será especial
e querida para mim.)

1340
01:38:19,875 --> 01:38:28,953
(Esta estação retornará.)

1341
01:38:42,838 --> 01:38:47,838
<b>legenda pt-br por MAKI</b>

