1
00:00:30,660 --> 00:00:32,693
<i>Eu preciso dormir.</i>

2
00:00:32,695 --> 00:00:36,097
<i>Não consigo me lembrar da última
vez que tive uma boa noite de sono.</i>

3
00:00:51,714 --> 00:00:54,215
<i>Mas ninguém dormiu
muito nos últimos anos.</i>

4
00:00:55,819 --> 00:00:57,852
<i>Não com eles lá fora.</i>

5
00:00:58,922 --> 00:01:00,822
<i>A gente não é melhor que eles.</i>

6
00:01:00,824 --> 00:01:03,157
<i>Parece que os mortos mataram os bons</i>

7
00:01:03,159 --> 00:01:04,926
<i>e deixaram os imbecis.</i>

8
00:01:06,463 --> 00:01:08,463
<i>Meu parceiro aqui é
um excelente exemplo.</i>

9
00:01:08,465 --> 00:01:09,997


10
00:01:09,999 --> 00:01:11,466
Ele está acordado.

11
00:01:12,635 --> 00:01:13,901
Não importa.

12
00:01:15,905 --> 00:01:17,705
O que Tony fez?

13
00:01:20,743 --> 00:01:22,844
Ele não me disse
e eu não perguntei.

14
00:01:24,047 --> 00:01:26,047
<i>Eu sabia o que Tony tinha feito.</i>

15
00:01:26,049 --> 00:01:28,616
<i>Mas meu parceiro, Joe,
não sabia.</i>

16
00:01:28,618 --> 00:01:31,719
<i>Ele era apenas um soldado, um dos
poucos habilidosos com uma arma.</i>

17
00:01:32,822 --> 00:01:35,590
<i>Se alguem tivesse que morrer,
nós o matávamos.</i>

18
00:01:36,493 --> 00:01:37,992
<i>Tony era um ladrão.</i>

19
00:01:37,994 --> 00:01:40,127
<i>Ele roubou água da comunidade,</i>

20
00:01:40,129 --> 00:01:42,830
<i>para fazer alcool em segredo.</i>

21
00:01:42,832 --> 00:01:45,900
<i>O "Segredo" não
agradou aos líderes.</i>

22
00:01:45,902 --> 00:01:48,803
<i>Ele sabia o preço.
e era hora de pagar.</i>

23
00:01:54,611 --> 00:01:55,910
<i>Eu gosto do Tony.</i>

24
00:01:56,546 --> 00:01:58,513
<i>Ele não era um idiota.</i>

25
00:01:58,515 --> 00:02:01,649
<i>Ele era um ladrão,
mas não era um idiota.</i>

26
00:02:05,889 --> 00:02:07,021
Estamos aqui.

27
00:02:18,868 --> 00:02:20,735

28
00:03:04,948 --> 00:03:06,080
Saia.

29
00:03:15,124 --> 00:03:18,893
Ouça, Tony, vamos
tirar essa mordaça.

30
00:03:18,895 --> 00:03:20,595
Você vai ficar quieto?

31
00:03:29,205 --> 00:03:31,305
Cara, por favor!  Você tem
que me deixar...

32
00:03:33,109 --> 00:03:34,842
Sinto muito. Levantem-no.

33
00:03:39,215 --> 00:03:42,950
Ouça, Tony.  Eu gosto de você.
Eu vou te dar uma escolha.

34
00:03:43,620 --> 00:03:45,620
Você pode correr,

35
00:03:45,622 --> 00:03:47,655
arriscar com eles,

36
00:03:47,657 --> 00:03:49,190
ou levar uma bala.

37
00:03:49,192 --> 00:03:51,125
- O quê?
- Você pode ser livre ...

38
00:03:52,095 --> 00:03:53,794
ou terminar como jantar para eles.

39
00:03:55,231 --> 00:03:56,664
Vou arriscar.

40
00:03:57,333 --> 00:03:59,200
Eu vou correr.

41
00:03:59,202 --> 00:04:00,935
Hã.

42
00:04:00,937 --> 00:04:02,236
Não se mova.

43
00:04:04,107 --> 00:04:05,740

44
00:04:05,742 --> 00:04:07,241

45
00:04:07,243 --> 00:04:09,076

46
00:04:10,079 --> 00:04:11,312
Parem!  Levem-me!

47
00:04:12,081 --> 00:04:13,414
Voltem!

48
00:04:16,719 --> 00:04:18,686

49
00:04:22,392 --> 00:04:25,059

50
00:05:05,134 --> 00:05:06,801

51
00:05:19,782 --> 00:05:22,083
Eu sempre gosto quando
damos a eles uma escolha.

52
00:05:23,753 --> 00:05:27,221
<i>Uma escolha?
Isso não era escolha.</i>

53
00:05:27,223 --> 00:05:29,356
<i>Apenas um jogo que
Joe gostava de jogar.</i>

54
00:05:29,358 --> 00:05:32,493
<i>Ele me disse que em sua vida anterior
fez isso a um jogador,</i>

55
00:05:32,495 --> 00:05:36,263
<i>que devia
muito dinheiro ao patrão.</i>

56
00:05:36,265 --> 00:05:39,200
<i>Exceto que eram crocodilos.
Um pântano.</i>

57
00:05:40,303 --> 00:05:43,237
<i>Vá para o outro lado,
liberdade. Dívida cancelada.</i>

58
00:05:44,941 --> 00:05:47,308
<i>Ninguém nunca o viu novamente.</i>

59
00:05:47,310 --> 00:05:50,311
<i>Como eu disse, um idiota.</i>

60
00:05:56,419 --> 00:05:59,854
<i>O filho da puta nem sabe fumar.</i>

61
00:05:59,856 --> 00:06:02,490

62
00:06:02,492 --> 00:06:06,127
<i>Senhoras e senhores,
é aquela hora do dia novamente.</i>

63
00:06:06,129 --> 00:06:09,296
<i>Preparem-se para todos os seus
sons favoritos da civilização.</i>

64
00:06:09,298 --> 00:06:10,865
<i>Mas primeiro...</i>

65
00:06:10,867 --> 00:06:12,967

66
00:06:12,969 --> 00:06:14,769
Esse cara sempre
me faz rir.

67
00:06:15,872 --> 00:06:17,471
Sim.
Isto é hilário.

68
00:06:17,473 --> 00:06:19,140

69
00:06:20,877 --> 00:06:22,910

70
00:06:43,566 --> 00:06:46,200

71
00:06:46,202 --> 00:06:48,102

72
00:06:49,939 --> 00:06:51,939
Ninguém nunca disse
que eles eram inteligentes.

73
00:06:55,578 --> 00:06:57,311
É primordial.

74
00:06:57,313 --> 00:06:58,445
O quê?

75
00:06:59,081 --> 00:07:00,481
Instinto natural.

76
00:07:10,893 --> 00:07:15,129
<i>Inteligentes ou não,
eles eram rápidos. E mortais.</i>

77
00:07:15,131 --> 00:07:17,231
<i>Uma mordida e você estava morto.</i>

78
00:07:17,233 --> 00:07:20,401
<i>Algumas pessoas morreram
rápido, em menos de 12 horas.</i>

79
00:07:20,403 --> 00:07:23,938
<i>Outros duraram mais.
Mas não mais do que um dia.</i>

80
00:07:24,874 --> 00:07:26,507
<i>A febre foi o primeiro sinal,</i>

81
00:07:26,509 --> 00:07:29,543
<i>e então lentidão, tropeço,</i>

82
00:07:29,545 --> 00:07:31,178
<i>um desejo por água,</i>

83
00:07:31,848 --> 00:07:33,848
<i>então a morte.</i>

84
00:07:33,850 --> 00:07:38,118
<i>E logo depois, eles acordam.</i>

85
00:07:38,120 --> 00:07:41,255
<i>O barulho os afastava todas as noites
para que pudéssemos ter algum tipo de vida.</i>

86
00:07:42,225 --> 00:07:44,291
<i>Durante o dia, nós nos escondíamos,</i>

87
00:07:44,293 --> 00:07:46,227
<i>fazer o mínimo de
barulho possível.</i>

88
00:07:48,998 --> 00:07:50,064
<i>Ainda assim,</i>

89
00:07:50,066 --> 00:07:51,565
<i>muitos vieram.</i>

90
00:07:55,004 --> 00:07:57,338
<i>O menor ruído os
atraía como moscas.</i>

91
00:07:57,340 --> 00:08:00,641
<i>Não cheiros ou visões.  Barulho.</i>

92
00:08:03,212 --> 00:08:04,645
<i>Ninguém sabia por quê.</i>

93
00:08:25,334 --> 00:08:27,501
Vai levá-lo de volta
para a garagem?

94
00:08:28,604 --> 00:08:29,904
Não.

95
00:08:30,940 --> 00:08:33,507

96
00:08:33,509 --> 00:08:35,242
Boa.  Fique alerta.

97
00:08:38,915 --> 00:08:40,447

98
00:08:40,449 --> 00:08:42,983
Ei, chefe, qual é a situação?

99
00:08:42,985 --> 00:08:45,319
Todos os quatro geradores
ronronando como um gatinho.

100
00:08:45,321 --> 00:08:46,654
Combustível?

101
00:08:46,656 --> 00:08:49,123
O suficiente para
durar mais seis meses.

102
00:08:49,125 --> 00:08:51,191
Boa.  Mantenha-nos funcionando.

103
00:08:51,193 --> 00:08:52,526
Eu vou.

104
00:08:56,132 --> 00:08:59,500
<i>Neste mundo, em
um lugar como este,</i>

105
00:08:59,502 --> 00:09:02,469
<i>tudo tem que funcionar.</i>

106
00:09:02,471 --> 00:09:06,006
<i>É melhor os guardas estarem acordados.
É melhor que os geradores funcionem.</i>

107
00:09:06,609 --> 00:09:08,542
<i>Energia, água e comida -</i>

108
00:09:08,544 --> 00:09:12,179
<i>os mesmos três fundamentos
de antes ainda se aplicam.</i>

109
00:09:12,181 --> 00:09:14,548
<i>Apenas mais difícil de
encontrar</i>

110
00:09:26,595 --> 00:09:29,630
<i>Você não pode
considerar nada garantido.</i>

111
00:09:29,632 --> 00:09:32,032
<i>Foi fácil de manter
os mortos lá fora..</i>

112
00:09:33,202 --> 00:09:35,602
<i>Os vivos são os os que
mais me assusta..</i>

113
00:09:37,640 --> 00:09:39,039

114
00:09:54,724 --> 00:09:56,256

115
00:11:16,572 --> 00:11:18,672

116
00:11:56,278 --> 00:11:58,245

117
00:12:10,459 --> 00:12:12,693
<i>Além de minha esposa e filha</i>

118
00:12:12,695 --> 00:12:15,229
<i>apenas duas pessoas que
eu sei que posso confiar aqui.</i>

119
00:12:15,764 --> 00:12:17,631
<i>Lee é um deles.</i>

120
00:12:17,633 --> 00:12:19,766
<i>Ele já estava aqui
quando chegamos.</i>

121
00:12:19,768 --> 00:12:22,402
<i>Manteve todo mundo vivo sozinho.</i>

122
00:12:22,404 --> 00:12:24,838
<i>Naquela época, havia
apenas um punhado deles.</i>

123
00:12:24,840 --> 00:12:27,207
<i>Desde então, cresceu dez vezes.</i>

124
00:12:27,209 --> 00:12:28,775
<i>Muitos, se você me perguntar.</i>

125
00:12:30,279 --> 00:12:31,411
Qualquer coisa?

126
00:12:31,914 --> 00:12:33,881
Tudo bem aqui?

127
00:12:33,883 --> 00:12:35,349
E você?

128
00:12:36,252 --> 00:12:37,384
Bem.

129
00:12:38,554 --> 00:12:39,686
Realmente?

130
00:12:41,457 --> 00:12:42,556
Realmente.

131
00:12:43,659 --> 00:12:45,259
E você?

132
00:12:46,228 --> 00:12:47,327
Bem.

133
00:12:55,204 --> 00:12:57,504
<i>DJ é o outro cara.</i>

134
00:12:57,506 --> 00:12:59,273
DJ!

135
00:12:59,275 --> 00:13:02,242
<i>Ele é como uma barata,
mas no bom sentido.</i>

136
00:13:02,244 --> 00:13:06,246
<i>Uma barata de estimação.  O homem
poderia sobreviver a qualquer coisa.</i>

137
00:13:06,248 --> 00:13:09,750
<i>Imediatamente agradável
e com um coração de ouro.</i>

138
00:13:09,752 --> 00:13:14,288
<i>Desde que chegou aqui, ele configurou
nosso sistema de comunicação.</i>

139
00:13:14,290 --> 00:13:16,623
<i>Ainda estou debatendo
se isso é bom ou não.</i>

140
00:13:16,625 --> 00:13:18,325
Obrigado mesmo assim.

141
00:13:19,762 --> 00:13:23,730
Então, hum, Tony estava... sim?

142
00:13:24,767 --> 00:13:26,266
Sim.

143
00:13:26,669 --> 00:13:27,834
Roubando de novo?

144
00:13:28,671 --> 00:13:30,237
Três rebatidas, você está fora.

145
00:13:31,207 --> 00:13:33,207
Isso é tão estúpido.

146
00:13:33,209 --> 00:13:35,909
As pessoas também gostavam dele.
Pode ser um problema.

147
00:13:35,911 --> 00:13:39,346
Eu sei.  Mas regras são regras,
e todos nós sabemos disso.

148
00:13:39,982 --> 00:13:41,348
Claro que sim.

149
00:13:43,352 --> 00:13:44,985
Quando está pronto?

150
00:13:44,987 --> 00:13:49,223
Uh, em breve.  Você apressa essas
coisas, e elas explodem na sua cara.

151
00:13:49,225 --> 00:13:50,624
Então, uh...

152
00:13:50,626 --> 00:13:53,427
Sim.  Precisamos saber
se isso é verdade ou não.

153
00:13:53,429 --> 00:13:55,829
Eles não vão acreditar em nós, a menos
que tenhamos comunicações com ele.

154
00:13:55,831 --> 00:13:57,264
Nós acreditamos.

155
00:14:00,970 --> 00:14:03,403
Você ainda está
transmitindo em ondas curtas?

156
00:14:03,405 --> 00:14:05,305
Sim.  Todo dia.

157
00:14:05,307 --> 00:14:08,375
Eu transmito a mensagem a
tarde e a noite.

158
00:14:08,377 --> 00:14:10,510
Bom.
Continue fazendo isso.

159
00:14:10,512 --> 00:14:13,280
- Você pode salvar uma vida.
- Assim espero.

160
00:14:13,282 --> 00:14:16,583
Eu só queria saber se
alguém estava ouvindo.

161
00:14:16,585 --> 00:14:17,951
Tenho certeza de que alguém está.

162
00:14:20,456 --> 00:14:22,656
Eu ainda gostaria que pudéssemos
dizer a eles onde estamos.

163
00:14:22,658 --> 00:14:23,924
Não podemos.

164
00:14:23,926 --> 00:14:26,460
Mais pessoas, mais problemas.

165
00:14:26,462 --> 00:14:27,894
Sim, estou ouvindo você.

166
00:14:30,833 --> 00:14:32,432
Ei.  Ei.

167
00:14:33,435 --> 00:14:34,701
Deixe-me adivinhar.

168
00:14:34,703 --> 00:14:37,504
- O rádio ainda não funciona?
- Deixe-me ver.

169
00:14:37,506 --> 00:14:39,539
Uh...

170
00:14:43,512 --> 00:14:44,978
Ele está esperando por você.

171
00:14:46,315 --> 00:14:48,315
Você é legal.  Sempre.

172
00:14:48,317 --> 00:14:51,051
Diga olá para aquele que se
parece com o Dr. Strange.

173
00:14:58,327 --> 00:15:00,027

174
00:15:06,735 --> 00:15:10,070
Crianças, está quase na hora
do jantar.  Agora, vá se lavar.

175
00:15:10,072 --> 00:15:13,040
Você ouviu o homem.
Venha, ou não haverá jantar.

176
00:15:13,042 --> 00:15:14,608
Vamos.  Vamos lá.

177
00:15:14,610 --> 00:15:17,311
Obrigada, Mary.
Certifique-se de que não seremos incomodados.

178
00:15:20,616 --> 00:15:21,715
Maria.

179
00:15:41,904 --> 00:15:43,403
Então, como foi?

180
00:15:44,907 --> 00:15:46,340
Ele correu.

181
00:15:46,342 --> 00:15:48,642
Maldito estúpido.  Sim.

182
00:15:48,644 --> 00:15:51,878
Vamos manter isso entre nós.
As pessoas gostavam daquele menino.

183
00:15:51,880 --> 00:15:53,513
Eu sei.

184
00:15:53,515 --> 00:15:55,449
O que está feito está feito.

185
00:15:55,451 --> 00:15:58,352
Que o bom Deus olhe para ele
com graça quando chegar ao céu.

186
00:16:00,055 --> 00:16:01,722
Amém.

187
00:16:02,658 --> 00:16:04,591
Nós precisamos conversar.

188
00:16:04,593 --> 00:16:06,360
Não isso de novo.

189
00:16:08,630 --> 00:16:10,731
DJ fará a comunicação em breve.

190
00:16:11,834 --> 00:16:13,834
Quando eu puder ... Se eu puder ...

191
00:16:13,836 --> 00:16:18,138
faremos o possível para alcançá-los,
qualquer pessoa que esteja por aí.

192
00:16:18,140 --> 00:16:19,973
E depois?

193
00:16:19,975 --> 00:16:23,677
Temos dois veículos, um dos quais
não está funcionando muito bem.

194
00:16:23,679 --> 00:16:26,880
Você quer dizer a essas pessoas
que elas têm que ficar para trás?

195
00:16:27,549 --> 00:16:28,915
Não senhor.

196
00:16:28,917 --> 00:16:31,818
Eu digo para ficarmos,
como sempre venho dizendo.

197
00:16:31,820 --> 00:16:34,988
Temos comida, água, segurança.

198
00:16:34,990 --> 00:16:36,890
Não podemos durar.

199
00:16:36,892 --> 00:16:39,493
Essas coisas nunca
vão entrar aqui.

200
00:16:39,495 --> 00:16:42,095
Eles não são as
únicas coisas lá fora.

201
00:16:43,098 --> 00:16:46,533
Tem gente. Humanos. Eles se
tornaram implacáveis.

202
00:16:46,535 --> 00:16:48,535
E é por isso que tenho você.

203
00:16:48,537 --> 00:16:50,971
Venha, vamos aproveitar
esse tempo que temos.

204
00:16:50,973 --> 00:16:53,840
Venha com sua família e
junte-se a nós para jantar.

205
00:16:56,412 --> 00:16:57,611
Obrigado.

206
00:16:59,782 --> 00:17:01,715
Mas acho que vou comer em casa.

207
00:17:03,452 --> 00:17:04,985
Como quiser.

208
00:17:04,987 --> 00:17:07,154
E não deixe que
eles afetem você.

209
00:17:07,156 --> 00:17:10,690
Você e eu sabemos que
o que você faz, o que eu

210
00:17:10,692 --> 00:17:13,527
faço, evita que este
lugar caia na anarquia.

211
00:17:13,529 --> 00:17:16,430
Agora, vá ver sua esposa
e aquela sua garotinha.

212
00:17:17,166 --> 00:17:18,732
Já não é tão pouco.

213
00:17:19,435 --> 00:17:20,867
O tempo voa.

214
00:17:20,869 --> 00:17:22,969
Vamos apenas esperar que
possamos fazer durar o suficiente

215
00:17:22,971 --> 00:17:25,672
para que nossos filhos tenham
um mundo pacífico mais uma vez.

216
00:17:27,509 --> 00:17:29,743
Essa é a única
coisa pela qual oro.

217
00:17:29,745 --> 00:17:30,944
Você reza?

218
00:17:38,220 --> 00:17:39,920
Só por isso.

219
00:17:44,126 --> 00:17:47,093
<i>A religião foi à
merda muito antes do mundo.</i>

220
00:17:47,095 --> 00:17:49,629
<i>A forma como foi
praticado especialmente.</i>

221
00:17:49,631 --> 00:17:51,231
<i>Mas eu acredito na fé.</i>

222
00:17:52,134 --> 00:17:53,500
<i>Na esperança.</i>

223
00:17:57,773 --> 00:17:58,872
<i>Sem esperança...</i>

224
00:17:59,775 --> 00:18:01,541
<i>... para que serve a humanidade?</i>

225
00:19:23,191 --> 00:19:26,026
Animal!  Você é um animal!

226
00:19:28,063 --> 00:19:29,930
Ele era meu filho!

227
00:19:30,799 --> 00:19:34,200
Meu único filho!
Meu único filho!

228
00:19:34,202 --> 00:19:36,269

229
00:19:36,271 --> 00:19:37,637
Desculpe.

230
00:19:39,241 --> 00:19:40,840
Desculpe.  Desculpe.

231
00:19:43,111 --> 00:19:45,011

232
00:19:49,017 --> 00:19:50,350

233
00:20:01,196 --> 00:20:03,697
Dane-se ela e seu filho idiota.

234
00:20:04,299 --> 00:20:06,099
Você não gosta disso?

235
00:20:06,101 --> 00:20:07,601
Nem tanto.

236
00:20:08,604 --> 00:20:10,370
Obrigado.

237
00:20:10,372 --> 00:20:12,205
Você tem algo?  Ainda não.

238
00:20:12,207 --> 00:20:13,306
Vá.

239
00:20:36,264 --> 00:20:38,398
Você está desenhando
Fred de novo?

240
00:20:38,400 --> 00:20:41,067
É para Henry.
Ele nunca viu um cachorro antes.

241
00:20:41,069 --> 00:20:42,802
Não é real, quero dizer.

242
00:20:42,804 --> 00:20:44,904
Eu disse a ele sobre
ter Fred quando

243
00:20:44,906 --> 00:20:46,806
era pequeno, e ele
queria ver como era.

244
00:20:46,808 --> 00:20:48,642
Bem, é muito bom.

245
00:20:48,644 --> 00:20:49,843
Obrigado.

246
00:20:49,845 --> 00:20:54,948
-Então, como vai a pintura do seu pai?
-Está quase acabando.

247
00:20:54,950 --> 00:20:57,651
Mas ele mal tem tempo
para posar para mim.

248
00:20:59,254 --> 00:21:00,353
Ele é um homem ocupado.

249
00:21:03,058 --> 00:21:05,792
Tudo bem, hora do
jantar.  Limpe tudo isso.

250
00:21:13,001 --> 00:21:16,803
Ei, por que não sentamos com todo
mundo como costumávamos fazer?

251
00:21:16,805 --> 00:21:19,139
Querida, papai acha que é
importante termos algum tempo,

252
00:21:20,008 --> 00:21:22,208
apenas nós, como uma família.

253
00:21:22,210 --> 00:21:24,411
Mas eu pensei que todos
aqui eram uma família.

254
00:21:24,413 --> 00:21:27,013
Uma grande família.

255
00:21:27,015 --> 00:21:28,782
Isso é o que todo mundo diz.

256
00:21:28,784 --> 00:21:31,084
É o que Gabriel diz,
e meus professores.

257
00:21:32,154 --> 00:21:35,355
Somos uma grande
família, mas...

258
00:21:35,357 --> 00:21:38,692
é bom ter um tempo só
para nós também, sabe?

259
00:21:39,861 --> 00:21:42,729
OK.  OK.  Guarde isso.

260
00:21:48,370 --> 00:21:49,969

261
00:21:49,971 --> 00:21:51,204
Papai!

262
00:21:51,206 --> 00:21:52,439
Oi querida.

263
00:21:54,109 --> 00:21:55,742
Como você está?  Bem.

264
00:21:55,744 --> 00:21:56,843
Bem.

265
00:21:57,479 --> 00:21:58,778
Ei.

266
00:22:00,916 --> 00:22:02,482
Lave-se.

267
00:22:13,395 --> 00:22:15,328

268
00:23:11,453 --> 00:23:14,053
Tudo bem, querida, é hora de você
terminar seus trabalhos escolares.

269
00:23:14,055 --> 00:23:17,290
OK.
A pintura está quase pronta.

270
00:23:19,961 --> 00:23:21,928
Certo.

271
00:23:21,930 --> 00:23:25,431
Uh, deixe-me falar com mamãe por
cinco minutos, e eu irei posar para você.

272
00:23:25,433 --> 00:23:26,833
Certo, ótimo.

273
00:23:38,814 --> 00:23:40,246
Ok, o que está errado?

274
00:23:43,051 --> 00:23:46,386
Você e Joe não estavam procurando
comida ou gasolina hoje, não é?

275
00:23:49,157 --> 00:23:50,256
Não.

276
00:23:51,026 --> 00:23:52,392
Foi o Tony?

277
00:23:55,864 --> 00:23:58,464
Parece que você já sabe.

278
00:23:58,466 --> 00:24:02,569
As pessoas estavam
me olhando feio o dia todo.

279
00:24:07,876 --> 00:24:09,309
Ele era um ladrão.

280
00:24:09,311 --> 00:24:11,878
Eu sei.  Eles sabem.

281
00:24:12,547 --> 00:24:14,080
Mas ele era humano.

282
00:24:15,016 --> 00:24:16,883
Quantos de nós sobraram?

283
00:24:19,254 --> 00:24:22,422
Haveria muito menos se não
parássemos pessoas como ele.

284
00:24:22,424 --> 00:24:24,858
Mas ele era tão jovem.

285
00:24:25,861 --> 00:24:28,127
E as pessoas gostavam dele.

286
00:24:28,129 --> 00:24:30,363
E agora eles odeiam você, e

287
00:24:30,365 --> 00:24:33,867
odeiam a mim e a
Bree por extensão.

288
00:24:33,869 --> 00:24:35,401
Bem, então é hora de partir.

289
00:24:37,372 --> 00:24:39,172
Quão?

290
00:24:39,174 --> 00:24:40,573
Onde?

291
00:24:41,977 --> 00:24:43,476
O carro já está carregado.

292
00:24:43,478 --> 00:24:46,512
Água, comida, armas.

293
00:24:46,514 --> 00:24:49,616
Seguimos para o norte, onde
o homem disse que estava.

294
00:24:49,618 --> 00:24:50,984
Refúgio.

295
00:24:52,153 --> 00:24:54,120
Essa é uma história
que você ouviu de um

296
00:24:54,122 --> 00:24:57,223
homem agonizante à
beira de uma estrada.

297
00:24:57,225 --> 00:24:59,025
Um estranho.

298
00:24:59,027 --> 00:25:00,660
Bree tem 12 anos.

299
00:25:00,662 --> 00:25:03,096
Ela pode acreditar
em unicórnios.

300
00:25:03,632 --> 00:25:05,064
Eu acredito nisso.

301
00:25:05,066 --> 00:25:06,366
Você é o único.

302
00:25:06,368 --> 00:25:09,102
DJ faz.  DJ não conta.

303
00:25:09,104 --> 00:25:12,505
-DJ não estava aqui no começo.
-Nem eu estava.

304
00:25:13,441 --> 00:25:14,641
Eu sei.

305
00:25:33,395 --> 00:25:34,961
Sinto muito.

306
00:25:37,666 --> 00:25:39,365
Sinto muito.

307
00:25:45,340 --> 00:25:48,241

308
00:25:48,243 --> 00:25:49,409
Venha aqui.

309
00:25:50,946 --> 00:25:52,378
Uh, ei, pai?

310
00:25:53,014 --> 00:25:54,647
Oh.  Desculpe.

311
00:25:57,419 --> 00:25:59,252
Voce, mocinha, que

312
00:25:59,988 --> 00:26:01,654
encontre o momento perfeito.

313
00:26:01,656 --> 00:26:03,189
Bem, obrigada.

314
00:26:17,105 --> 00:26:20,239
Ok.  Vamos deixar
seu pai dormir um pouco agora.

315
00:26:21,242 --> 00:26:23,476
Uh, vamos terminar amanhã, ok?

316
00:26:24,479 --> 00:26:26,279
OK.  OK.

317
00:26:29,217 --> 00:26:31,017

318
00:26:34,022 --> 00:26:37,056
- Que durma bem.
- Não deixe nada te morder.

319
00:26:37,058 --> 00:26:38,224
Nunca.

320
00:26:43,665 --> 00:26:45,732
Quem?  Eu.

321
00:27:04,019 --> 00:27:05,118
Tudo limpo?

322
00:27:06,121 --> 00:27:07,220
Claro.

323
00:27:39,687 --> 00:27:42,622

324
00:28:01,509 --> 00:28:02,608
Droga!

325
00:28:04,579 --> 00:28:06,312
Traga Bree e sua mochila.

326
00:28:07,515 --> 00:28:11,484
- O que?
- Traga Bree e sua mochila de viagem

327
00:28:11,486 --> 00:28:13,086
Devo soar o alarme?

328
00:28:13,088 --> 00:28:14,554
Sim, faça isso.  OK.

329
00:28:14,556 --> 00:28:16,656

330
00:28:24,365 --> 00:28:26,332

331
00:28:38,179 --> 00:28:40,279

332
00:28:45,687 --> 00:28:49,589
Eu sou um DJ, o último dos velhos
enviando saudações às pessoas.

333
00:28:49,591 --> 00:28:52,658
Refúgio, por favor
nós sabemos que eles existem.

334
00:28:52,660 --> 00:28:55,628
Comunique-se e ... Espere.

335
00:29:01,569 --> 00:29:04,303
Ouça com atenção.  Nossa
base foi comprometida.

336
00:29:04,305 --> 00:29:07,773
Estamos sob ataque.  Não é seguro aqui.
Fique longe do velho moinho de arroz.

337
00:29:07,775 --> 00:29:10,143
Siga para o norte.  Eu
acredito que é onde o Refúgio está.

338
00:29:10,145 --> 00:29:12,378
Talvez eu te veja lá.
Aqui é DJ, desligando.

339
00:29:15,617 --> 00:29:18,518
Vá, vá!  Vá
para o abrigo!  Vá!  Depressa!

340
00:29:18,520 --> 00:29:20,887
Há algo que eu possa fazer?
Vá!  Vá para o abrigo!

341
00:29:21,623 --> 00:29:23,256

342
00:29:27,295 --> 00:29:29,228

343
00:29:29,230 --> 00:29:30,596

344
00:29:31,499 --> 00:29:32,598
Voltem!

345
00:29:35,436 --> 00:29:36,869

346
00:30:03,798 --> 00:30:05,364

347
00:30:12,774 --> 00:30:15,308

348
00:30:29,324 --> 00:30:31,357
-O que está acontecendo?
-Estamos sob ataque.

349
00:30:31,359 --> 00:30:33,426
Quem?  Eu não sei.

350
00:30:34,495 --> 00:30:37,697
É seu dever estar
aqui e me protejer!

351
00:30:44,806 --> 00:30:48,541
Bree! Levante-se!
E sua mochila de viagem?

352
00:30:48,543 --> 00:30:50,409
- O quê?
- Sua mochila de viagem?

353
00:30:50,411 --> 00:30:52,511
Está lá em cima.

354
00:30:52,513 --> 00:30:54,013
Ok, vamos, vista-se.

355
00:30:57,752 --> 00:31:00,453
-Onde está papai?
-Ele está onde precisa estar.

356
00:31:00,455 --> 00:31:01,554
Vamos.

357
00:31:04,259 --> 00:31:05,524
Se apresse!  Entre!

358
00:31:06,427 --> 00:31:07,560
Vamos!

359
00:31:08,963 --> 00:31:10,896
Entre e tranque a porta!  Vá!

360
00:31:12,433 --> 00:31:13,566

361
00:31:17,739 --> 00:31:19,572
Entre!  Vá!

362
00:31:34,055 --> 00:31:35,621

363
00:31:43,598 --> 00:31:45,598

364
00:31:51,839 --> 00:31:53,539

365
00:32:11,492 --> 00:32:13,626

366
00:32:23,604 --> 00:32:25,604

367
00:32:29,744 --> 00:32:31,877
Joe!  Graças a Deus.

368
00:32:34,982 --> 00:32:36,449
Seu traidor.

369
00:32:36,451 --> 00:32:38,584
Onde está seu Deus agora?

370
00:32:40,688 --> 00:32:42,788

371
00:32:44,025 --> 00:32:45,991
Não, não.  Não, não.
Por favor, por favor, por favor.

372
00:32:52,967 --> 00:32:54,800
Eu voltarei mais tarde.

373
00:33:20,895 --> 00:33:22,995
São Sharon e Bree!
Abra a porta!

374
00:33:25,767 --> 00:33:27,967
Abra a porta, droga!

375
00:33:30,004 --> 00:33:33,606
Ok, baby, vai ficar tudo bem.
Vamos voltar para casa, ok?

376
00:33:52,593 --> 00:33:54,059

377
00:33:55,630 --> 00:33:57,963

378
00:34:00,535 --> 00:34:01,767

379
00:34:04,705 --> 00:34:05,938
Por quê?

380
00:34:08,142 --> 00:34:09,842
Por quê?

381
00:34:09,844 --> 00:34:12,077
Porque você nunca
me deixa dirigir!

382
00:34:17,885 --> 00:34:19,018

383
00:34:23,825 --> 00:34:25,791

384
00:34:38,873 --> 00:34:40,539

385
00:34:40,541 --> 00:34:41,907

386
00:35:32,059 --> 00:35:33,893

387
00:35:39,767 --> 00:35:41,600

388
00:35:58,819 --> 00:36:00,286

389
00:36:04,892 --> 00:36:06,158

390
00:36:15,603 --> 00:36:16,702

391
00:36:48,936 --> 00:36:50,669

392
00:36:56,110 --> 00:36:57,610
Corra, Bree!  Corra!

393
00:37:02,249 --> 00:37:04,249
Bree?

394
00:37:09,323 --> 00:37:11,223

395
00:37:12,259 --> 00:37:13,759

396
00:37:18,866 --> 00:37:19,999
Mãe!

397
00:37:20,801 --> 00:37:21,934
Sharon?

398
00:37:22,770 --> 00:37:25,170
Mama!  Não, por favor, Deus!

399
00:37:28,376 --> 00:37:31,343
Temos que parar o
sangramento.  Eu tenho curativos.

400
00:37:31,345 --> 00:37:32,845
É muito tarde.

401
00:37:33,781 --> 00:37:36,348
Não, pai.  Temos
que tentar.  Bree...

402
00:37:38,653 --> 00:37:40,152
É muito tarde.

403
00:37:40,988 --> 00:37:42,821
Mesmo se pararmos o sangramento,

404
00:37:45,092 --> 00:37:46,425
ela vai se transformar.

405
00:37:48,963 --> 00:37:50,429

406
00:37:50,431 --> 00:37:52,931
Por favor?

407
00:37:52,933 --> 00:37:54,800
Não a deixe se transformar.

408
00:38:03,144 --> 00:38:04,943

409
00:38:06,013 --> 00:38:07,680

410
00:38:08,716 --> 00:38:09,982
Eu não vou.

411
00:38:14,755 --> 00:38:15,921
Eu estou aqui.

412
00:38:15,923 --> 00:38:18,090
Eu estou aqui.  Eu estou aqui.

413
00:38:25,399 --> 00:38:27,466
Você tem que deixar ir.

414
00:38:39,046 --> 00:38:40,979
Solte, baby.

415
00:38:42,783 --> 00:38:43,916
Solte.

416
00:38:51,058 --> 00:38:52,424
Adeus, mamãe.

417
00:38:53,828 --> 00:38:55,828
Eu te amei tanto.

418
00:39:00,968 --> 00:39:02,434

419
00:39:12,179 --> 00:39:13,512
Eu te amo.

420
00:39:39,807 --> 00:39:41,273

421
00:40:32,459 --> 00:40:34,193
Bem aqui.  Vamos.

422
00:40:44,538 --> 00:40:46,438
<i>Desgraçado Joe.</i>

423
00:40:46,440 --> 00:40:48,574
<i>A morte era muito boa para ele.</i>

424
00:40:48,576 --> 00:40:51,243
<i>Eu deveria tê-lo
deixado para os mortos.</i>

425
00:40:51,245 --> 00:40:53,345
<i>Mas atirar nele foi bom.</i>

426
00:40:53,347 --> 00:40:56,515
<i>E agora, preciso me sentir bem.</i>

427
00:40:58,853 --> 00:41:01,253
<i>Eu costumava matar
pessoas para viver.</i>

428
00:41:01,255 --> 00:41:03,956
<i>Agora eu mato os
mortos para viver.</i>

429
00:41:03,958 --> 00:41:06,291
<i>Há ironia aí em algum
lugar.

430
00:41:14,501 --> 00:41:16,368
<i>Eu não me importo
com o que for preciso.</i>

431
00:41:17,204 --> 00:41:19,071
<i>Eu tenho que mantê-la viva.</i>

432
00:41:42,196 --> 00:41:44,496
<i>O refugio era um boato,
as pessoas diziam.</i>

433
00:41:45,466 --> 00:41:47,499
<i>Eu acho que não.</i>

434
00:41:47,501 --> 00:41:50,535
<i>Um tempo atrás, eu encontrei um
homem morrendo na beira da estrada,</i>

435
00:41:50,537 --> 00:41:51,937
<i>o carro dele estava destroçado,</i>

436
00:41:51,939 --> 00:41:54,539
<i>sua família morta ao lado dele.</i>

437
00:41:54,541 --> 00:41:56,608
<i>Tentando chegar
ao Refúgio, ele disse.</i>

438
00:41:56,610 --> 00:41:58,677
<i>Para o norte.</i>

439
00:41:58,679 --> 00:42:03,015
<i>Lugar de segurança.  Nenhuma daquelas
coisas que costumavam ser pessoas.</i>

440
00:42:03,017 --> 00:42:06,418
<i>Médicos, pesquisadores.
Exército, talvez.</i>

441
00:42:08,055 --> 00:42:10,188
<i>Ouvi em uma
transmissão de rádio.</i>

442
00:42:12,293 --> 00:42:14,393

443
00:42:17,331 --> 00:42:20,098

444
00:42:20,100 --> 00:42:22,334
<i>Não perto o suficiente, talvez.</i>

445
00:42:22,336 --> 00:42:24,202
<i>Talvez seja apenas um boato.</i>

446
00:42:24,204 --> 00:42:27,673
<i>Mas agora, é tudo o
que temos: esperança.</i>

447
00:43:18,225 --> 00:43:19,424
Ei.

448
00:43:20,627 --> 00:43:21,727
Ei.

449
00:44:23,390 --> 00:44:25,090
Como eles entraram?

450
00:44:25,793 --> 00:44:27,726
Essas coisas mortas?

451
00:44:29,229 --> 00:44:31,496
Joe.  Ele nos traiu.

452
00:44:32,266 --> 00:44:33,331
Joe?

453
00:44:34,535 --> 00:44:37,235
Achei que ele fosse
seu amigo.  Não foi ele?

454
00:44:39,406 --> 00:44:41,273
Acho que não.

455
00:44:41,275 --> 00:44:44,376
Por quê?  Eu não entendi.

456
00:44:45,746 --> 00:44:48,313
Algumas pessoas
têm uma veia maldosa.

457
00:44:48,315 --> 00:44:50,315
Ele nunca foi realmente feliz.

458
00:44:51,385 --> 00:44:53,151
Queria mais, eu acho.

459
00:44:53,821 --> 00:44:55,620
Achei que ele poderia
comandar as coisas.

460
00:44:57,191 --> 00:44:59,424
E agora ele está morto.

461
00:44:59,426 --> 00:45:03,295
Todas aquelas pessoas -
nossos amigos, minha mãe -

462
00:45:03,297 --> 00:45:05,330
eles estão todos mortos também!

463
00:45:05,332 --> 00:45:09,367
Shh!  Não temos paredes.
Temos que ficar quietos aqui.

464
00:45:13,874 --> 00:45:15,774
Onde eles estão?

465
00:45:19,413 --> 00:45:20,712
Qualquer lugar.

466
00:45:22,249 --> 00:45:23,682
Em toda parte.

467
00:45:31,125 --> 00:45:32,457
O que aconteceu?

468
00:45:36,663 --> 00:45:38,730
Oh.

469
00:45:38,732 --> 00:45:40,565
A bala deve ter me
atingido de raspão.

470
00:45:40,567 --> 00:45:41,833
Isso doi?

471
00:45:42,903 --> 00:45:44,369
Nah.

472
00:45:45,506 --> 00:45:47,205
Ei.

473
00:45:47,207 --> 00:45:48,840
Porque não vais...

474
00:45:49,676 --> 00:45:51,376
Cuide dos negócios?

475
00:45:53,347 --> 00:45:55,847
Não vá longe demais.
Certifique-se de que posso ver você.

476
00:47:36,450 --> 00:47:37,549
Papai?

477
00:47:47,561 --> 00:47:48,994
Não faça ruido.

478
00:47:54,401 --> 00:47:55,467
Mais rápido.

479
00:47:55,469 --> 00:47:57,402

480
00:47:58,538 --> 00:48:00,472
Assim que fechamos a porta,

481
00:48:01,041 --> 00:48:02,707
eles vão nos ouvir.

482
00:48:06,380 --> 00:48:07,545
Shh, shh, shh.

483
00:48:15,756 --> 00:48:17,489
<i>Sua mãe estava morta.</i>

484
00:48:18,292 --> 00:48:20,492
<i>E eu estaria logo também.</i>

485
00:48:22,396 --> 00:48:24,296
<i>Eu tive 12 horas -</i>

486
00:48:24,298 --> 00:48:26,598
<i>talvez mais, talvez menos -</i>

487
00:48:27,801 --> 00:48:29,834
<i>para encontrar o Refúgio.</i>

488
00:48:29,836 --> 00:48:32,337
<i>Para dar a ela uma
chance de ter uma vida.</i>

489
00:48:35,909 --> 00:48:39,377
<i>Agora eu só tinha que encontrar o
maldito lugar antes de morrer.</i>

490
00:48:39,379 --> 00:48:42,547
<i>Eu sei de uma coisa:
não vou esperar para virar.</i>

491
00:48:42,549 --> 00:48:44,816
<i>Vou guardar uma bala para mim.</i>

492
00:48:44,818 --> 00:48:47,018

493
00:49:01,568 --> 00:49:03,868
Está com fome?  Não.

494
00:49:04,838 --> 00:49:06,838
Você não tomou café da manhã.

495
00:49:06,840 --> 00:49:08,373
Sem fome.

496
00:49:10,344 --> 00:49:14,479
Talvez um pouco de água.  Por que
você não dá uma olhada na mochila.

497
00:49:14,481 --> 00:49:15,914
Pode me ajudar?  Sim.

498
00:49:19,086 --> 00:49:21,619
Esta comida parece muito velha.

499
00:49:21,621 --> 00:49:25,523
Rações de nível militar.
Desidratado e selado a vácuo.

500
00:49:25,525 --> 00:49:27,392
Você sabe, ainda é comestível

501
00:49:27,394 --> 00:49:30,395
Não têm um gosto tão ruim.

502
00:49:30,397 --> 00:49:32,097
Eu as encontrei em uma base do exército.

503
00:49:32,966 --> 00:49:35,400
Diz que é pasta de queijo.

504
00:49:35,402 --> 00:49:36,835
Pasta de queijo?

505
00:49:38,138 --> 00:49:40,939
Ingredientes que não
estão no queijo normal.

506
00:49:44,611 --> 00:49:45,710
Ah.

507
00:49:48,982 --> 00:49:50,648
Talvez encontre outra coisa.

508
00:49:55,422 --> 00:49:56,888
Biscoitos são bons.

509
00:50:05,432 --> 00:50:07,399

510
00:50:14,875 --> 00:50:15,974
Hmm.

511
00:50:24,418 --> 00:50:25,750
Biscoito.

512
00:50:39,800 --> 00:50:41,599
<i>¶  Você me pegou  ¶</i>

513
00:50:42,636 --> 00:50:44,769
<i>¶ Lua assassina ¶</i>

514
00:50:45,806 --> 00:50:47,639
<i>¶ E eu tenho você ¶</i>

515
00:50:49,176 --> 00:50:50,875
<i>¶  Entendi  ¶</i>

516
00:50:51,945 --> 00:50:53,778
<i>¶  Eu estou morrendo  ¶</i>

517
00:50:57,851 --> 00:50:59,617
<i>¶  Debaixo de você  ¶</i>

518
00:51:13,600 --> 00:51:14,966
Treinamento de armas.

519
00:51:14,968 --> 00:51:16,935
O quê?

520
00:51:16,937 --> 00:51:19,704
Vamos fazer isso
em pedaços, certo?

521
00:51:19,706 --> 00:51:21,940
OK.  Pegue minha arma.

522
00:51:23,844 --> 00:51:26,878
Tire o dedo do gatilho.  Não
quero você atirando no carro.

523
00:51:26,880 --> 00:51:30,582
Não.  Uh-uh.  Não aponte para
nada em que você não queira atirar.

524
00:51:30,584 --> 00:51:32,150
E agora?

525
00:51:32,152 --> 00:51:35,954
Ok, está vendo aquele
botão na lateral da alça?

526
00:51:35,956 --> 00:51:37,689
Este?  OK.  Sim.

527
00:51:37,691 --> 00:51:39,991
Pressione isso,
o clipe vai sair.

528
00:51:39,993 --> 00:51:42,160
Sim.  Boa.  Abaixe isso.

529
00:51:44,564 --> 00:51:46,931
Agora verifique o deslize.
É esta parte bem aqui.

530
00:51:46,933 --> 00:51:49,501
Puxe de volta.
O que você vê por dentro?

531
00:51:49,503 --> 00:51:52,670
Nada.  Boa.  Abaixe isso.

532
00:51:54,040 --> 00:51:58,109
OK.  Deslize essas balas
suavemente.  Não os deixe cair.

533
00:51:58,745 --> 00:52:01,012
Um dois três.  Sim.

534
00:52:02,148 --> 00:52:03,948
Eu quero que você recarregue.

535
00:52:03,950 --> 00:52:07,252
Há uma caixa de munição na
minha mochila, uma mochila ali atrás.

536
00:52:07,254 --> 00:52:09,287
OK.  Caixa vermelha e preta.

537
00:52:10,257 --> 00:52:11,556
OK.

538
00:52:12,959 --> 00:52:14,659
Retire algumas balas.

539
00:52:15,529 --> 00:52:17,829
Coloque-as no carregador
Como se fossem ...

540
00:52:18,532 --> 00:52:20,131
algo doce.

541
00:52:21,902 --> 00:52:23,101
OK.  OK.

542
00:52:30,243 --> 00:52:32,110
Ok, está tudo preenchido.

543
00:52:32,112 --> 00:52:33,611
Boa.

544
00:52:33,613 --> 00:52:35,880
Descarregue-o e faça novamente.

545
00:52:39,953 --> 00:52:41,185
Vamos.

546
00:52:49,696 --> 00:52:51,930
Ok, ótimo.  Largue o clipe.

547
00:52:52,933 --> 00:52:54,165
Pegue a arma.

548
00:52:56,002 --> 00:52:58,603
Deslize para trás.  Certifique-se
de que não há nada dentro.

549
00:52:58,605 --> 00:52:59,737
Não.  Boa.

550
00:53:01,274 --> 00:53:04,008
Pratique como mirar.
Abra sua janela.

551
00:53:09,015 --> 00:53:11,716
Tudo certo.  Escolha um alvo.

552
00:53:11,718 --> 00:53:13,318
As árvores, sinal, qualquer coisa.

553
00:53:13,320 --> 00:53:15,820
Ok, vou fazer aquela
árvore grande ali.  Tudo certo.

554
00:53:17,057 --> 00:53:20,224
Bam!  Ei, sem
barulho.  Apenas finja.

555
00:53:20,226 --> 00:53:22,360
Quer dizer, isso era
fingimento, mas sem barulho.

556
00:53:22,362 --> 00:53:24,963
Bem. O letreiro.

557
00:53:26,933 --> 00:53:28,600
Deixa comigo.

558
00:53:28,602 --> 00:53:31,703
Você perdeu.  Alto e à esquerda.
O que?  Como você sabe?

559
00:53:31,705 --> 00:53:33,805
Eu costumava ensinar
as pessoas a fazer isso.

560
00:53:33,807 --> 00:53:35,640
O que você quer dizer?

561
00:53:39,312 --> 00:53:41,212
-Deixa pra lá.  
-Conte-me. 

562
00:53:41,214 --> 00:53:43,848
Não é importante.  É para mim.

563
00:53:54,260 --> 00:53:56,628
Eu costumava matar
pessoas para viver.

564
00:54:10,276 --> 00:54:12,110
Posso puxar o gatilho?

565
00:54:17,784 --> 00:54:20,051
Sim.
É chamado de queima a seco.

566
00:54:21,655 --> 00:54:24,656
Não faça isso muito.  Desgasta
a conexão.  Duas vezes.

567
00:54:24,658 --> 00:54:25,757
OK.

568
00:54:26,660 --> 00:54:28,126

569
00:54:28,128 --> 00:54:31,062
Oh.  Isso não é fácil.  Boa.

570
00:54:31,064 --> 00:54:32,997
Significa que é uma arma segura.

571
00:54:32,999 --> 00:54:35,400
Nunca pensei que qualquer
arma fosse totalmente segura.

572
00:54:38,972 --> 00:54:40,438
Suponho que não.

573
00:54:41,808 --> 00:54:43,274
Continue praticando.

574
00:54:43,276 --> 00:54:44,375
OK.

575
00:54:50,917 --> 00:54:52,717
Você perdeu.

576
00:55:01,961 --> 00:55:03,461
Perdeu novamente.

577
00:55:08,868 --> 00:55:11,269
Dessa vez, entendi.

578
00:55:22,082 --> 00:55:25,249

579
00:55:26,786 --> 00:55:28,820

580
00:55:32,792 --> 00:55:35,226
O que está errado?  Eu, uh...

581
00:55:35,228 --> 00:55:37,128
Eu só preciso de um segundo.

582
00:55:37,130 --> 00:55:38,262
OK.

583
00:56:05,325 --> 00:56:09,527
Ei.  Certo, saia correndo.
Aula de direção.

584
00:56:09,529 --> 00:56:10,828
O que?

585
00:56:11,831 --> 00:56:13,264
Vamos.  Vai ser divertido.

586
00:56:18,438 --> 00:56:20,304

587
00:56:23,510 --> 00:56:25,009
Tudo certo.

588
00:56:25,011 --> 00:56:28,412
Você sabe, além de
você, este é o meu bebê.

589
00:56:29,182 --> 00:56:31,082
Eu sei.  Tudo certo.

590
00:56:31,084 --> 00:56:33,484
Felizmente, isso é automático.

591
00:56:33,486 --> 00:56:35,953
Tudo que você precisa
fazer é manter o pé no freio,

592
00:56:35,955 --> 00:56:39,323
-Mm-hmm.
-e sair do estacionamento para D, dirigir,

593
00:56:39,325 --> 00:56:41,159
ou R, reverso.

594
00:56:41,161 --> 00:56:43,261
Sim.  Sim.  OK?

595
00:56:43,263 --> 00:56:46,564
Você nunca pisa no acelerador
e freia ao mesmo tempo.

596
00:56:46,566 --> 00:56:49,834
Você só usa o pé direito.  O
pé esquerdo fica para o lado.

597
00:56:49,836 --> 00:56:52,870
OK.  Pé direito,
acelerador ou freio.

598
00:56:52,872 --> 00:56:54,472
Entendido?  Sim.

599
00:56:55,942 --> 00:56:57,575
-OK.
-Posso começar?

600
00:56:59,045 --> 00:57:00,244
Cintos.

601
00:57:00,246 --> 00:57:01,345
Ah.

602
00:57:09,055 --> 00:57:10,555

603
00:57:10,557 --> 00:57:12,456
Ok, para onde vamos?

604
00:57:13,893 --> 00:57:16,160
Norte, para o Refúgio.

605
00:57:16,162 --> 00:57:18,296
Achei que fosse um mito.

606
00:57:18,298 --> 00:57:20,298
Vamos descobrir.

607
00:57:20,300 --> 00:57:22,500
Comece.  Pé no freio.

608
00:57:23,570 --> 00:57:24,902
Freio.

609
00:57:25,939 --> 00:57:27,471
Pressione o botão iniciar.  OK.

610
00:57:27,473 --> 00:57:28,906
Tudo bem.

611
00:57:28,908 --> 00:57:31,342
Mude de estacionamento
para D, dirija.

612
00:57:33,580 --> 00:57:37,448
OK.  Tire o pé do freio e
coloque o pé no acelerador.

613
00:57:37,450 --> 00:57:39,383
Pressione devagar.

614
00:57:39,385 --> 00:57:41,919

615
00:57:44,057 --> 00:57:45,707
Boa.

616
00:57:45,708 --> 00:57:47,358
-Reduza, reduza.

617
00:57:48,394 --> 00:57:50,962
Ei, olha.  OK.

618
00:57:50,964 --> 00:57:52,463
Você dirige como sua mãe.

619
00:57:52,465 --> 00:57:54,398
Isso é ruim?  Não.

620
00:57:55,902 --> 00:57:57,602
É muito ruim.

621
00:58:00,039 --> 00:58:01,372
Preste atenção.  OK.

622
00:58:03,076 --> 00:58:04,442
Você está respirando?

623
00:58:04,444 --> 00:58:05,943
Sim.  OK.

624
00:58:08,047 --> 00:58:09,347
Tudo certo.

625
00:58:10,183 --> 00:58:11,983
Continue.  Preste atenção.

626
00:58:13,620 --> 00:58:14,952
Desacelere.

627
00:58:14,954 --> 00:58:16,153
Desacelere?

628
00:58:55,528 --> 00:58:57,561
Eu sei que não é muito, mas...

629
00:58:58,464 --> 00:58:59,997
feliz Aniversário.

630
00:59:00,500 --> 00:59:01,599
Papai...

631
00:59:03,503 --> 00:59:05,336
meu aniversário é amanhã.

632
00:59:06,039 --> 00:59:07,171
Eu sei mas...

633
00:59:08,675 --> 00:59:10,207
por que esperar, certo?

634
00:59:11,377 --> 00:59:14,412
Mãe.  Ela não está aqui.

635
00:59:18,384 --> 00:59:21,452
Querida, é muito cedo, eu sei.

636
00:59:22,588 --> 00:59:25,623
Vamos chorar por ela quando
chegarmos no Refúgio. Eu prometo.

637
00:59:26,526 --> 00:59:28,125
Mas por agora, vamos...

638
00:59:29,362 --> 00:59:31,462
apenas seja feliz por
termos um ao outro, ok?

639
00:59:33,266 --> 00:59:34,999
OK.

640
00:59:35,001 --> 00:59:36,100
OK.

641
00:59:37,270 --> 00:59:39,503
<i>¶  Parabéns pra você  ¶</i>

642
00:59:41,507 --> 00:59:43,975
<i>¶  Parabéns pra você  ¶</i>

643
00:59:45,311 --> 00:59:48,045
<i>¶ Feliz aniversário,
querida Bree ¶</i>

644
00:59:48,047 --> 00:59:49,647

645
01:00:14,140 --> 01:00:15,473
Chega pra lá.

646
01:00:37,296 --> 01:00:38,462

647
01:00:50,543 --> 01:00:52,143
Sinto muito.

648
01:00:54,480 --> 01:00:56,747
Não se preocupe.  Você fez bem.

649
01:00:57,483 --> 01:00:59,050
Você parou no tempo.

650
01:00:59,452 --> 01:01:01,052
Nenhum dano feito.

651
01:01:13,166 --> 01:01:14,698
Quem eram eles, afinal?

652
01:01:15,601 --> 01:01:19,670
Bandidos. Dejetos humanos.
Eles se aproveitam das pessoas.

653
01:01:19,672 --> 01:01:21,772
Como os que atacaram nossa casa.

654
01:01:23,076 --> 01:01:25,543
Sim.  Nunca confie neles.

655
01:01:31,684 --> 01:01:34,452
Como vamos confiar
nas pessoas do Refúgio?

656
01:01:36,456 --> 01:01:39,457
Se for real, eles têm
que confiar em nós.

657
01:01:44,764 --> 01:01:47,398
Você está bem?  Sim.

658
01:01:47,400 --> 01:01:49,533
Por quê?  Você
está suando muito.

659
01:01:55,575 --> 01:01:56,841
É adrenalina.

660
01:01:59,445 --> 01:02:01,479
Pega água para mim?  Certo.

661
01:02:19,499 --> 01:02:20,598
Uau.

662
01:02:22,502 --> 01:02:25,469
Sua mãe disse: "Nunca
compartilhe garrafas abertas", certo?

663
01:02:26,205 --> 01:02:27,371
Eu acho.

664
01:03:31,904 --> 01:03:33,470
Isso foi recente.

665
01:03:40,980 --> 01:03:42,279
Bree?

666
01:03:42,949 --> 01:03:44,548
Pegue isso.

667
01:03:45,651 --> 01:03:47,551
Ele está carregado.

668
01:03:47,553 --> 01:03:51,422
Não aponte para mim, não
aponte para você mesmo.

669
01:03:54,727 --> 01:03:57,461
Eu preciso que voce saia,

670
01:03:58,664 --> 01:04:00,864
mantenha a guarda,
olhos e ouvidos.

671
01:04:01,701 --> 01:04:03,834
Se você ver algo vindo em nossa

672
01:04:03,836 --> 01:04:06,804
direção, você aponta
e aperta com força.

673
01:04:06,806 --> 01:04:08,339
Você entende?  Mm-hmm.

674
01:04:09,442 --> 01:04:11,408
Mas eu não acho
que posso fazer isso.

675
01:04:12,945 --> 01:04:14,378
Eu preciso que você.

676
01:04:18,651 --> 01:04:19,850
Tudo certo?

677
01:04:21,254 --> 01:04:23,520
Eu vou te ensinar mais
sobre isso mais tarde.

678
01:04:23,522 --> 01:04:25,422
Agora mesmo,

679
01:04:25,424 --> 01:04:28,025
você aponta e aperta.

680
01:04:28,027 --> 01:04:29,393
Entendi?

681
01:04:29,395 --> 01:04:30,494
Sim.

682
01:04:31,397 --> 01:04:33,797
Tudo certo.
Tire o cinto de segurança.

683
01:04:38,271 --> 01:04:41,338
Assim que sairmos,
deixe a porta aberta, certo?

684
01:04:41,841 --> 01:04:43,440
Olhos e ouvidos.

685
01:04:43,442 --> 01:04:44,575
Tudo certo.

686
01:05:14,307 --> 01:05:16,740

687
01:05:31,624 --> 01:05:32,756
Observe!

688
01:06:03,656 --> 01:06:05,723

689
01:06:05,725 --> 01:06:07,124
Papai!

690
01:06:07,126 --> 01:06:08,425
Papai!

691
01:06:10,863 --> 01:06:12,062
Dispará-la!

692
01:06:13,599 --> 01:06:15,099
Dispará-la!  Eu não posso.

693
01:06:16,736 --> 01:06:18,001

694
01:06:19,705 --> 01:06:21,805
Entra no carro.  Entra no carro!

695
01:06:52,671 --> 01:06:53,771
Está bem.

696
01:06:56,509 --> 01:06:59,510
Não.
Não está bem.

697
01:06:59,512 --> 01:07:02,646
Eu poderia ter morrido.
Você também poderia ter morrido.

698
01:07:03,549 --> 01:07:04,882
Assim como mamãe.

699
01:07:09,021 --> 01:07:11,789
É a sua primeira vez.  Está bem.

700
01:07:14,059 --> 01:07:15,859
Eu preciso aprender...

701
01:07:16,796 --> 01:07:18,162
como matá-los.

702
01:07:26,872 --> 01:07:28,172
Eu tenho uma ideia.

703
01:07:33,546 --> 01:07:36,680
<i>Uma coisa que nunca faltou ao
velho mundo foram armas e munições.</i>

704
01:07:37,917 --> 01:07:39,683
<i>Eu tenho bastante de ambos...</i>

705
01:07:40,219 --> 01:07:41,685
<i>e pouco tempo.</i>

706
01:07:43,155 --> 01:07:45,889
<i>Já me sinto fraco, tonto.</i>

707
01:07:46,826 --> 01:07:48,559
<i>Ela viu o suor.</i>

708
01:07:50,596 --> 01:07:52,696
<i>Eu só posso explicar
isso por muito tempo.</i>

709
01:07:53,933 --> 01:07:55,599
<i>Logo devemos conversar.</i>

710
01:07:56,902 --> 01:07:58,101
<i>Mas ainda não.</i>

711
01:07:59,839 --> 01:08:01,505
Tudo bem, venha aqui.

712
01:08:04,777 --> 01:08:06,577
Você vai começar com o rifle.

713
01:08:08,080 --> 01:08:11,148
Matar pela primeira vez
é mais fácil à distância.

714
01:08:13,152 --> 01:08:15,219
O escopo ajudará você a mirar.

715
01:08:15,221 --> 01:08:18,255
Mantenha o dedo fora do gatilho
até que estejamos prontos, certo?

716
01:08:18,257 --> 01:08:20,491
OK.  Se você puder,

717
01:08:21,827 --> 01:08:25,796
você encontra um terreno alto e
algo contra o qual estabilizar a arma.

718
01:08:25,798 --> 01:08:26,897
Vamos.

719
01:08:27,766 --> 01:08:29,500
E não aponte isso para mim.

720
01:08:29,502 --> 01:08:32,236
Não aponte isso para
nada que não queira atirar.

721
01:08:32,872 --> 01:08:33,971
OK.

722
01:08:35,975 --> 01:08:37,608
Tudo bem, venha aqui.

723
01:08:39,178 --> 01:08:43,680
Você vai usar esta árvore
para estabilizar sua arma, certo?

724
01:08:43,682 --> 01:08:47,050
Você vai observar qualquer
coisa deste lado da colina.

725
01:08:48,287 --> 01:08:50,821
Eu vou cuidar de nossas
costas, certo?  Sim.

726
01:08:51,724 --> 01:08:53,824
É um tiro único.

727
01:08:53,826 --> 01:08:57,127
Isso significa que ele dispara

728
01:08:57,129 --> 01:08:58,996
uma vez e você
precisa recarregar.

729
01:08:58,998 --> 01:09:01,064
Você vê aquela alavanca
bem aí?  Mm-hmm.

730
01:09:01,066 --> 01:09:02,833
Empurre-o para fora, puxe-o de volta.

731
01:09:03,836 --> 01:09:06,637
OK.  É aí que
você coloca a bala.

732
01:09:06,639 --> 01:09:09,740
Certo?  Empurre para frente.
Você acabou de recarregar.

733
01:09:09,742 --> 01:09:12,109
Baixa.  Você atira.

734
01:09:13,045 --> 01:09:15,746
Tudo certo?
Você puxa de volta e repete.

735
01:09:15,748 --> 01:09:17,147
OK.  Percebido?

736
01:09:17,950 --> 01:09:19,783
Tudo certo.

737
01:09:19,785 --> 01:09:23,287
Na mira, você verá uma cruz.

738
01:09:23,289 --> 01:09:26,957
Você alinha a mira
bem entre os olhos,

739
01:09:28,127 --> 01:09:30,060
bem no meio da testa.

740
01:09:31,931 --> 01:09:35,132
Aperte o gatilho.  Não puxe.

741
01:09:35,134 --> 01:09:38,135
E muito importante...
Ouça-me.  Ei!  Me escute.

742
01:09:39,104 --> 01:09:40,837
Você aperta e expira.

743
01:09:40,839 --> 01:09:45,108
Você vai sentir um choque
a alça vai bater em você.

744
01:09:45,110 --> 01:09:46,843
Sim.  Mm-hmm.  Tudo certo?

745
01:09:46,845 --> 01:09:49,947
Então, bom e estável, forte.

746
01:09:49,949 --> 01:09:52,115
Não coloque sua cabeça
muito perto da mira.

747
01:09:52,117 --> 01:09:54,017
Você sabe porque?  Por quê?

748
01:09:54,019 --> 01:09:56,954
Ele vai reclinar e cortar seu rosto.

749
01:09:56,956 --> 01:09:58,822
Você não quer isso.  Mm-mmm.

750
01:10:00,326 --> 01:10:01,858
Alguma pergunta?

751
01:10:03,862 --> 01:10:05,128
Eu acho que estou bem.

752
01:10:06,031 --> 01:10:07,297
Tudo certo.

753
01:10:08,801 --> 01:10:10,934
Pegue algumas dessas
balas, coloque-as no

754
01:10:10,936 --> 01:10:14,037
bolso, onde você possa
pegá-las facilmente.

755
01:10:17,943 --> 01:10:19,643
Por que você não carrega um?

756
01:10:27,786 --> 01:10:28,919
Sim?  Sim.

757
01:10:31,156 --> 01:10:34,224
Ok, tire o dedo do gatilho
até que esteja pronto para ir.

758
01:10:35,260 --> 01:10:37,127
Eles virão de todos os lugares.

759
01:10:37,997 --> 01:10:40,230
Você cobre tudo desse lado.

760
01:10:41,100 --> 01:10:42,633
Eu tenho nossas costas.

761
01:10:44,003 --> 01:10:45,135
Tudo certo.

762
01:10:52,411 --> 01:10:53,977

763
01:10:55,280 --> 01:10:56,713

764
01:11:03,922 --> 01:11:05,022
Papai!

765
01:11:06,058 --> 01:11:07,224
OK.

766
01:11:10,095 --> 01:11:11,228

767
01:11:15,067 --> 01:11:16,166
Boa.

768
01:11:18,804 --> 01:11:19,903
Bree?

769
01:11:22,341 --> 01:11:23,440
Oh.

770
01:11:30,082 --> 01:11:31,948

771
01:11:31,950 --> 01:11:33,316

772
01:11:35,220 --> 01:11:36,319

773
01:11:41,126 --> 01:11:43,360

774
01:11:45,864 --> 01:11:47,931

775
01:11:50,169 --> 01:11:51,702

776
01:12:06,118 --> 01:12:08,118

777
01:12:12,958 --> 01:12:14,758

778
01:12:14,760 --> 01:12:16,259

779
01:12:18,731 --> 01:12:19,930

780
01:12:22,434 --> 01:12:24,401
Cuidado atrás.

781
01:12:40,486 --> 01:12:42,786

782
01:12:43,455 --> 01:12:45,021

783
01:12:49,228 --> 01:12:50,327

784
01:12:59,071 --> 01:13:01,138

785
01:13:05,410 --> 01:13:07,244

786
01:13:11,016 --> 01:13:13,350
Entra no carro.  Entra no carro.

787
01:13:24,930 --> 01:13:26,163

788
01:13:30,469 --> 01:13:31,935

789
01:13:50,856 --> 01:13:52,422

790
01:14:08,507 --> 01:14:10,607
Pegue outra água, por favor.

791
01:14:11,476 --> 01:14:12,576
Oh Deus.

792
01:14:13,512 --> 01:14:15,212
Você foi mordido, não foi?

793
01:14:22,354 --> 01:14:24,154
Pare o carro.

794
01:14:24,857 --> 01:14:26,423
-Bree...Agora.

795
01:14:41,273 --> 01:14:43,039

796
01:14:43,041 --> 01:14:44,274
Agora me mostre.

797
01:14:56,288 --> 01:14:58,321
Você mentiu para mim.

798
01:15:03,528 --> 01:15:05,095
Eu precisei.

799
01:15:08,066 --> 01:15:10,333
Você sabia que estava
morrendo o tempo todo.

800
01:15:19,044 --> 01:15:22,345
Eu tinha que levar você para um
lugar seguro.  Eu tive que tentar.

801
01:15:23,148 --> 01:15:24,614
Um lugar seguro?

802
01:15:24,616 --> 01:15:27,150
Sem mãe ou pai?

803
01:15:33,225 --> 01:15:34,557
Eu tive que tentar.

804
01:15:36,128 --> 01:15:37,294
Sinto muito.

805
01:15:42,401 --> 01:15:44,267
O que eu vou fazer?

806
01:15:47,973 --> 01:15:49,172
Você vai viver.

807
01:15:49,708 --> 01:15:51,141
Seja feliz.

808
01:15:51,643 --> 01:15:53,176
Quão?

809
01:16:01,486 --> 01:16:02,719
Eu não sei.

810
01:16:04,423 --> 01:16:06,189
Mas você vai encontrar um jeito.

811
01:16:07,659 --> 01:16:11,061
Eu não posso.  Não sem

812
01:16:11,063 --> 01:16:12,963
você, não sem mamãe.

813
01:16:12,965 --> 01:16:14,197
Sim você pode.

814
01:16:14,199 --> 01:16:16,666
Você irá.  Para nós.

815
01:16:29,715 --> 01:16:31,081
Por favor?

816
01:16:36,655 --> 01:16:38,088
Não podemos.

817
01:16:39,157 --> 01:16:41,358
Meu sangue, suor...

818
01:16:41,360 --> 01:16:43,660
Não sabemos se é seguro.

819
01:16:43,662 --> 01:16:45,395

820
01:16:45,397 --> 01:16:47,063
Bree, não!  Não!

821
01:16:49,167 --> 01:16:50,266
Não!

822
01:16:51,503 --> 01:16:52,669
Bree!

823
01:17:15,494 --> 01:17:17,093

824
01:18:18,590 --> 01:18:20,223

825
01:18:26,565 --> 01:18:28,465

826
01:18:28,467 --> 01:18:30,233

827
01:18:35,207 --> 01:18:36,806

828
01:18:38,210 --> 01:18:39,609
Você está bem?

829
01:18:42,814 --> 01:18:44,881

830
01:18:47,486 --> 01:18:49,686

831
01:18:51,756 --> 01:18:53,323

832
01:18:54,726 --> 01:18:56,359
Bree!  Bom trabalho.

833
01:18:56,361 --> 01:18:58,695
Vamos.  Me siga.  Fique comigo.

834
01:18:59,464 --> 01:19:01,197
Arma em punho!  Arma em punho!

835
01:19:03,168 --> 01:19:04,634

836
01:19:08,573 --> 01:19:10,740
Estou bem!  Vá!

837
01:19:10,742 --> 01:19:11,908

838
01:19:16,148 --> 01:19:17,347

839
01:19:26,791 --> 01:19:28,491

840
01:19:38,570 --> 01:19:40,370
Afastem-se!  Afastem-se!

841
01:19:46,711 --> 01:19:48,411

842
01:19:52,517 --> 01:19:54,384

843
01:20:21,213 --> 01:20:24,847
Vamos lá.  Eu tenho
um carro na estrada.

844
01:20:34,492 --> 01:20:36,292
Obrigado.

845
01:20:36,294 --> 01:20:39,762
Eu sou Rose e esta é Sylvia.
Nossa casa foi invadida ontem à noite.

846
01:20:39,764 --> 01:20:41,798
Estamos procurando o Refúgio.

847
01:20:41,800 --> 01:20:43,233
Nós também.

848
01:20:43,235 --> 01:20:44,934
Eu sou Bree.  Este é meu pai.

849
01:20:46,304 --> 01:20:47,904
Você não pode dirigir.

850
01:20:47,906 --> 01:20:49,272
Você pode?

851
01:20:49,274 --> 01:20:50,373
Sim.

852
01:20:50,375 --> 01:20:51,474
Boa.

853
01:21:01,987 --> 01:21:04,287
Então, você tem um nome?

854
01:21:06,992 --> 01:21:09,559
Isso importa?  Oh.

855
01:21:10,595 --> 01:21:12,395
Tudo certo.

856
01:21:12,397 --> 01:21:16,032
Primeira regra: se você começar
a parecer que quer nos comer,

857
01:21:16,034 --> 01:21:17,800
Rose coloca uma bala em você.

858
01:21:20,739 --> 01:21:21,904
Entendido?

859
01:21:24,976 --> 01:21:26,309
Entendi.

860
01:21:27,646 --> 01:21:29,512
Apenas cuide da minha filha.

861
01:21:34,786 --> 01:21:36,319
Nós vamos.

862
01:21:36,321 --> 01:21:37,587
Obrigado.

863
01:21:38,723 --> 01:21:40,356
Como está a gasolina?

864
01:21:41,593 --> 01:21:43,293
Quarto de tanque.

865
01:21:51,436 --> 01:21:52,669
Pai?

866
01:21:55,674 --> 01:21:57,006
Papai?

867
01:21:57,008 --> 01:21:58,941
Sim.  Eu estou aqui.

868
01:21:59,711 --> 01:22:01,611
Eu estou aqui.

869
01:22:01,613 --> 01:22:04,514
Bandagens.
Precisamos parar o sangramento.

870
01:22:04,516 --> 01:22:05,848
Não importa.

871
01:22:05,850 --> 01:22:08,484
Você vai sangrar até a morte.
Faça.

872
01:22:08,987 --> 01:22:10,687
Ela está certa.

873
01:22:16,661 --> 01:22:18,328

874
01:22:30,909 --> 01:22:32,642
Sinto muito.

875
01:22:35,880 --> 01:22:37,046
Eu também.

876
01:22:38,350 --> 01:22:40,083
Eu deveria ter te contado antes.

877
01:22:45,790 --> 01:22:47,590
Essa mordida parece fresca.

878
01:22:49,361 --> 01:22:50,526
Isto é.

879
01:22:52,630 --> 01:22:53,830
O segundo?

880
01:22:55,600 --> 01:22:56,699
Sim.

881
01:22:58,436 --> 01:22:59,669
Eu tenho um...

882
01:23:00,605 --> 01:23:02,638
no meu braço no
início desta manhã.

883
01:23:05,810 --> 01:23:07,377
Má sorte.

884
01:23:08,079 --> 01:23:09,379
Sim.

885
01:23:10,615 --> 01:23:12,482
Má sorte, droga.

886
01:23:28,066 --> 01:23:29,732
Vamos verificar novamente.

887
01:23:31,069 --> 01:23:32,668

888
01:23:38,543 --> 01:23:41,110
<i> Se você pode ouvir
isso, você está no caminho certo.</i>

889
01:23:41,112 --> 01:23:44,080
<i>Pegue a rodovia 7 e
continue em direção ao norte.</i>

890
01:23:44,082 --> 01:23:45,748
<i>Fique na Rodovia 7.</i>

891
01:23:45,750 --> 01:23:47,617
<i>Isso o levará até um rio.</i>

892
01:23:47,619 --> 01:23:50,653
<i>E então há um caminho
para a direita.  Pegue.</i>

893
01:23:50,655 --> 01:23:52,555
<i>Está ciente.</i>

894
01:23:52,557 --> 01:23:54,957
<i>Existem centenas, talvez
milhares deles ao redor.</i>

895
01:23:54,959 --> 01:23:58,761
<i>Corra o mais rápido que você conseguir.  Se
você tiver sorte, eles não o encontrarão.</i>

896
01:23:58,763 --> 01:24:00,163
Oh meu Deus!

897
01:24:00,165 --> 01:24:02,698
É real!  Parece tão.

898
01:24:02,700 --> 01:24:06,536
Ou pode ser uma armadilha.
Você sabe de onde ela está falando?

899
01:24:06,538 --> 01:24:09,505
Sim.
Continue indo para o norte.

900
01:24:09,507 --> 01:24:12,074
Devíamos estar lá
antes do pôr do sol.

901
01:24:12,076 --> 01:24:13,843
Esta é a Rodovia 7?

902
01:24:15,113 --> 01:24:16,612
É sim.

903
01:24:16,614 --> 01:24:19,682
Podemos fazer isso?
Há o suficiente?

904
01:24:21,453 --> 01:24:22,618
Talvez.

905
01:24:26,124 --> 01:24:28,558
Medicamento.  Doutores.

906
01:24:28,560 --> 01:24:30,560
Eles podem te ajudar, papai!

907
01:24:30,562 --> 01:24:32,995
Bree, não há cura.

908
01:24:32,997 --> 01:24:35,698
Você não sabe
disso.  Já se passaram anos.

909
01:24:35,700 --> 01:24:37,533
Eles podem ter encontrado algo.

910
01:24:39,737 --> 01:24:42,805
Sim.  Poderia ser.
Nunca se sabe.

911
01:24:43,808 --> 01:24:45,508
<i>Eu não tinha esperança.</i>

912
01:24:45,510 --> 01:24:48,478
<i>Não houve cura.
Ela sabia disso.</i>

913
01:24:49,547 --> 01:24:51,481
<i>Rose e Sylvia também sabiam.</i>

914
01:24:53,251 --> 01:24:54,917
<i>Todo mundo sabia.</i>

915
01:24:55,820 --> 01:24:57,687
<i>Mas ela é minha garotinha.</i>

916
01:24:58,890 --> 01:25:00,122
<i>Esperança...</i>

917
01:26:05,924 --> 01:26:08,324
<i>Todo pai tem que
deixar isso em algum ponto.</i>

918
01:26:09,327 --> 01:26:11,127
<i>Espero ter feito o suficiente.</i>

919
01:26:12,630 --> 01:26:14,130
<i>Eu sei que Sharon fez.</i>

920
01:26:16,000 --> 01:26:18,134
<i>O resto está fora de
nossas mãos agora.</i>

921
01:26:47,198 --> 01:26:48,965
Você é exatamente como sua mãe.

922
01:26:51,769 --> 01:26:52,935
Linda,

923
01:26:55,106 --> 01:26:56,272
inteligente,

924
01:26:58,309 --> 01:26:59,675
Forte.

925
01:27:05,917 --> 01:27:08,084
Você sabe que é minha
filha favorita, certo?

926
01:27:09,220 --> 01:27:10,319
Sim.

927
01:27:11,923 --> 01:27:13,122
Sim.

928
01:27:16,027 --> 01:27:17,793
Precisamos de você para sobreviver.

929
01:27:19,731 --> 01:27:22,999
Você é inteligente e corajosa.

930
01:27:33,678 --> 01:27:34,877
Eu te amo.

931
01:27:37,115 --> 01:27:38,881
Eu também te amo, pai.

932
01:27:40,084 --> 01:27:42,385
Eu nunca vou esquecer
o que você fez por mim.

933
01:27:51,763 --> 01:27:52,895
Eu sei.

934
01:28:00,171 --> 01:28:03,139

935
01:28:03,141 --> 01:28:04,807
É melhor você ir.

936
01:28:07,845 --> 01:28:09,745
Você conseguiu.

937
01:28:09,747 --> 01:28:11,047
Você conseguiu.

938
01:28:18,389 --> 01:28:19,855
Vá, baby.

939
01:28:53,958 --> 01:28:55,291

940
01:29:04,235 --> 01:29:06,268

941
01:29:06,270 --> 01:29:07,369

942
01:29:18,249 --> 01:29:20,049

943
01:30:49,006 --> 01:30:50,472
E não deixe nada te morder.

944
01:30:50,474 --> 01:30:51,874
Durma bem.

945
01:31:32,516 --> 01:31:34,350
Unicórnios ralados.

946
01:31:36,320 --> 01:31:38,254

947
01:31:53,471 --> 01:31:55,537

948
01:32:55,566 --> 01:32:57,032

949
01:33:07,244 --> 01:33:08,644

950
01:33:24,729 --> 01:33:27,429

951
01:33:44,215 --> 01:33:46,148

952
01:34:19,817 --> 01:34:21,750
Bem-vindo ao Refúgio.

953
01:34:23,254 --> 01:34:26,055
<i>Meu pai
fez o maior sacrifício por nós.</i>

954
01:34:27,124 --> 01:34:28,657
<i>Para mim.</i>

955
01:34:28,659 --> 01:34:30,826
<i>Tenho certeza que ele
não era um homem perfeito,</i>

956
01:34:30,828 --> 01:34:33,195
<i>mas nunca me importei com isso.</i>

957
01:34:33,197 --> 01:34:35,130
<i>Ele era o marido perfeito</i>

958
01:34:35,132 --> 01:34:37,433
<i>e o melhor pai que
eu poderia pedir.</i>

959
01:34:38,502 --> 01:34:41,437
<i>Obrigado por perseguir
unicórnios comigo, pai,</i>

960
01:34:41,439 --> 01:34:43,505
<i>e por me dar uma chance.</i>

961
01:34:43,507 --> 01:34:45,808
<i>Vou fazer o meu melhor
para fazer valer a pena.</i>

962
01:34:47,244 --> 01:34:49,178
<i>E que Deus ajude quem...</i>

963
01:34:49,780 --> 01:34:51,513
<i>isso fica no meu caminho.</i>

964
01:35:18,309 --> 01:35:22,277
<i>¶ Jure até perder a voz ¶</i>

965
01:35:23,647 --> 01:35:25,881
<i>¶ E quebre sua palavra ¶</i>

966
01:35:27,318 --> 01:35:31,887
<i>¶ Diga seu voto eterno ¶</i>

967
01:35:35,659 --> 01:35:37,493
<i>¶ Imortal ¶</i>

968
01:35:41,532 --> 01:35:44,700
<i>¶ Deixe-me afogar ¶</i>

969
01:35:44,702 --> 01:35:46,635
<i>¶ Vou ficar abaixado ¶</i>

970
01:35:47,705 --> 01:35:49,805
<i>¶ Na vida após a morte ¶</i>

971
01:35:54,411 --> 01:35:56,345
<i>¶ Paraíso ¶</i>

972
01:36:05,923 --> 01:36:08,690
<i>¶  Você me pegou  ¶</i>

973
01:36:08,692 --> 01:36:11,627
<i>¶  Assassino  ¶</i>

974
01:36:11,629 --> 01:36:14,563
<i>¶  Promete-me  ¶</i>

975
01:36:14,565 --> 01:36:16,398
<i>¶  Você vai fazer  ¶</i>

976
01:36:41,559 --> 01:36:44,593
<i>¶ É um pesadelo ¶</i>

977
01:36:44,595 --> 01:36:46,962
<i>¶ Fase de lua de mel ¶</i>

978
01:36:49,200 --> 01:36:51,700
<i>¶ O segundo show ¶</i>

979
01:36:54,305 --> 01:36:56,405
<i>¶ Está programado ¶</i>

980
01:37:06,250 --> 01:37:08,684
<i>¶  Você me pegou  ¶</i>

981
01:37:08,686 --> 01:37:10,385
<i>¶  Assassino  ¶</i>

982
01:37:11,655 --> 01:37:14,489
<i>¶  Promete-me  ¶</i>

983
01:37:14,491 --> 01:37:16,291
<i>¶  Você vai fazer  ¶</i>

										
 



 
     

 



 


 
 
 
 
										
 


   

 



 

 