1
00:00:10,083 --> 00:00:11,583
<i>Peguem seus chapéus de Papai Noel...</i>

2
00:00:11,617 --> 00:00:13,533
Feliz Natal!

3
00:00:13,567 --> 00:00:15,333
<i>...porque hoje à noite vamos nos juntar</i>

4
00:00:15,367 --> 00:00:18,300
<i>e nos unir através</i>
<i>da música e espírito natalino,</i>

5
00:00:18,333 --> 00:00:20,834
<i>e compartilhar na alegria da Disney...</i>

6
00:00:20,867 --> 00:00:22,734
Eu amo isso!

7
00:00:22,767 --> 00:00:24,667
<i>...com algumas</i>
<i>de suas estrelas preferidas.</i>

8
00:00:24,700 --> 00:00:26,567
-Está falando sério?
-Sim!

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,066
<i>Então reúna a família ao redor da árvore,</i>

10
00:00:29,100 --> 00:00:30,417
<i>coloque uma lenha no fogo</i>

11
00:00:30,450 --> 00:00:33,817
<i>e prepare-se para cantar</i>
<i>com suas almas festivas</i>

12
00:00:33,850 --> 00:00:37,533
<i>algumas das músicas mais clássicas</i>
<i>e amadas de todos os tempos.</i>

13
00:00:37,600 --> 00:00:39,767
<i>Esta é a época</i>

14
00:00:39,834 --> 00:00:42,266
<i>do </i>Disney Holiday Singalong.

15
00:02:44,133 --> 00:02:45,483
Venham aqui, pessoal.

16
00:02:55,467 --> 00:02:57,000
Feliz Natal, pessoal!

17
00:02:57,066 --> 00:02:58,600
Feliz Natal!

18
00:02:58,667 --> 00:03:01,100
Feliz Natal!

19
00:03:04,984 --> 00:03:08,850
Boas festas, e bem-vindo
ao Disney Holiday Singalong.

20
00:03:08,917 --> 00:03:10,150
Eu sou Ryan Seacrest.

21
00:03:10,216 --> 00:03:12,250
Obrigado a Michael Bublé e sua família

22
00:03:12,316 --> 00:03:13,450
por terem começado

23
00:03:13,517 --> 00:03:15,517
e despertado nosso espírito festivo.

24
00:03:15,583 --> 00:03:17,967
É a minha época preferida do ano,

25
00:03:18,033 --> 00:03:19,667
e estou feliz de estar com vocês

26
00:03:19,734 --> 00:03:21,633
para este <i>singalong </i>especial.

27
00:03:21,700 --> 00:03:25,066
Os dias festivos são sobre generosidade
e compartilhar alegria,

28
00:03:25,133 --> 00:03:28,467
e prometo que haverá
muito dessas duas coisas hoje à noite.

29
00:03:28,533 --> 00:03:30,200
Então reúnam a família.

30
00:03:30,266 --> 00:03:34,233
Mães, pais, cachorros, gatos,
podem vir, venham todos

31
00:03:34,266 --> 00:03:37,617
e vamos cantar
nossas músicas preferidas juntos

32
00:03:37,684 --> 00:03:40,817
com uma magia a mais da Disney
para nos divertir.

33
00:03:41,717 --> 00:03:45,817
Esta noite, convidamos alguns artistas
muito talentosos e suas famílias

34
00:03:45,884 --> 00:03:48,116
para darem um presente especial
para vocês.

35
00:03:48,183 --> 00:03:51,133
Cada um deles criou
uma performance caseira de <i>singalong</i>,

36
00:03:51,200 --> 00:03:54,300
e, como irão ver,
"casa" significa muitas coisas.

37
00:03:54,367 --> 00:03:57,433
O teto sobre sua cabeça,
as pessoas com quem você está,

38
00:03:57,500 --> 00:03:59,333
uma cidade que você ama.

39
00:03:59,400 --> 00:04:00,834
E porque já faz um tempo,

40
00:04:00,900 --> 00:04:03,700
é melhor você preparar
as cordas vocais com uma ajudinha.

41
00:04:03,767 --> 00:04:07,483
O casal mais bonito de Hollywood
está aqui para ajudá-los a aquecer.

42
00:04:07,550 --> 00:04:11,550
Os jornais e paparazzi amam esses dois.

43
00:04:11,617 --> 00:04:15,016
Claro que estou falando
de Kermit o Sapo e Miss Piggy.

44
00:04:15,083 --> 00:04:18,216
Na verdade, deixe eu começar de novo.
É Miss Piggy e Kermit.

45
00:04:18,283 --> 00:04:20,884
Ela tem o título principal,
de acordo com seu contrato.

46
00:04:21,884 --> 00:04:22,967
Obrigado, Ryan.

47
00:04:23,033 --> 00:04:25,200
Certo, pessoal, vamos nos preparar

48
00:04:25,266 --> 00:04:27,600
para uma noite mágica de músicas festivas

49
00:04:27,667 --> 00:04:30,000
com alguns aquecimentos vocais.

50
00:04:30,066 --> 00:04:31,066
Ah, esperem um segundo.

51
00:04:31,133 --> 00:04:33,133
Achei que Miss Piggy ia me ajudar.

52
00:04:33,200 --> 00:04:34,533
-Piggy?
-Sim?

53
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
É hora de aquecer.

54
00:04:35,867 --> 00:04:37,000
Então vou ligar o termostato.

55
00:04:37,066 --> 00:04:38,500
Não.

56
00:04:38,533 --> 00:04:41,684
Vamos aquecer
para o <i>Disney Holiday Singalong.</i>

57
00:04:41,750 --> 00:04:43,450
-Espere, é agora?
-Sim, é agora.

58
00:04:43,517 --> 00:04:44,817
-Já?
-Sim, agora mesmo.

59
00:04:44,884 --> 00:04:46,483
E temos que ajudar o pessoal de casa

60
00:04:46,550 --> 00:04:47,684
a aquecerem as vozes.

61
00:04:47,750 --> 00:04:49,283
-Certo.
-Isso.

62
00:04:49,350 --> 00:04:50,600
Piggy, aonde vai?

63
00:04:50,633 --> 00:04:52,283
Está frio aqui. Eu ia ligar o termostato.

64
00:04:52,350 --> 00:04:53,884
Não, temos que fazer isso agora.

65
00:04:53,950 --> 00:04:55,283
Posso pegar um cobertor pelo menos?

66
00:04:55,350 --> 00:04:57,300
-Não, sem cobertor.
-Minha Nossa!

67
00:04:57,367 --> 00:04:59,700
Alguém mal pode esperar
para entrar no espírito natalino.

68
00:05:00,650 --> 00:05:05,567
Amigos, permita-nos ajudá-los
a aquecer a voz.

69
00:05:05,633 --> 00:05:08,433
Ei, o que vamos...
É para fazer o que agora?

70
00:05:08,500 --> 00:05:10,433
Como assim? Você só aquece um pouco.

71
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
Sou uma diva. Eu não aqueço. Só canto.

72
00:05:12,066 --> 00:05:13,984
-Eu sei, mas pode só...
-Eu canto! É o que faço!

73
00:05:14,050 --> 00:05:15,316
Minha voz sempre está perfeita!

74
00:05:15,383 --> 00:05:16,483
Não sei fazer isso.

75
00:05:16,550 --> 00:05:18,216
Certo, pessoal.

76
00:05:18,283 --> 00:05:20,850
Por que não cantamos a escala juntos?

77
00:05:20,917 --> 00:05:22,316
Escala? Estrelas não trabalham
com escalas.

78
00:05:22,383 --> 00:05:23,450
-Uma escala musical.
-Eu sabia.

79
00:05:23,517 --> 00:05:24,650
Lá vamos nós.

80
00:05:24,717 --> 00:05:30,033
<i>Dó ré mi fá sol lá si do</i>

81
00:05:30,066 --> 00:05:31,250
É isso aí!

82
00:05:31,283 --> 00:05:33,433
Me avise se Seacrest
precisar de uma solista depois.

83
00:05:33,684 --> 00:05:35,183
Está congelando aqui dentro.

84
00:05:36,417 --> 00:05:38,033
É a terceira câmera esta semana.

85
00:05:38,767 --> 00:05:40,033
É com você, Ryan.

86
00:05:41,800 --> 00:05:44,533
Amo que ela sempre termina
com uma nota alta.

87
00:05:44,600 --> 00:05:47,483
Agora é a hora
de uma das maiores perguntas da vida:

88
00:05:47,550 --> 00:05:49,617
você quer brincar na neve?

89
00:05:49,684 --> 00:05:52,050
A resposta, claro, é sim,

90
00:05:52,116 --> 00:05:54,450
porque nenhuma celebração natalina
fica completa

91
00:05:54,517 --> 00:05:56,917
sem um clássico de <i>Frozen.</i>

92
00:05:56,984 --> 00:05:59,316
Para essa apresentação,
as duas irmãs talentosas,

93
00:05:59,383 --> 00:06:02,116
assim como as irmãs do filme, Elsa e Anna:

94
00:06:02,200 --> 00:06:04,133
Chloe e Halle.

95
00:06:04,200 --> 00:06:06,333
Elas transformaram seu quintal

96
00:06:06,400 --> 00:06:09,233
em um paraíso de inverno só para vocês,

97
00:06:09,300 --> 00:06:11,734
então coloquem suas luvas e cachecóis,

98
00:06:11,800 --> 00:06:15,300
porque a temperatura vai baixar
algumas centenas de graus

99
00:06:15,367 --> 00:06:18,450
para um <i>singalong </i>gelado e divertido.

100
00:06:19,233 --> 00:06:22,617
DE CHLOE E HALLE

101
00:06:26,684 --> 00:06:27,784
<i>Elsa?</i>

102
00:06:30,867 --> 00:06:34,383
<i>Quer fazer um boneco de neve?</i>

103
00:06:34,450 --> 00:06:37,734
<i>Vamos, vem brincar!</i>

104
00:06:37,800 --> 00:06:39,667
<i>Eu não vejo mais você</i>

105
00:06:39,734 --> 00:06:41,166
<i>Sai daí</i>

106
00:06:41,233 --> 00:06:44,100
<i>Parece que você foi embora</i>

107
00:06:44,166 --> 00:06:46,233
<i>Nós éramos melhores amigas</i>

108
00:06:46,300 --> 00:06:48,233
<i>E agora não somos mais</i>

109
00:06:48,300 --> 00:06:51,900
<i>Eu queria saber por quê!</i>

110
00:06:51,967 --> 00:06:55,316
<i>Quer fazer um boneco de neve?</i>

111
00:06:55,383 --> 00:06:57,617
<i>Não precisa ser um boneco de neve</i>

112
00:06:57,684 --> 00:06:59,066
Vá embora, Anna.

113
00:06:59,100 --> 00:07:03,934
<i>Tá legal, tchau</i>

114
00:07:19,200 --> 00:07:21,967
<i>Quer fazer um boneco de neve?</i>

115
00:07:22,033 --> 00:07:25,000
<i>Ou andar de bicicleta nos corredores?</i>

116
00:07:25,033 --> 00:07:27,450
<i>Preciso de companhia faz tempo</i>

117
00:07:27,517 --> 00:07:30,450
<i>Comecei a falar com os quadros</i>
<i>Pendurados na parede!</i>

118
00:07:30,517 --> 00:07:31,900
Fica firme aí, Joan.

119
00:07:31,934 --> 00:07:33,350
<i>Fica meio solitário</i>

120
00:07:33,417 --> 00:07:35,150
<i>Todas essas salas</i>

121
00:07:35,216 --> 00:07:38,767
<i>Só vendo as horas passarem</i>

122
00:07:52,934 --> 00:07:54,417
<i>Elsa?</i>

123
00:07:55,500 --> 00:07:59,116
<i>Por favor, sei que você está aí dentro</i>

124
00:07:59,183 --> 00:08:03,116
<i>Estão perguntando por onde andou</i>

125
00:08:03,183 --> 00:08:06,583
<i>Dizem-me para ter coragem</i>
<i>E eu estou tentando</i>

126
00:08:06,650 --> 00:08:08,817
<i>Estou aqui à sua espera</i>

127
00:08:08,884 --> 00:08:12,316
<i>Deixe-me entrar</i>

128
00:08:12,383 --> 00:08:14,367
<i>Só temos uma a outra</i>

129
00:08:14,400 --> 00:08:16,533
<i>Somos só nós duas</i>

130
00:08:16,600 --> 00:08:21,100
<i>O que vamos fazer?</i>

131
00:08:25,100 --> 00:08:29,400
<i>Quer fazer um boneco de neve?</i>

132
00:08:41,550 --> 00:08:43,750
Isso foi incrível.

133
00:08:43,817 --> 00:08:45,550
Obrigado Chloe e Halle.

134
00:08:45,617 --> 00:08:48,216
Já estou começando a me sentir
totalmente festivo.

135
00:08:48,283 --> 00:08:49,517
Isso foi incrível.

136
00:08:49,600 --> 00:08:50,867
Espero que esteja sentindo isso também,

137
00:08:50,934 --> 00:08:53,467
porque esta noite vamos celebrar
todas as festas...

138
00:08:53,533 --> 00:08:55,700
Natal, Chanucá, Kwanzaa...

139
00:08:55,767 --> 00:08:59,100
seja lá como você comemora
e não importa onde estiver no mundo,

140
00:08:59,166 --> 00:09:01,700
este <i>singalong </i>é pra você.

141
00:09:01,767 --> 00:09:05,483
E nosso próximo presente
vem lá da Coreia do Sul.

142
00:09:05,533 --> 00:09:08,817
Crianças, isso não é
tão longe quanto o Polo Norte,

143
00:09:08,884 --> 00:09:09,984
mas é perto.

144
00:09:10,050 --> 00:09:12,650
É o supergrupo de K-pop BTS,

145
00:09:12,717 --> 00:09:16,650
e estão unindo suas forças
com o próprio Kris Kringle.

146
00:09:16,717 --> 00:09:19,684
Então pegue o leite e biscoitos
para ficar ao lado da lareira

147
00:09:19,750 --> 00:09:22,550
e cantar junto como você nunca fez antes,

148
00:09:22,617 --> 00:09:26,483
porque está chegando o Natal.

149
00:09:27,583 --> 00:09:31,333
DE BTS

150
00:09:50,300 --> 00:09:52,867
-Boas festas!
-Vamos, Disney!

151
00:10:35,567 --> 00:10:38,867
Ei, crianças! O que querem
ganhar no Natal?

152
00:10:38,934 --> 00:10:41,767
Vamos ver. É... o BTS!

153
00:10:41,834 --> 00:10:43,717
-BTS!
-Vamos!

154
00:10:53,333 --> 00:10:54,617
Lá vamos nós!

155
00:11:16,083 --> 00:11:17,050
Mais uma!

156
00:11:18,867 --> 00:11:19,984
Sim!

157
00:11:22,316 --> 00:11:24,250
-Boas festas!
-Boas festas!

158
00:11:24,283 --> 00:11:26,050
-Obrigado.
-Boas festas!

159
00:11:26,083 --> 00:11:27,900
Boas festas!

160
00:11:27,934 --> 00:11:29,150
<i>Bangtan </i>para vocês.

161
00:11:33,066 --> 00:11:34,550
Isso foi incrível!

162
00:11:34,617 --> 00:11:36,233
Obrigado, BTS.

163
00:11:36,300 --> 00:11:38,800
Boas festas. Essa nos fez mexer!

164
00:11:38,867 --> 00:11:40,767
O Natal é sobre família,

165
00:11:40,817 --> 00:11:43,417
e dois membros de nossa família
Disney Singalong

166
00:11:43,483 --> 00:11:45,350
são Derek e Julianne Hough.

167
00:11:45,417 --> 00:11:47,750
Esta noite, cada um preparou
uma performance,

168
00:11:47,817 --> 00:11:51,150
e fiquei sabendo que está rolando
uma rivalidade amigável e festiva

169
00:11:51,216 --> 00:11:52,433
entre os irmãos,

170
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
então mal posso esperar
para ver o que eles aprontaram.

171
00:11:54,567 --> 00:11:57,166
Primeiro, Derek e sua namorada

172
00:11:57,233 --> 00:12:00,800
e antiga membro do elenco
do <i>Dancing With the Stars</i>, Hayley Erbert,

173
00:12:00,867 --> 00:12:02,767
têm um presente para você da casa deles...

174
00:12:02,834 --> 00:12:06,400
e segunda casa deles,
um lugar que talvez você reconheça.

175
00:12:07,450 --> 00:12:10,834
DE DEREK E HAYLEY

176
00:13:15,533 --> 00:13:16,617
Vamos lá, Mickey!

177
00:14:28,867 --> 00:14:30,233
Como estão as músicas por aí?

178
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
O papai está acompanhando?

179
00:14:32,700 --> 00:14:34,033
A mamãe já ficou rouca?

180
00:14:34,100 --> 00:14:36,433
Bem, espero que não,
porque para essa próxima,

181
00:14:36,500 --> 00:14:38,817
quero que todos cantem bem alto

182
00:14:38,867 --> 00:14:40,550
para os duendes do Papai Noel escutarem

183
00:14:40,617 --> 00:14:42,583
lá do Polo Norte.

184
00:14:42,650 --> 00:14:44,183
É bom mantê-los motivados.

185
00:14:44,250 --> 00:14:46,717
Eles têm muitos brinquedos
para fazer este ano.

186
00:14:46,784 --> 00:14:50,216
A superestrela vencedora de Grammy,
Pink, vai tomar as rédeas,

187
00:14:50,283 --> 00:14:52,917
cantando a música natalina
favorita de sua família.

188
00:14:52,984 --> 00:14:55,316
É "The Christmas Song", e vejam só,

189
00:14:55,383 --> 00:14:59,316
junto com ela está
sua filha adorável de 9 anos, Willow.

190
00:15:00,650 --> 00:15:03,150
DE P!NK E WILLOW

191
00:17:42,250 --> 00:17:46,166
E Feliz Natal para vocês, Pink e Willow.

192
00:17:46,233 --> 00:17:48,734
Quanto talento. Incrível.

193
00:17:48,800 --> 00:17:51,433
E agora, de uma mãe talentosa para outra,

194
00:17:51,500 --> 00:17:53,800
temos a artista
vencedora do Grammy, Ciara,

195
00:17:53,867 --> 00:17:55,767
juntando-se a nós da sua casa em Seattle.

196
00:17:56,000 --> 00:17:57,784
Ciara, olá, boas festas!

197
00:17:57,817 --> 00:17:59,717
Oi, Ryan! Boas festas!

198
00:18:00,300 --> 00:18:01,166
<i>Estamos curiosos,</i>

199
00:18:01,200 --> 00:18:04,116
como são as festas de fim de ano
para você e seu marido Russell Wilson

200
00:18:04,150 --> 00:18:05,350
em Seattle com as crianças?

201
00:18:05,417 --> 00:18:06,934
Defina o cenário para nós.

202
00:18:06,967 --> 00:18:08,717
Sabe, normalmente estamos
no meio do futebol americano

203
00:18:08,784 --> 00:18:09,700
nessa época do ano,

204
00:18:09,734 --> 00:18:11,817
então é um pouco de futebol e Natal.

205
00:18:11,884 --> 00:18:14,583
Mas a melhor coisa é acordar em família

206
00:18:14,650 --> 00:18:16,367
e ver as crianças abrirem seus presentes,

207
00:18:16,433 --> 00:18:18,300
ver a felicidade em seus rostos.

208
00:18:18,367 --> 00:18:20,333
E claro, a comida boa no dia de Natal

209
00:18:20,400 --> 00:18:22,133
é sempre a melhor parte também.

210
00:18:22,200 --> 00:18:23,917
Então é sempre bem especial.

211
00:18:23,950 --> 00:18:27,367
Deixe-me lhe dizer, estamos todos
bem animados de ter você esta noite.

212
00:18:27,433 --> 00:18:29,884
Conte-nos o que tem guardado aí, Ciara.

213
00:18:29,917 --> 00:18:31,633
Sou eu e meus bebês, Future e Sienna,

214
00:18:31,700 --> 00:18:34,200
vamos brincar ao redor
da árvore de Natal esta noite.

215
00:18:34,233 --> 00:18:35,950
Soube que seus bebês

216
00:18:35,984 --> 00:18:38,033
gostariam de tomar
meu lugar temporariamente

217
00:18:38,066 --> 00:18:39,700
<i>e apresentar seu </i>singalong<i>,</i>

218
00:18:39,734 --> 00:18:41,684
então, por favor, fiquem à vontade.

219
00:18:41,750 --> 00:18:43,050
Future e Sienna.

220
00:18:44,250 --> 00:18:45,917
-Estão prontos
-Estão prontos

221
00:18:45,984 --> 00:18:50,350
-para brincar ao redor da árvore de Natal?
-para brincar ao redor da árvore de Natal?

222
00:18:51,650 --> 00:18:54,216
DE CIARA, FUTURE E SIENNA

223
00:19:57,567 --> 00:19:58,583
Lá vamos nós!

224
00:20:00,984 --> 00:20:02,300
Gostei disso.

225
00:20:03,633 --> 00:20:05,000
Vai Future. Vai, SiSi.

226
00:20:06,266 --> 00:20:07,567
<i>Meus bebês.</i>

227
00:20:09,550 --> 00:20:10,667
<i>Que fofo!</i>

228
00:20:46,417 --> 00:20:47,850
Isso foi divertido.

229
00:20:47,917 --> 00:20:49,200
Feliz Natal.

230
00:20:51,984 --> 00:20:54,684
Que fofo, Ciara e as crianças!

231
00:20:54,750 --> 00:20:57,316
Que agradável! Muito obrigado pessoal.

232
00:20:57,383 --> 00:21:00,483
E de um incrível <i>singalong</i>
em grupo para outro,

233
00:21:00,550 --> 00:21:01,950
um verdadeiro presente nos espera

234
00:21:02,016 --> 00:21:04,700
com a apresentação do comovente <i>finale</i>

235
00:21:04,767 --> 00:21:07,467
do musical da Broadway pelas estrelas

236
00:21:07,533 --> 00:21:09,166
de <i>Disney on Broadway.</i>

237
00:21:09,233 --> 00:21:11,233
Vai ser um tributo muito especial,

238
00:21:11,300 --> 00:21:14,000
pois é a primeira vez
que eles se apresentam em um palco

239
00:21:14,066 --> 00:21:16,433
desde o fechamento na primavera passada.

240
00:21:16,500 --> 00:21:19,150
Membros do elenco dos espetáculos
da Disney Broadway

241
00:21:19,216 --> 00:21:22,016
<i>O Rei Leão, Aladdin </i>e <i>Frozen,</i>

242
00:21:22,083 --> 00:21:24,717
estão juntos novamente no palco incrível

243
00:21:24,784 --> 00:21:28,016
do New Amsterdam Theater
no centro de Times Square

244
00:21:28,083 --> 00:21:31,750
para mandar essa mensagem
de esperança e resiliência.

245
00:21:31,817 --> 00:21:34,116
Aqui estão eles com "Let It Go".

246
00:21:35,633 --> 00:21:38,350
DO ELENCO DE DISNEY ON BROADWAY!

247
00:21:48,633 --> 00:21:50,834
BOAS FESTAS
DE DISNEY ON BROADWAY

248
00:24:13,850 --> 00:24:16,300
<i>Desejamos um Feliz Natal</i>

249
00:24:16,433 --> 00:24:18,650
<i>Desejamos um Feliz Natal</i>

250
00:24:18,717 --> 00:24:20,934
<i>Desejamos um Feliz Natal</i>

251
00:24:20,967 --> 00:24:23,433
<i>E um feliz ano novo</i>

252
00:24:23,467 --> 00:24:27,884
<i>Desejamos um Feliz Natal</i>

253
00:24:27,917 --> 00:24:33,000
<i>E um feliz ano novo</i>

254
00:24:33,784 --> 00:24:35,266
Acabei de receber
uma mensagem do Papai Noel.

255
00:24:35,300 --> 00:24:37,100
O nariz de Rudolph
começou a ficar vermelho

256
00:24:37,166 --> 00:24:39,350
com toda essa alegria natalina
que estão espalhando

257
00:24:39,417 --> 00:24:42,116
com suas músicas, então continuem.

258
00:24:42,183 --> 00:24:44,417
Mais cedo, recebemos uma visita
animada de Derek Hough.

259
00:24:44,483 --> 00:24:45,850
Mas, não ficando para trás,

260
00:24:45,917 --> 00:24:49,283
sua igualmente talentosa irmã
Julianne vem a seguir.

261
00:24:49,350 --> 00:24:52,684
Ela tem algo na sua manga
de princesa da Disney.

262
00:24:52,750 --> 00:24:54,417
É um <i>medley </i>especial da Disney

263
00:24:54,483 --> 00:24:57,467
do clássico da <i>Branca de Neve</i>
"Whistle While You Work"

264
00:24:57,533 --> 00:25:00,166
e o tradicional "Let It Snow".

265
00:25:00,233 --> 00:25:03,433
Mas vou deixar três pessoas bem próximas
a Julianne explicarem.

266
00:25:03,500 --> 00:25:07,233
São suas três sobrinhas: Ari, Adi e Avery.

267
00:25:08,133 --> 00:25:10,533
O que acontece quando se mistura
nossas três coisas favoritas?

268
00:25:10,600 --> 00:25:13,550
Disney, festas de fim de ano
e nossa tia Julianne.

269
00:25:13,617 --> 00:25:15,200
Isso!

270
00:25:16,483 --> 00:25:19,033
DE JULIANNE

271
00:27:16,100 --> 00:27:19,500
Nosso próximo presente em forma
de apresentação é da Kerry Washington.

272
00:27:19,567 --> 00:27:20,734
Aqui para apresentá-la

273
00:27:20,800 --> 00:27:23,600
está sua amiga do <i>Good Morning America,</i>

274
00:27:23,667 --> 00:27:24,767
Robin Roberts.

275
00:27:26,383 --> 00:27:28,050
Ah, Ryan, obrigada.

276
00:27:28,116 --> 00:27:31,183
É uma honra para mim
apresentar a próxima música

277
00:27:31,250 --> 00:27:34,984
cantada pela inigualável Kerry Washington.

278
00:27:35,050 --> 00:27:36,483
Agora, crianças que estão em casa,
vocês a conhecem

279
00:27:36,550 --> 00:27:39,784
como a voz da entusiasta de carros
de corrida Natalie Certain

280
00:27:39,850 --> 00:27:41,350
em <i>Carros 3.</i>

281
00:27:41,417 --> 00:27:44,767
Ela também é uma grande fã da Disney,

282
00:27:44,834 --> 00:27:48,367
conhecida por cantar a plenos pulmões
os clássicos da Disney no karaokê.

283
00:27:48,433 --> 00:27:49,734
Já ouvi você, Kerry.

284
00:27:49,800 --> 00:27:51,033
Então junte-se a ela, por favor,

285
00:27:51,100 --> 00:27:55,517
enquanto ela espalha
a alegria de que o mundo tanto precisa.

286
00:27:57,417 --> 00:27:59,400
BOAS FESTAS - DE KERRY

287
00:28:07,050 --> 00:28:12,867
<i>Vinde cantai, Jesus nasceu</i>

288
00:28:12,900 --> 00:28:18,900
<i>Que a terra receba seu rei</i>

289
00:28:19,400 --> 00:28:22,950
<i>Que cada coração</i>

290
00:28:23,066 --> 00:28:26,233
<i>Prepare o espaço dEle</i>

291
00:28:26,266 --> 00:28:29,300
<i>Que o Céu e a natureza cantem</i>

292
00:28:29,367 --> 00:28:32,367
<i>Que o Céu e a natureza cantem</i>

293
00:28:32,400 --> 00:28:34,617
<i>Que o Céu</i>

294
00:28:34,650 --> 00:28:40,133
<i>Que o Céu e a natureza cantem</i>

295
00:28:44,417 --> 00:28:47,183
<i>Vinde cantai</i>

296
00:28:47,250 --> 00:28:50,433
<i>Jesus é rei!</i>

297
00:28:50,500 --> 00:28:56,467
<i>Que os homens cantem suas canções</i>

298
00:28:56,934 --> 00:29:00,483
<i>Enquanto campos e rios</i>

299
00:29:00,517 --> 00:29:03,517
<i>Rochas, montes e planícies</i>

300
00:29:03,550 --> 00:29:06,750
<i>Ecoam o som alegre</i>

301
00:29:06,817 --> 00:29:09,884
<i>Ecoam o som alegre</i>

302
00:29:09,950 --> 00:29:13,016
<i>Ecoam, ecoam</i>

303
00:29:13,083 --> 00:29:17,617
<i>O som alegre</i>

304
00:29:18,750 --> 00:29:21,250
<i>Ele é quem reina</i>

305
00:29:21,316 --> 00:29:24,500
<i>Com verdade e graça</i>

306
00:29:24,567 --> 00:29:30,450
<i>E faz as nações provarem</i>

307
00:29:31,083 --> 00:29:37,066
<i>A glória de Sua justiça</i>

308
00:29:37,467 --> 00:29:40,533
<i>E maravilhas de Seu amor</i>

309
00:29:40,567 --> 00:29:43,650
<i>E maravilhas de Seu amor</i>

310
00:29:43,717 --> 00:29:48,050
<i>E maravilhas</i>

311
00:29:48,116 --> 00:29:49,517
<i>De</i>

312
00:29:49,583 --> 00:29:55,583
<i>Seu amor</i>

313
00:29:59,066 --> 00:30:01,600
A seguir, um verdadeiro marco de carreira

314
00:30:01,667 --> 00:30:04,867
para todos os cantores e fãs
de <i>Hamilton </i>que estão por aí.

315
00:30:04,934 --> 00:30:07,200
Por quê? Porque estão prestes a colaborar

316
00:30:07,266 --> 00:30:09,967
com uma das maiores vozes
da nossa geração.

317
00:30:10,033 --> 00:30:14,450
É a estrela, o vencedor dos prêmios
Tony e Grammy, Leslie Odom Jr.

318
00:30:14,517 --> 00:30:16,450
Leslie, boas festas. Como está?

319
00:30:16,517 --> 00:30:19,433
Boas festas. Vamos começar a festa.
Estou ótimo.

320
00:30:20,700 --> 00:30:22,900
Você vai cantar "What's This?"

321
00:30:22,934 --> 00:30:24,383
de <i>O Estranho Mundo de Jack.</i>

322
00:30:24,450 --> 00:30:27,266
Não é uma música fácil, Leslie.

323
00:30:27,300 --> 00:30:28,300
Não, não é.

324
00:30:28,884 --> 00:30:32,133
Mas... com a ajuda
dos nossos amigos em casa,

325
00:30:32,200 --> 00:30:33,417
acho que eu consigo.

326
00:30:33,867 --> 00:30:35,116
Está sentindo alguma pressão?

327
00:30:35,583 --> 00:30:38,767
Sinto bastante pressão
e você está piorando ainda mais,

328
00:30:38,834 --> 00:30:40,617
então obrigado por isso.

329
00:30:41,300 --> 00:30:43,200
Desculpe. Tudo bem, então vamos parar.

330
00:30:43,266 --> 00:30:44,600
Boa sorte com a pressão

331
00:30:44,667 --> 00:30:46,817
porque essa é um verdadeiro trava-línguas,

332
00:30:46,884 --> 00:30:49,717
vamos ver quem da sua família
consegue acompanhar.

333
00:30:49,784 --> 00:30:51,033
É com você, Leslie.

334
00:30:51,850 --> 00:30:54,150
BOAS FESTAS - DE LESLIE ODOM JR.

335
00:30:58,050 --> 00:31:00,583
O que é isso?

336
00:33:48,483 --> 00:33:52,166
<i>Decore os salões</i>
<i>Com ramos de azevinho</i>

337
00:33:52,200 --> 00:33:55,784
<i>Fa, la, la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la</i>

338
00:33:55,817 --> 00:33:59,400
<i>Cantem a antiga</i>
<i>Canção de Natal</i>

339
00:33:59,433 --> 00:34:04,834
<i>Fa, la, la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la</i>

340
00:34:06,033 --> 00:34:08,684
Então, o que é melhor
do que cantar um clássico de Natal

341
00:34:08,750 --> 00:34:11,083
com minha amiga talentosa Katy Perry?

342
00:34:11,150 --> 00:34:12,617
Cantar dois clássicos com ela.

343
00:34:12,684 --> 00:34:14,550
E como já esperamos de Katy,

344
00:34:14,583 --> 00:34:18,316
ela se dedicou de coração e alma
para essa apresentação,

345
00:34:18,383 --> 00:34:20,266
ela realmente foi além.

346
00:34:20,300 --> 00:34:23,400
Mal posso esperar para ver isso.

347
00:34:25,867 --> 00:34:28,066
DE KATY, COM AMOR

348
00:37:08,767 --> 00:37:11,984
Nunca fiquei tão emocionado
com uma árvore cantante.

349
00:37:12,050 --> 00:37:15,684
E, Katy, espero que tenha um aspirador
para limpar os pinhos.

350
00:37:15,750 --> 00:37:18,650
É sempre bom te ver,
e boas festas para você.

351
00:37:18,717 --> 00:37:21,050
Agora, já que está tão frio
e invernoso lá fora,

352
00:37:21,116 --> 00:37:23,383
queremos que essa próxima música

353
00:37:23,450 --> 00:37:26,133
faça você se sentir aquecido e alegre.

354
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
É um clássico de fim de ano,
e até fiquei sabendo

355
00:37:28,266 --> 00:37:30,166
que é o preferido da Minnie Mouse.

356
00:37:30,233 --> 00:37:33,266
Então tenha um Natal feliz

357
00:37:33,333 --> 00:37:37,750
cantando junto com um presente
do fenomenal Adam Lambert.

358
00:37:39,333 --> 00:37:42,100
DE ADAM

359
00:40:04,116 --> 00:40:05,817
E agora para encerrar por hoje,

360
00:40:05,884 --> 00:40:09,116
uma música sobre a paz e o amor
que todos buscamos

361
00:40:09,183 --> 00:40:14,166
e o sentimento de bondade
e generosidade que nos unem.

362
00:40:14,233 --> 00:40:16,834
A música se chama "Silent Night",
e será cantada

363
00:40:16,900 --> 00:40:20,367
por um dos maiores
talentos vocais do mundo,

364
00:40:20,433 --> 00:40:22,867
o lendário Andrea Bocelli,

365
00:40:22,934 --> 00:40:25,433
vindo até nós lá da sua casa na Itália.

366
00:40:25,500 --> 00:40:28,367
E embora Andrea esteja
do outro lado do Atlântico,

367
00:40:28,433 --> 00:40:31,784
isso só demonstra
como todos podemos estar juntos

368
00:40:31,850 --> 00:40:34,784
e nos unirmos através
da nossa paixão em comum por cantar

369
00:40:34,850 --> 00:40:37,116
e pela magia da Disney.

370
00:40:37,183 --> 00:40:39,083
Obrigado mais uma vez
por cantarem conosco,

371
00:40:39,150 --> 00:40:43,183
e, como dizem, boas festas a todos,

372
00:40:43,250 --> 00:40:45,967
e a todos uma boa noite.

373
00:40:46,767 --> 00:40:49,967
DE ANDREA BOCELLI E TODOS NÓS!

374
00:40:56,750 --> 00:40:58,917
-Boas festas.
-Boas festas.

375
00:40:58,950 --> 00:41:01,650
Feliz Natal!

376
00:41:01,684 --> 00:41:05,600
Feliz Chanucá da família Rappaport!

377
00:41:05,633 --> 00:41:07,633
Feliz Natal!

378
00:41:07,667 --> 00:41:09,967
Irmãzinha.

379
00:41:10,000 --> 00:41:12,950
Irmãzinha! Oba!

380
00:41:13,016 --> 00:41:17,550
<i>Noite feliz</i>

381
00:41:17,617 --> 00:41:22,216
<i>Noite de paz</i>

382
00:41:22,250 --> 00:41:26,700
<i>Ó Senhor</i>

383
00:41:26,767 --> 00:41:31,300
<i>Deus de amor</i>

384
00:41:31,367 --> 00:41:35,917
<i>Em volta da virgem</i>

385
00:41:35,984 --> 00:41:40,717
<i>Maria e a criança</i>

386
00:41:40,784 --> 00:41:44,350
<i>O menino Jesus</i>

387
00:41:44,417 --> 00:41:49,934
<i>Tão meigo e doce</i>

388
00:41:49,967 --> 00:41:54,433
<i>Brilha a estrela</i>

389
00:41:54,500 --> 00:41:59,900
<i>Da paz</i>

390
00:41:59,967 --> 00:42:04,934
<i>Brilha a estrela</i>

391
00:42:05,000 --> 00:42:09,700
<i>Da paz</i>

392
00:42:09,734 --> 00:42:14,600
<i>Noite feliz</i>

393
00:42:14,633 --> 00:42:19,367
<i>Noite de paz</i>

394
00:42:19,400 --> 00:42:24,116
<i>Ó Senhor</i>

395
00:42:24,183 --> 00:42:28,517
<i>Deus de amor</i>

396
00:42:28,734 --> 00:42:33,166
<i>Em volta da virgem</i>

397
00:42:33,233 --> 00:42:38,166
<i>Maria e a criança</i>

398
00:42:38,233 --> 00:42:42,000
<i>O menino Jesus</i>

399
00:42:42,066 --> 00:42:47,400
<i>Tão meigo e doce</i>

400
00:42:47,884 --> 00:42:52,550
<i>Brilha a estrela</i>

401
00:42:52,617 --> 00:42:57,216
<i>Da paz</i>

402
00:42:57,283 --> 00:43:02,066
<i>Brilha a estrela</i>

403
00:43:02,133 --> 00:43:06,667
<i>Da paz</i>

404
00:43:11,700 --> 00:43:14,633
<i>Brilha</i>

405
00:43:14,667 --> 00:43:19,884
<i>A estrela</i>

406
00:43:19,950 --> 00:43:25,934
<i>Da paz</i>

407
00:43:26,016 --> 00:43:28,016
Legendas: Renata Dantas

