1
00:00:19,315 --> 00:00:22,255
Oi, eu liguei ontem para perguntar
sobre um quarto.

2
00:00:22,255 --> 00:00:24,356
Sim, o apartamento do décimo andar.

3
00:00:27,161 --> 00:00:29,660
Eu estou perto.
Aonde você está?

4
00:00:31,669 --> 00:00:32,669
O que?

5
00:00:36,125 --> 00:00:38,125
Quando você volta?

6
00:00:42,409 --> 00:00:44,409
Estou vendo. Tchau.

7
00:01:44,983 --> 00:01:45,703
Vaza, seu porcaria!

8
00:01:54,271 --> 00:01:55,618
Me segue.

9
00:02:07,926 --> 00:02:09,926
Vai ser só você?

10
00:02:09,926 --> 00:02:11,951
Você é estudante?

11
00:02:12,873 --> 00:02:14,092
Não.

12
00:02:14,092 --> 00:02:16,968
Eu trabalho. Também estou
estudando pros concursos.

13
00:02:17,186 --> 00:02:18,621
É mesmo?

14
00:02:18,621 --> 00:02:20,646
Empregos no governo são os melhores.

15
00:02:21,093 --> 00:02:24,772
Reclamam que não paga muito,
mas isso não é verdade.

16
00:02:25,367 --> 00:02:29,530
É estável e traz grandes benefícios.
Melhor do que qualquer outro emprego, não?

17
00:02:32,020 --> 00:02:34,980
O problema é que é tão difícil
conseguir um.

18
00:02:35,387 --> 00:02:38,286
Meu filho também estudou para a prova.

19
00:02:38,286 --> 00:02:40,405
Ele perdeu três anos
e um monte de dinheiro, mas

20
00:02:40,752 --> 00:02:44,633
acabou se tornando um
professor de aeróbica.

21
00:02:53,733 --> 00:02:54,980
O que é isso?

22
00:02:55,570 --> 00:02:56,588
Nada.

23
00:03:02,440 --> 00:03:05,120
Por que você está insistindo
nesse apartamento?

24
00:03:05,120 --> 00:03:09,190
É só pagar 50 dólares a mais por mês,
que você pode ter um quarto muito melhor.

25
00:03:09,769 --> 00:03:10,951
Não posso pagar isso.

26
00:03:10,951 --> 00:03:13,331
Só preciso de um lugar
pra dormir e estudar.

27
00:03:13,783 --> 00:03:16,016
Beleza, então.

28
00:03:16,016 --> 00:03:19,972
A maioria das unidades está vazia,
então vai ser bem tranquilo.

29
00:03:20,948 --> 00:03:22,948
É mesmo?

30
00:03:23,206 --> 00:03:25,006
É, praticamente todo
o edifício está vazio.

31
00:03:25,407 --> 00:03:30,205
Os proprietários decidiram não alugar suas
unidades até o redesenho começar.

32
00:03:30,508 --> 00:03:34,891
Com todas as coisas bizarras acontecendo,
não se pode culpá-los por agir assim.

33
00:03:35,133 --> 00:03:38,172
Você descobrirá em breve.

34
00:03:39,219 --> 00:03:43,094
As pessoas aqui não são tão... como diria?
Não são sofisticadas.

35
00:03:46,706 --> 00:03:47,706
Oh.

36
00:03:48,411 --> 00:03:50,411
Aqui está o carimbo.

37
00:05:14,058 --> 00:05:17,330
Ei pessoal.
Vocês moram aqui?

38
00:05:22,792 --> 00:05:24,792
Até mais.

39
00:08:09,407 --> 00:08:10,407
Espera.

40
00:08:11,431 --> 00:08:13,431
Você tem um minuto?

41
00:08:16,139 --> 00:08:17,984
Deus, é uma garota de novo.

42
00:08:17,984 --> 00:08:21,422
Eu disse a eles tantas vezes
para não alugar para uma garota.

43
00:08:22,549 --> 00:08:23,549
Perdão?

44
00:08:23,549 --> 00:08:26,438
Fique quieta, está bem?

45
00:08:26,900 --> 00:08:29,170
Eu não suporto barulho.

46
00:08:33,472 --> 00:08:36,746
Estou te dizendo isso com antecedência.

47
00:08:37,270 --> 00:08:39,645
Nos deixe em paz, tá?

48
00:08:39,645 --> 00:08:44,555
Eu odeio me misturar com os vizinhos.

49
00:08:47,512 --> 00:08:49,512
Você sabe do que
estou falando?

50
00:08:56,345 --> 00:08:57,345
Sim.

51
00:08:57,723 --> 00:08:58,443
Mas...

52
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
Nós acabamos de nos conhecer.

53
00:09:02,828 --> 00:09:06,593
Por que está sendo tão rude?

54
00:09:11,142 --> 00:09:12,142
E daí?

55
00:09:13,646 --> 00:09:15,646
Você se ofendeu?

56
00:09:18,804 --> 00:09:23,101
Vamos nos mudar para Seul em breve.
Fique quieta até lá.

57
00:09:23,812 --> 00:09:26,368
Meu marido trabalha
para uma grande empresa.

58
00:09:26,733 --> 00:09:29,682
Ele vai receber uma promoção em breve
e a transferência para a filial de Seul.

59
00:09:31,193 --> 00:09:34,506
Ah sim, eu estava indo pro dentista.

60
00:09:35,428 --> 00:09:37,650
Eu a mimo demais.

61
00:09:37,650 --> 00:09:41,258
Mastigar esses doces o dia todo
apodreceu os dentes.

62
00:09:43,879 --> 00:09:47,954
Vamos arrancar esses dentes podres
nojentos hoje.

63
00:10:41,962 --> 00:10:43,962
Bom dia.

64
00:10:45,557 --> 00:10:47,772
Você é do escritório do distrito?

65
00:10:47,772 --> 00:10:49,187
Sim, eu sou Park Hyun-Jin.

66
00:10:49,187 --> 00:10:51,735
Bom te conhecer. Bem vinda.

67
00:10:52,764 --> 00:10:54,764
Desculpem, todos vocês.

68
00:10:54,764 --> 00:10:56,896
Temos um novo membro
se juntando a vocês hoje.

69
00:10:56,896 --> 00:10:59,419
Ela foi promovida para a 7ª série
por um escritório do distrito.

70
00:10:59,419 --> 00:11:00,838
Qual era mesmo seu nome?

71
00:11:01,445 --> 00:11:02,409
É Park Hyun-Jin.

72
00:11:02,409 --> 00:11:04,801
Por favor, seja bem vinda,
srta. Park Hyun-Jin.

73
00:11:09,771 --> 00:11:12,387
Costumávamos ter três funcionários
do serviço social, mas

74
00:11:12,387 --> 00:11:14,954
um delas está de
licença de maternidade.

75
00:11:15,332 --> 00:11:17,280
Ela teve que sair quando
estamos mais ocupados.

76
00:11:18,617 --> 00:11:21,903
Fico feliz por lhe ter, srta. Park.

77
00:11:22,666 --> 00:11:26,412
Me deixe ver. Srta. Ahn?

78
00:11:27,198 --> 00:11:29,713
Você poderia assumir as
responsabilidades dela, bem rápido?

79
00:11:33,361 --> 00:11:35,641
Salário, assistência ao vizinho,

80
00:11:35,641 --> 00:11:39,547
incapacidade, moradia e, finalmente,
bem-estar das mulheres e crianças.

81
00:11:39,547 --> 00:11:42,814
Eestá tudo organizado aqui.

82
00:11:43,039 --> 00:11:45,105
Obrigado. Eu vou cuidar por isso.

83
00:11:47,767 --> 00:11:51,181
Você tem que visitar a residência
duas vezes por semana.

84
00:11:51,181 --> 00:11:53,828
Desculpe por tanto trabalho.

85
00:11:53,828 --> 00:11:56,770
Aposto que você terá que fazer
muitas horas extras.

86
00:11:58,276 --> 00:11:59,276
Oh, meu...

87
00:12:00,177 --> 00:12:01,567
Ele voltou.

88
00:12:04,490 --> 00:12:08,282
Ele é uma pessoa com deficiência que
dirige uma pequena loja no bairro.

89
00:12:08,572 --> 00:12:11,917
Ele é conhecido por incomodar
qualquer mulher à vista.

90
00:12:11,917 --> 00:12:14,573
É melhor ter cuidado
quando visitar ele.

91
00:12:18,533 --> 00:12:20,533
Acho que estou bem agora.

92
00:12:20,812 --> 00:12:23,628
Me avise se precisar de ajuda.

93
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Muito obrigado.

94
00:12:56,994 --> 00:12:58,994
Foco, controle.

95
00:12:59,362 --> 00:13:01,362
Foco, controle.

96
00:13:02,046 --> 00:13:04,119
Foco, controle.

97
00:13:20,776 --> 00:13:22,776
Foco, controle.

98
00:13:23,089 --> 00:13:25,066
Foco, controle.

99
00:13:25,417 --> 00:13:27,417
Foco, controle.

100
00:13:38,478 --> 00:13:40,478
Obrigado.

101
00:13:41,051 --> 00:13:43,051
Você não vai se arrepender.

102
00:13:47,111 --> 00:13:49,111
Limpe essa mesa, tá?

103
00:13:59,169 --> 00:14:02,078
Sua meia-calça está enrolada.

104
00:14:03,568 --> 00:14:07,549
Nem me lembro se você está
vestindo saia ou calça, hein?

105
00:14:09,425 --> 00:14:11,425
Sempre se afastando.

106
00:14:14,851 --> 00:14:16,804
O que você vai fazer
depois do trabalho?

107
00:14:17,155 --> 00:14:20,628
Você quer tomar uma canja na cidade?

108
00:14:23,657 --> 00:14:26,044
Não, obrigado. Eu tenho planos.

109
00:14:26,044 --> 00:14:28,069
Com quem?

110
00:14:29,452 --> 00:14:32,526
Não precisa mentir
se não quer ir.

111
00:14:33,072 --> 00:14:36,989
Está bem. Acho que vou
ter que levar minha esposa.

112
00:14:37,412 --> 00:14:38,412
Ah, sim.

113
00:14:39,297 --> 00:14:44,207
Não pague a empresa de alarme
a menos que eu diga, entendeu?

114
00:14:44,818 --> 00:14:45,818
Legal.

115
00:14:46,385 --> 00:14:47,385
Tchau.

116
00:17:21,047 --> 00:17:24,209
Por que você ainda está aqui?

117
00:17:33,352 --> 00:17:34,352
Ei.

118
00:19:14,167 --> 00:19:15,566
O que você quer?

119
00:19:16,054 --> 00:19:20,000
Minha vizinha é um meio estranha.

120
00:19:20,539 --> 00:19:21,963
Como assim?

121
00:19:22,196 --> 00:19:26,785
Não sei que tipo de animal eles
têm em casa, mas faz muito barulho.

122
00:19:26,785 --> 00:19:32,191
Não acho que sejam o tipo de pessoas
com quem você possa argumentar.

123
00:19:33,996 --> 00:19:35,996
Eu estava pensando...

124
00:19:35,996 --> 00:19:39,035
se você poderia falar com eles por mim.

125
00:19:40,674 --> 00:19:43,508
Eles não têm nenhum animal de estimação.

126
00:19:43,508 --> 00:19:46,870
Acho que você é que está
causando problemas.

127
00:19:47,643 --> 00:19:50,130
Sua vizinha veio mais cedo.

128
00:19:50,130 --> 00:19:53,302
Ela disse que você
está falando alto demais.

129
00:19:54,005 --> 00:19:55,005
O que?

130
00:19:55,005 --> 00:19:58,479
Por que você iria bater na
parede deles no meio da noite?

131
00:19:58,479 --> 00:20:01,663
Além disso, não deixe seu lixo na
frente da porta de outra pessoa.

132
00:20:02,036 --> 00:20:04,632
Não achei que você fosse uma
pessoa tão irresponsável.

133
00:20:05,424 --> 00:20:07,424
Pelo amor de Deus!

134
00:20:15,482 --> 00:20:17,464
Nossa, isso parece bem ruim.

135
00:20:23,292 --> 00:20:27,497
Eu te disse que você deveria tratar isso
mais cedo ou mais tarde.

136
00:20:34,414 --> 00:20:36,502
Vamos começar.
Abra bem a boca.

137
00:20:38,626 --> 00:20:39,346
Mais.

138
00:20:41,228 --> 00:20:42,559
Bom.

139
00:20:42,798 --> 00:20:44,798
Aguenta firme.

140
00:20:46,852 --> 00:20:51,348
Quando fui para o ensino médio,
toda garota era gordinha.

141
00:20:51,700 --> 00:20:56,429
Hoje em dia, as meninas do
ensino médio são tão altas e magras.

142
00:20:57,213 --> 00:20:59,617
Os corpos delas amadurecem
mais rápido, eu imagino.

143
00:20:59,935 --> 00:21:01,935
- Não é mesmo?

- É.

144
00:21:04,780 --> 00:21:07,520
Quase pronto.

145
00:21:08,764 --> 00:21:10,764
Só mais um pouco.

146
00:21:10,764 --> 00:21:14,466
Você está indo bem.

147
00:21:25,781 --> 00:21:27,781
Você processou o pedido de Dongwon?

148
00:21:28,605 --> 00:21:30,164
Por que você não me contou?

149
00:21:30,441 --> 00:21:32,975
Você me ferrou completamente.

150
00:21:33,464 --> 00:21:35,775
Me responda.

151
00:21:37,736 --> 00:21:38,736
Legal.

152
00:21:39,374 --> 00:21:41,963
Qual é a desculpa dessa vez?

153
00:21:43,103 --> 00:21:46,165
Tem alguma coisa errada com você.

154
00:21:47,010 --> 00:21:50,312
Pessoas normais não cometem
erros como este.

155
00:21:51,139 --> 00:21:53,139
Você arrumou um namorado?

156
00:21:53,139 --> 00:21:56,365
Ele tá te fodendo tanto
que você perdeu a cabeça?

157
00:21:56,709 --> 00:21:58,047
Você fode bem?

158
00:21:58,391 --> 00:22:00,307
Sim, aposto que sim.

159
00:22:00,804 --> 00:22:01,304
É?

160
00:22:03,822 --> 00:22:06,112
Cai fora daqui.

161
00:22:06,414 --> 00:22:09,138
Não volte.

162
00:23:30,786 --> 00:23:31,786
Com licença.

163
00:23:33,672 --> 00:23:37,292
Acho que deixou isso cair.

164
00:23:42,268 --> 00:23:43,268
Ei.

165
00:23:46,118 --> 00:23:49,655
Por que você carregaria
uma chave inglesa?

166
00:23:50,656 --> 00:23:52,453
Era um presente.

167
00:23:52,663 --> 00:23:53,663
O que?

168
00:23:55,960 --> 00:23:58,445
Quem daria um presente desse
pra uma garota?

169
00:24:01,235 --> 00:24:04,321
Desculpa, mas eu posso ir?

170
00:26:57,106 --> 00:26:58,106
Pessoal.

171
00:26:58,858 --> 00:27:02,025
Vocês viram um leitão
que passou por aqui?

172
00:27:03,143 --> 00:27:05,273
Vocês não sabem falar?

173
00:27:05,273 --> 00:27:08,120
Você viram ou não? Respondam!

174
00:27:10,918 --> 00:27:11,638
Sua puta!

175
00:27:36,099 --> 00:27:41,218
Posso dormir na sua casa
essa noite?

176
00:27:44,726 --> 00:27:47,565
Desculpe, mas eu tenho coisas pra fazer.

177
00:27:49,059 --> 00:27:49,809
Não?

178
00:27:51,595 --> 00:27:52,315
Legal.

179
00:29:14,325 --> 00:29:16,325
Posso pagar por isso?

180
00:29:24,172 --> 00:29:26,483
Sua ladrazinha!

181
00:29:26,881 --> 00:29:30,155
Aonde você aprendeu
a fazer isso?

182
00:29:30,155 --> 00:29:33,858
Você vai pra escola
pra aprender a roubar?

183
00:29:34,493 --> 00:29:38,524
Me deixa ver seu rosto.

184
00:29:39,337 --> 00:29:42,558
Eu vou te levar pra polícia.

185
00:29:42,805 --> 00:29:44,234
Sua puta!

186
00:29:47,593 --> 00:29:49,593
Chame a policia!
Veja se me importo!

187
00:29:50,070 --> 00:29:52,070
Ai, minhas costas.

188
00:29:54,540 --> 00:29:56,534
Escutem, todos.

189
00:29:56,985 --> 00:29:59,432
Todo mundo cortou o pão ao meio, certo?

190
00:29:59,432 --> 00:30:04,275
Antes de adicionar os ingredientes,
vammos colocar o molho no pão.

191
00:30:04,275 --> 00:30:08,002
Misture a maionese
e a mostarda em 7 pra 3.

192
00:30:13,832 --> 00:30:15,411
Kang Joo-hee.

193
00:30:17,393 --> 00:30:19,968
Você não trouxe os ingredientes?

194
00:30:21,782 --> 00:30:24,380
Espera aí, você
se meteu numa briga?

195
00:30:25,048 --> 00:30:25,798
Não.

196
00:30:26,521 --> 00:30:28,126
Deixa eu ver.

197
00:30:28,126 --> 00:30:31,874
Não é nada.
Foi só uma espinha espremida.

198
00:31:13,179 --> 00:31:14,873
Faça como eu digo.

199
00:31:15,339 --> 00:31:17,133
Se não,

200
00:31:17,133 --> 00:31:20,769
minha mãe vai...

201
00:31:20,769 --> 00:31:24,593
te entregar pra polícia.

202
00:31:25,538 --> 00:31:27,538
Você vai pra prisão.

203
00:31:31,510 --> 00:31:32,510
E daí?

204
00:31:33,010 --> 00:31:35,342
Você tá tentando negociar comigo?

205
00:31:35,634 --> 00:31:38,205
Faça como eu digo,

206
00:31:38,451 --> 00:31:39,947
então eu te dou todos os lanches.

207
00:31:41,321 --> 00:31:43,958
Vou te dar os cigarros também.

208
00:31:44,947 --> 00:31:46,993
Você deve estar maluco.

209
00:31:48,194 --> 00:31:49,621
Minha mãe...

210
00:31:50,157 --> 00:31:52,516
ela é muito louca.

211
00:31:53,092 --> 00:31:56,355
Quando está com raiva,

212
00:31:57,081 --> 00:31:59,645
ela é bem assustadora.

213
00:32:04,948 --> 00:32:06,948
Não olhe pra mim.

214
00:32:07,462 --> 00:32:09,462
Eu entendo o que você está dizendo,

215
00:32:09,462 --> 00:32:12,141
então aproveite o lanche
e os cigarros.

216
00:33:44,010 --> 00:33:44,850
Seu babaca.

217
00:33:55,423 --> 00:33:57,219
Jure de novo.

218
00:33:57,219 --> 00:33:59,185
Que você não vai contar a ninguém.

219
00:33:59,185 --> 00:34:00,210
Tá.

220
00:34:01,120 --> 00:34:03,120
A propósito...

221
00:34:03,366 --> 00:34:06,056
Você passou batom?

222
00:34:07,567 --> 00:34:08,937
Passei.

223
00:34:09,412 --> 00:34:12,228
- Você gosta?

- Adoro.

224
00:34:13,791 --> 00:34:14,791
Deite.

225
00:34:14,791 --> 00:34:16,816
Hã? Tá bem.

226
00:34:25,306 --> 00:34:28,066
Tire suas calças. Estou ocupada.

227
00:34:28,066 --> 00:34:29,152
Está bem.

228
00:34:38,060 --> 00:34:39,060
Feche seus olhos.

229
00:34:39,060 --> 00:34:40,622
Não olhe pra mim.

230
00:34:40,874 --> 00:34:41,874
Está bem.

231
00:34:53,136 --> 00:34:54,546
Goze logo.

232
00:35:02,224 --> 00:35:03,224
Mas o que...

233
00:35:05,285 --> 00:35:07,526
O acordo era apenas uma punheta.

234
00:35:08,474 --> 00:35:09,778
Retardado.

235
00:35:13,610 --> 00:35:14,610
O que?

236
00:35:16,766 --> 00:35:18,848
Você trancou a porta?

237
00:35:18,848 --> 00:35:20,904
Ei, abra a porta agora!

238
00:35:29,279 --> 00:35:31,178
Pare com isso!

239
00:35:34,196 --> 00:35:35,156
Pare com isso!

240
00:35:37,882 --> 00:35:39,318
Pare!

241
00:35:41,690 --> 00:35:42,440
Não!

242
00:35:47,687 --> 00:35:48,437
Não!

243
00:35:52,097 --> 00:35:54,097
Pare!

244
00:36:56,631 --> 00:36:58,419
O que você está olhando?

245
00:37:01,003 --> 00:37:03,003
Eu sou do Serviço Social.

246
00:37:03,003 --> 00:37:04,387
Vim verificar uma coisas.

247
00:37:04,831 --> 00:37:06,831
Você está fazendo uma ronda, não é?

248
00:37:07,632 --> 00:37:09,647
Costumava ser outra pessoa.

249
00:37:09,647 --> 00:37:11,920
Sim, ela está de licença.

250
00:37:12,136 --> 00:37:13,136
Estou vendo.

251
00:37:15,631 --> 00:37:18,209
Eu morei aqui.

252
00:37:19,155 --> 00:37:21,155
Não mudou muito.

253
00:37:21,155 --> 00:37:23,577
Você morava aqui?

254
00:37:23,577 --> 00:37:24,602
Quando?

255
00:37:24,602 --> 00:37:26,234
Em 2005.

256
00:37:26,617 --> 00:37:28,035
Só por um tempo.

257
00:37:28,035 --> 00:37:30,334
Deixa eu ver.

258
00:37:32,523 --> 00:37:35,540
Você não estava estudando
pro concurso?

259
00:37:35,540 --> 00:37:37,432
Você morava no 10º andar, não morava?

260
00:37:37,432 --> 00:37:39,293
É verdade.

261
00:37:39,602 --> 00:37:41,176
Não se lembra de mim?

262
00:37:41,176 --> 00:37:44,148
Eu te aluguei o meu apartamento.

263
00:37:45,375 --> 00:37:47,980
Ah, eu me lembro.

264
00:37:49,369 --> 00:37:51,709
É bom te ver de novo.

265
00:38:11,055 --> 00:38:13,036
Desculpe.

266
00:38:17,107 --> 00:38:19,888
O que você está fazendo?

267
00:38:41,829 --> 00:38:44,409
Olá? Alguém em casa?

268
00:39:12,410 --> 00:39:14,496
Ei, eu quero falar com você.

269
00:39:14,871 --> 00:39:15,871
O que?

270
00:39:15,871 --> 00:39:17,600
Quem é você?

271
00:39:17,600 --> 00:39:19,800
Eu sou do Serviço Social.

272
00:39:19,800 --> 00:39:21,825
Senhor, o que você estava fazendo lá?

273
00:39:21,825 --> 00:39:22,850
O que?

274
00:39:23,104 --> 00:39:25,851
O que você estava fazendo na frente
da casa de outra pessoa?

275
00:39:30,800 --> 00:39:33,156
Olha como ele sua.

276
00:39:37,804 --> 00:39:43,060
Como você pode ver, ele não está bem.
Não poderia machucar ninguém.

277
00:39:44,172 --> 00:39:46,989
Diga, se você o viu fazendo algo ruim.

278
00:39:49,877 --> 00:39:52,133
O gato comeu sua língua?

279
00:39:52,984 --> 00:39:56,594
Por que você está
assediando pessoas de bem?

280
00:39:56,594 --> 00:39:57,314
Droga.

281
00:39:59,516 --> 00:40:01,552
Saia.

282
00:40:01,552 --> 00:40:04,319
Desapareça daqui.

283
00:40:10,357 --> 00:40:12,781
Você está estudando pro concurso?

284
00:40:14,339 --> 00:40:17,441
Você está se candidatando à 9ª série.

285
00:40:17,722 --> 00:40:19,722
Qual departamento?

286
00:40:19,722 --> 00:40:21,747
Serviço Social.

287
00:40:24,360 --> 00:40:26,756
Estou me candidatando à 7ª série.

288
00:40:27,878 --> 00:40:29,895
Grau 7 em Serviços Jurídicos.

289
00:40:36,482 --> 00:40:38,482
Você tem algum grupo de estudo?

290
00:40:38,783 --> 00:40:41,276
É difícil passar na prova
quando você estuda sozinha.

291
00:40:41,276 --> 00:40:44,010
É mais eficiente estudar juntos.

292
00:40:44,010 --> 00:40:45,901
Podemos compartilhar informação.

293
00:40:45,901 --> 00:40:48,720
Cuide da sua vida, senhor.

294
00:40:49,284 --> 00:40:50,284
Senhor?

295
00:40:51,377 --> 00:40:53,089
Eu não sou tão velho.

296
00:40:53,412 --> 00:40:55,999
Nós temos a mesma idade.

297
00:40:55,999 --> 00:40:58,031
Qual a sua idade?

298
00:40:59,475 --> 00:41:02,917
Você não deveria estar estudando
em vez incomodar meninas?

299
00:41:08,729 --> 00:41:09,729
Na verdade...

300
00:41:10,669 --> 00:41:13,476
Eu já passei.

301
00:41:14,726 --> 00:41:18,257
Eu fui pra parte física
depois de passar na prova.

302
00:41:18,257 --> 00:41:21,142
Adivinha? Eu tenho tuberculose.

303
00:41:22,485 --> 00:41:27,204
Eu adiei por um ano. Me disseram
pra resolver isso primeiro.

304
00:41:27,963 --> 00:41:30,779
Isso não é engraçado?
Quem tem tuberculose hoje em dia?

305
00:41:32,284 --> 00:41:35,527
Basicamente, não tenho nada pra fazer
até ir pro sanatório no outono.

306
00:41:35,527 --> 00:41:41,012
Só estou tentando matar o tempo,
tendo aulas de inglês e etc.

307
00:41:43,130 --> 00:41:46,588
Para História Coreana,

308
00:41:51,517 --> 00:41:52,969
pegue esse.

309
00:41:53,299 --> 00:41:57,322
É escrito por um famoso professor.
Está muito bem organizado.

310
00:41:57,626 --> 00:42:01,610
É melhor revisar o texto básico e
mais tarde passar pra pasta de trabalho.

311
00:42:02,165 --> 00:42:04,819
Mas você tem que gastar mais
tempo nas pastas de trabalho.

312
00:42:04,819 --> 00:42:07,923
É bem óbvio que tipo de questões
caíram na prova.

313
00:42:08,681 --> 00:42:10,035
O que mais?

314
00:42:33,085 --> 00:42:35,691
Por que vocês sempre ficam aqui?

315
00:42:37,964 --> 00:42:39,964
Seus pais não estão em casa?

316
00:42:46,840 --> 00:42:48,192
Com licença.

317
00:43:26,580 --> 00:43:29,450
Você acabou de se mudar para cá, não?

318
00:43:32,208 --> 00:43:33,208
Sim.

319
00:43:35,947 --> 00:43:38,683
É bom finalmente te encontrar.

320
00:43:39,168 --> 00:43:42,507
Estou atolado de trabalho.

321
00:43:42,507 --> 00:43:44,532
Meu nome é Kang In-cheol.

322
00:43:44,974 --> 00:43:47,176
Sou seu vizinho.

323
00:43:54,862 --> 00:43:56,862
A propósito...

324
00:43:57,758 --> 00:43:59,758
você viu isso?

325
00:44:00,967 --> 00:44:01,967
O que?

326
00:44:03,016 --> 00:44:05,016
Eu acho que você não sabia.

327
00:44:08,719 --> 00:44:13,018
Quando fui promovido a executivo,

328
00:44:13,018 --> 00:44:17,249
decidi que deveria contribuir
para a sociedade.

329
00:44:17,249 --> 00:44:20,338
Então eu comecei
a criar porcos em casa.

330
00:44:21,609 --> 00:44:23,974
Eu sei que é um pouco peculiar.

331
00:44:25,496 --> 00:44:27,965
Mas esses porcos...

332
00:44:28,338 --> 00:44:30,338
não são porcos comuns.

333
00:44:30,685 --> 00:44:35,276
Eles são muito inteligentes.
Não obedecem aos humanos.

334
00:44:35,276 --> 00:44:37,301
Porra de porcos.

335
00:44:40,343 --> 00:44:43,405
Então eu parei de alimentá-los
por um tempo.

336
00:44:43,907 --> 00:44:46,383
Então os porcos fugiram.

337
00:44:53,161 --> 00:44:55,161
Você realmente não os viu?

338
00:44:58,130 --> 00:44:58,880
Não.

339
00:45:06,539 --> 00:45:07,539
Senhorita.

340
00:45:08,826 --> 00:45:12,229
Quanto tempo você acha
que pode continuar mentindo?

341
00:45:14,326 --> 00:45:17,461
Não se justifique.

342
00:45:21,132 --> 00:45:26,289
A vida continua com ou sem você.

343
00:45:38,545 --> 00:45:40,792
Minha nossa.

344
00:45:41,639 --> 00:45:44,330
Espero não ter te ofendido.

345
00:45:47,590 --> 00:45:49,871
Se você quiser,

346
00:45:49,871 --> 00:45:52,932
venha jantar em nossa casa.

347
00:45:53,345 --> 00:45:55,840
Minha esposa é uma ótima cozinheira.

348
00:46:11,098 --> 00:46:12,520
Sou eu, querida.

349
00:47:04,237 --> 00:47:05,698
O que você está fazendo?

350
00:47:05,698 --> 00:47:07,986
Você não deveria estar aqui
sozinha a essa hora.

351
00:47:08,197 --> 00:47:10,197
O que minha mãe disse?

352
00:47:10,197 --> 00:47:12,356
Não seja curiosa.

353
00:47:14,385 --> 00:47:15,823
Você brigou com sua mãe,
não brigou?

354
00:47:15,823 --> 00:47:17,847
Cuide da sua vida.

355
00:47:31,012 --> 00:47:32,012
Ei.

356
00:47:32,966 --> 00:47:35,740
Por que você está sendo
tão grossa?

357
00:47:38,471 --> 00:47:41,672
Não estou sendo curiosa.

358
00:47:42,540 --> 00:47:45,117
É só que vocês são muito barulhentos.

359
00:47:45,777 --> 00:47:48,113
Nem posso estudar
por causa do barulho.

360
00:47:48,356 --> 00:47:50,230
O que que você
quer que eu faça?

361
00:47:50,230 --> 00:47:52,255
Poe que não se muda, então?

362
00:47:53,129 --> 00:47:54,129
O que você disse?

363
00:47:56,083 --> 00:48:00,472
Não seria bom se as coisas funcionassem
da maneira que você quisesse?

364
00:48:01,051 --> 00:48:04,496
Eu não teria nascido nessa família.

365
00:48:12,915 --> 00:48:14,915
Você sabia que

366
00:48:14,915 --> 00:48:19,793
uma família inteira
morreu no nosso apartamento?

367
00:48:21,653 --> 00:48:23,435
Acho que você não sabia.

368
00:48:23,936 --> 00:48:27,101
Você não teria se mudado
se soubesse.

369
00:48:29,739 --> 00:48:31,739
Isso é sério?

370
00:48:32,257 --> 00:48:34,257
Saiu nos jornais.

371
00:48:34,484 --> 00:48:36,365
Você sabe quem fez isso?

372
00:48:37,738 --> 00:48:38,738
O pai.

373
00:48:39,518 --> 00:48:41,987
Ele envenenou todos.

374
00:48:44,675 --> 00:48:46,275
O engraçado é que...

375
00:48:46,275 --> 00:48:50,167
Eu entenderia se meu pai
fizesse isso.

376
00:48:51,804 --> 00:48:54,718
O que eu me tornaria?

377
00:48:57,013 --> 00:48:59,013
Não diga isso.

378
00:49:02,761 --> 00:49:05,141
Todo manhã, quando abro meus olhos,

379
00:49:05,141 --> 00:49:09,439
eu rezo para que todo
o apartamento desapareça.

380
00:49:11,241 --> 00:49:15,611
Seria bom se derrubassem o prédio
com um trator.

381
00:49:16,926 --> 00:49:20,074
Dizem que o redesenho
está a caminho.

382
00:49:20,411 --> 00:49:21,832
Redesenho?

383
00:49:22,652 --> 00:49:23,652
Até parece.

384
00:49:24,214 --> 00:49:27,406
E daí?
Isso vai mudar o mundo?

385
00:49:28,422 --> 00:49:31,084
Os moradores são fracassados.

386
00:49:31,580 --> 00:49:34,282
Você não pode fazer nada quanto a isso.

387
00:49:34,483 --> 00:49:36,483
As pessoas não mudam.

388
00:49:47,243 --> 00:49:49,943
Quer ouvir uma história engraçada?

389
00:49:51,872 --> 00:49:54,863
Têm algumas pessoas que quero ver mortas.

390
00:49:54,863 --> 00:49:59,725
Ontem de noite, no meu sonho,
todas morreram.

391
00:50:00,373 --> 00:50:03,510
Seus crânios esmagados,
jorrando sangue pra todo lado.

392
00:50:04,248 --> 00:50:05,776
Nojento.

393
00:50:09,508 --> 00:50:13,736
O sonho era tão real.

394
00:50:14,360 --> 00:50:16,360
Parecia tão real.

395
00:50:19,085 --> 00:50:21,914
Quem morreu no teu sonho?

396
00:50:31,571 --> 00:50:34,171
Você conhece o supermercado
lá embaixo?

397
00:50:35,948 --> 00:50:37,794
Espera.

398
00:50:38,291 --> 00:50:40,291
Preciso fazer cocô.

399
00:50:41,159 --> 00:50:43,036
Te conto mais tarde.

400
00:50:45,331 --> 00:50:49,704
Entre. Você disse que é perigoso
ficar aqui sozinho.

401
00:50:58,266 --> 00:51:00,266
Posso sentar aquui?

402
00:51:00,811 --> 00:51:02,811
Desculpa, estoue sperando alguém.

403
00:51:24,894 --> 00:51:26,104
Hyun-Jin.

404
00:51:28,263 --> 00:51:30,263
Você me assustou.

405
00:51:31,108 --> 00:51:32,515
Precisa de um lugar pra sentar?

406
00:51:40,966 --> 00:51:43,169
Guardei a cadeira pra você.

407
00:51:43,459 --> 00:51:44,459
Vamos.

408
00:51:53,520 --> 00:51:56,040
Senhor, você está me seguindo?

409
00:51:57,870 --> 00:51:59,870
Seguindo você?

410
00:52:00,485 --> 00:52:01,798
De jeito nenhum.

411
00:52:08,498 --> 00:52:13,266
Já que guardei seu lugar,
que tal me comprar uma xícara de café?

412
00:52:17,451 --> 00:52:17,951
É?

413
00:52:19,690 --> 00:52:21,690
Não vai pegar um?

414
00:52:23,102 --> 00:52:26,355
Não gosto de café instantâneo.
Tem muitas calorias.

415
00:52:26,999 --> 00:52:29,478
Ah, acho que não está de acordo
com o seu padrão.

416
00:52:30,597 --> 00:52:35,734
Você só bebe café expresso?

417
00:52:37,117 --> 00:52:38,905
Pare de me provocar.

418
00:52:38,905 --> 00:52:40,930
Eu não estou.

419
00:52:42,486 --> 00:52:44,486
Eu gostaria de saber
como aproveitar isso,

420
00:52:45,186 --> 00:52:47,022
mas meu gosto é bem barato.

421
00:52:50,827 --> 00:52:52,813
Isso é bom.

422
00:52:55,657 --> 00:52:57,657
Você deve tomar café preto
na próxima vez.

423
00:53:03,064 --> 00:53:04,064
Eu vou.

424
00:53:05,369 --> 00:53:06,879
Calorias demais.

425
00:53:15,173 --> 00:53:18,767
Afinal, como você
sabia meu nome?

426
00:53:19,704 --> 00:53:20,704
Ah, isso?

427
00:53:22,462 --> 00:53:24,803
Está escrito na sua testa.

428
00:53:25,493 --> 00:53:27,493
É sério.

429
00:53:30,842 --> 00:53:36,277
O estranho dos nomes é que...
sua vida se assemelha ao seu nome.

430
00:53:36,277 --> 00:53:38,302
Quando te vi da primeira vez,

431
00:53:38,629 --> 00:53:42,381
eu podia dizer que você
era honesta e sincera.

432
00:53:42,381 --> 00:53:45,428
Assim, Hyun-Jin. (Caracteres chineses
que significam honesta e sincera)

433
00:53:46,385 --> 00:53:47,541
Você está falando sério?

434
00:53:48,683 --> 00:53:51,077
Foi assim que descobriu
o meu nome?

435
00:53:52,538 --> 00:53:55,183
Na verdade, estava escrito
na capa do seu livro.

436
00:53:58,448 --> 00:54:00,718
Você quase me enganou.

437
00:54:11,858 --> 00:54:12,608
Oi.

438
00:54:15,225 --> 00:54:16,420
O que você quer?

439
00:54:16,420 --> 00:54:18,445
Eu queria falar com você.

440
00:54:18,949 --> 00:54:21,933
Podemos entrar por um segundo?

441
00:54:35,454 --> 00:54:37,590
Do que você quer falar?

442
00:54:39,380 --> 00:54:43,832
Eu queria te pedir um favor.

443
00:54:44,972 --> 00:54:48,413
Joo-hee é colegial.

444
00:54:48,818 --> 00:54:54,208
Ela é uma garota muito inteligente,
mas não se esforça.

445
00:54:55,150 --> 00:54:59,645
Vi que você fica acordada
até tarde o tempo todo.

446
00:54:59,943 --> 00:55:01,943
O que você faz durante a noite?

447
00:55:02,815 --> 00:55:04,917
Estou estudando pro concurso.

448
00:55:06,707 --> 00:55:08,707
Eu sabia.

449
00:55:09,168 --> 00:55:15,104
Você está sempre quieta como um gato.
Eu sabia que era uma garota inteligente.

450
00:55:15,881 --> 00:55:17,881
Existe alguma maneira...

451
00:55:17,881 --> 00:55:20,537
de você dar aulas pra Joo-hee?

452
00:55:22,326 --> 00:55:25,351
Eu te pago 500 por mês.

453
00:55:28,880 --> 00:55:30,584
500 dólares?

454
00:55:31,336 --> 00:55:34,705
Como assim? Está muito bom, não?

455
00:55:39,109 --> 00:55:40,109
Está bem.

456
00:55:41,191 --> 00:55:43,997
Ufa, isso é uma carga
fora das minhas costas.

457
00:55:44,337 --> 00:55:48,688
Minha única filha pode ser
um peso às vezes.

458
00:55:49,399 --> 00:55:50,784
Joo-hee.

459
00:55:51,244 --> 00:55:55,590
Seu pai disse que bancaria seus estudos
no exterior, se você entrar na faculdade.

460
00:55:56,560 --> 00:55:58,778
Se esforce.

461
00:56:03,601 --> 00:56:05,340
Aonde você vai?

462
00:56:05,680 --> 00:56:07,329
Pegar um ar.

463
00:56:07,329 --> 00:56:08,354
Ei.

464
00:56:09,415 --> 00:56:12,100
Você foi ao dentista hoje?

465
00:56:35,036 --> 00:56:36,468
Joo-hee.

466
00:56:37,767 --> 00:56:40,642
Você não quer estudar comigo?

467
00:56:45,085 --> 00:56:47,778
Ei, você não sabe mesmo?

468
00:56:48,734 --> 00:56:49,734
Saber o que?

469
00:56:50,163 --> 00:56:52,163
Minha mãe é louca.

470
00:56:52,163 --> 00:56:55,114
Ela sempre diz que eu sou louca.

471
00:56:55,483 --> 00:56:58,287
Mas ela é a louca.

472
00:56:58,804 --> 00:57:00,445
Do que você está falando?

473
00:57:00,445 --> 00:57:02,470
Eu não estou brincando.

474
00:57:03,000 --> 00:57:05,374
Talvez aquele apartamento
seja assombrado.

475
00:57:05,374 --> 00:57:08,765
Ela perdeu a cabeça desde
que nos mudamos pra cá.

476
00:57:09,905 --> 00:57:10,905
Hyun-Jin,

477
00:57:11,341 --> 00:57:14,293
você acredita mesmo
que ela vai te pagar?

478
00:57:17,615 --> 00:57:20,865
Nós nem temos dinheiro
pra pagar as contas.

479
00:57:27,138 --> 00:57:29,138
Seu pai tinha um emprego.

480
00:57:32,888 --> 00:57:34,400
Quem disse?

481
00:57:34,400 --> 00:57:37,415
Ele vazou quando eu ainda
estava no primário.

482
00:57:38,291 --> 00:57:39,291
Por que?

483
00:57:41,243 --> 00:57:43,696
Ele disse que ia tentar outra coisa.

484
00:57:43,696 --> 00:57:46,483
Mas o fato é que ele foi demitido.

485
00:57:46,483 --> 00:57:49,787
Mentiram que ligariam para ele
assim que as coisas melhorassem.

486
00:57:50,008 --> 00:57:53,031
Muitas pessoas desistem,
acreditando nessa merda.

487
00:57:53,031 --> 00:57:55,056
Alguns deles cometeram suicídio.

488
00:57:55,056 --> 00:57:59,969
Sua mãe disse que logo vão se mudar
pra Seul por causa da promoção do seu pai.

489
00:58:00,515 --> 00:58:01,515
Outra besteira.

490
00:58:01,515 --> 00:58:04,399
Ele não trabalhou um dia
desde então.

491
00:58:06,539 --> 00:58:11,070
Mas o mais estranho é que...

492
00:58:11,070 --> 00:58:14,307
ele acorda de manhã cedo,
veste o terno,

493
00:58:15,159 --> 00:58:18,829
e volta tarde da noite.

494
00:58:18,829 --> 00:58:20,282
Ele é como um fantasma.

495
00:58:24,564 --> 00:58:26,220
Entendeu agora?

496
00:58:26,894 --> 00:58:30,413
Nós saímos de Seul
fugindo dos credores.

497
00:58:32,333 --> 00:58:35,005
Minha mãe começou a ver coisas.

498
00:58:35,005 --> 00:58:37,661
Ela continua dizendo as pessoas
que vai pagar.

499
00:58:37,661 --> 00:58:40,770
Como se estivesse sentada
numa montanha de dinheiro.

500
00:58:43,225 --> 00:58:44,225
Hyun-Jin.

501
00:58:45,265 --> 00:58:47,739
Fale pra ela que você
mudou de idéia.

502
00:58:47,739 --> 00:58:50,381
Não me culpe mais tarde.

503
00:59:09,085 --> 00:59:10,833
Joo-hee.

504
00:59:11,097 --> 00:59:14,071
Está bem pra mim,
desde que você esteja bem com isso.

505
00:59:14,904 --> 00:59:17,818
Venha a qualquer hora
que você quiser estudar.

506
00:59:21,294 --> 00:59:23,404
Não volte atrás depois.

507
00:59:24,864 --> 00:59:25,864
Não vou.

508
00:59:41,794 --> 00:59:42,888
Hyun-Jin!

509
00:59:47,055 --> 00:59:48,716
Me desculpe.

510
00:59:48,716 --> 00:59:50,741
Está tudo bem. Não se preocupe.

511
00:59:54,138 --> 00:59:56,708
Não tenho guardanapos.

512
00:59:58,773 --> 01:00:00,664
O que é isso?

513
01:00:01,290 --> 01:00:03,723
Tem leite no café.

514
01:00:05,111 --> 01:00:07,505
Eu pensei que você estava
preocupada com as calorias.

515
01:00:10,955 --> 01:00:13,570
A culpa é sua por me perseguir.

516
01:00:14,754 --> 01:00:16,878
Hyun-Jin, espere.

517
01:00:45,655 --> 01:00:48,935
Você devia ir pra casa lavar isso.
Senão, vai deixar manchas.

518
01:00:50,553 --> 01:00:51,553
Certo.

519
01:01:01,383 --> 01:01:04,517
Não é cansativo lavar na mão?

520
01:01:05,484 --> 01:01:08,966
Eu me acostumei com isso.

521
01:01:21,282 --> 01:01:22,923
Eu vou...

522
01:01:23,719 --> 01:01:26,970
comprar uma lavadora um dia.

523
01:01:27,485 --> 01:01:29,485
Por que?

524
01:01:31,402 --> 01:01:34,087
Porque eu quero.

525
01:01:45,341 --> 01:01:47,940
Você ficou chocado quando
chegou aqui, não ficou?

526
01:01:47,940 --> 01:01:48,965
Como assim?

527
01:01:50,843 --> 01:01:54,281
Porque é tão sujo e decadente.

528
01:01:56,658 --> 01:01:58,385
O que você acha que eu sou?

529
01:01:59,164 --> 01:02:02,406
O primeiro apartamento
de ninguém é legal.

530
01:02:09,672 --> 01:02:12,123
Ainda assim, eu gosto deste lugar.

531
01:02:13,349 --> 01:02:16,526
Eu sempre quis morar sozinha.

532
01:02:16,821 --> 01:02:17,821
Por que?

533
01:02:20,742 --> 01:02:22,742
Por causa daquela mulher.

534
01:02:23,303 --> 01:02:24,371
Quem?

535
01:02:25,882 --> 01:02:27,882
Minha mãe.

536
01:02:29,124 --> 01:02:31,124
Eu a odiava.

537
01:02:36,103 --> 01:02:39,126
Sabe o que eu odiava nela?

538
01:02:40,393 --> 01:02:42,651
Ela é muito legal.

539
01:02:45,674 --> 01:02:49,605
Ela era tão legal por ser burra.

540
01:02:52,659 --> 01:02:54,659
Você não entende, não é?

541
01:02:56,441 --> 01:02:58,441
O que tem de errado
em ser legal?

542
01:02:59,441 --> 01:03:01,441
Quando eu era pequena,

543
01:03:01,840 --> 01:03:04,477
eu fui a uma cartomante
com a minha mãe.

544
01:03:05,857 --> 01:03:08,967
A cartomante ficou assustada.

545
01:03:11,820 --> 01:03:13,820
Ela disse que minha mãe e eu
temos exatamente o mesmo destino.

546
01:03:17,685 --> 01:03:21,878
Ela disse que destruiríamos
uma a outra se ficassêmos juntas.

547
01:03:27,053 --> 01:03:30,394
As filhas devem seguir suas mães.

548
01:03:34,164 --> 01:03:37,258
Eu tremo com esse pensamento.

549
01:03:40,844 --> 01:03:45,342
Eu criei problemas de propósito
para romper com ela.

550
01:04:16,727 --> 01:04:17,727
Hyun-Jin.

551
01:04:22,764 --> 01:04:24,381
Eu sinto muito.

552
01:04:25,204 --> 01:04:28,370
- Acho que estou bêbado.

- Não se preocupe com isso.

553
01:05:42,392 --> 01:05:43,392
Vem aqui.

554
01:05:56,627 --> 01:05:58,627
Por que você está tremendo tanto?

555
01:05:59,292 --> 01:06:00,916
Me desculpe.

556
01:06:06,460 --> 01:06:08,479
Não, aí não.

557
01:06:09,492 --> 01:06:11,712
Um pouco mais pra baixo.

558
01:06:19,637 --> 01:06:21,632
Você gosta de mim?

559
01:06:21,632 --> 01:06:23,862
Eu gosto de você.

560
01:06:25,372 --> 01:06:28,117
Você tem que me tratar bem.

561
01:06:28,673 --> 01:06:29,673
Sim.

562
01:06:29,920 --> 01:06:32,998
Você deve me amar e adorar apenas.
Você pode fazer isso?

563
01:06:33,864 --> 01:06:35,242
Sim.

564
01:06:35,242 --> 01:06:37,363
Eu vou fazer isso.

565
01:06:38,670 --> 01:06:40,670
É por isso que estou
com você agora.

566
01:06:42,764 --> 01:06:46,112
Se fizer isso,
serei muito boa com você.

567
01:06:48,118 --> 01:06:50,586
Vou fazer qualquer coisa que me pedir.

568
01:07:05,352 --> 01:07:06,352
Espera.

569
01:07:06,662 --> 01:07:07,936
Espera, Kyung-soo.

570
01:08:13,835 --> 01:08:15,556
<i>Sai fora daqui, babaca!</i>

571
01:08:15,556 --> 01:08:17,821
<i>Por que você está se intrometendo?</i>

572
01:08:17,821 --> 01:08:19,916
<i>Pare com isso.</i>

573
01:08:19,916 --> 01:08:22,033
<i>Foda-se.</i>

574
01:08:25,194 --> 01:08:26,194
Ei.

575
01:08:29,870 --> 01:08:32,243
<i>Puta desgraçada.</i>

576
01:08:42,325 --> 01:08:45,339
<i>Construa um castelo com aço
todos os dias,</i>

577
01:08:45,583 --> 01:08:47,786
<i>construa um muro dentro do castelo,</i>

578
01:08:48,223 --> 01:08:50,223
<i>construa uma casa dentro do muro,</i>

579
01:08:51,277 --> 01:08:53,277
<i>coloque uma lata de arroz
dentro da casa,</i>

580
01:08:53,722 --> 01:08:57,008
<i>coloque um baú dentro da caixa de arroz,</i>

581
01:08:57,376 --> 01:09:00,610
<i>me esconda dentro do baú,</i>

582
01:09:01,165 --> 01:09:07,278
<i>e tranque firmemente com uma
fechadura de tartaruga dourada.</i>

583
01:09:13,702 --> 01:09:15,702
Que tipo de poema é esse?

584
01:09:20,069 --> 01:09:22,571
Quer dizer, se ele sente falta da ex,

585
01:09:23,116 --> 01:09:26,436
por que ele não vai procurá-la?
Fracassado.

586
01:09:39,501 --> 01:09:41,501
O que é isso?

587
01:09:42,775 --> 01:09:43,883
Narcótico.

588
01:09:44,490 --> 01:09:46,868
Quer experimentar?

589
01:09:55,650 --> 01:09:57,614
Diga "ah".

590
01:10:02,661 --> 01:10:04,298
É só um cubo de açucar.

591
01:10:04,628 --> 01:10:08,066
Funciona muito bem quando
você se sente lenta.

592
01:10:10,660 --> 01:10:12,955
Como é isso? Você sente isso?

593
01:10:14,387 --> 01:10:15,884
Sim, vai direto pro meu cérebro.

594
01:10:16,223 --> 01:10:18,223
Eu te disse isso.

595
01:10:25,245 --> 01:10:26,245
Hyun-Jin,

596
01:10:26,829 --> 01:10:29,104
é fácil passar no concurso
para servidor público?

597
01:10:30,352 --> 01:10:31,848
Nada é fácil nesse mundo.

598
01:10:33,765 --> 01:10:35,765
Qual a boa em ser um
funcionário público?

599
01:10:35,765 --> 01:10:37,100
Eles te pagam bem?

600
01:10:38,044 --> 01:10:40,044
Não, na realidade não.

601
01:10:41,227 --> 01:10:43,779
É estável
e te dá uma boa aposentadoria.

602
01:10:46,662 --> 01:10:50,193
Então, pelo menos você não
vai acabar como meu pai.

603
01:10:53,607 --> 01:10:57,639
Eu devia ir pro serviço público também?

604
01:10:59,326 --> 01:11:01,326
Você pode pensar sobre nisso
depois que for pra a faculdade.

605
01:11:01,326 --> 01:11:03,351
Vá estudar.

606
01:11:03,600 --> 01:11:04,320
Legal.

607
01:12:21,756 --> 01:12:22,506
Oi.

608
01:12:23,570 --> 01:12:25,756
Oi, Hyun-Jin. Sou eu.

609
01:12:26,135 --> 01:12:27,135
Ei.

610
01:12:28,636 --> 01:12:30,185
Está tudo bem?

611
01:12:30,185 --> 01:12:31,210
Você não parece tão bem.

612
01:12:31,585 --> 01:12:34,024
É, eu estava cochilando.

613
01:12:35,524 --> 01:12:39,142
Hyun-Jin, você pode vir
aqui embaixo por um segundo?

614
01:12:39,517 --> 01:12:41,095
O que está acontecendo?

615
01:12:41,588 --> 01:12:43,588
Você vai ver.

616
01:13:01,775 --> 01:13:03,775
Hyun-Jin!

617
01:13:09,730 --> 01:13:11,554
Como você está?

618
01:13:12,671 --> 01:13:15,082
O que é isso?

619
01:13:15,893 --> 01:13:19,703
Eu pensei que podíamos dar uma volta.
Está um tempo tão bom.

620
01:13:22,359 --> 01:13:23,555
Vamos.

621
01:13:56,400 --> 01:13:58,820
Na verdade...

622
01:14:00,792 --> 01:14:03,865
Eu tenho uma coisa pra te contar.

623
01:14:12,731 --> 01:14:14,950
Foi minha primeira vez.

624
01:14:15,183 --> 01:14:17,183
O que é?

625
01:14:18,840 --> 01:14:20,778
Você sabe... Sexo.

626
01:14:26,045 --> 01:14:27,005
É sério?

627
01:14:29,942 --> 01:14:30,942
Sim.

628
01:14:32,783 --> 01:14:36,179
Como isso é possível?

629
01:14:37,202 --> 01:14:40,242
Você nunca dormiu com suas namoradas?

630
01:14:41,734 --> 01:14:43,734
Eu nunca conheci ninguém.

631
01:14:45,295 --> 01:14:46,015
Nossa.

632
01:14:48,756 --> 01:14:52,324
Mas eu pensei que os caras iam
pro distrito vermelho

633
01:14:53,433 --> 01:14:56,730
antes de se alistarem no exército.

634
01:14:57,477 --> 01:15:00,287
Você nunca esteve em lugares assim?

635
01:15:03,952 --> 01:15:05,752
Você está me envergonhando.

636
01:15:06,694 --> 01:15:08,914
Você pode não saber,

637
01:15:09,388 --> 01:15:13,424
mas alguns caras não têm chance de
fazer isso até que tenham mais de 30 anos.

638
01:15:14,178 --> 01:15:15,811
Inacreditável.

639
01:15:20,328 --> 01:15:22,385
Meu amigo disse...

640
01:15:26,194 --> 01:15:29,361
que você é minha salvadora.

641
01:15:30,330 --> 01:15:33,346
Por isso te chamei pra sair hoje.
Pra te agradecer.

642
01:15:34,283 --> 01:15:35,283
O que?

643
01:15:47,374 --> 01:15:49,645
- Kyung-soo.

- Sim?

644
01:15:50,079 --> 01:15:52,079
Qual o teu sonho?

645
01:15:52,903 --> 01:15:53,903
Sonho?

646
01:16:00,026 --> 01:16:02,064
Não consigo pensar em um.
Isso é muito repentino.

647
01:16:02,709 --> 01:16:05,358
Você não tem nenhum?

648
01:16:06,093 --> 01:16:10,005
Se você não pode responder imediatamente,
significa que você não tem um.

649
01:16:10,809 --> 01:16:12,809
Que tipo de cara não tem um sonho?

650
01:16:19,575 --> 01:16:20,784
Kyung-soo,

651
01:16:21,273 --> 01:16:24,292
você sabe qual o meu sonho?

652
01:16:26,828 --> 01:16:30,145
Não tive sonho, nada para procurar,
a minha vida toda.

653
01:16:33,179 --> 01:16:35,734
Mas desde que te conheci,

654
01:16:36,032 --> 01:16:38,032
eu comecei a querer alguma coisa.

655
01:16:39,606 --> 01:16:40,783
O que?

656
01:16:43,198 --> 01:16:44,198
É...

657
01:16:46,245 --> 01:16:47,924
Você sabe.

658
01:16:53,020 --> 01:16:55,020
Não vou te dizer.

659
01:16:55,503 --> 01:16:58,375
Volte aqui.

660
01:17:53,269 --> 01:17:54,269
Hyun-Jin.

661
01:17:56,295 --> 01:17:57,647
Está tudo bem.

662
01:17:58,974 --> 01:18:01,707
Eu quero fazer isso por você.

663
01:18:12,385 --> 01:18:15,426
A casa em seu nome
está avaliada acima do limite.

664
01:18:15,426 --> 01:18:18,554
Você não está qualificado
para receber renda básica.

665
01:18:19,166 --> 01:18:20,166
Perdão?

666
01:18:22,458 --> 01:18:25,456
Por favor, não fique chateado, senhor.

667
01:18:26,352 --> 01:18:28,198
Senhor. Alô?

668
01:18:38,436 --> 01:18:41,029
Srta. Park. Venha aqui um momento.

669
01:18:51,098 --> 01:18:52,393
O que está acontecendo?

670
01:18:52,393 --> 01:18:55,011
Recebemos uma ligação do
auditor de serviços da cidade.

671
01:18:55,011 --> 01:18:56,207
O que?

672
01:18:56,598 --> 01:18:58,598
O nome Kang Hyung-goo
toca uma campainha?

673
01:18:58,971 --> 01:19:02,007
A mãe dele está ligando pra tudo
quanto é lugar, reclamando de você.

674
01:19:02,007 --> 01:19:04,032
Ela disse que você o ameaçou.

675
01:19:04,032 --> 01:19:05,453
Isso não é verdade.

676
01:19:05,985 --> 01:19:07,986
Ele estava agindo de forma suspeita em
frente do apartamento de alguém.

677
01:19:07,986 --> 01:19:10,010
Eu lhe dei um pequeno aviso, é isso.

678
01:19:10,010 --> 01:19:12,868
Talvez você não soubesse disso.

679
01:19:13,282 --> 01:19:15,282
Ele faz isso o tempo todo.

680
01:19:15,282 --> 01:19:17,086
Ele tem uma deficiência.

681
01:19:17,086 --> 01:19:19,111
Não sabe a diferença entre
o certo e o errado.

682
01:19:23,570 --> 01:19:26,409
Vá se desculpar.

683
01:19:26,768 --> 01:19:29,636
A moça é persistente.

684
01:19:30,270 --> 01:19:32,270
Não que eu possa fazer isso.

685
01:19:48,916 --> 01:19:49,975
Aonde você pensa que vai?

686
01:19:49,975 --> 01:19:50,999
Se afaste.

687
01:19:50,999 --> 01:19:52,996
Você precisa pagar meu cigarro.

688
01:19:52,996 --> 01:19:54,089
Tire suas mãos de mim.

689
01:19:54,089 --> 01:19:56,925
Não é minha culpa que você foi pego.

690
01:19:57,402 --> 01:19:59,949
Eu fui pego porque você
estava fumando meu cigarro.

691
01:19:59,949 --> 01:20:02,390
Vai pra casa e se masturbe,
seu idiota.

692
01:20:03,075 --> 01:20:04,511
Essa boca...

693
01:20:04,511 --> 01:20:05,957
Puta!

694
01:20:06,383 --> 01:20:07,383
Ei.

695
01:20:07,621 --> 01:20:09,621
Isso foi demais.

696
01:20:10,175 --> 01:20:12,175
Me pague meu cigarro.

697
01:20:14,637 --> 01:20:16,105
Que porra você tá olhando?

698
01:20:16,105 --> 01:20:18,501
Me dá meu cigarro agora.

699
01:20:18,501 --> 01:20:20,144
Legal.

700
01:20:20,635 --> 01:20:22,059
Eu vou te dar amanhã.

701
01:20:23,277 --> 01:20:26,063
É preciso uma surra, não é?

702
01:20:26,652 --> 01:20:29,332
É verdade que seu apelido é Guimba?

703
01:20:30,087 --> 01:20:31,624
- Guimba?

- O que é isso?

704
01:20:31,624 --> 01:20:33,605
Você conhece o retardado
da mercearia,

705
01:20:33,605 --> 01:20:35,055
que é o namorado dela.

706
01:20:35,055 --> 01:20:36,282
De jeito nenhum.

707
01:20:36,282 --> 01:20:38,643
Ela trepa pelo cigarro.

708
01:20:39,559 --> 01:20:41,537
Qual é. Eu não acredito nisso.

709
01:20:41,873 --> 01:20:44,633
- Não é nem Marlboro?

- Vai perguntar pra ele.

710
01:20:44,633 --> 01:20:46,864
Marlboro? Isso seria engraçado.

711
01:20:47,302 --> 01:20:49,960
Vou fazer sexo em vez de cigarro,
se você quiser.

712
01:20:50,763 --> 01:20:51,610
Qual é, cara.

713
01:20:51,610 --> 01:20:53,581
Cala a boca!

714
01:20:54,698 --> 01:20:56,604
Vagabunda.

715
01:20:56,604 --> 01:20:58,637
Eu não iria te foder,
mesmo que você oferecesse.

716
01:20:59,127 --> 01:21:00,127
Vamos.

717
01:21:51,545 --> 01:21:53,545
Sacos de lixo, por favor.

718
01:22:03,400 --> 01:22:05,050
Pegue seu troco.

719
01:22:31,064 --> 01:22:32,424
Joo-hee.

720
01:22:34,260 --> 01:22:36,053
Eu estava imaginando

721
01:22:36,053 --> 01:22:38,835
de onde você tira o dinheiro
pros cigarros e pra maquiagem?

722
01:22:40,210 --> 01:22:41,823
Você quer saber?

723
01:22:42,904 --> 01:22:44,904
Eu tenho um emprego de meio expediente.

724
01:22:46,950 --> 01:22:48,175
Aonde você trabalha?

725
01:22:48,175 --> 01:22:50,208
Você não precisa saber.

726
01:22:52,784 --> 01:22:59,242
Eu percebi que uma ligeira mudança na
perspectiva torna a vida muito mais fácil.

727
01:23:00,515 --> 01:23:02,109
Que tipo de conversa é essa?

728
01:23:02,321 --> 01:23:05,889
Você deve aspirar a coisas maiores.
Você está no seu auge.

729
01:23:06,967 --> 01:23:09,740
Certo. Tido mundo diz isso.

730
01:23:10,060 --> 01:23:12,771
Que eu estou no meu auge para foder.

731
01:23:13,488 --> 01:23:14,488
O que?

732
01:23:15,409 --> 01:23:17,409
O que você disse?

733
01:23:50,107 --> 01:23:52,107
Lá vão eles de novo.

734
01:23:53,942 --> 01:23:56,507
- Quem é aquela?

- Minha mãe.

735
01:23:56,888 --> 01:23:59,722
Ela faz isso quando tá bêbada.

736
01:26:17,823 --> 01:26:18,976
Hyun-Jin.

737
01:26:19,318 --> 01:26:21,123
- O que você está fazendo aqui?

- Vem aqui.

738
01:26:21,901 --> 01:26:25,175
O pessoal da mercearia morreu.

739
01:26:27,760 --> 01:26:29,760
Você veio até aqui
pra me contar isso?

740
01:26:29,760 --> 01:26:31,306
Você não se lembra?

741
01:26:31,306 --> 01:26:33,949
- O sonho que você tinha.

- Ah, isso.

742
01:26:35,103 --> 01:26:36,470
Do que se trata?

743
01:26:36,470 --> 01:26:38,072
Talvez os sonhos
se tornem realidade, afinal.

744
01:26:38,072 --> 01:26:39,573
Joo-hee!

745
01:26:40,681 --> 01:26:43,962
Pare de brincar.
Onde você foi ontem à noite?

746
01:26:44,181 --> 01:26:45,950
Eu estava na tua casa,
se lembra?

747
01:26:46,300 --> 01:26:48,766
Depois disso!

748
01:26:49,316 --> 01:26:51,087
Minha mãe me mandou uma mensagem.
Fui pra casa.

749
01:26:51,087 --> 01:26:52,547
Não minta pra mim!

750
01:26:52,547 --> 01:26:55,658
Eu vi você entrando na loja.

751
01:27:00,763 --> 01:27:02,495
Beleza. Vou te contar a verdade.

752
01:27:03,132 --> 01:27:05,132
Eu fui lá.

753
01:27:05,432 --> 01:27:09,604
O que tem de tão estranho
em eu ir à mercearia?

754
01:27:11,217 --> 01:27:12,526
Por que você foi lá?

755
01:27:12,526 --> 01:27:14,551
Pra comprar cigarro.

756
01:27:15,199 --> 01:27:17,816
Por que foi lá,
de todos os lugares?

757
01:27:18,344 --> 01:27:19,344
Me responda.

758
01:27:20,369 --> 01:27:21,810
Qual o teu problema?

759
01:27:22,548 --> 01:27:27,329
Eles não olham minha identidade
como nas outras lojas, é por isso.

760
01:27:32,970 --> 01:27:34,970
Aonde você arruma dinheiro
pra isso?

761
01:27:36,725 --> 01:27:38,148
Pros cigarros.

762
01:27:38,871 --> 01:27:40,871
Você pagou?

763
01:27:44,922 --> 01:27:46,922
Me diga.

764
01:27:47,703 --> 01:27:51,359
Você paga pelos seus cigarros ou não?

765
01:27:52,883 --> 01:27:53,883
Hyun-Jin.

766
01:27:55,804 --> 01:27:57,804
Não sei que boatos
você ouviu, mas...

767
01:28:02,256 --> 01:28:04,256
Você é como eles.

768
01:28:05,522 --> 01:28:07,522
Estou cheia disso.

769
01:28:28,999 --> 01:28:30,351
Como você está?

770
01:28:30,556 --> 01:28:32,556
Isso é horrível.

771
01:28:35,219 --> 01:28:36,383
Senhor,

772
01:28:37,675 --> 01:28:39,675
o que aconteceu?

773
01:28:40,384 --> 01:28:41,937
Você não viu os jornais?

774
01:28:41,937 --> 01:28:44,114
Aconteceu um assassinato.

775
01:28:44,114 --> 01:28:46,924
A moça e o filho morreram.

776
01:28:48,992 --> 01:28:52,510
O bairro ficou calmo por um tempo,
mas agora isso?

777
01:28:55,469 --> 01:28:57,078
Quem fez isso?

778
01:28:57,445 --> 01:28:58,547
Ninguém sabe.

779
01:28:59,437 --> 01:29:01,493
Tenho certeza que vão pegar o cara logo.

780
01:29:01,988 --> 01:29:04,489
Quem quer que seja,
temos um psicopata muito doente.

781
01:29:04,746 --> 01:29:05,746
Hã?

782
01:29:06,159 --> 01:29:09,540
Ele esmagou os crânios deles
com algo bem duro

783
01:29:09,857 --> 01:29:12,637
e colocou sacos plásticos
na cabeça pra sufocá-los.

784
01:29:17,851 --> 01:29:19,293
A parada é que...

785
01:29:20,030 --> 01:29:22,030
Eu vi alguma coisa estranha
naquela noite.

786
01:29:22,319 --> 01:29:25,671
Eu estava andando naquela rua
depois da meia-noite,

787
01:29:26,764 --> 01:29:29,779
e vi alguém saindo da loja.

788
01:29:30,283 --> 01:29:31,283
Quem?

789
01:29:32,683 --> 01:29:36,168
Você conhece a garota
que mora no 10º andar?

790
01:29:37,440 --> 01:29:40,177
Eu sempre achei ela meio estranha.

791
01:29:43,898 --> 01:29:46,695
Você falou com a polícia?

792
01:29:47,906 --> 01:29:48,656
Não.

793
01:29:49,283 --> 01:29:52,286
Eu não quero me envolver
num troço desses.

794
01:30:42,953 --> 01:30:44,953
Você vem agora?

795
01:30:47,110 --> 01:30:49,123
Como você entrou aqui?

796
01:30:49,123 --> 01:30:51,155
A porta estava aberta.

797
01:30:51,592 --> 01:30:53,218
Você é esquecida, não é?

798
01:30:57,458 --> 01:30:59,458
Eu estava imaginando...

799
01:31:00,150 --> 01:31:02,150
Você viu a Joo-hee?

800
01:31:02,575 --> 01:31:05,024
Ela não voltou pra casa
ontem de noite.

801
01:31:07,516 --> 01:31:08,516
Não.

802
01:31:09,490 --> 01:31:11,490
Não a vi.

803
01:31:14,461 --> 01:31:16,461
Isso é estranho.

804
01:31:16,957 --> 01:31:18,957
Pra onde ela foi?

805
01:31:19,414 --> 01:31:21,414
Eu achei que ela estava com você.

806
01:31:25,676 --> 01:31:26,676
Ei.

807
01:31:28,007 --> 01:31:30,007
A Joo-hee te disse alguma coisa?

808
01:31:32,787 --> 01:31:34,787
Sobre o que?

809
01:31:42,555 --> 01:31:45,446
Ela está com um parafuso solto.

810
01:31:46,219 --> 01:31:49,625
Não acredite no que ela te disser.

811
01:31:50,797 --> 01:31:51,797
Entendeu?

812
01:31:58,481 --> 01:32:01,083
Ela já tem apetite por homens.

813
01:32:01,661 --> 01:32:03,661
Eu me pergunto o que ela se tornará.

814
01:32:05,060 --> 01:32:06,060
Merda.

815
01:32:06,961 --> 01:32:11,084
Aquela puta.
Depois de tudo que eu fiz por ela.

816
01:32:12,647 --> 01:32:16,882
Ela está flertando com homens
da idade do pai dela.

817
01:32:18,360 --> 01:32:20,847
Do que você está falando?

818
01:32:21,454 --> 01:32:23,257
Adivinha o que ela fez.

819
01:32:47,579 --> 01:32:49,106
Nós precisamos conversar.

820
01:32:49,106 --> 01:32:51,239
Não, não precisamos.

821
01:32:52,153 --> 01:32:53,817
Joo-hee.

822
01:32:54,896 --> 01:32:57,113
Me desculpa pelo que eu
disse ontem.

823
01:32:57,432 --> 01:32:59,432
Eu estava errada.

824
01:33:00,646 --> 01:33:02,646
Mas me diga.

825
01:33:03,822 --> 01:33:07,215
Que tipo de relacionamento
você tem com teu dentista?

826
01:33:08,430 --> 01:33:10,430
Não acredito nessa merda.

827
01:33:10,812 --> 01:33:12,070
Você está me espionando?

828
01:33:14,628 --> 01:33:16,261
Por que você faria esse tipo de coisa?

829
01:33:16,574 --> 01:33:18,574
Você sabe que isso é errado?

830
01:33:20,043 --> 01:33:21,498
Quem você pensa que é?

831
01:33:21,498 --> 01:33:26,427
Você não é minha mãe.
Por que você continua me incomodando?

832
01:33:28,809 --> 01:33:32,032
Eu acho que você realmente é assim.

833
01:33:32,259 --> 01:33:33,492
Tem razão.

834
01:33:33,492 --> 01:33:35,086
Eu sou assim.

835
01:33:35,405 --> 01:33:38,239
E você é um pedaço de merda.

836
01:33:40,489 --> 01:33:41,689
Esse é o único jeito mesmo?

837
01:33:45,780 --> 01:33:46,780
O que mais eu posso fazer?

838
01:33:48,147 --> 01:33:52,396
Devo sair da escola e trabalhar em
meio período que paga US$4 por hora?

839
01:33:55,255 --> 01:33:56,991
E daí?

840
01:33:57,429 --> 01:34:00,317
Como vou viver com meus pais perturbados
com esse dinheiro?

841
01:34:00,708 --> 01:34:04,365
Desde que começamos a fugir dos credores,

842
01:34:05,045 --> 01:34:08,002
nunca recebi nenhum subsídio sequer.

843
01:34:08,002 --> 01:34:10,027
Eu tenho que pagar pela escola.

844
01:34:10,535 --> 01:34:14,072
Pagar por livros didáticos, uniformes de ginástica,
viagem escolar, tudo por minha conta.

845
01:34:14,072 --> 01:34:14,792
Ainda!

846
01:34:16,525 --> 01:34:19,338
Sua mãe está preocupada.

847
01:34:25,908 --> 01:34:27,233
Hyun-Jin,

848
01:34:29,253 --> 01:34:31,253
você...

849
01:34:32,042 --> 01:34:36,159
acha mesmo que minha mãe me manda
pro dentista pra tratar dos dentes?

850
01:36:02,605 --> 01:36:04,605
Me desculpe.

851
01:36:04,605 --> 01:36:06,757
Falei muito alto?

852
01:36:08,671 --> 01:36:09,671
Certo,

853
01:36:10,039 --> 01:36:12,250
são maus modos.

854
01:36:12,250 --> 01:36:17,443
Ouvi dizer que algumas pessoas até cometem
assassinato por causa do barulho.

855
01:36:23,021 --> 01:36:24,021
Você está procurando por isso?

856
01:36:29,018 --> 01:36:32,213
Isso é tudo que eu tenho.

857
01:36:33,458 --> 01:36:35,458
O que você está fazendo?

858
01:36:39,703 --> 01:36:43,446
Eu tenho que trabalhar de manhã.

859
01:36:44,196 --> 01:36:46,532
Por isso estou fazendo isso agora.

860
01:36:49,189 --> 01:36:52,670
Eu deveria ter perguntado primeiro.

861
01:36:53,772 --> 01:36:55,042
A verdade é que...

862
01:36:55,371 --> 01:36:57,371
Eu matei os porcos.

863
01:36:57,916 --> 01:37:02,479
Os porcos malditos não vão engordar
não importa o quanto eu os alimente.

864
01:37:03,740 --> 01:37:07,214
Eu gosto deles gordos.

865
01:37:08,289 --> 01:37:09,722
Por isso é que...

866
01:37:10,390 --> 01:37:11,390
eu matei eles.

867
01:37:37,841 --> 01:37:39,506
Joo-hee!

868
01:37:41,400 --> 01:37:42,851
Hyun-Jin, o que você está fazendo?

869
01:37:43,294 --> 01:37:44,791
Eu te acordei?

870
01:37:44,791 --> 01:37:47,458
Aonde você está, Joo-hee?
Você está bem?

871
01:37:51,629 --> 01:37:53,629
Joo-hee!

872
01:37:56,544 --> 01:37:58,544
Você está aí?

873
01:37:59,579 --> 01:38:00,579
Hyun-Jin,

874
01:38:01,830 --> 01:38:03,830
você ouviu isso?

875
01:38:27,960 --> 01:38:29,389
Sim.

876
01:38:29,992 --> 01:38:31,992
Eu te ouvi.

877
01:38:32,482 --> 01:38:34,482
Tente bater na parede.

878
01:38:45,173 --> 01:38:47,078
Está tão claro.

879
01:38:51,972 --> 01:38:53,395
Joo-hee,

880
01:38:54,927 --> 01:38:56,927
você está bem?

881
01:39:01,237 --> 01:39:02,237
Hyun-Jin,

882
01:39:03,721 --> 01:39:07,385
posso passar por aí?

883
01:39:10,440 --> 01:39:11,160
Claro.

884
01:39:13,096 --> 01:39:14,096
Vou estar aqui.

885
01:39:42,247 --> 01:39:45,063
Hoje é meu aniversário.

886
01:39:45,557 --> 01:39:46,557
Mas...

887
01:39:47,556 --> 01:39:50,441
você era a única pessoa
em que eu conseguia pensar.

888
01:39:52,721 --> 01:39:54,768
Você não vai dizer feliz aniversário?

889
01:39:54,996 --> 01:39:59,010
Preciso que pelo menos uma pessoa
fique feliz por eu ter nascido.

890
01:40:00,807 --> 01:40:03,191
Olha! Eu comprei cerveja.

891
01:40:11,039 --> 01:40:12,039
Espera.

892
01:40:12,854 --> 01:40:15,631
Vamos fazer bolo mais tarde.

893
01:40:22,955 --> 01:40:23,955
Saúde.

894
01:40:38,083 --> 01:40:40,083
Joo-hee.

895
01:40:42,115 --> 01:40:44,504
Tem certeza que você está bem?

896
01:40:50,905 --> 01:40:52,425
Se você quiser conversar...

897
01:40:56,857 --> 01:40:59,659
Basta que você esteja aqui.

898
01:41:00,995 --> 01:41:02,995
Quer dizer...

899
01:42:45,460 --> 01:42:47,945
Joo-hee!

900
01:42:52,270 --> 01:42:53,657
Não...

901
01:42:54,853 --> 01:42:56,853
Joo-hee.

902
01:42:58,014 --> 01:43:00,014
Por favor...

903
01:43:01,084 --> 01:43:02,993
Joo-hee!

904
01:44:28,405 --> 01:44:29,785
Oi, pessoal.

905
01:44:30,309 --> 01:44:33,527
Vocês vivem aqui?

906
01:45:11,599 --> 01:45:12,901
Sente-se.

907
01:45:40,801 --> 01:45:43,247
Olha como você cresceu.

908
01:45:44,191 --> 01:45:48,035
Quando você voltou?

909
01:45:53,657 --> 01:45:55,657
O que você está fazendo aqui?

910
01:46:00,232 --> 01:46:01,959
Nada.

911
01:46:02,905 --> 01:46:04,436
Eu só estava passando.

912
01:46:05,639 --> 01:46:06,639
Então...

913
01:46:07,436 --> 01:46:09,920
o que você tem feito?

914
01:46:12,128 --> 01:46:14,380
Eu trabalho no
Centro de Serviço Comunitário.

915
01:46:14,811 --> 01:46:16,811
Você é funcionária pública?

916
01:46:21,030 --> 01:46:23,424
Você está casada?

917
01:46:25,558 --> 01:46:27,517
- Sim.

- Isso é bom.

918
01:46:28,784 --> 01:46:30,965
Eu sabia que você conseguiria.

919
01:46:48,604 --> 01:46:50,604
Joo-hee.

920
01:46:56,964 --> 01:46:59,735
Eu vim hoje porque estava
preocupada com você.

921
01:47:03,997 --> 01:47:05,997
Por que preocupada?

922
01:47:06,911 --> 01:47:08,911
Por que você se preocuparia comigo?

923
01:47:08,911 --> 01:47:10,388
Você é minha mãe?

924
01:47:10,864 --> 01:47:12,290
Você é minha irmã?

925
01:47:12,521 --> 01:47:14,527
O que você quer de mim?

926
01:47:15,569 --> 01:47:19,710
Se você se importa tanto comigo,
então onde esteve todos esses anos?

927
01:47:20,186 --> 01:47:22,576
Aonde você esteve?

928
01:47:23,671 --> 01:47:25,671
- Joo-hee!

- Pare de falar de Joo-hee!

929
01:47:33,448 --> 01:47:35,119
Joo-hee,

930
01:47:35,119 --> 01:47:37,852
se acalme e vamos conversar.

931
01:47:38,354 --> 01:47:39,354
Me diga...

932
01:47:40,263 --> 01:47:42,263
O que aconteceu?

933
01:47:43,749 --> 01:47:46,195
Pare, por favor.

934
01:47:47,461 --> 01:47:49,461
Por que você continua ligando
para Joo-hee?

935
01:47:49,461 --> 01:47:51,877
Ela está morta!

936
01:47:57,970 --> 01:47:59,220
Morta?

937
01:48:02,377 --> 01:48:04,377
Você conhece Joo-hee.

938
01:48:05,451 --> 01:48:07,451
A garota do lado.

939
01:48:08,637 --> 01:48:10,637
Ela está morta.

940
01:48:15,449 --> 01:48:18,084
Você não está morta.

941
01:48:18,487 --> 01:48:22,277
Está bem aqui,
falando comigo.

942
01:48:47,245 --> 01:48:49,245
Pare de mentir.

943
01:48:52,188 --> 01:48:52,908
Eu vi.

944
01:48:55,431 --> 01:48:58,548
Eu vi ela pulando do telhado.

945
01:49:01,446 --> 01:49:02,923
Joo-hee.

946
01:49:03,773 --> 01:49:05,773
Isso não é verdade.

947
01:49:06,346 --> 01:49:07,667
Me escuta.

948
01:49:07,667 --> 01:49:09,692
Ela não está morta?

949
01:49:14,089 --> 01:49:16,089
Isso não faz nenhum sentido.

950
01:51:50,113 --> 01:51:51,657
Puta desgraçada.

951
01:52:26,090 --> 01:52:28,238
Hyun-Jin, a máquina de lavar está aqui.

952
01:52:29,823 --> 01:52:30,968
Hyun-Jin.

953
01:52:42,782 --> 01:52:45,119
Hyun... Jin...

954
01:57:18,899 --> 01:57:22,106
Legenda:
.:MGross:.

