1
00:00:14,283 --> 00:00:17,517
<i>Hoje à noite,</i>
<i>de nossas salas de estar para a sua...</i>

2
00:00:17,583 --> 00:00:18,717
Olá?

3
00:00:18,784 --> 00:00:20,684
<i>...nos reunimos e fazemos uma pausa</i>

4
00:00:20,750 --> 00:00:22,884
<i>para compartilhar a alegria da Disney</i>

5
00:00:22,950 --> 00:00:24,483
<i>e algumas de nossas músicas favoritas...</i>

6
00:00:24,550 --> 00:00:26,667
<i>Enchanté, chérie.</i>

7
00:00:26,734 --> 00:00:28,934
<i>...no momento em que mais precisamos.</i>

8
00:00:29,667 --> 00:00:32,333
-Você quer fazer um boneco de neve?
-Vá.

9
00:00:33,667 --> 00:00:35,533
<i>Então reúna a família...</i>

10
00:00:37,467 --> 00:00:40,867
<i>e junte-se a nós,</i>
<i>compartilhando nosso amor pelas músicas</i>

11
00:00:40,934 --> 00:00:44,016
<i>de alguns de nossos amados</i>
<i>clássicos da Disney,</i>

12
00:00:44,083 --> 00:00:46,150
<i>em uma noite muito especial.</i>

13
00:00:46,316 --> 00:00:47,917
<i>Seja nosso convidado, certo?</i>

14
00:00:47,984 --> 00:00:49,984
<i>No </i>Disney Family Singalong.

15
00:00:51,316 --> 00:00:54,316
Sejam todos bem-vindos
ao <i>Disney Family Singalong.</i>

16
00:00:54,450 --> 00:00:56,850
Sou Ryan Seacrest,
e esta noite vamos trazer

17
00:00:56,917 --> 00:00:59,984
uma alegria tão necessária,
reunindo todos nós

18
00:01:00,050 --> 00:01:01,834
em nosso amor pela música.

19
00:01:01,900 --> 00:01:03,600
Reunimos uma lista de estrelas...

20
00:01:03,667 --> 00:01:04,667
VEJA COMO PODEMOS
AJUDAR NOSSA COMUNIDADE

21
00:01:04,734 --> 00:01:06,900
...e os desafiamos a cantar
uma versão especial

22
00:01:06,967 --> 00:01:10,133
de uma de suas músicas favoritas da Disney
no conforto de suas casas.

23
00:01:10,200 --> 00:01:13,834
Então, eles criaram algo
incrivelmente significativo

24
00:01:14,000 --> 00:01:17,350
para todos nós compartilharmos,
e com poucos equipamentos.

25
00:01:17,517 --> 00:01:19,183
Todos gravaram em suas próprias casas.

26
00:01:19,316 --> 00:01:22,550
Apenas eles, uma câmera e muito amor.

27
00:01:22,684 --> 00:01:26,016
E, é claro, não será tão legal
se você não cantar junto.

28
00:01:26,183 --> 00:01:28,850
Queremos que vocês e suas famílias
participem da diversão

29
00:01:28,917 --> 00:01:30,483
cantando bem alto.

30
00:01:30,550 --> 00:01:32,183
Sim, até você, pai.

31
00:01:32,316 --> 00:01:34,633
Pensamos em começar
com um aquecimento vocal,

32
00:01:34,700 --> 00:01:36,967
e quem melhor para colocar
nossas cordas vocais em forma

33
00:01:37,033 --> 00:01:41,000
do que a artista vencedora
dos prêmios Tony e Emmy,

34
00:01:41,066 --> 00:01:43,233
conhecida como Kristin Chenoweth?

35
00:01:43,400 --> 00:01:45,333
Kristin, é a sua vez.

36
00:01:45,533 --> 00:01:46,633
Obrigada, Ryan.

37
00:01:46,700 --> 00:01:48,367
Estou tão feliz por estar aqui

38
00:01:48,533 --> 00:01:50,884
preparando-os vocalmente para esta noite.

39
00:01:51,016 --> 00:01:53,850
Para canalizar sua princesa
ou príncipe da Disney,

40
00:01:53,917 --> 00:01:55,517
você precisa de alguns aquecimentos.

41
00:01:55,583 --> 00:01:57,283
Vamos começar com alguns...

42
00:01:58,150 --> 00:01:59,150
Vamos lá.

43
00:02:00,850 --> 00:02:01,850
Ótimo.

44
00:02:03,583 --> 00:02:04,583
Mais uma vez.

45
00:02:06,900 --> 00:02:09,233
Isso! Posso ouvir você
através da minha TV.

46
00:02:09,900 --> 00:02:13,233
Agora que encontrou o final feliz
do seu conto de fadas,

47
00:02:13,367 --> 00:02:18,567
mergulhe fundo no seu âmago
e perceba que você também pode brilhar.

48
00:02:22,433 --> 00:02:25,016
Desculpe, não quis fazer isso.
Apenas saiu.

49
00:02:25,083 --> 00:02:28,583
Enfim, divirta-se,
curta a música e cante bem.

50
00:02:29,417 --> 00:02:30,517
Obrigado, Kristin.

51
00:02:30,583 --> 00:02:33,850
Agora que estamos preparados
e os vizinhos já foram avisados,

52
00:02:33,917 --> 00:02:35,650
a melhor maneira de começar

53
00:02:35,717 --> 00:02:39,583
é com uma canção de um dos meus clássicos
favoritos de todos os tempos da Disney,

54
00:02:39,767 --> 00:02:40,934
<i>A Bela e a Fera.</i>

55
00:02:41,066 --> 00:02:44,333
Então prepare-se
para uma performance espetacular

56
00:02:44,400 --> 00:02:48,233
do talentoso Derek Hough
e sua namorada Hayley,

57
00:02:48,300 --> 00:02:50,433
da nossa sala de estar para a sua.

58
00:02:50,567 --> 00:02:52,233
Por favor, fique à vontade.

59
00:02:53,600 --> 00:02:55,633
DEREK E HAYLEY APRESENTAM
"BE OUR GUEST"

60
00:02:58,450 --> 00:03:00,483
<i>Ma chère mademoiselle,</i>

61
00:03:00,550 --> 00:03:02,016
é com muito orgulho

62
00:03:02,083 --> 00:03:04,083
e grande prazer

63
00:03:04,150 --> 00:03:06,016
que a recebemos esta noite.

64
00:03:06,083 --> 00:03:08,450
Por favor, fique à vontade.

65
00:03:08,617 --> 00:03:13,133
Puxe uma cadeira enquanto a sala
de jantar orgulhosamente apresenta...

66
00:03:13,800 --> 00:03:15,066
seu jantar.

67
00:03:16,567 --> 00:03:21,567
<i>À vontade, à vontade</i>

68
00:03:21,633 --> 00:03:23,700
<i>Prove a nossa qualidade</i>

69
00:03:23,767 --> 00:03:26,800
<i>Ponha o guardanapo agora, chérie</i>

70
00:03:26,934 --> 00:03:28,500
<i>E sirva-se à vontade</i>

71
00:03:28,633 --> 00:03:30,917
Soup du jour <i>e os </i>hors d'oeuvres

72
00:03:30,984 --> 00:03:33,450
<i>Veja se o serviço serve</i>

73
00:03:33,517 --> 00:03:35,383
<i>É um serviço que tem vida</i>

74
00:03:35,450 --> 00:03:38,083
<i>Observe, se duvida</i>

75
00:03:38,150 --> 00:03:39,950
<i>Tudo canta, tudo dança</i>

76
00:03:40,016 --> 00:03:42,183
<i>Afinal aqui é a França</i>

77
00:03:42,450 --> 00:03:46,250
<i>E a comida aqui é uma especialidade</i>

78
00:03:46,316 --> 00:03:49,133
<i>Pegue o menu e veja</i>

79
00:03:49,200 --> 00:03:50,934
<i>E agora esteja em sua casa</i>

80
00:03:51,000 --> 00:03:53,367
<i>À vontade, à vontade</i>

81
00:03:53,500 --> 00:03:55,333
<i>À vontade</i>

82
00:03:55,800 --> 00:03:57,667
<i>Bife </i>ragout <i>com suflê</i>

83
00:03:57,834 --> 00:03:59,934
<i>Vários pratos </i>en flambé

84
00:04:00,000 --> 00:04:04,216
<i>A comida é preparada</i>
<i>Especialmente pra você</i>

85
00:04:04,417 --> 00:04:06,617
<i>Como vê, só você</i>

86
00:04:06,684 --> 00:04:08,383
<i>É a nossa convidada</i>

87
00:04:08,517 --> 00:04:10,817
<i>Sejam facas ou colheres</i>

88
00:04:10,884 --> 00:04:12,850
<i>Toda louça e os talheres</i>

89
00:04:12,984 --> 00:04:14,884
<i>Todo mundo vai brincar</i>

90
00:04:14,984 --> 00:04:17,150
<i>Todos querem festejar</i>

91
00:04:17,216 --> 00:04:21,233
<i>E o bom chope já chegou para alegrar</i>

92
00:04:21,300 --> 00:04:23,333
<i>Vamos então brindar</i>

93
00:04:23,400 --> 00:04:26,567
<i>Pra te homenagear e convidar</i>

94
00:04:26,633 --> 00:04:29,867
<i>É verdade</i>
<i>Fique muito à vontade</i>

95
00:04:30,066 --> 00:04:34,667
<i>À vontade, à vontade, à vontade!</i>

96
00:04:36,567 --> 00:04:38,383
Julianne está ligando. Espere.

97
00:04:38,850 --> 00:04:40,350
Espere. É o FaceTime.

98
00:04:40,417 --> 00:04:42,450
-Oi, Jules! E aí?
<i>-Oi.</i>

99
00:04:42,517 --> 00:04:45,350
Uau, o que você está vestindo?

100
00:04:45,417 --> 00:04:48,750
Ah, estamos cantando uma canção
da Disney junto com o país.

101
00:04:48,817 --> 00:04:50,950
<i>Espere, isso é tão fofo.</i>

102
00:04:51,016 --> 00:04:52,950
Por que não fui convidada?
Eu também quero.

103
00:04:53,033 --> 00:04:56,367
É claro! Vamos lá...
você tem uma fantasia ou algo assim?

104
00:04:56,433 --> 00:04:58,767
<i>Se eu tenho uma fantasia?</i>
<i>Você me conhece?</i>

105
00:05:02,300 --> 00:05:03,900
Tudo bem, vamos lá! Vamos, Hayley!

106
00:05:03,967 --> 00:05:05,834
<i>À vontade, à vontade!</i>

107
00:05:05,967 --> 00:05:07,600
<i>Peça tudo o que quiser</i>

108
00:05:07,667 --> 00:05:10,417
<i>Há dez anos não servimos nenhum homem</i>

109
00:05:10,483 --> 00:05:11,483
<i>Ou mulher</i>

110
00:05:11,650 --> 00:05:13,316
<i>Hoje o nosso prazer</i>

111
00:05:13,450 --> 00:05:15,316
<i>É só ver você comer</i>

112
00:05:15,383 --> 00:05:18,083
<i>Nossas velas vão brilhando</i>

113
00:05:18,150 --> 00:05:22,517
<i>Seu jantar vão alegrando</i>

114
00:05:22,650 --> 00:05:27,133
<i>E o pessoal</i>

115
00:05:27,200 --> 00:05:29,333
<i>Vai assim</i>

116
00:05:29,400 --> 00:05:32,000
<i>Lhe servindo até o fim</i>

117
00:05:32,066 --> 00:05:35,967
<i>Todo mundo na maior felicidade</i>

118
00:05:36,033 --> 00:05:37,834
<i>Enquanto se festeja</i>

119
00:05:37,900 --> 00:05:39,667
<i>Por favor esteja</i>

120
00:05:39,800 --> 00:05:41,033
<i>À vontade</i>

121
00:05:41,100 --> 00:05:43,116
<i>À vontade</i>

122
00:05:43,183 --> 00:05:44,750
<i>À vontade</i>

123
00:05:44,817 --> 00:05:50,750
<i>Bem à vontade!</i>

124
00:05:57,216 --> 00:05:59,967
Agora, se você tem um boneco
do Buzz Lightyear em casa,

125
00:06:00,033 --> 00:06:02,600
é hora de pegá-lo, se reunir na sala

126
00:06:02,667 --> 00:06:06,400
e se preparar para cantar junto
com o clássico de <i>Toy Story:</i>

127
00:06:06,533 --> 00:06:09,300
"You've Got a Friend in Me",
com Josh Groban.

128
00:06:09,367 --> 00:06:12,200
JOSH APRESENTA
"YOU'VE GOT A FRIEND IN ME"

129
00:06:12,700 --> 00:06:13,967
Certo, pessoal.

130
00:06:14,033 --> 00:06:16,283
Quero ouvir vocês cantarem
bem alto comigo.

131
00:06:16,350 --> 00:06:18,383
Alguns amigos se juntarão
a mim mais tarde,

132
00:06:18,550 --> 00:06:21,617
e espero que você também cante comigo
esta canção muito especial.

133
00:06:23,083 --> 00:06:25,483
<i>Amigo, estou aqui</i>

134
00:06:26,984 --> 00:06:30,250
<i>Amigo, estou aqui</i>

135
00:06:31,817 --> 00:06:34,867
<i>Se a fase é ruim</i>

136
00:06:34,934 --> 00:06:37,100
<i>E são tantos problemas</i>

137
00:06:37,233 --> 00:06:39,533
<i>Que não têm fim</i>

138
00:06:40,066 --> 00:06:43,266
<i>Não se esqueça que ouviu de mim</i>

139
00:06:43,333 --> 00:06:46,233
<i>Amigo, estou aqui</i>

140
00:06:47,233 --> 00:06:50,850
<i>Amigo, estou aqui</i>

141
00:06:51,083 --> 00:06:53,850
Quero ouvir todos vocês
cantando junto. Vamos.

142
00:06:54,583 --> 00:06:56,850
<i>Amigo, estou aqui</i>

143
00:06:58,684 --> 00:07:01,050
<i>Amigo, estou aqui</i>

144
00:07:02,850 --> 00:07:06,116
<i>Os seus problemas são meus também</i>

145
00:07:06,767 --> 00:07:10,667
<i>E isso eu faço por você e mais ninguém</i>

146
00:07:10,734 --> 00:07:14,200
<i>O que eu quero é ver o seu bem</i>

147
00:07:14,266 --> 00:07:17,834
<i>Amigo, estou aqui</i>

148
00:07:19,066 --> 00:07:23,350
<i>Os outros podem ser</i>
<i>Até bem melhores do que eu</i>

149
00:07:23,417 --> 00:07:26,950
<i>Bons brinquedos são, talvez</i>

150
00:07:27,817 --> 00:07:31,083
<i>Porém, amigo seu é coisa séria</i>

151
00:07:31,150 --> 00:07:35,583
<i>Pois é opção do coração, viu?</i>

152
00:07:35,784 --> 00:07:38,283
<i>O tempo vai passar</i>

153
00:07:39,483 --> 00:07:42,166
<i>Os anos vão confirmar</i>

154
00:07:44,266 --> 00:07:48,367
<i>As três palavras que proferi</i>

155
00:07:48,433 --> 00:07:51,166
<i>Amigo, estou aqui</i>

156
00:07:51,900 --> 00:07:57,684
<i>Amigo, estou aqui</i>

157
00:08:01,283 --> 00:08:05,183
Quando foi a última vez que você
cantou junto com Christina Aguilera?

158
00:08:05,316 --> 00:08:07,684
Não saia daí,
porque vai acontecer daqui a pouco.

159
00:08:07,817 --> 00:08:10,316
E exclusivamente
para o <i>Disney Family Singalong,</i>

160
00:08:10,483 --> 00:08:13,016
a reunião do <i>High School Musical.</i>

161
00:08:13,166 --> 00:08:17,834
Mas agora, temos algumas estrelas country
que podem não estar juntas pessoalmente,

162
00:08:17,967 --> 00:08:20,333
mas prepararam algo maravilhoso para nós.

163
00:08:20,500 --> 00:08:23,000
Vamos dizer olá a Little Big Town.

164
00:08:23,133 --> 00:08:26,300
LITTLE BIG TOWN APRESENTA
"A SPOONFUL OF SUGAR"

165
00:08:26,800 --> 00:08:30,350
Em toda tarefa a ser feita
há um elemento de diversão.

166
00:08:30,517 --> 00:08:35,250
Encontre a diversão e pronto!
A tarefa vira brincadeira.

167
00:08:36,183 --> 00:08:38,784
<i>Toda tarefa fica muito fácil</i>

168
00:08:38,850 --> 00:08:40,884
<i>Se torna um prazer</i>

169
00:08:41,016 --> 00:08:46,684
<i>Uma farra, uma alegria</i>
<i>É fácil de se ver</i>

170
00:08:47,200 --> 00:08:49,967
<i>Que...</i>

171
00:08:50,033 --> 00:08:54,567
<i>Uma colher de açúcar</i>
<i>Ajuda o remédio a descer</i>

172
00:08:54,633 --> 00:08:56,900
<i>O remédio a descer</i>

173
00:08:57,033 --> 00:08:58,567
<i>O remédio a descer</i>

174
00:08:58,700 --> 00:09:03,650
<i>Que uma colher de açúcar</i>
<i>Ajuda o remédio a descer</i>

175
00:09:03,717 --> 00:09:06,417
<i>Agora será um prazer</i>

176
00:09:06,483 --> 00:09:07,617
É com você, Philly.

177
00:09:07,684 --> 00:09:09,650
<i>Um pássaro montando seu ninho</i>

178
00:09:09,717 --> 00:09:11,917
<i>Não tem tempo de descansar</i>

179
00:09:12,050 --> 00:09:15,817
<i>Juntado seus galhinhos</i>

180
00:09:15,884 --> 00:09:18,483
<i>Embora em seu trabalho confiante</i>

181
00:09:18,550 --> 00:09:20,600
<i>Sempre canta alegremente</i>

182
00:09:20,867 --> 00:09:26,767
<i>Ele sabe que uma canção</i>
<i>Ajuda tudo num instante</i>

183
00:09:29,200 --> 00:09:33,934
<i>Que uma colher de açúcar</i>
<i>Ajuda o remédio a descer</i>

184
00:09:34,000 --> 00:09:38,150
<i>O remédio a descer</i>
<i>O remédio a descer</i>

185
00:09:38,216 --> 00:09:43,083
<i>-Que uma colher de açúcar</i>
<i>-Ajuda o remédio a descer</i>

186
00:09:43,150 --> 00:09:46,950
<i>Agora será um prazer</i>

187
00:09:47,016 --> 00:09:51,250
<i>As abelhas colhem</i>
<i>O néctar das flores</i>

188
00:09:51,550 --> 00:09:54,800
<i>E nunca se cansam</i>
<i>De voar pra lá e pra cá</i>

189
00:09:54,967 --> 00:09:57,033
<i>E tiram uma gotinha</i>

190
00:09:57,100 --> 00:09:59,900
<i>De toda florzinha</i>

191
00:09:59,967 --> 00:10:02,367
<i>-E assim...</i>
<i>-E assim...</i>

192
00:10:02,433 --> 00:10:04,467
<i>-Elas sentem...</i>
<i>-Elas sentem...</i>

193
00:10:04,600 --> 00:10:10,583
<i>Que a tarefa não é árdua</i>

194
00:10:10,684 --> 00:10:15,350
<i>Que uma colher de açúcar</i>

195
00:10:15,417 --> 00:10:17,283
<i>Ajuda o remédio a descer</i>

196
00:10:17,350 --> 00:10:21,283
<i>O remédio a descer</i>
<i>O remédio a descer</i>

197
00:10:21,350 --> 00:10:25,784
<i>Que uma colher de açúcar</i>
<i>Ajuda o remédio a descer</i>

198
00:10:25,850 --> 00:10:30,567
<i>Agora será um prazer</i>

199
00:10:53,917 --> 00:10:56,483
Nossa próxima canção
é da talentosa jovem atriz

200
00:10:56,550 --> 00:11:00,066
que dublou Moana
na conhecida animação de 2016,

201
00:11:00,200 --> 00:11:01,867
Auli'i Cravalho,

202
00:11:02,000 --> 00:11:03,266
que está chegando agora.

203
00:11:03,333 --> 00:11:04,500
<i>Que bom ver você.</i>

204
00:11:04,667 --> 00:11:07,033
Muito obrigada por me receber, Ryan.

205
00:11:07,100 --> 00:11:09,834
Desafiamos você
a cantar uma canção para nós,

206
00:11:09,967 --> 00:11:12,066
então o que você decidiu cantar?

207
00:11:12,133 --> 00:11:15,300
Hoje vou cantar "How Far I'll Go",
de <i>Moana.</i>

208
00:11:15,367 --> 00:11:17,250
Escrita por Lin-Manuel Miranda.

209
00:11:17,350 --> 00:11:19,183
É uma música que mora no meu coração.

210
00:11:19,250 --> 00:11:22,684
Acho que é realmente compreensível
e inspiradora neste momento.

211
00:11:22,817 --> 00:11:25,483
É sobre se sentir presa onde você está,

212
00:11:25,550 --> 00:11:28,517
mas querer mais da vida
e sonhar com o futuro,

213
00:11:28,650 --> 00:11:30,450
o que certamente eu estou.

214
00:11:30,517 --> 00:11:34,266
E sinto que muitas pessoas em casa
conhecem a letra, por isso é perfeito.

215
00:11:34,333 --> 00:11:36,867
É perfeito mesmo.
Certo, obrigado por fazê-lo.

216
00:11:37,033 --> 00:11:38,967
Todas as famílias assistindo em casa,

217
00:11:39,033 --> 00:11:43,533
vejam quão longe podem ir com Auli'i,
também conhecida como Moana. Vai lá.

218
00:11:43,700 --> 00:11:46,033
AULI'I APRESENTA
"HOW FAR I'LL GO"

219
00:11:49,867 --> 00:11:54,316
<i>Aqui sempre, sempre à beira da água</i>

220
00:11:54,383 --> 00:11:57,383
<i>Desde quando eu me lembro</i>

221
00:11:57,517 --> 00:12:00,550
<i>Não consigo explicar</i>

222
00:12:01,717 --> 00:12:06,216
<i>Tento não causar nenhuma mágoa</i>

223
00:12:06,400 --> 00:12:09,066
<i>Mas sempre volto pra água</i>

224
00:12:09,233 --> 00:12:13,033
<i>Eu não posso evitar</i>

225
00:12:13,767 --> 00:12:16,734
<i>Tento obedecer, não olhar pra trás</i>

226
00:12:16,900 --> 00:12:19,734
<i>Sigo meu dever, não questiono mais</i>

227
00:12:19,800 --> 00:12:22,266
<i>Mas pra onde eu vou, quando vejo, estou</i>

228
00:12:22,400 --> 00:12:25,450
<i>Onde eu sempre quis</i>

229
00:12:25,583 --> 00:12:27,950
<i>O horizonte me pede pra ir</i>

230
00:12:28,016 --> 00:12:30,250
<i>Tão longe</i>

231
00:12:30,417 --> 00:12:36,316
<i>Será que eu vou?</i>
<i>Ninguém tentou</i>

232
00:12:36,784 --> 00:12:39,083
<i>Se as ondas se abrirem pra mim</i>

233
00:12:39,250 --> 00:12:41,667
<i>De verdade</i>

234
00:12:41,734 --> 00:12:44,600
<i>Com o vento eu vou</i>

235
00:12:45,600 --> 00:12:49,100
<i>Se eu for, não sei ao certo</i>
<i>Quão longe eu vou</i>

236
00:12:49,166 --> 00:12:52,166
<i>Eu sou moradora dessa ilha</i>

237
00:12:52,233 --> 00:12:55,500
<i>Todos vivem bem na ilha</i>

238
00:12:55,567 --> 00:12:57,784
<i>Tudo tem o seu lugar</i>

239
00:12:59,784 --> 00:13:03,884
<i>Sei que cada cidadão da ilha</i>

240
00:13:03,950 --> 00:13:06,950
<i>Tem função nessa ilha</i>

241
00:13:07,116 --> 00:13:09,617
<i>Talvez seja melhor tentar</i>

242
00:13:10,950 --> 00:13:14,066
<i>Posso liderar o meu povo então</i>

243
00:13:14,133 --> 00:13:17,000
<i>E desempenhar essa tal missão</i>

244
00:13:17,133 --> 00:13:19,633
<i>Mas não sei calar o meu coração</i>

245
00:13:19,800 --> 00:13:22,834
<i>Por que sou assim?</i>

246
00:13:24,967 --> 00:13:27,567
<i>Essa luz que do mar bate em mim</i>

247
00:13:27,633 --> 00:13:30,483
<i>Me invade</i>

248
00:13:30,617 --> 00:13:33,150
<i>Será que eu vou?</i>

249
00:13:33,283 --> 00:13:36,817
<i>Ninguém tentou</i>

250
00:13:36,884 --> 00:13:39,016
<i>E parece que a luz chama por mim</i>

251
00:13:39,083 --> 00:13:41,817
<i>E já sabe</i>

252
00:13:42,016 --> 00:13:45,316
<i>Que um dia eu vou</i>

253
00:13:45,450 --> 00:13:46,800
<i>Vou atravessar</i>

254
00:13:46,850 --> 00:13:48,300
<i>Para além do mar</i>

255
00:13:48,367 --> 00:13:50,934
<i>O horizonte me pede pra ir</i>

256
00:13:51,000 --> 00:13:53,333
<i>Tão longe</i>

257
00:13:53,400 --> 00:13:56,100
<i>Será que eu vou?</i>

258
00:13:56,166 --> 00:13:59,567
<i>Ninguém tentou</i>

259
00:13:59,633 --> 00:14:01,867
<i>Se as ondas abrirem pra mim</i>

260
00:14:02,000 --> 00:14:04,617
<i>De verdade</i>

261
00:14:04,684 --> 00:14:07,283
<i>Um dia eu vou</i>

262
00:14:07,350 --> 00:14:10,884
<i>Saber quem sou</i>

263
00:14:19,550 --> 00:14:22,633
Neste momento, todos estamos passando
por um período difícil,

264
00:14:22,700 --> 00:14:24,900
então esta noite adoraríamos mostrar

265
00:14:25,033 --> 00:14:27,500
o incrível trabalho
que a Feeding America está fazendo.

266
00:14:28,300 --> 00:14:29,633
-Oi, América.
-Oi, América.

267
00:14:29,700 --> 00:14:31,433
-Oi, América.
-Olá, América.

268
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Durante esta crise...

269
00:14:32,567 --> 00:14:34,867
...mais de 37 milhões de pessoas...

270
00:14:34,934 --> 00:14:36,100
...não têm acesso...

271
00:14:36,166 --> 00:14:37,350
...a alimentos nutritivos.

272
00:14:37,417 --> 00:14:38,984
Mas nós podemos ajudar.

273
00:14:39,050 --> 00:14:40,650
Com a Feeding America.

274
00:14:40,717 --> 00:14:44,250
Sua rede de 200 bancos de alimentos
está funcionando...

275
00:14:44,383 --> 00:14:47,116
...distribuindo comida
para pessoas e comunidades...

276
00:14:47,183 --> 00:14:48,483
...por todo o país.

277
00:14:48,550 --> 00:14:50,784
Por favor, acesse <i>FeedingAmerica.org...</i>

278
00:14:50,850 --> 00:14:53,016
...para encontrar um banco de alimentos
próximo a você.

279
00:14:53,083 --> 00:14:53,984
-Juntos...
-Juntos...

280
00:14:54,066 --> 00:14:55,767
-Juntos.
-Vamos alimentar o amor.

281
00:14:57,800 --> 00:15:00,633
Olá a todas as famílias em todo o mundo.

282
00:15:00,767 --> 00:15:03,967
É um orgulho e uma honra
fazer parte da família Disney

283
00:15:04,100 --> 00:15:07,600
e ajudar a apresentar
o <i>Disney Songbook Singalong</i>

284
00:15:07,667 --> 00:15:10,150
em parceria com a Feeding America.

285
00:15:10,316 --> 00:15:13,650
Gostaria de dedicar esta música
a todos os profissionais de saúde

286
00:15:13,817 --> 00:15:16,984
que trabalham incansavelmente
para nos manter saudáveis e seguros.

287
00:15:17,116 --> 00:15:19,150
Agradecemos imensamente.

288
00:16:25,517 --> 00:16:28,383
Por favor, fique com sua família.

289
00:16:28,550 --> 00:16:29,550
Por favor, se cuide.

290
00:16:29,717 --> 00:16:33,116
Não perca a esperança.
Nós vamos superar isso.

291
00:16:33,183 --> 00:16:35,567
Eu prometo. Deus te abençoe.

292
00:16:39,166 --> 00:16:41,900
Como este é um programa para a família,

293
00:16:41,967 --> 00:16:45,667
pensei em chamar a sobrinha
de uma das estrelas da noite,

294
00:16:45,800 --> 00:16:46,967
Amber Riley.

295
00:16:47,133 --> 00:16:50,316
Você a conhece por seu trabalho
em <i>Glee, A Pequena Sereia ao Vivo,</i>

296
00:16:50,483 --> 00:16:52,650
e por ganhar o <i>Dancing with the Stars.</i>

297
00:16:52,784 --> 00:16:54,984
Vamos dizer olá para Teonie.

298
00:16:55,150 --> 00:16:58,016
Estou tão animada
por apresentar minha tia Amber,

299
00:16:58,150 --> 00:17:02,183
especialmente porque ela vai cantar
nossa canção favorita de <i>Frozen.</i>

300
00:17:02,250 --> 00:17:05,316
Então cante junto com ela bem alto,

301
00:17:05,450 --> 00:17:08,133
e toda vez que disser "livre estou",

302
00:17:08,200 --> 00:17:11,166
estenda os braços assim
e realmente sinta isso.

303
00:17:11,333 --> 00:17:13,133
Manda ver, tia Amber.

304
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
AMBER APRESENTA "LET IT GO"

305
00:17:20,166 --> 00:17:21,767
<i>A neve branca</i>

306
00:17:21,834 --> 00:17:23,483
<i>Brilhando no chão</i>

307
00:17:23,550 --> 00:17:26,917
<i>Sem pegadas pra seguir</i>

308
00:17:26,984 --> 00:17:30,216
<i>Um reino de isolamento</i>

309
00:17:30,350 --> 00:17:33,817
<i>E a rainha está aqui</i>

310
00:17:34,517 --> 00:17:37,483
<i>A tempestade vem chegando</i>

311
00:17:37,550 --> 00:17:39,984
<i>E já não sei</i>

312
00:17:41,700 --> 00:17:43,467
<i>Não consegui conter</i>

313
00:17:43,533 --> 00:17:46,834
<i>Bem que eu tentei</i>

314
00:17:48,667 --> 00:17:52,200
<i>Não podem vir, não podem ver</i>

315
00:17:52,333 --> 00:17:55,934
<i>Sempre a boa menina deve ser</i>

316
00:17:56,000 --> 00:18:00,216
<i>Encobrir, não sentir, nunca saberão</i>

317
00:18:01,750 --> 00:18:04,850
<i>Mas agora vão</i>

318
00:18:04,917 --> 00:18:08,717
<i>Livre estou, livre estou</i>

319
00:18:08,884 --> 00:18:12,250
<i>Não posso mais segurar</i>

320
00:18:12,316 --> 00:18:15,533
<i>Livre estou, livre estou</i>

321
00:18:15,600 --> 00:18:19,667
<i>Eu saí pra não voltar</i>

322
00:18:19,734 --> 00:18:25,700
<i>Não me importa o que vão falar</i>

323
00:18:26,200 --> 00:18:29,533
<i>Tempestade vem</i>

324
00:18:30,200 --> 00:18:33,083
<i>O frio não vai mesmo me incomodar</i>

325
00:18:37,583 --> 00:18:40,350
<i>De longe tudo muda</i>

326
00:18:40,417 --> 00:18:43,950
<i>Parece ser bem menor</i>

327
00:18:44,016 --> 00:18:47,400
<i>Os medos que me controlavam</i>

328
00:18:47,467 --> 00:18:50,500
<i>Não vejo ao meu redor</i>

329
00:18:51,767 --> 00:18:55,233
<i>É hora de experimentar</i>

330
00:18:55,300 --> 00:18:58,734
<i>Os meus limites vou testar</i>

331
00:18:58,800 --> 00:19:02,917
<i>A liberdade veio enfim</i>

332
00:19:03,083 --> 00:19:06,417
<i>Pra mim</i>

333
00:19:06,483 --> 00:19:09,684
<i>Livre estou, livre estou</i>

334
00:19:10,083 --> 00:19:13,483
<i>Como o sol, vou me levantar</i>

335
00:19:13,617 --> 00:19:17,116
<i>Livre estou, livre estou</i>

336
00:19:17,250 --> 00:19:21,166
<i>É tempo de mudar</i>

337
00:19:21,300 --> 00:19:27,266
<i>Aqui estou eu</i>
<i>Vendo a luz brilhar</i>

338
00:19:29,300 --> 00:19:34,000
<i>Tempestade vem</i>

339
00:19:35,133 --> 00:19:38,316
<i>O frio não vai mesmo me incomodar</i>

340
00:19:44,884 --> 00:19:46,116
Isso foi incrível.

341
00:19:46,183 --> 00:19:49,450
Só mostra que não se pode
subestimar uma fã da Disney.

342
00:19:49,517 --> 00:19:52,283
Eu me pergunto
o que o próximo artista preparou,

343
00:19:52,350 --> 00:19:54,166
então vamos descobrir.

344
00:19:54,333 --> 00:19:57,300
Aqui está o companheiro de Amber em <i>Glee,</i>

345
00:19:57,367 --> 00:19:59,066
meu amigo Darren Criss.

346
00:19:59,133 --> 00:20:00,834
<i>Darren, obrigado por aparecer. Como vai?</i>

347
00:20:01,000 --> 00:20:03,300
É claro. Estou muito bem, obrigado.

348
00:20:03,367 --> 00:20:06,166
Apesar de tudo,
é divertido celebrar a música,

349
00:20:06,300 --> 00:20:08,834
especialmente músicas da Disney
com os amigos,

350
00:20:08,967 --> 00:20:12,050
e tentar trazer um sorriso
ao rosto das pessoas.

351
00:20:12,116 --> 00:20:14,517
É uma boa ideia,
e eu te conheço há muito tempo.

352
00:20:14,684 --> 00:20:18,817
Sei que é um grande fã de canções
da Disney, o que preparou para nós?

353
00:20:18,884 --> 00:20:21,350
É difícil decidir,
porque há tantos clássicos,

354
00:20:21,517 --> 00:20:24,150
então tentei cantar uma
que não aparece sempre,

355
00:20:24,216 --> 00:20:26,734
mas tenho cantado esta
e muitas canções da Disney

356
00:20:26,800 --> 00:20:29,600
em bares, cafés, restaurantes,
durante toda a minha vida adulta.

357
00:20:29,734 --> 00:20:31,867
Resolvi cantar uma das minhas favoritas,

358
00:20:32,033 --> 00:20:35,033
que é do clássico de 1967,
<i>Mogli - O Menino Lobo,</i>

359
00:20:35,200 --> 00:20:37,433
do grande Louis Prima,
"I Wanna Be like You",

360
00:20:37,500 --> 00:20:39,033
por isso resolvi brincar um pouco.

361
00:20:39,200 --> 00:20:42,367
Espero que as pessoas cantando comigo
também possam brincar.

362
00:20:42,533 --> 00:20:44,216
Acho que estamos prontos. Vamos lá.

363
00:20:44,283 --> 00:20:46,383
Senhoras e senhores, Darren Criss.

364
00:20:46,717 --> 00:20:49,050
DARREN APRESENTA
"I WANNA BE LIKE YOU"

365
00:20:49,550 --> 00:20:51,016
<i>Um, dois.</i>

366
00:20:55,050 --> 00:20:57,417
<i>Eu sou o rei do balanço</i>

367
00:20:57,483 --> 00:20:59,550
<i>O rei do iê-iê-iê</i>

368
00:20:59,617 --> 00:21:02,333
<i>Eu vou deixar, deixar cair</i>

369
00:21:02,400 --> 00:21:04,700
<i>Eu vou ser como você</i>

370
00:21:04,867 --> 00:21:07,100
<i>Eu quero ser um estouro</i>

371
00:21:07,166 --> 00:21:09,367
<i>E brasa eu vou mandar</i>

372
00:21:09,433 --> 00:21:11,700
<i>Eu quero ser como vocês são</i>

373
00:21:11,767 --> 00:21:14,000
<i>E ser um tremendão</i>

374
00:21:14,066 --> 00:21:17,950
<i>Eu quero me espalhar</i>

375
00:21:18,917 --> 00:21:23,016
<i>Quero saber dançar, variar</i>

376
00:21:23,083 --> 00:21:25,150
<i>Você vai ver</i>

377
00:21:25,216 --> 00:21:27,450
<i>O que eu vou fazer</i>

378
00:21:28,550 --> 00:21:31,950
<i>Vou ser o rei</i>
<i>O rei do iê-iê-iê</i>

379
00:21:34,000 --> 00:21:39,734
<i>Vou ser o rei</i>
<i>O rei do iê-iê-iê</i>

380
00:21:42,133 --> 00:21:44,967
<i>Sim</i>

381
00:21:50,650 --> 00:21:53,684
Vocês estão prontos?
Porque isto vai ser tão divertido.

382
00:21:53,817 --> 00:21:56,450
Desafiamos alguns supertalentos
da Broadway

383
00:21:56,517 --> 00:21:59,850
a cantar uma canção só para você,
então respire fundo,

384
00:21:59,984 --> 00:22:03,483
não entre em pânico, relaxe sua voz,
haverá alguns trava-línguas.

385
00:22:03,617 --> 00:22:05,984
Por favor, me ajude a receber meu amigo,

386
00:22:06,116 --> 00:22:09,166
o vencedor do Tony Award,
James Monroe Iglehart,

387
00:22:09,300 --> 00:22:13,333
e o elenco de <i>Aladdin </i>na Broadway,
cantando "Friend Like Me".

388
00:22:13,500 --> 00:22:15,967
Divirta-se. Ah, use sua respiração.

389
00:22:16,500 --> 00:22:20,500
O ELENCO DE ALADDIN NA BROADWAY
APRESENTA "FRIEND LIKE ME"

390
00:22:21,967 --> 00:22:22,967
<i>Vamos!</i>

391
00:22:23,884 --> 00:22:25,350
<i>Puxa vida</i>

392
00:22:26,650 --> 00:22:28,050
<i>Ah, não</i>

393
00:22:30,850 --> 00:22:31,984
Cantem junto, pessoal.

394
00:22:32,850 --> 00:22:35,483
<i>Ali Babá e os 40 ladrões</i>

395
00:22:35,550 --> 00:22:37,684
<i>Muito dinheiro tinham pra contar</i>

396
00:22:37,817 --> 00:22:40,500
<i>Mas o meu amo é bem mais feliz</i>

397
00:22:40,567 --> 00:22:42,967
<i>Os seus desejos vou realizar</i>

398
00:22:43,033 --> 00:22:45,667
<i>É um lutador que tem a força</i>

399
00:22:45,734 --> 00:22:48,133
<i>E muita munição pra gastar</i>

400
00:22:48,200 --> 00:22:51,233
<i>Tem soco forte, pimba, que nocaute</i>

401
00:22:51,367 --> 00:22:53,066
<i>É só pegar a lâmpada e esfregar</i>

402
00:22:53,200 --> 00:22:54,467
<i>O que deseja?</i>

403
00:22:54,533 --> 00:22:56,316
<i>Pode pedir, senhor</i>

404
00:22:56,367 --> 00:22:58,517
<i>É só pedir para mim</i>

405
00:22:58,583 --> 00:23:00,583
<i>Faça o seu pedido</i>

406
00:23:00,717 --> 00:23:03,383
<i>Eu anoto</i>
<i>Nunca teve um amigo assim</i>

407
00:23:03,517 --> 00:23:05,050
<i>Não, não, não!</i>

408
00:23:05,216 --> 00:23:07,016
<i>A vida é um restaurante</i>

409
00:23:07,083 --> 00:23:09,316
<i>E eu sou o maitre sim</i>

410
00:23:09,383 --> 00:23:11,984
<i>Vem cá, diga o que vai querer</i>

411
00:23:12,050 --> 00:23:14,066
<i>Nunca teve um amigo assim</i>

412
00:23:14,200 --> 00:23:16,934
<i>Aqui o serviço é completo</i>

413
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
<i>É o patrão</i>

414
00:23:18,066 --> 00:23:19,700
<i>O rei, o xá</i>

415
00:23:19,767 --> 00:23:22,266
<i>Pode dizer o que vai querer</i>

416
00:23:22,400 --> 00:23:25,500
<i>Mais um pouco de baclavá</i>

417
00:23:25,567 --> 00:23:27,734
<i>Toda comida aqui</i>

418
00:23:27,867 --> 00:23:29,917
<i>É sua, Aladdin</i>

419
00:23:30,050 --> 00:23:32,717
<i>É só pedir, estamos aí</i>

420
00:23:32,784 --> 00:23:35,917
<i>Nunca teve um amigo assim</i>

421
00:23:37,050 --> 00:23:38,216
<i>Puxa vida</i>

422
00:23:39,717 --> 00:23:40,850
<i>Ah, não</i>

423
00:23:45,583 --> 00:23:48,266
<i>Então não fique boquiaberto</i>

424
00:23:48,400 --> 00:23:50,767
<i>Estou aqui só pra te atender</i>

425
00:23:50,967 --> 00:23:53,734
<i>Sou um grande gênio, diplomado</i>

426
00:23:53,800 --> 00:23:56,567
<i>O que quiser é só você dizer</i>

427
00:23:56,633 --> 00:23:58,767
<i>Estou ansioso para usar o meu poder</i>

428
00:23:58,900 --> 00:24:00,834
<i>É só pra isso que aqui estou</i>

429
00:24:01,800 --> 00:24:04,216
<i>Me dê essa lista quilométrica</i>

430
00:24:04,283 --> 00:24:07,717
<i>Esfregue a lâmpada e verá quem sou</i>

431
00:24:07,784 --> 00:24:09,417
Vamos lá, pessoal!

432
00:24:09,483 --> 00:24:10,717
Cantem comigo!

433
00:24:13,450 --> 00:24:16,950
<i>Pode falar, senhor</i>

434
00:24:17,183 --> 00:24:18,517
<i>Seus desejos</i>

435
00:24:18,583 --> 00:24:22,133
<i>Para mim</i>

436
00:24:22,200 --> 00:24:24,967
<i>Peça que eu faço</i>
<i>Seu ricaço</i>

437
00:24:25,100 --> 00:24:27,266
<i>Você nunca teve amigo</i>
<i>Nunca teve amigo</i>

438
00:24:27,333 --> 00:24:29,400
<i>Você nunca teve amigo</i>
<i>Nunca teve amigo</i>

439
00:24:29,467 --> 00:24:31,500
<i>-Você nunca...</i>
<i>-Nunca</i>

440
00:24:31,567 --> 00:24:32,633
<i>-Teve...</i>
<i>-Teve...</i>

441
00:24:32,767 --> 00:24:34,567
<i>-Um amigo...</i>
<i>-Um amigo...</i>

442
00:24:34,633 --> 00:24:37,984
<i>-Assim...</i>
<i>-Assim...</i>

443
00:24:42,316 --> 00:24:45,517
<i>Você nunca teve um amigo assim</i>

444
00:24:46,150 --> 00:24:47,950
Como membro da família Disney,

445
00:24:48,016 --> 00:24:51,083
tenho o prazer de apresentar
nossa próxima canção.

446
00:24:51,316 --> 00:24:54,834
Cantando "I Won't Say I'm in Love",
de <i>Hércules,</i>

447
00:24:55,000 --> 00:24:58,433
a extraordinária, inacreditável

448
00:24:58,500 --> 00:25:01,633
e incrível Ariana Grande.

449
00:25:02,834 --> 00:25:04,800
Hoje vou cantar
"I Won't Say I'm in Love", de <i>Hércules,</i>

450
00:25:04,867 --> 00:25:07,367
porque sempre foi
o meu filme favorito da Disney,

451
00:25:07,500 --> 00:25:12,116
e eu amo a música de Alan Menken,
então espero que gostem.

452
00:25:13,350 --> 00:25:15,283
ARIANA APRESENTA
"I WON'T SAY I'M IN LOVE"

453
00:25:15,350 --> 00:25:19,183
<i>Se há um prêmio por julgamento ruim</i>

454
00:25:19,316 --> 00:25:22,850
<i>Acho que eu já teria ganhado</i>

455
00:25:23,517 --> 00:25:27,667
<i>Nenhum homem vale o aborrecimento</i>

456
00:25:27,734 --> 00:25:31,667
<i>Isso é coisa antiga</i>
<i>Já passei por isso antes</i>

457
00:25:31,734 --> 00:25:33,467
<i>Quem pensa que está enganando?</i>

458
00:25:33,667 --> 00:25:35,800
<i>Ele é o céu e a terra para você</i>

459
00:25:35,934 --> 00:25:37,300
<i>Tente esconder</i>

460
00:25:37,467 --> 00:25:38,834
<i>Querida, você é transparente para nós</i>

461
00:25:38,900 --> 00:25:39,900
<i>Ah, não</i>

462
00:25:39,967 --> 00:25:41,500
<i>Garota, não pode esconder</i>

463
00:25:41,700 --> 00:25:43,316
<i>Sabemos o que sente</i>

464
00:25:43,383 --> 00:25:47,817
<i>E em quem está pensando</i>

465
00:25:47,884 --> 00:25:52,083
<i>De jeito nenhum</i>
<i>Não direi, não, não</i>

466
00:25:52,283 --> 00:25:55,984
<i>Você desmaia e suspira</i>
<i>Por que negar?</i>

467
00:25:56,050 --> 00:26:01,767
<i>É muito clichê</i>
<i>Não direi que estou apaixonada</i>

468
00:26:03,533 --> 00:26:07,233
<i>Achei que meu coração</i>
<i>Tinha aprendido a lição</i>

469
00:26:07,367 --> 00:26:11,400
<i>É tão gostoso no começo</i>

470
00:26:11,700 --> 00:26:15,567
<i>Minha cabeça grita:</i>
<i>"Cai na real, garota"</i>

471
00:26:15,633 --> 00:26:19,250
<i>A menos que esteja querendo</i>
<i>Chorar um rio de lágrimas</i>

472
00:26:19,383 --> 00:26:21,116
<i>Continue negando</i>

473
00:26:21,250 --> 00:26:23,350
<i>Quem é e o que sente</i>

474
00:26:23,417 --> 00:26:25,016
<i>Querida, não acreditamos</i>

475
00:26:25,083 --> 00:26:27,283
<i>Vimos você se derretendo toda</i>

476
00:26:27,417 --> 00:26:28,917
<i>Enfrente como adulta</i>

477
00:26:29,116 --> 00:26:30,817
<i>Quando vai admitir que você</i>

478
00:26:30,884 --> 00:26:34,900
<i>Está caidinha</i>

479
00:26:34,967 --> 00:26:39,667
<i>De jeito nenhum</i>
<i>Não direi, não, não</i>

480
00:26:39,734 --> 00:26:41,300
<i>Desista e se entregue</i>

481
00:26:41,433 --> 00:26:43,700
<i>Veja o sorriso, está apaixonada</i>

482
00:26:43,967 --> 00:26:47,633
<i>Isso não vai acontecer</i>
<i>Não direi que estou apaixonada</i>

483
00:26:47,700 --> 00:26:51,250
<i>Está dando voltas, leia nossos lábios</i>
<i>Está apaixonada</i>

484
00:26:51,316 --> 00:26:55,150
<i>Estão muito erradas</i>
<i>Eu não direi</i>

485
00:26:55,316 --> 00:26:59,283
<i>Me deixem em paz, eu não direi</i>

486
00:26:59,417 --> 00:27:03,750
<i>Garota, não seja orgulhosa</i>
<i>Tudo bem, está apaixonada</i>

487
00:27:07,500 --> 00:27:10,667
<i>Pelo menos em voz alta</i>

488
00:27:10,800 --> 00:27:16,633
<i>Não direi que estou apaixonada</i>

489
00:27:25,150 --> 00:27:28,150
<i>Eu uso o necessário</i>

490
00:27:28,216 --> 00:27:30,316
<i>Somente o necessário</i>

491
00:27:30,450 --> 00:27:32,417
<i>O extraordinário</i>

492
00:27:32,483 --> 00:27:34,417
<i>É demais</i>

493
00:27:34,483 --> 00:27:37,116
<i>Eu digo, o necessário</i>

494
00:27:37,183 --> 00:27:38,784
<i>Somente o necessário...</i>

495
00:27:38,850 --> 00:27:40,367
<i>A seguir, um reencontro</i>

496
00:27:40,500 --> 00:27:42,433
<i>dos atores do filme </i>A Bela e a Fera,

497
00:27:42,500 --> 00:27:44,333
<i>além de vários astros da Disney</i>

498
00:27:44,467 --> 00:27:47,166
<i>interpretando os clássicos</i>
<i>originais de seus filmes.</i>

499
00:27:47,800 --> 00:27:51,000
<i>A seguir no </i>Disney Family Singalong<i>.</i>

500
00:27:53,700 --> 00:27:56,100
Senhoras e senhores,
vocês o conhecem como Olaf, de <i>Frozen,</i>

501
00:27:56,233 --> 00:27:57,850
ou LeFou, de <i>A Bela e a Fera,</i>

502
00:27:57,917 --> 00:28:00,250
ou como o bom e velho mito,

503
00:28:00,383 --> 00:28:03,016
o inigualável Josh Gad!

504
00:28:03,083 --> 00:28:05,550
Ah, obrigado por essa ótima introdução,

505
00:28:05,617 --> 00:28:09,116
pessoa não identificável
da introdução da Disney.

506
00:28:09,250 --> 00:28:12,216
E agora, por favor, recebam Luke Evans,

507
00:28:12,283 --> 00:28:14,400
e nos acompanhando no piano, o inigualável

508
00:28:14,467 --> 00:28:16,767
vencedor do Oscar, Alan Menken,

509
00:28:16,900 --> 00:28:20,400
enquanto cantamos "Gaston",
de <i>A Bela e a Fera.</i>

510
00:28:20,967 --> 00:28:22,500
LUKE, JOSH E ALAN
APRESENTAM "GASTON"

511
00:28:25,800 --> 00:28:28,934
<i>Não me conformo em vê-lo, Gaston</i>

512
00:28:29,300 --> 00:28:32,550
<i>Triste e desanimado</i>

513
00:28:32,617 --> 00:28:36,116
<i>Qualquer um quer ser você, ó Gaston</i>

514
00:28:36,316 --> 00:28:39,250
<i>Mesmo que mal-humorado</i>

515
00:28:39,316 --> 00:28:42,717
<i>Ninguém nesta aldeia é tão respeitado</i>

516
00:28:42,784 --> 00:28:47,100
<i>Não há quem te possa enfrentar</i>

517
00:28:47,166 --> 00:28:50,767
<i>Ninguém aqui é tão admirado</i>

518
00:28:50,834 --> 00:28:56,367
<i>E não há quem não queira te imitar</i>

519
00:28:57,333 --> 00:29:02,100
<i>Não há igual a Gaston</i>

520
00:29:02,166 --> 00:29:03,950
<i>Nem melhor que Gaston</i>

521
00:29:04,016 --> 00:29:07,183
<i>Nem pescoço mais grosso</i>
<i>Que o teu, ó Gaston</i>

522
00:29:07,316 --> 00:29:11,116
<i>Nesta aldeia ninguém é tão homem</i>

523
00:29:11,183 --> 00:29:13,817
<i>Modelo de perfeição</i>

524
00:29:13,884 --> 00:29:17,016
<i>Se há valentes aqui, todos somem</i>

525
00:29:17,316 --> 00:29:22,033
<i>Pois você quando briga põe todos no chão</i>

526
00:29:22,100 --> 00:29:24,767
<i>Não há igual a Gaston</i>

527
00:29:24,834 --> 00:29:26,600
<i>Mais herói que Gaston</i>

528
00:29:26,667 --> 00:29:30,533
<i>Não há queixo mais másculo</i>
<i>Que o de Gaston</i>

529
00:29:30,600 --> 00:29:34,533
<i>Sou um tipo de homem impressionante</i>

530
00:29:34,667 --> 00:29:38,383
<i>Mas que machão é o Gaston!</i>

531
00:29:38,450 --> 00:29:41,450
<i>Duas dúzias de ovos comi todo dia</i>

532
00:29:41,517 --> 00:29:45,183
<i>Pois sempre quis ser fortão</i>

533
00:29:45,250 --> 00:29:48,917
<i>E com cinco dúzias que como hoje em dia</i>

534
00:29:49,016 --> 00:29:54,900
<i>Fiquei maior que um carroção</i>

535
00:29:56,700 --> 00:29:59,867
<i>Bom de caça é Gaston</i>

536
00:30:00,000 --> 00:30:02,233
<i>Bela raça é Gaston</i>

537
00:30:02,300 --> 00:30:05,533
<i>Ninguém monta a cavalo</i>
<i>Melhor que Gaston</i>

538
00:30:05,600 --> 00:30:11,550
<i>Tenho caça empalhada por toda a casa</i>

539
00:30:11,850 --> 00:30:14,550
<i>Diga de novo</i>

540
00:30:14,684 --> 00:30:17,750
<i>Nosso troféu</i>

541
00:30:17,884 --> 00:30:21,183
<i>O presente do céu</i>

542
00:30:21,250 --> 00:30:24,717
<i>Aplaudamos de pé</i>

543
00:30:24,850 --> 00:30:26,533
<i>Todos sabem quem é</i>

544
00:30:26,600 --> 00:30:28,700
<i>O deus vivo</i>

545
00:30:28,834 --> 00:30:33,266
<i>Que habita entre nós</i>

546
00:30:33,433 --> 00:30:36,233
<i>Não há nada igual</i>

547
00:30:36,367 --> 00:30:42,033
<i>Ele é excepcional</i>

548
00:30:42,100 --> 00:30:48,083
<i>Ele é o G-A-S-T</i>

549
00:30:48,383 --> 00:30:51,050
Percebi agora que estou
em quarentena indefinidamente,

550
00:30:51,116 --> 00:30:54,050
soletrar corretamente os sobrenomes
realmente importa agora?

551
00:30:54,183 --> 00:30:59,016
<i>Gaston!</i>

552
00:31:04,367 --> 00:31:06,633
Nosso próximo intérprete a cantar

553
00:31:06,767 --> 00:31:10,767
tem entretido o público há seis décadas.

554
00:31:10,867 --> 00:31:14,266
Crianças, isso é mais do que todos
os dedos das mãos e dos pés, sabia?

555
00:31:14,400 --> 00:31:15,433
É tanto tempo assim.

556
00:31:15,567 --> 00:31:19,450
Ele cantou "I'll Make a Man Out of You"
na animação <i>Mulan</i>

557
00:31:19,550 --> 00:31:23,150
e montou este momento
muito especial apenas para você.

558
00:31:23,283 --> 00:31:26,283
É o grande Donny Osmond.

559
00:31:27,250 --> 00:31:31,116
DONNY APRESENTA
"I'LL MAKE A MAN OUT OF YOU"

560
00:31:33,250 --> 00:31:35,834
<i>Vamos à batalha</i>

561
00:31:36,600 --> 00:31:41,266
<i>Guerrear, vencer</i>

562
00:31:41,500 --> 00:31:44,934
<i>Derrotar os hunos</i>

563
00:31:45,100 --> 00:31:48,800
<i>É o que vai valer</i>

564
00:31:49,133 --> 00:31:52,984
<i>Vocês não são o que eu pedi</i>

565
00:31:53,116 --> 00:31:56,817
<i>São frouxos e sem jeito algum</i>

566
00:31:57,016 --> 00:32:02,850
<i>Vou mudar, melhorar</i>
<i>Um por um</i>

567
00:32:04,784 --> 00:32:05,784
Vamos, Dylan.

568
00:32:06,967 --> 00:32:09,967
<i>Calmo como a brisa</i>

569
00:32:10,333 --> 00:32:13,500
<i>Chamas no olhar</i>

570
00:32:15,166 --> 00:32:18,500
<i>Uma vez centrado</i>

571
00:32:18,667 --> 00:32:22,000
<i>Você vai ganhar</i>

572
00:32:22,850 --> 00:32:26,817
<i>São soldados sem qualquer valor</i>

573
00:32:27,316 --> 00:32:30,817
<i>Tolos e sem jeito algum</i>

574
00:32:30,950 --> 00:32:35,050
<i>Mas não vou desistir</i>

575
00:32:35,183 --> 00:32:40,367
<i>De nenhum</i>

576
00:32:40,533 --> 00:32:42,200
<i>Alguns quilinhos vou perder</i>

577
00:32:42,367 --> 00:32:44,734
<i>Diga a todos que já vou</i>

578
00:32:44,867 --> 00:32:48,867
<i>Não devia ter deixado de treinar</i>

579
00:32:48,934 --> 00:32:51,000
<i>Não deixa ele te bater</i>

580
00:32:51,066 --> 00:32:52,967
<i>Espero que não saibam quem sou</i>

581
00:32:53,033 --> 00:32:56,200
<i>Eu queria mesmo é saber nadar</i>

582
00:32:56,300 --> 00:32:57,817
<i>Homem ser!</i>

583
00:32:57,884 --> 00:33:00,917
<i>Seremos rápidos como um rio</i>

584
00:33:00,984 --> 00:33:02,417
<i>Homem ser!</i>

585
00:33:02,583 --> 00:33:04,950
<i>Com força igual a de um tufão</i>

586
00:33:05,016 --> 00:33:06,950
<i>Homem ser!</i>

587
00:33:07,016 --> 00:33:09,717
<i>Na alma sempre uma chama acesa</i>

588
00:33:09,917 --> 00:33:13,734
<i>Que a luz do luar nos traga</i>

589
00:33:13,900 --> 00:33:16,233
<i>A inspiração</i>

590
00:33:16,300 --> 00:33:17,800
Inspiração!

591
00:33:17,934 --> 00:33:19,900
-Bom trabalho, crianças!
-Tchau, vovô!

592
00:33:19,967 --> 00:33:21,133
Vovô!

593
00:33:21,200 --> 00:33:22,667
-Tchau, pessoal!
-Tchau, vovô!

594
00:33:22,734 --> 00:33:24,000
Vovô ama vocês!

595
00:33:24,066 --> 00:33:25,066
Bom trabalho!

596
00:33:27,900 --> 00:33:30,450
Olá, senhoras e senhores,
sou Tracee Ellis Ross.

597
00:33:30,583 --> 00:33:34,917
Muitas vezes é em tempos como estes,
os mais desafiadores,

598
00:33:35,016 --> 00:33:37,283
que todos nós precisamos
de um pouco de magia,

599
00:33:37,417 --> 00:33:41,083
e as músicas da Disney
estão cheias de magia.

600
00:33:42,083 --> 00:33:43,417
Então prepare-se para sentir o amor,

601
00:33:43,483 --> 00:33:45,250
pois vamos cantar a canção
ganhadora do Oscar

602
00:33:45,316 --> 00:33:46,483
de <i>O Rei Leão,</i>

603
00:33:46,567 --> 00:33:48,900
com uma mulher que tem uma voz inigualável

604
00:33:48,967 --> 00:33:51,467
e sua própria magia da Disney.

605
00:33:51,600 --> 00:33:54,734
Senhoras e senhores, Christina Aguilera.

606
00:33:54,934 --> 00:33:57,433
CHRISTINA APRESENTA
"CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT"

607
00:34:12,950 --> 00:34:15,950
<i>Há uma calma rendição</i>

608
00:34:16,950 --> 00:34:19,450
<i>À correria do dia</i>

609
00:34:20,633 --> 00:34:24,467
<i>Quando o calor do vento soprando</i>

610
00:34:24,633 --> 00:34:28,300
<i>Pode ser afastado</i>

611
00:34:28,433 --> 00:34:31,867
<i>Um momento encantado</i>

612
00:34:31,967 --> 00:34:36,266
<i>Que passa por mim</i>

613
00:34:36,400 --> 00:34:39,950
<i>É o suficiente</i>
<i>Para este guerreiro inquieto</i>

614
00:34:40,016 --> 00:34:43,917
<i>Apenas estar com você</i>

615
00:34:44,050 --> 00:34:46,750
<i>E você pode sentir</i>

616
00:34:46,817 --> 00:34:51,517
<i>O amor hoje à noite?</i>

617
00:34:52,450 --> 00:34:56,967
<i>Está onde estamos</i>

618
00:34:59,834 --> 00:35:01,834
<i>É o suficiente</i>

619
00:35:01,967 --> 00:35:06,333
<i>Para este andarilho ingênuo</i>

620
00:35:06,467 --> 00:35:12,450
<i>Que tenhamos chegado tão longe</i>

621
00:35:14,116 --> 00:35:16,784
<i>E você pode sentir</i>

622
00:35:16,850 --> 00:35:20,850
<i>O amor hoje à noite?</i>

623
00:35:22,383 --> 00:35:28,367
<i>Como nos faz descansar?</i>

624
00:35:29,867 --> 00:35:31,900
<i>É o suficiente</i>

625
00:35:31,967 --> 00:35:35,967
<i>Para fazer reis e vagabundos</i>

626
00:35:36,033 --> 00:35:42,000
<i>Acreditarem no melhor</i>

627
00:35:44,417 --> 00:35:46,717
<i>E você pode sentir</i>

628
00:35:46,850 --> 00:35:52,050
<i>O amor hoje à noite?</i>

629
00:35:52,250 --> 00:35:56,383
<i>Está onde estamos</i>

630
00:35:59,900 --> 00:36:01,900
<i>É o suficiente</i>

631
00:36:02,033 --> 00:36:06,100
<i>Para fazer reis e vagabundos</i>

632
00:36:06,233 --> 00:36:11,533
<i>Acreditarem no melhor</i>

633
00:36:14,734 --> 00:36:17,216
<i>É o suficiente</i>

634
00:36:17,283 --> 00:36:21,550
<i>Para fazer reis e vagabundos</i>

635
00:36:21,650 --> 00:36:26,583
<i>Acreditarem no...</i>

636
00:36:26,717 --> 00:36:30,083
<i>Melhor</i>

637
00:36:38,233 --> 00:36:40,066
A seguir, em nosso especial musical,

638
00:36:40,166 --> 00:36:44,867
uma canção de <i>A Pequena Sereia</i>
cantada pelo multitalentoso Jordan Fisher,

639
00:36:44,934 --> 00:36:47,433
e ele se juntará
a alguns amigos muito especiais.

640
00:36:47,567 --> 00:36:50,617
Então, se você tem bolhas
espalhadas pela casa, agarre-as agora

641
00:36:50,784 --> 00:36:53,116
porque estamos indo para o fundo do mar.

642
00:36:53,283 --> 00:36:56,316
JORDAN APRESENTA "UNDER THE SEA"

643
00:37:06,216 --> 00:37:08,633
<i>As algas são sempre mais verdes</i>

644
00:37:08,800 --> 00:37:11,033
<i>No lago de outra pessoa</i>

645
00:37:11,100 --> 00:37:13,333
<i>Você sonha em ir lá em cima</i>

646
00:37:13,467 --> 00:37:15,900
<i>Mas isso é um grande erro</i>

647
00:37:15,967 --> 00:37:18,400
<i>Basta olhar para o mundo ao seu redor</i>

648
00:37:18,467 --> 00:37:20,600
<i>Bem aqui no fundo do oceano</i>

649
00:37:20,700 --> 00:37:23,150
<i>Coisas tão maravilhosas te cercam</i>

650
00:37:23,216 --> 00:37:25,750
<i>O que mais você quer?</i>

651
00:37:25,817 --> 00:37:30,150
<i>No fundo do mar</i>
<i>No fundo do mar</i>

652
00:37:30,283 --> 00:37:33,016
<i>Ninguém nos bate, nos frita e nos come</i>

653
00:37:33,150 --> 00:37:34,984
<i>Em fricassê</i>

654
00:37:35,050 --> 00:37:37,650
<i>As pessoas adoram nos cozinhar</i>

655
00:37:37,784 --> 00:37:40,400
<i>No fundo do mar, estamos livres</i>

656
00:37:40,467 --> 00:37:42,333
<i>Não temos problemas</i>
<i>A vida são bolhas</i>

657
00:37:42,400 --> 00:37:44,567
<i>-No fundo do mar</i>
<i>-No fundo do mar</i>

658
00:37:44,667 --> 00:37:47,200
<i>-No fundo do mar</i>
<i>-No fundo do mar</i>

659
00:37:47,266 --> 00:37:49,600
<i>Como a vida é doce aqui</i>
<i>Temos o ritmo</i>

660
00:37:49,834 --> 00:37:51,900
<i>Naturalmente</i>

661
00:37:52,000 --> 00:37:54,533
<i>Até o esturjão e a arraia</i>

662
00:37:54,867 --> 00:37:56,884
<i>Sentem vontade de tocar</i>

663
00:37:57,150 --> 00:37:59,183
<i>Temos o espírito</i>
<i>Você tem que ouvir</i>

664
00:37:59,316 --> 00:38:01,917
<i>No fundo do mar</i>

665
00:38:01,984 --> 00:38:04,383
<i>O tritão toca flauta</i>
<i>A carpa toca harpa</i>

666
00:38:04,450 --> 00:38:07,016
<i>A solha toca baixo</i>
<i>E eles estão afinados</i>

667
00:38:07,083 --> 00:38:09,383
<i>O robalo toca metais</i>
<i>A cavala toca tambor</i>

668
00:38:09,517 --> 00:38:11,617
<i>O linguado é o duque do soul</i>

669
00:38:11,684 --> 00:38:14,000
<i>A raia sabe tocar</i>
<i>Os linguados nas cordas</i>

670
00:38:14,066 --> 00:38:16,600
<i>A truta dançando</i>
<i>O blackfish cantando</i>

671
00:38:16,667 --> 00:38:19,066
<i>Os pequeninos e os grandões</i>
<i>Sabem onde estão</i>

672
00:38:19,133 --> 00:38:21,800
<i>O baiacu de repente inchou</i>

673
00:38:23,567 --> 00:38:25,467
<i>-No fundo do mar</i>
<i>-No fundo do mar</i>

674
00:38:25,533 --> 00:38:27,967
<i>-No fundo do mar</i>
<i>-No fundo do mar</i>

675
00:38:28,033 --> 00:38:30,483
<i>Todas as lesmas cantando aqui</i>

676
00:38:30,550 --> 00:38:32,517
<i>-No fundo do mar</i>
<i>-No fundo do mar</i>

677
00:38:32,583 --> 00:38:35,717
<i>Todos os caracóis se balançando aqui</i>

678
00:38:35,784 --> 00:38:37,784
<i>Por isso é mais quente</i>
<i>Debaixo d'água</i>

679
00:38:37,850 --> 00:38:39,817
<i>Estamos com sorte aqui na lama</i>

680
00:38:40,183 --> 00:38:42,717
<i>No fundo do mar</i>

681
00:38:44,850 --> 00:38:50,300
<i>No fundo do mar</i>

682
00:38:56,100 --> 00:38:59,333
Pocahontas era minha princesa da Disney
favorita quando criança,

683
00:38:59,600 --> 00:39:03,083
e o filme tem uma das melhores

684
00:39:03,183 --> 00:39:05,183
baladas da Disney.

685
00:39:05,250 --> 00:39:07,717
Sim, eu estou falando
sobre "Colors of the Wind",

686
00:39:07,784 --> 00:39:10,583
e eu adoraria que vocês cantassem comigo.

687
00:39:12,083 --> 00:39:14,283
TORI APRESENTA "COLORS OF THE WIND"

688
00:39:16,917 --> 00:39:21,066
<i>Você pensa que é o dono</i>
<i>De toda terra a que chega</i>

689
00:39:21,433 --> 00:39:25,266
<i>A terra é só algo morto</i>
<i>Que você reivindica</i>

690
00:39:26,033 --> 00:39:30,233
<i>Mas eu sei que cada rocha</i>
<i>Cada árvore e criatura</i>

691
00:39:30,300 --> 00:39:35,100
<i>Tem uma vida, tem um espírito</i>
<i>Tem um nome</i>

692
00:39:35,166 --> 00:39:39,717
<i>Você acha que as únicas pessoas</i>
<i>Que são pessoas</i>

693
00:39:39,850 --> 00:39:43,650
<i>São pessoas</i>
<i>Que se parecem e pensam como você</i>

694
00:39:44,116 --> 00:39:48,283
<i>Mas se seguir as pegadas</i>
<i>De um estranho</i>

695
00:39:48,350 --> 00:39:53,033
<i>Aprenderá coisas que nunca soube</i>
<i>Que nunca soube</i>

696
00:39:53,100 --> 00:39:55,967
<i>Já ouviu alguma vez o lobo gemer</i>

697
00:39:56,033 --> 00:39:57,967
<i>Para a lua azul do milho?</i>

698
00:39:58,100 --> 00:40:02,266
<i>Ou perguntou ao lince</i>
<i>De dentes arreganhados, por quê?</i>

699
00:40:02,400 --> 00:40:06,734
<i>Consegue cantar com todas as vozes</i>
<i>Da montanha?</i>

700
00:40:06,834 --> 00:40:11,717
<i>Sabe pintar com todas as cores</i>
<i>Do vento?</i>

701
00:40:11,817 --> 00:40:17,083
<i>Sabe pintar com todas as cores</i>
<i>Do vento?</i>

702
00:40:21,517 --> 00:40:26,483
<i>Até que altura pode crescer</i>
<i>Um plátano?</i>

703
00:40:26,550 --> 00:40:32,533
<i>Se você derrubá-lo nunca vai saber</i>

704
00:40:32,734 --> 00:40:35,934
<i>E nunca ouvirá o lobo gemendo</i>

705
00:40:36,000 --> 00:40:38,500
<i>Para a lua azul do milho</i>

706
00:40:38,600 --> 00:40:42,767
<i>Pois, quer sejamos brancos</i>
<i>Ou de pele cor de cobre</i>

707
00:40:42,900 --> 00:40:47,617
<i>Precisamos cantar</i>
<i>Com todas as vozes da montanha</i>

708
00:40:47,750 --> 00:40:52,917
<i>Precisamos pintar</i>
<i>Com todas as cores do vento</i>

709
00:40:53,116 --> 00:40:55,950
<i>Você pode possuir a terra</i>
<i>E ainda assim</i>

710
00:40:56,083 --> 00:40:59,216
<i>Tudo que tem é terra até</i>

711
00:40:59,283 --> 00:41:02,734
<i>Que saiba pintar</i>

712
00:41:02,800 --> 00:41:07,066
<i>Com todas as cores</i>

713
00:41:07,133 --> 00:41:11,800
<i>Do vento</i>

714
00:41:20,850 --> 00:41:24,650
<i>Para ser feliz é preciso ver</i>

715
00:41:24,884 --> 00:41:28,483
<i>Esse mundo azul na imensidão</i>

716
00:41:28,617 --> 00:41:32,383
<i>É fazer das tristezas estrelas a mais</i>

717
00:41:32,450 --> 00:41:35,500
<i>E do pranto uma canção</i>

718
00:41:35,633 --> 00:41:37,967
-Parece bom, Bill!
<i>-A seguir,</i>

719
00:41:38,133 --> 00:41:40,667
<i>peguem seus chapéus e cachecóis no sótão,</i>

720
00:41:40,800 --> 00:41:42,400
<i>a temperatura vai cair!</i>

721
00:41:42,500 --> 00:41:44,200
<i>Um favorito de </i>Frozen <i>vem aí,</i>

722
00:41:44,300 --> 00:41:48,400
<i>além de uma surpresa especial</i>
<i>que todo fã da Disney vai adorar.</i>

723
00:41:48,467 --> 00:41:52,483
<i>E do pranto uma canção</i>

724
00:41:53,917 --> 00:41:54,917
Viva, Bill!

725
00:41:58,383 --> 00:42:01,417
THOMAS RHETT APRESENTA
"DO YOU WANNA BUILD A SNOWMAN?"

726
00:42:02,583 --> 00:42:04,083
Quer brincar na neve?

727
00:42:04,183 --> 00:42:05,316
-Sim.
-Quer?

728
00:42:05,417 --> 00:42:06,800
Vão me ajudar a cantar?

729
00:42:08,600 --> 00:42:11,100
<i>Você quer brincar na neve?</i>

730
00:42:11,967 --> 00:42:14,400
<i>Um boneco quer fazer?</i>

731
00:42:15,300 --> 00:42:17,567
<i>Você podia me ouvir</i>

732
00:42:17,633 --> 00:42:18,934
<i>E a porta abrir</i>

733
00:42:19,066 --> 00:42:21,967
<i>Eu quero só te ver</i>

734
00:42:22,033 --> 00:42:24,450
<i>Nós éramos amigas</i>

735
00:42:24,617 --> 00:42:26,216
<i>De coração</i>

736
00:42:26,283 --> 00:42:30,083
<i>Mas isso acabou também</i>

737
00:42:30,283 --> 00:42:33,483
<i>Você quer brincar na neve?</i>

738
00:42:33,617 --> 00:42:36,850
<i>Não tem que ser com um boneco</i>

739
00:42:37,050 --> 00:42:40,300
<i>Tudo bem...</i>

740
00:42:40,433 --> 00:42:41,367
Tudo bem.

741
00:42:45,300 --> 00:42:48,133
<i>Você quer brincar na neve?</i>

742
00:42:48,333 --> 00:42:51,333
<i>De alguma coisa que eu não sei?</i>

743
00:42:51,633 --> 00:42:54,300
<i>Faz tempo que eu não vejo mais ninguém</i>

744
00:42:54,367 --> 00:42:57,183
<i>Até com os quadros nas paredes já...</i>

745
00:42:57,283 --> 00:42:58,283
Falei?

746
00:42:58,483 --> 00:43:00,650
<i>É meio solitário</i>

747
00:43:00,784 --> 00:43:02,984
<i>Tão vazio assim</i>

748
00:43:03,116 --> 00:43:06,950
<i>Só vendo o relógio andar</i>

749
00:43:07,016 --> 00:43:09,817
<i>Você quer brincar na neve?</i>

750
00:43:10,283 --> 00:43:14,033
<i>Não tem que ser com um boneco</i>

751
00:43:14,667 --> 00:43:16,166
Olha, está nevando!

752
00:43:19,000 --> 00:43:21,333
Certo, vamos cantar
a última parte bem alto. Prontas?

753
00:43:23,500 --> 00:43:25,000
<i>Prontas?</i>

754
00:43:25,934 --> 00:43:29,667
<i>Você quer brincar na neve?</i>

755
00:43:30,383 --> 00:43:31,650
Agora digam tchau!

756
00:43:31,750 --> 00:43:32,884
-Tchau!
-Vai acenar?

757
00:43:35,917 --> 00:43:39,116
Se pensou que não poderia
se emocionar mais,

758
00:43:39,183 --> 00:43:40,650
tenho uma surpresa.

759
00:43:40,784 --> 00:43:43,650
Este astro está abrigado no meio do nada

760
00:43:43,717 --> 00:43:44,850
com Wi-Fi ruim,

761
00:43:44,984 --> 00:43:47,633
mas ele não quer perder esta noite.

762
00:43:47,700 --> 00:43:50,333
Ele se tornou famoso
graças ao seu trabalho

763
00:43:50,400 --> 00:43:53,834
como Troy Bolton
na trilogia <i>High School Musical.</i>

764
00:43:53,900 --> 00:43:55,734
É Zac Efron.

765
00:43:56,100 --> 00:43:58,100
Oi, pessoal, espero que estejam
seguros e saudáveis

766
00:43:58,166 --> 00:44:01,500
e que fiquem bem
durante estes tempos sem precedentes.

767
00:44:02,367 --> 00:44:05,216
É um grande prazer apresentar
uma performance musical

768
00:44:05,350 --> 00:44:08,817
de alguns dos meus amigos
mais antigos e alguns novos.

769
00:44:08,884 --> 00:44:12,550
Espero que gostem e lembrem-se:
estamos todos juntos.

770
00:44:12,884 --> 00:44:14,583
Certo, obrigado, Zac.

771
00:44:14,717 --> 00:44:17,183
Agora, vamos ouvir o homem que deu a Zac

772
00:44:17,250 --> 00:44:19,250
e a muitos outros jovens talentosos

773
00:44:19,383 --> 00:44:20,533
sua grande chance.

774
00:44:20,600 --> 00:44:22,900
Diretor de <i>Extra! Extra!, Abracadabra,</i>

775
00:44:23,066 --> 00:44:25,533
<i>Descendentes </i>e <i>High School Musical,</i>

776
00:44:25,600 --> 00:44:27,400
Kenny Ortega.

777
00:44:28,033 --> 00:44:29,033
Oi, pessoal.

778
00:44:29,100 --> 00:44:32,967
É uma honra compartilhar
esta noite especial com todos vocês.

779
00:44:33,100 --> 00:44:36,650
E mesmo estando na minha casa,
assim como você está na sua,

780
00:44:36,767 --> 00:44:40,150
estou muito ansioso
para terminar este programa

781
00:44:40,216 --> 00:44:41,650
em grande estilo!

782
00:44:42,316 --> 00:44:44,383
Mas antes, para começar,

783
00:44:44,784 --> 00:44:47,950
gostaria de chamar alguém muito especial.

784
00:44:49,750 --> 00:44:51,850
-Oi, Kenny, e aí?
-Oi, Lucas.

785
00:44:52,383 --> 00:44:53,500
Como você está?

786
00:44:53,600 --> 00:44:54,767
Oi, pessoal.

787
00:44:54,834 --> 00:44:56,066
Isto é incrível.

788
00:44:56,133 --> 00:44:59,967
Estamos todos em nossas casas,
mas estamos juntos.

789
00:45:00,033 --> 00:45:01,900
É algo muito legal.

790
00:45:01,967 --> 00:45:05,066
Que tal chamarmos outros amigos?

791
00:45:05,767 --> 00:45:06,734
Vamos lá.

792
00:45:06,967 --> 00:45:08,333
Oi!

793
00:45:08,400 --> 00:45:09,900
Olá!

794
00:45:10,316 --> 00:45:12,950
Não sei vocês,
mas estou com vontade de dançar.

795
00:45:13,016 --> 00:45:15,684
Você sabe que estou
sempre pronta para dançar.

796
00:45:17,050 --> 00:45:19,950
Espere! Está faltando um Wildcat!

797
00:45:20,583 --> 00:45:22,183
-E aí, Wildcats?
-Corbin!

798
00:45:22,250 --> 00:45:24,417
Corbin!

799
00:45:24,550 --> 00:45:28,000
Uau, isso é loucura! É tão bom ver vocês!

800
00:45:29,166 --> 00:45:30,367
Gente, quando gravamos

801
00:45:30,433 --> 00:45:33,200
"We're All In This Together"
todos esses anos atrás,

802
00:45:33,266 --> 00:45:36,200
vocês achavam que poderia
se tornar o hino que é hoje?

803
00:45:36,266 --> 00:45:39,033
Está aparecendo em todo lugar.

804
00:45:39,100 --> 00:45:40,433
Que loucura!

805
00:45:40,567 --> 00:45:43,650
Só mostra que não há nada
como o poder da música

806
00:45:43,784 --> 00:45:44,950
para elevar o espírito.

807
00:45:45,550 --> 00:45:48,850
Ei, pessoal,
de nossas casas às suas casas,

808
00:45:48,917 --> 00:45:51,283
preparem-se para se concentrar no jogo.

809
00:45:52,016 --> 00:45:54,950
KENNY APRESENTA
"WE'RE ALL IN THIS TOGETHER"

810
00:45:56,350 --> 00:45:59,016
<i>Juntos, estamos</i>

811
00:45:59,150 --> 00:46:02,000
<i>Ao lado um do outro a cada momento</i>

812
00:46:02,066 --> 00:46:06,467
<i>Juntos, juntos, venham</i>
<i>Vamos fazer isso direito</i>

813
00:46:09,033 --> 00:46:10,967
<i>Juntos, estamos</i>

814
00:46:11,100 --> 00:46:13,033
<i>Ao lado um do outro a cada momento</i>

815
00:46:13,166 --> 00:46:17,150
<i>Juntos, juntos, venham</i>
<i>Vamos fazer isso direito</i>

816
00:46:17,283 --> 00:46:21,250
<i>Aqui e agora é tempo de celebrar</i>

817
00:46:21,417 --> 00:46:23,984
<i>Eu finalmente entendi</i>

818
00:46:25,283 --> 00:46:29,316
<i>Que os nossos sonhos não têm limites</i>

819
00:46:29,450 --> 00:46:32,450
<i>É disso que se trata</i>

820
00:46:32,517 --> 00:46:33,433
<i>Vamos, agora</i>

821
00:46:33,500 --> 00:46:37,400
<i>Todos são especiais à sua maneira</i>

822
00:46:37,467 --> 00:46:40,266
<i>Nós nos fortalecemos</i>

823
00:46:40,333 --> 00:46:42,266
<i>Juntos somos fortes</i>

824
00:46:42,400 --> 00:46:45,867
<i>Não somos os mesmos</i>
<i>Somos diferentes de um jeito bom</i>

825
00:46:45,934 --> 00:46:49,583
<i>Devemos ficar juntos</i>

826
00:46:49,650 --> 00:46:54,183
<i>Estamos todos juntos nessa</i>
<i>E agora sabemos</i>

827
00:46:54,316 --> 00:46:56,283
<i>Que todos nós somos estrelas</i>

828
00:46:56,350 --> 00:47:00,784
<i>E nós vimos que</i>
<i>Estamos todos juntos nessa</i>

829
00:47:00,850 --> 00:47:02,417
<i>E isso mostra que</i>

830
00:47:02,550 --> 00:47:04,517
<i>Quando estamos de mãos dadas</i>

831
00:47:04,650 --> 00:47:09,633
<i>Nossos sonhos se realizam</i>

832
00:47:09,700 --> 00:47:11,033
<i>Todo mundo!</i>

833
00:47:11,166 --> 00:47:14,767
<i>Juntos, juntos, todos juntos</i>

834
00:47:14,834 --> 00:47:17,100
<i>Juntos, juntos</i>

835
00:47:17,166 --> 00:47:18,967
<i>Venham, vamos nos divertir</i>

836
00:47:19,100 --> 00:47:23,133
<i>Juntos, estamos</i>
<i>Ao lado um do outro a cada momento</i>

837
00:47:23,283 --> 00:47:27,183
<i>Juntos, juntos, venham</i>
<i>Vamos fazer isso direito</i>

838
00:47:27,350 --> 00:47:28,617
<i>Estamos todos aqui</i>

839
00:47:29,216 --> 00:47:31,617
<i>E falando com uma só voz</i>

840
00:47:31,684 --> 00:47:34,083
<i>Nós vamos agitar a casa</i>

841
00:47:35,817 --> 00:47:39,834
<i>A festa começou, façam barulho</i>

842
00:47:39,884 --> 00:47:43,734
<i>Vamos gritar bem alto</i>

843
00:47:43,867 --> 00:47:47,800
<i>Chegamos porque somos inseparáveis</i>

844
00:47:47,867 --> 00:47:51,500
<i>Somos todos campeões</i>

845
00:47:51,567 --> 00:47:54,500
<i>Estamos todos juntos nessa</i>

846
00:47:54,567 --> 00:47:56,400
<i>E agora sabemos</i>

847
00:47:56,550 --> 00:47:58,517
<i>Que todos nós somos estrelas</i>

848
00:47:58,583 --> 00:48:00,383
<i>E percebemos que</i>

849
00:48:00,517 --> 00:48:02,984
<i>Estamos todos juntos nessa</i>

850
00:48:03,050 --> 00:48:04,650
<i>E isso mostra que</i>

851
00:48:04,717 --> 00:48:06,650
<i>Quando estamos de mãos dadas</i>

852
00:48:06,717 --> 00:48:08,483
<i>Nossos sonhos se realizam</i>

853
00:48:08,550 --> 00:48:10,350
<i>Wildcats, cantem juntos</i>

854
00:48:10,417 --> 00:48:12,483
<i>Vocês têm tudo pra vencer</i>

855
00:48:12,550 --> 00:48:14,667
<i>Wildcats estão aqui</i>

856
00:48:14,734 --> 00:48:16,667
<i>Todo mundo dizendo agora</i>

857
00:48:16,734 --> 00:48:18,700
<i>Wildcats em toda parte</i>

858
00:48:18,767 --> 00:48:20,834
<i>Coloquem as mãos para cima</i>

859
00:48:20,900 --> 00:48:23,367
<i>É assim que fazemos</i>
<i>Vamos em frente</i>

860
00:48:23,433 --> 00:48:25,100
<i>Hora de mostrar ao mundo</i>

861
00:48:29,884 --> 00:48:33,316
<i>Certo, vamos lá</i>

862
00:48:33,383 --> 00:48:36,016
<i>Estamos todos juntos nessa</i>

863
00:48:36,083 --> 00:48:38,684
<i>Quando alcançarmos, poderemos voar</i>

864
00:48:38,750 --> 00:48:41,350
<i>Saiba que podemos conseguir</i>

865
00:48:41,417 --> 00:48:44,350
<i>Estamos todos juntos nessa</i>

866
00:48:44,417 --> 00:48:46,867
<i>Nós vimos que há uma chance</i>

867
00:48:46,917 --> 00:48:49,934
<i>Que tivemos e pegamos</i>

868
00:48:50,066 --> 00:48:51,867
<i>Wildcats em toda parte</i>

869
00:48:51,934 --> 00:48:53,867
<i>Coloquem as mãos para cima</i>

870
00:48:53,934 --> 00:48:56,400
<i>É assim que fazemos</i>
<i>Vamos em frente</i>

871
00:48:56,467 --> 00:48:58,900
<i>Vamos, todo mundo!</i>

872
00:48:59,300 --> 00:49:02,567
Isso mesmo, pessoal.
Estamos todos juntos nessa.

873
00:49:02,633 --> 00:49:06,016
Então, mantenham-se positivos
e tenham esperança.

874
00:49:06,083 --> 00:49:08,517
Isso mesmo, Corbin. E, pessoal,

875
00:49:08,583 --> 00:49:11,183
façam sua parte, ou seja, fiquem em casa.

876
00:49:11,483 --> 00:49:14,083
E lembrem-se da importância
do distanciamento social,

877
00:49:14,183 --> 00:49:15,950
até podermos nos encontrar novamente.

878
00:49:16,383 --> 00:49:20,333
E antes de dizermos boa noite,
vamos mandar um recado

879
00:49:20,400 --> 00:49:22,433
e agradecer aos nossos paramédicos.

880
00:49:22,533 --> 00:49:25,233
Nossos médicos, enfermeiros,
profissionais de saúde

881
00:49:25,300 --> 00:49:28,767
e todos que estão lá fora
trabalhando dia e noite na linha de frente

882
00:49:28,834 --> 00:49:31,533
e nos mantendo em segurança.

883
00:49:31,667 --> 00:49:33,300
Somos muito gratos a vocês.

884
00:49:33,467 --> 00:49:36,000
Amamos vocês e os aplaudimos.

885
00:49:37,250 --> 00:49:40,116
-Obrigado.
-Obrigada.

886
00:49:42,750 --> 00:49:45,984
-Obrigada.
-Obrigado, mamãe e papai.

887
00:49:46,617 --> 00:49:49,183
-Obrigada.
-Muito obrigado.

888
00:49:50,383 --> 00:49:53,216
Obrigado a Kenny
e ao elenco de <i>High School Musical</i>

889
00:49:53,283 --> 00:49:55,767
por essa reunião incrível,

890
00:49:55,900 --> 00:49:59,533
e obrigado a todos em casa
por cantarem conosco por uma hora.

891
00:49:59,600 --> 00:50:01,934
Esperamos ter proporcionado
um pouco de alegria,

892
00:50:02,066 --> 00:50:04,367
sem assustar seus cães no processo.

893
00:50:04,433 --> 00:50:05,767
Para encerrar a noite,

894
00:50:05,900 --> 00:50:09,033
vamos cantar juntos
uma versão muito especial

895
00:50:09,100 --> 00:50:12,750
de "A Dream Is a Wish Your Heart Makes",
de <i>Cinderela,</i>

896
00:50:12,817 --> 00:50:16,216
cantada por Michael Bublé e Demi Lovato.

897
00:50:16,283 --> 00:50:18,583
Da nossa família para a sua,

898
00:50:18,650 --> 00:50:21,884
desejamos a vocês saúde e felicidade.

899
00:50:21,950 --> 00:50:23,116
Boa noite a todos.

900
00:50:23,617 --> 00:50:26,450
MICHAEL E DEMI APRESENTAM
"A DREAM IS A WISH YOUR HEART MAKES"

901
00:50:27,800 --> 00:50:32,133
<i>Um sonho é um desejo</i>

902
00:50:32,266 --> 00:50:35,133
<i>Que seu coração expressa</i>

903
00:50:35,800 --> 00:50:40,967
<i>Quando está dormindo</i>

904
00:50:42,300 --> 00:50:46,884
<i>Nos sonhos, você esquece suas mágoas</i>

905
00:50:46,984 --> 00:50:48,016
OBRIGADO A TODOS
OS MÉDICOS E ENFERMEIROS

906
00:50:48,250 --> 00:50:49,583
NÓS AMAMOS OS TRABALHADORES ESSENCIAIS

907
00:50:49,717 --> 00:50:54,550
<i>Tudo que deseja, você consegue</i>

908
00:50:54,950 --> 00:50:57,984
Obrigada, enfermeiros e médicos.
Nós amamos vocês.

909
00:50:58,050 --> 00:51:00,834
<i>Tenha fé em seus sonhos e, um dia</i>

910
00:51:00,900 --> 00:51:01,800
NÓS AMAMOS O NOSSO PAI MÉDICO!

911
00:51:01,867 --> 00:51:05,233
<i>Mahalo </i>aos nossos policiais.

912
00:51:05,633 --> 00:51:06,767
Obrigada, mamãe!

913
00:51:06,834 --> 00:51:07,967
OBRIGADO TRABALHADORES NA LINHA DE FRENTE
MAMÃE É MINHA SUPER-HEROÍNA EU TE AMO!

914
00:51:08,033 --> 00:51:11,667
<i>Seu arco-íris o fará sorrir e brilhar</i>

915
00:51:11,834 --> 00:51:12,934
Obrigado, trabalhadores essenciais.

916
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
VOCÊS SÃO NOSSOS HERÓIS

917
00:51:14,133 --> 00:51:15,133
OBRIGADA, ENFERMEIROS

918
00:51:15,200 --> 00:51:18,116
<i>Não importa quanto o coração</i>
<i>Estiver penando</i>

919
00:51:18,350 --> 00:51:19,684
OBRIGADO!

920
00:51:20,684 --> 00:51:24,216
<i>Se continuar acreditando</i>

921
00:51:24,350 --> 00:51:26,850
Obrigada, caminhoneiros!

922
00:51:27,016 --> 00:51:29,283
Obrigada, trabalhadores de supermercados!

923
00:51:29,684 --> 00:51:32,050
Nós amamos nossos professores!

924
00:51:32,517 --> 00:51:33,967
OBRIGADA POR VOCÊ!

925
00:51:34,033 --> 00:51:37,667
<i>O sonho que você desejou</i>
<i>Se tornará realidade</i>

926
00:51:40,367 --> 00:51:43,900
<i>Um sonho é um desejo</i>

927
00:51:44,033 --> 00:51:46,700
<i>Que seu coração expressa</i>

928
00:51:46,900 --> 00:51:50,717
<i>Quando está dormindo</i>

929
00:51:50,784 --> 00:51:51,884
OBRIGADO MAMÃE POR SER MÉDICA
NAS LINHAS DE FRENTE

930
00:51:52,050 --> 00:51:53,917
Obrigado, linha de frente!

931
00:51:54,550 --> 00:51:55,817
MINHA MÃE É ENFERMEIRA!
OBRIGADA, ENFERMEIRAS!

932
00:51:55,917 --> 00:51:57,350
<i>Nos sonhos, você esquece suas mágoas</i>

933
00:51:57,417 --> 00:51:59,050
NÓS SOMOS GRATOS

934
00:52:00,050 --> 00:52:02,583
<i>Tudo que deseja, você consegue</i>

935
00:52:02,717 --> 00:52:04,316
-Obrigada!
-Obrigada!

936
00:52:04,383 --> 00:52:05,884
ENVIANDO AMOR E OBRIGADO
A TODOS OS TRABALHADORES ESSENCIAIS

937
00:52:07,233 --> 00:52:11,200
<i>Tenha fé em seus sonhos e, um dia</i>

938
00:52:11,266 --> 00:52:12,300
OBRIGADO, HERÓIS

939
00:52:12,367 --> 00:52:13,900
AGRADECEMOS A VOCÊS

940
00:52:14,066 --> 00:52:19,367
<i>Seu arco-íris o fará sorrir e brilhar</i>

941
00:52:19,433 --> 00:52:20,700
FIQUE SEGURO, NÓS AGRADECEMOS!

942
00:52:20,767 --> 00:52:25,450
<i>Não importa quanto o coração</i>
<i>Estiver penando</i>

943
00:52:25,583 --> 00:52:30,283
<i>Se continuar acreditando</i>

944
00:52:30,417 --> 00:52:32,083
OBRIGADA

945
00:52:32,383 --> 00:52:33,483
NÓS AMAMOS OS ENFERMEIROS

946
00:52:33,550 --> 00:52:38,016
<i>O sonho que você desejou</i>

947
00:52:38,083 --> 00:52:43,400
<i>Se tornará realidade</i>

948
00:53:02,216 --> 00:53:03,316
Nós te amamos.

949
00:53:03,383 --> 00:53:05,050
Espero que isso os faça sorrir. Obrigado.

950
00:53:05,116 --> 00:53:06,150
AO DR. JOHN LANTIS E A EQUIPE INTEIRA
NO MT. SINAI, OBRIGADO

951
00:53:06,216 --> 00:53:08,083
OBRIGADO ÀS MULHERES
E HOMENS DA CIÊNCIA

952
00:53:08,150 --> 00:53:09,016
Paz!

953
00:53:09,083 --> 00:53:10,016
AMAMOS OS PROFISSIONAIS DE SAÚDE

954
00:53:10,083 --> 00:53:11,417
OBRIGADO, DOS OSMONDS

955
00:53:11,483 --> 00:53:14,333
NÓS TE AMAMOS 3000

956
00:53:14,400 --> 00:53:15,533
OBRIGADO

957
00:53:15,600 --> 00:53:16,567
Obrigada.

958
00:53:16,633 --> 00:53:17,500
OBRIGADO, VOLUNTÁRIOS

959
00:53:17,567 --> 00:53:18,700
AMAMOS NOSSOS ENFERMEIROS

960
00:53:18,767 --> 00:53:19,900
OBRIGADA A TODOS OS PROFISSIONAIS DE SAÚDE
NÓS VEMOS VOCÊS, OBRIGADO, NÓS TE AMAMOS

961
00:53:19,967 --> 00:53:22,233
Obrigado. Nós amamos vocês,
nós agradecemos a vocês.

962
00:53:23,367 --> 00:53:25,166
Deus abençoe. Fiquem seguros.

963
00:53:27,400 --> 00:53:29,400
Legendas: Alice Machado

