1
00:00:32,220 --> 00:00:33,887
- Onde está a comida e a água?

2
00:00:33,920 --> 00:00:36,754
Onde é isso,
antes que eu te foda!

3
00:00:40,720 --> 00:00:43,820
Sim, eu ficaria com medo
também se fosse você.

4
00:02:20,920 --> 00:02:24,154
Agora eu não quero usar isso em
você para a prática de alvo...

5
00:02:24,187 --> 00:02:25,020
Mas...

6
00:02:27,587 --> 00:02:30,120
Estas são minhas únicas
calças e eu as rasguei.

7
00:02:30,154 --> 00:02:30,987
Vejo?

8
00:02:32,920 --> 00:02:36,487
Agora eu sei que você tem um kit
de costura aqui em algum lugar.

9
00:02:36,520 --> 00:02:37,887
Você provavelmente está
escondendo isso em algum lugar,

10
00:02:37,920 --> 00:02:40,020
mas sou mais esperto que você.

11
00:02:43,120 --> 00:02:44,854
Canetas, não...

12
00:02:44,887 --> 00:02:47,420
Acabar com a papelada de processamento?

13
00:02:47,454 --> 00:02:49,087
Travesseiros, poncho, não...

14
00:02:50,587 --> 00:02:51,887
Lanternas, não...

15
00:02:55,587 --> 00:02:56,420
Ah!

16
00:03:02,020 --> 00:03:04,654
- Serviços da Cruz Vermelha.

17
00:03:05,754 --> 00:03:06,587
- Ah Merda!

18
00:03:07,754 --> 00:03:09,754
Você tem algo a
dizer, filho da puta?

19
00:03:09,787 --> 00:03:10,854
Você ficou quieto
por três meses,

20
00:03:10,887 --> 00:03:13,820
e agora você tem algo a dizer?

21
00:03:15,020 --> 00:03:17,887
Eu vou pegar o que eu
quiser, quando eu quiser!

22
00:03:17,920 --> 00:03:20,520
E você não pode fazer nada sobre isso.

23
00:11:51,873 --> 00:11:53,506
Mad Max, cadela!

24
00:12:12,373 --> 00:12:13,739
Eu estou aqui, filhos da puta!

25
00:12:13,773 --> 00:12:15,673
Quem está pronto para a escola?

26
00:12:29,673 --> 00:12:30,506
Ei...

27
00:12:31,673 --> 00:12:33,639
Você se lembra daquela
vez que Billie Jo desceu

28
00:12:33,673 --> 00:12:36,706
para o supermercado
e ela me perguntou

29
00:12:36,739 --> 00:12:39,539
onde estavam os pepinos?

30
00:12:39,573 --> 00:12:41,573
Eu entrei aqui.

31
00:12:54,206 --> 00:12:55,639
Apenas venha!

32
00:12:55,673 --> 00:12:57,706
Não passa de 60!

33
00:12:58,573 --> 00:12:59,673
Ya pedaço de...

34
00:13:58,173 --> 00:13:59,539
O que é boo boo?

35
00:13:59,573 --> 00:14:02,706
Eu bati em você ontem à noite, mas...

36
00:14:02,739 --> 00:14:04,639
Você não me bateu de volta.

37
00:14:10,406 --> 00:14:12,473
Não é legal, é legal.

38
00:14:12,506 --> 00:14:15,473
Você não precisa explicar.

39
00:14:15,506 --> 00:14:18,573
O que você tem feito hoje, hm?

40
00:14:19,439 --> 00:14:21,506
Você parece bem embora.

41
00:14:27,606 --> 00:14:28,439
Quem eu?

42
00:14:29,473 --> 00:14:31,239
Ah, nah, nah...

43
00:14:31,273 --> 00:14:33,273
Eu tenho essas calças há meses.

44
00:14:33,306 --> 00:14:34,606
Literalmente, meses.

45
00:14:42,206 --> 00:14:44,206
Por que eu acabei de dizer isso?

46
00:14:46,573 --> 00:14:48,673
Bem, de qualquer maneira, hum...

47
00:14:48,706 --> 00:14:51,573
Yeah boo boo,
posso te chamar de boo boo?

48
00:14:53,606 --> 00:14:54,706
Você sabe...

49
00:14:55,706 --> 00:14:57,439
Foi muito legal ver você hoje

50
00:14:57,473 --> 00:15:00,173
Eu não acho que vou
pegar essa Pepsi,

51
00:15:00,206 --> 00:15:02,639
Eu não estou com tanta sede.

52
00:15:02,673 --> 00:15:05,806
Ah, mas eu apenas moro na
rua, então...

53
00:15:05,839 --> 00:15:09,439
Toda vez que você quiser
passar, me avise.

54
00:15:53,339 --> 00:15:56,706
Você vê, há dois tipos de
pessoas neste mundo, filho.

55
00:15:56,739 --> 00:15:58,606
Aqueles com armas carregadas,

56
00:15:58,639 --> 00:16:00,239
e aqueles que cavam.

57
00:16:00,273 --> 00:16:01,773
Então você começa a cavar.

58
00:16:03,839 --> 00:16:08,206
Você vê, há dois tipos de
pessoas neste mundo, filho.

59
00:16:08,239 --> 00:16:09,739
Aqueles com armas carregadas,

60
00:16:09,773 --> 00:16:12,639
e aqueles que começam a cavar.

61
00:16:12,673 --> 00:16:13,773
Então é melhor você cavar.

62
00:16:17,539 --> 00:16:21,306
Você vê, há dois tipos de
pessoas neste mundo, filho.

63
00:16:21,339 --> 00:16:23,173
Aqueles com armas carregadas,

64
00:16:23,206 --> 00:16:26,639
e aqueles que cavam,
então você começa a cavar.

65
00:16:32,606 --> 00:16:34,706
Você falando comigo?

66
00:16:34,739 --> 00:16:37,239
Eu disse, você está falando comigo?

67
00:16:41,139 --> 00:16:42,606
Você falando comigo?

68
00:16:42,639 --> 00:16:44,706
Você está falando comigo?

69
00:16:44,739 --> 00:16:46,239
Bem eu sou o único aqui,

70
00:16:46,273 --> 00:16:48,439
então com quem você está falando?

71
00:16:52,539 --> 00:16:56,139
Você pode ir mais longe com
uma palavra gentil e uma arma,

72
00:16:56,173 --> 00:16:59,106
então você pode com
apenas uma palavra gentil.

73
00:17:06,906 --> 00:17:08,606
As vezes...

74
00:17:08,639 --> 00:17:12,806
Você fica ocupado ou
fica ocupado morrendo.

75
00:21:06,673 --> 00:21:08,073
Foda-se, foda-se.

76
00:26:22,146 --> 00:26:24,113
- Este é o agente 753.

77
00:26:24,146 --> 00:26:26,446
Eu rastreei a equipe
de limpeza da Amherst.

78
00:26:26,479 --> 00:26:29,379
Eles parecem ter tropeçado em uma
estação de socorro da Cruz Vermelha.

79
00:26:29,413 --> 00:26:32,246
Não há outros
sobreviventes aqui.

80
00:26:33,979 --> 00:26:35,213
Com esses alvos em baixo,

81
00:26:35,246 --> 00:26:37,213
Eu vou fazer meu caminho
para o condado de Ludlow.

82
00:26:37,246 --> 00:26:40,079
Eu ouvi alguns
outros agentes...

83
00:26:40,113 --> 00:26:42,846
Encontrou algumas equipes
mais limpas lá embaixo.

84
00:26:42,879 --> 00:26:46,046
Roger Agent, nós copiamos.

85
00:26:52,313 --> 00:26:54,146
- Central,
tem um robô quebrado da Amherst

86
00:26:54,179 --> 00:26:55,979
na parte de trás do veículo
desta equipe de limpeza.

87
00:26:56,013 --> 00:26:59,313
Devemos trazê-lo de volta
às operações para exame?

88
00:26:59,346 --> 00:27:00,346
- Não há necessidade
disso, agente.

89
00:27:00,379 --> 00:27:01,946
Informações recentes estão mostrando que o

90
00:27:01,979 --> 00:27:04,846
O pessoal da Amherst está
utilizando suas baterias robóticas

91
00:27:04,879 --> 00:27:06,413
para alimentar sistemas GPS.

92
00:27:07,646 --> 00:27:09,213
- Copie isso, Central.

93
00:27:09,246 --> 00:27:10,446
Eu vou levar o veículo de volta

94
00:27:10,479 --> 00:27:12,913
fazer bom uso de
tempo e combustível.

95
00:27:12,946 --> 00:27:14,513
Copie isso, agente.

96
00:27:14,546 --> 00:27:15,546
Agente fora.

97
00:27:37,379 --> 00:27:40,446
Tudo bem amigo,
você está ficando aqui.

98
00:28:20,313 --> 00:28:22,346
- Que porra é essa?

99
00:28:39,979 --> 00:28:43,079
- O número do meu
modelo é BRO3886.

100
00:28:45,379 --> 00:28:49,413
Eu sou um robô de manutenção
de algoritmo sistemático.

101
00:28:49,446 --> 00:28:52,246
Como posso estar de serviço para você?

102
00:28:53,479 --> 00:28:57,279
- Você não será de nenhum
serviço para mim, amigo.

103
00:29:10,646 --> 00:29:15,013
- Sua ação física
é desnecessária.

104
00:29:17,513 --> 00:29:19,379
- Relaxe o cérebro da bateria.

105
00:29:19,413 --> 00:29:22,313
Só estou perguntando se prefere
passar a noite aqui fora

106
00:29:22,346 --> 00:29:26,379
ou em um desses edifícios
aleatórios lá fora.

107
00:29:28,079 --> 00:29:31,079
- Você tem algum
dispositivo eletrônico?

108
00:29:31,113 --> 00:29:32,346
que você utiliza?

109
00:29:34,379 --> 00:29:36,046
- Boa tentativa, idiota.

110
00:29:37,213 --> 00:29:38,913
Sim, tenho eletrônica.

111
00:29:38,946 --> 00:29:40,313
Mas eu não vou ficar sentado

112
00:29:40,346 --> 00:29:43,379
ouvindo você bater a
cada cinco segundos.

113
00:29:43,413 --> 00:29:45,413
O último robô que estava lá,

114
00:29:45,446 --> 00:29:48,446
ele não calou a boca durante os primeiros
quatro meses em que estive aqui.

115
00:29:48,479 --> 00:29:51,279
Por sorte,
ele era apenas um dróide sistemático

116
00:29:51,313 --> 00:29:55,013
e ele teve que ser
carregado a cada seis meses.

117
00:29:56,613 --> 00:30:00,379
- Meu corpo não está em
plena capacidade operacional,

118
00:30:00,413 --> 00:30:04,113
mas eu fui projetado com uma
célula de cabo de amalgamação

119
00:30:04,146 --> 00:30:07,513
exclusivo para a maioria das
robótica da Amherst Industries.

120
00:30:07,546 --> 00:30:10,379
Com um decaimento de fusão de 22 partes

121
00:30:10,413 --> 00:30:12,479
por trilhão por segundo ao quadrado,

122
00:30:12,513 --> 00:30:16,879
minha expectativa de vida
provavelmente excederá a de 3.400 anos.

123
00:30:18,246 --> 00:30:20,579
Quaisquer dispositivos eletrônicos
que você possui atualmente

124
00:30:20,613 --> 00:30:24,979
pode ser alimentado por mim por muito
tempo depois de você ter perecido.

125
00:30:28,213 --> 00:30:30,913
- Bem bub, eu definitivamente
não vou ficar sentado

126
00:30:30,946 --> 00:30:32,346
escutando você yap.

127
00:30:32,379 --> 00:30:34,413
Então você tem uma escolha, tudo bem?

128
00:30:34,446 --> 00:30:37,146
Ou aqui fora ou lá dentro.

129
00:30:37,179 --> 00:30:38,546
O que vai ser?

130
00:30:52,046 --> 00:30:54,279
Acho que você fez sua escolha.

131
00:34:03,758 --> 00:34:05,892
Venha aqui um pequeno bastardo.

132
00:34:27,725 --> 00:34:31,725
Como eu conecto isso a você
para carregar meu laptop?

133
00:34:32,925 --> 00:34:34,525
- Você deve encontrar a porta

134
00:34:34,558 --> 00:34:36,592
no meu painel de energia de volta.

135
00:34:36,625 --> 00:34:37,958
Depois de conectar o cabo,

136
00:34:37,992 --> 00:34:40,825
você deve ter o
USB fêmea conectado

137
00:34:40,858 --> 00:34:43,425
a extremidade macho no cabo de alimentação.

138
00:34:51,692 --> 00:34:53,858
- Robô estúpido.

139
00:35:43,925 --> 00:35:44,825
- Embora a evidência

140
00:35:44,858 --> 00:35:46,758
em si não foi revelado,

141
00:35:46,792 --> 00:35:49,758
A inteligência dos EUA
está alegando ter...

142
00:35:55,625 --> 00:35:56,425
Fisher, estamos chegando

143
00:35:56,458 --> 00:35:57,658
perto da guerra.

144
00:35:57,692 --> 00:35:59,658
Se Nikoladze matar esses
homens em transmissão ao vivo,

145
00:35:59,692 --> 00:36:01,292
nós estamos afundados.

146
00:36:01,325 --> 00:36:02,292
- Estamos nos preocupando
com a transmissão

147
00:36:02,325 --> 00:36:03,558
ou os assassinatos?

148
00:36:03,592 --> 00:36:04,758
Por enquanto, a transmissão.

149
00:36:04,792 --> 00:36:06,625
Isso nos dará tempo
para parar as matanças.

150
00:36:06,658 --> 00:36:09,558
Nikoladze está transmitindo
de uma antena no telhado.

151
00:36:09,592 --> 00:36:10,792
Esse é o seu primeiro objetivo.

152
00:36:10,825 --> 00:36:13,758
Você encontrará o
resto em seu OPSAT.

153
00:36:20,458 --> 00:36:21,892
- Você é o único sobrevivente

154
00:36:21,925 --> 00:36:24,625
vivendo atualmente nesta cidade?

155
00:36:29,958 --> 00:36:32,292
- Se houvesse outros
sobreviventes,

156
00:36:32,325 --> 00:36:35,425
Eu duvido muito que eu
estaria falando com você.

157
00:36:36,392 --> 00:36:37,692
- Eu observei os restos

158
00:36:37,725 --> 00:36:39,992
de uma estação de alívio da Cruz Vermelha.

159
00:36:40,025 --> 00:36:42,758
O que aconteceu com
todos os sobreviventes?

160
00:36:42,792 --> 00:36:46,792
A Cruz Vermelha não
conseguiu conter um surto?

161
00:36:48,592 --> 00:36:50,692
- Meu pai correu essa
estação da Cruz Vermelha,

162
00:36:50,725 --> 00:36:52,658
e ele fez um maldito bom trabalho.

163
00:36:52,692 --> 00:36:55,225
Não houve surto.

164
00:36:55,258 --> 00:36:59,692
Se qualquer coisa, era o lugar
mais seguro que você poderia ser.

165
00:36:59,725 --> 00:37:03,258
- Eles te abandonaram aqui?

166
00:37:03,292 --> 00:37:04,525
- Não, meu.

167
00:37:04,558 --> 00:37:06,692
Eu não fui deixado
aqui intencionalmente.

168
00:37:06,725 --> 00:37:08,592
Havia muitos sobreviventes

169
00:37:08,625 --> 00:37:10,625
principalmente mulheres e crianças.

170
00:37:10,658 --> 00:37:11,925
Mas meu pai achou
que era uma boa ideia

171
00:37:11,958 --> 00:37:14,792
para levá-los todos
para a Zona Segura.

172
00:37:16,825 --> 00:37:19,492
Meu pai achou que
era uma boa ideia

173
00:37:19,525 --> 00:37:22,325
para carregar todos eles em
um barramento de transporte

174
00:37:22,358 --> 00:37:24,692
e levar o máximo que puder

175
00:37:24,725 --> 00:37:27,325
e quando eles
saíram eu nunca o vi

176
00:37:27,358 --> 00:37:28,892
ou minha madrasta novamente.

177
00:37:45,992 --> 00:37:49,592
- Por que você não
foi procurá-los?

178
00:37:49,625 --> 00:37:53,792
- Você não sabe como cuidar
do seu próprio negócio, não é?

179
00:37:57,525 --> 00:37:59,658
- Estou apenas tentando entender

180
00:37:59,692 --> 00:38:01,025
meu novo ambiente.

181
00:38:04,892 --> 00:38:07,458
- Depois de uma semana e meia,

182
00:38:07,492 --> 00:38:09,325
todos os homens mais
jovens decidiram sair

183
00:38:09,358 --> 00:38:11,858
a pé em direção à zona segura.

184
00:38:30,592 --> 00:38:34,758
- Você já tentou se
conectar à internet?

185
00:38:36,692 --> 00:38:37,492
- Como?

186
00:38:37,525 --> 00:38:40,725
Este laptop morreu
há sete meses.

187
00:38:40,758 --> 00:38:42,492
E além...

188
00:38:42,525 --> 00:38:46,425
É impossível conectar
sem um satélite.

189
00:38:47,825 --> 00:38:49,858
- Eu consigo me
conectar à internet

190
00:38:49,892 --> 00:38:52,758
em quase todas as
regiões do mundo.

191
00:38:52,792 --> 00:38:55,858
Por que você não verifica
a internet agora?

192
00:39:34,592 --> 00:39:36,958
Parece que a Zona
Segura mais próxima

193
00:39:36,992 --> 00:39:39,692
a nossa localização é a Zona Segura 57.

194
00:39:43,692 --> 00:39:46,558
Estatisticamente, Zona Segura 57

195
00:39:46,592 --> 00:39:50,492
provavelmente é o lar de
seus amigos e familiares.

196
00:39:51,492 --> 00:39:53,725
- Estatisticamente...

197
00:39:53,758 --> 00:39:55,792
Do que você está falando?

198
00:39:57,258 --> 00:39:59,725
- Em um veículo,
não teria levado

199
00:39:59,758 --> 00:40:02,258
muito tempo para eles viajarem
para lá com segurança.

200
00:40:02,292 --> 00:40:05,758
Além disso, se a Zona de segurança
não estivesse ativa no momento,

201
00:40:05,792 --> 00:40:07,758
o governo estaria
mostrando a você

202
00:40:07,792 --> 00:40:09,925
um caminho diferente para a segurança.

203
00:40:11,292 --> 00:40:13,725
Os aspectos positivos
podem superar os negativos

204
00:40:13,758 --> 00:40:16,325
para fazer uma viagem lá a pé.

205
00:40:16,358 --> 00:40:18,825
A viagem pode reunir
você com sua família.

206
00:40:18,858 --> 00:40:20,658
- Como você sabe
que eles estão lá?

207
00:40:20,692 --> 00:40:22,658
Quero dizer, só porque não está longe

208
00:40:22,692 --> 00:40:26,358
não significa que
eles saíram vivos.

209
00:40:26,392 --> 00:40:29,225
- Estatisticamente,
meus algoritmos mostram

210
00:40:29,258 --> 00:40:30,825
fora de todos os finais possíveis

211
00:40:30,858 --> 00:40:32,892
para seus amigos e familiares

212
00:40:32,925 --> 00:40:36,692
meu software indica
uma chance de 88,7%

213
00:40:36,725 --> 00:40:39,892
eles atualmente residem
na Safe Zone 57.

214
00:40:45,792 --> 00:40:49,725
- Bem, eu não vou confiar em
uma observação estatística

215
00:40:49,758 --> 00:40:51,692
de um robô ass quebrado.

216
00:40:51,725 --> 00:40:52,758
Você não trabalha para a empresa

217
00:40:52,792 --> 00:40:56,258
que começou o surto
de qualquer maneira?

218
00:40:56,292 --> 00:40:59,825
- Eu sou um robô de manutenção
de algoritmo sistemático.

219
00:40:59,858 --> 00:41:02,425
Eu fui usado para
manutenção nos computadores

220
00:41:02,458 --> 00:41:06,625
e eletrodomésticos usados ​​em um
dos armazéns da Amherst Industries.

221
00:41:07,792 --> 00:41:10,992
Minha conexão com a Amherst
foi baseada em manutenção,

222
00:41:11,025 --> 00:41:13,858
Eu não tinha ligação com
a economia da empresa

223
00:41:13,892 --> 00:41:15,758
ou interesses sociais.

224
00:41:28,425 --> 00:41:30,992
- Por que eu iria querer
sair daqui mesmo assim?

225
00:41:31,025 --> 00:41:31,925
Quero dizer...

226
00:41:31,958 --> 00:41:33,825
Eu tenho tudo aqui.

227
00:41:33,858 --> 00:41:36,858
Comida, água, abrigo,
entretenimento.

228
00:41:39,792 --> 00:41:41,492
E o melhor de tudo...

229
00:41:42,558 --> 00:41:44,558
Eu sei me esconder aqui.

230
00:41:54,458 --> 00:41:56,792
- De testemunhar seu
comportamento protetor

231
00:41:56,825 --> 00:41:58,992
sobre seus suprimentos
hoje cedo,

232
00:41:59,025 --> 00:42:01,758
minhas estatísticas indicam
que seu suprimento de ração

233
00:42:01,792 --> 00:42:03,658
pode estar acabando.

234
00:42:03,692 --> 00:42:05,458
Sem comida e água,

235
00:42:05,492 --> 00:42:08,758
você terá que recorrer
à caça e coleta.

236
00:42:08,792 --> 00:42:12,258
Viajar para a zona segura
supera as consequências

237
00:42:12,292 --> 00:42:15,525
de esperar que
suas rações acabem.

238
00:42:16,692 --> 00:42:18,758
- Você não tem ideia de
quanta comida e água eu tenho,

239
00:42:18,792 --> 00:42:21,325
então você pode ir se foder!

240
00:42:23,692 --> 00:42:25,892
- Eu não consigo procriar,

241
00:42:25,925 --> 00:42:29,758
portanto, a masturbação
é inútil para um robô.

242
00:42:31,725 --> 00:42:33,858
O calendário desenhado
em sua parede indica

243
00:42:33,892 --> 00:42:37,692
que você está
acompanhando suas rações.

244
00:42:42,892 --> 00:42:44,825
- Eu sou realmente muito organizado

245
00:42:44,858 --> 00:42:46,558
e pessoa metódica,

246
00:42:46,592 --> 00:42:49,358
e é por isso que
estou acompanhando.

247
00:42:55,425 --> 00:42:57,758
- A natureza desleixada
de seus aposentos

248
00:42:57,792 --> 00:43:00,792
mostra sua falta de
habilidades organizacionais.

249
00:43:02,525 --> 00:43:04,725
- Apenas cale a boca já.

250
00:43:04,758 --> 00:43:07,758
Eu sabia que não
queria te trazer aqui.

251
00:43:07,792 --> 00:43:10,525
Deus, você só vai me incomodar.

252
00:43:18,858 --> 00:43:20,958
- Você só teria que lidar comigo

253
00:43:20,992 --> 00:43:24,692
por sete dias,
se você decidiu viajar a pé

254
00:43:24,725 --> 00:43:27,096
à zona segura 57.

255
00:43:29,530 --> 00:43:31,263
- Eu duvido que você e eu

256
00:43:31,296 --> 00:43:34,130
passaremos muito
mais tempo juntos.

257
00:43:34,163 --> 00:43:35,596
A primeira coisa amanhã de manhã

258
00:43:35,630 --> 00:43:38,630
Estou levando sua
bunda de volta para lá.

259
00:43:38,663 --> 00:43:40,096
Então você sabe o que?

260
00:43:40,130 --> 00:43:41,763
Cale a boca ou o que você faz

261
00:43:41,796 --> 00:43:44,396
Eu estou indo para a cama boa noite.

262
00:44:37,430 --> 00:44:38,263
Ei.

263
00:44:59,496 --> 00:45:00,630
Garota maldita.

264
00:45:00,663 --> 00:45:03,363
Continuamos nos encontrando assim,

265
00:45:03,396 --> 00:45:05,696
isso tem que ser um sinal, certo?

266
00:45:08,563 --> 00:45:10,596
Bom, de qualquer forma...

267
00:45:10,630 --> 00:45:12,663
Eu te convidaria daqui a pouco,

268
00:45:12,696 --> 00:45:16,696
mas acabei de receber este novo
colega de quarto irritante e...

269
00:45:18,630 --> 00:45:20,530
Ele apenas fala e fala e fala.

270
00:45:20,563 --> 00:45:24,030
Eu não posso nem gostar
de jogar videogames.

271
00:45:27,263 --> 00:45:31,096
Não, mas eu estou despejando
sua bunda hoje, então...

272
00:45:31,130 --> 00:45:33,696
Talvez possamos tentar
algo no final desta semana?

273
00:45:33,730 --> 00:45:34,563
Como um...

274
00:45:35,596 --> 00:45:37,430
Sexta à noite, possivelmente?

275
00:47:25,663 --> 00:47:29,596
Eu vou encontrar seu pai,
onde quer que você esteja.

276
00:48:44,696 --> 00:48:46,096
- Sua embalagem indica

277
00:48:46,130 --> 00:48:49,530
que estaremos viajando
para a Zona Segura?

278
00:48:52,663 --> 00:48:53,563
- Não.

279
00:48:53,596 --> 00:48:55,496
Acabei de embalar uma
semana inteira de comida

280
00:48:55,530 --> 00:48:58,463
por absolutamente nenhuma razão.

281
00:49:25,596 --> 00:49:26,496
Nós vamos ter que descobrir

282
00:49:26,530 --> 00:49:27,696
Algo para te chamar de homem.

283
00:49:27,730 --> 00:49:29,530
Eu não vou lembrar o
número do seu modelo

284
00:49:29,563 --> 00:49:31,063
é muito longo.

285
00:49:33,463 --> 00:49:34,430
- Você pode se referir a mim

286
00:49:34,463 --> 00:49:38,330
como um robô de manutenção
de algoritmo sistemático.

287
00:49:42,563 --> 00:49:44,063
- Isso não é um nome, cara.

288
00:49:44,096 --> 00:49:45,663
Esse é um cargo.

289
00:49:53,496 --> 00:49:54,563
Bem...

290
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
Estou tentado a trazer este laptop

291
00:49:56,096 --> 00:50:00,096
porque eu sei que posso jogar
Splinter Cell agora, então...

292
00:50:16,263 --> 00:50:17,763
- Tenho a certeza de que você é

293
00:50:17,796 --> 00:50:20,596
fazendo o erro de
cálculo no peso adequado

294
00:50:20,630 --> 00:50:23,563
Um homem do seu tamanho
deveria estar carregando.

295
00:50:24,763 --> 00:50:27,663
- Que porra você
está tentando dizer?

296
00:50:27,696 --> 00:50:29,630
Eu posso carregar essa merda.

297
00:50:29,663 --> 00:50:31,730
E além disso,
Splinter Cell é como a última coisa

298
00:50:31,763 --> 00:50:33,430
que eu tenho que segurar a vida

299
00:50:33,463 --> 00:50:36,296
isso foi antes dessa merda.

300
00:50:36,330 --> 00:50:37,563
Estou apenas apontando

301
00:50:37,596 --> 00:50:39,363
que o peso que você está empacotando

302
00:50:39,396 --> 00:50:43,563
irá diminuir significativamente
a velocidade da sua viagem.

303
00:50:45,696 --> 00:50:46,596
- Não se importe mano.

304
00:50:46,630 --> 00:50:49,063
Sam Fisher, não pode deixar passar isso.

305
00:50:49,096 --> 00:50:50,330
Não deixando isso.

306
00:51:00,730 --> 00:51:03,363
Sam Fisher é tão legal.

307
00:51:03,396 --> 00:51:05,530
Sam Fisher, furtivo pra caralho.

308
00:51:10,430 --> 00:51:13,530
Ei cara,
qual foi o seu cargo novamente?

309
00:51:13,563 --> 00:51:17,563
- Eu sou um robô de manutenção
de algoritmo sistemático.

310
00:51:18,863 --> 00:51:20,130
- Puta merda!

311
00:51:20,163 --> 00:51:22,096
S-A-M

312
00:51:22,130 --> 00:51:26,196
Robô de manutenção
algorítmica sistemática.

313
00:51:26,230 --> 00:51:29,363
SAM, como o mano Sam Fisher.

314
00:51:29,396 --> 00:51:32,530
Isso é o que eu vou te
chamar, cara.

315
00:51:32,563 --> 00:51:36,696
- Eu acredito que o SAM
é um acrônimo apropriado.

316
00:51:36,730 --> 00:51:38,230
- Então está resolvido.

317
00:51:38,263 --> 00:51:40,663
SAM, esse é o seu novo nome.

318
00:51:40,696 --> 00:51:42,330
Ah, e falando nisso...

319
00:51:42,363 --> 00:51:44,563
Eu vou levar toda essa merda,

320
00:51:44,596 --> 00:51:46,463
então eu não quero ouvir você

321
00:51:46,496 --> 00:51:48,496
me chame de puta mais.

322
00:51:50,463 --> 00:51:52,263
- Eu não estava te insultando

323
00:51:52,296 --> 00:51:54,663
apenas dispondo as
estatísticas matemáticas

324
00:51:54,696 --> 00:51:56,630
para sua taxa de velocidade.

325
00:51:59,863 --> 00:52:02,430
- Apenas cale a boca, SAM.

326
00:52:18,630 --> 00:52:20,463
- Tem certeza de que não quer

327
00:52:20,496 --> 00:52:23,396
Reconsiderar o
peso em sua carga?

328
00:52:33,596 --> 00:52:34,563
- O que?

329
00:52:34,596 --> 00:52:36,096
Nah

330
00:52:36,130 --> 00:52:38,230
Este pacote é super leve.

331
00:52:51,863 --> 00:52:53,563
Aliviar minha carga...

332
00:52:56,530 --> 00:52:57,630
Que rapaz.

333
00:53:30,181 --> 00:53:34,181
Até onde você acha que
chegaremos ao anoitecer?

334
00:53:35,281 --> 00:53:37,048
- Na sua velocidade atual,

335
00:53:37,081 --> 00:53:40,048
nós podemos fazer
pelo menos 15 milhas.

336
00:53:43,148 --> 00:53:45,048
- Na minha taxa atual de velocidade?

337
00:53:45,081 --> 00:53:46,914
Não não não não.

338
00:53:46,948 --> 00:53:49,248
Eu estava apenas fazendo uma
parada neste edifício aqui.

339
00:53:49,281 --> 00:53:50,281
Nós vamos indo muito mais rápido

340
00:53:50,314 --> 00:53:52,081
quando sairmos daqui, tudo bem?

341
00:53:52,114 --> 00:53:53,048
Não se preocupe.

342
00:53:54,681 --> 00:53:56,948
- Vou manter minha
distância atual estimada

343
00:53:56,981 --> 00:53:59,014
de viajar para hoje.

344
00:53:59,048 --> 00:54:02,248
Se você começar a exceder minha
velocidade estatística média,

345
00:54:02,281 --> 00:54:04,881
Eu vou alertá-lo imediatamente.

346
00:54:05,781 --> 00:54:08,181
- Apenas cale a boca, SAM.

347
00:54:13,014 --> 00:54:14,181
Ainda estou um pouco sem fôlego

348
00:54:14,214 --> 00:54:17,148
deste novo treino
eu tenho tentado.

349
00:54:21,148 --> 00:54:23,948
Enfim, então olhe boo boo.

350
00:54:23,981 --> 00:54:25,248
Não está dando certo, sabe?

351
00:54:25,281 --> 00:54:29,114
Sim, eu te convidei
e você nunca veio

352
00:54:29,148 --> 00:54:30,914
apesar de todas
essas dicas óbvias

353
00:54:30,948 --> 00:54:33,648
que eu caí para você, então...

354
00:54:33,681 --> 00:54:36,848
Eu só não acho que
isso vai funcionar.

355
00:54:37,881 --> 00:54:39,614
Ah, quero dizer, é o que é.

356
00:54:39,648 --> 00:54:43,981
Eu não posso ser o homem que
você quer que eu seja, então...

357
00:54:44,014 --> 00:54:46,348
E além disso,
estou saindo da cidade.

358
00:54:46,381 --> 00:54:48,581
Então, boa sorte para você.

359
00:54:49,281 --> 00:54:50,114
Fique sexy.

360
00:55:03,714 --> 00:55:04,881
Você sabe o que?

361
00:55:06,048 --> 00:55:08,648
Eu vou beber esta Pepsi hoje.

362
00:55:10,214 --> 00:55:11,681
Eu não tenho dinheiro,

363
00:55:11,714 --> 00:55:14,148
então eu não vou pagar por isso.

364
00:55:14,181 --> 00:55:15,014
Paz.

365
00:55:18,248 --> 00:55:21,148
Cara,
eu nem entendo as mulheres.

366
00:55:24,081 --> 00:55:25,148
Oh, o que o...

367
00:55:37,081 --> 00:55:38,714
Oh meu Deus.

368
00:55:38,748 --> 00:55:41,148
Não é de admirar que seja pulverizado porra.

369
00:55:44,748 --> 00:55:47,081
Nunca beba uma garrafa de refrigerante

370
00:55:47,114 --> 00:55:50,114
que está sentado
há mais de um ano.

371
00:55:55,114 --> 00:55:56,348
- Eu não tenho tanta certeza

372
00:55:56,381 --> 00:55:58,348
Do que você está falando.

373
00:55:58,381 --> 00:56:00,314
Você está se sentindo mal?

374
00:56:04,314 --> 00:56:05,948
- Estou bem, SAM.

375
00:56:05,981 --> 00:56:09,814
Você sabe o que, apenas esqueça
que eu disse qualquer coisa, ok?

376
00:56:21,148 --> 00:56:22,148
Bem...

377
00:56:22,181 --> 00:56:23,748
Vamos ver se consigo vencer

378
00:56:23,781 --> 00:56:27,214
velocidade estatística de
vocês, amiguinho.

379
01:00:59,181 --> 01:01:00,248
Qual o caminho, SAM?

380
01:01:01,681 --> 01:01:03,181
- Mova à esquerda.

381
01:01:04,181 --> 01:01:05,581
Por favor, vá para a esquerda.

382
01:01:06,914 --> 01:01:08,081
Continue para a esquerda.

383
01:01:09,281 --> 01:01:10,981
Mais à sua esquerda.

384
01:01:13,181 --> 01:01:15,714
Você está muito longe do curso.

385
01:01:15,748 --> 01:01:19,114
Por favor, dê um passo no
sentido horário à sua direita.

386
01:01:21,048 --> 01:01:23,048
Você está agora no curso.

387
01:01:23,081 --> 01:01:25,814
Por favor, viaje nessa direção.

388
01:01:25,848 --> 01:01:27,314
Muito útil, SAM.

389
01:02:42,995 --> 01:02:47,095
- Sua ingestão de água
atual é desnecessária.

390
01:02:50,862 --> 01:02:52,362
- Aqui vamos nós novamente.

391
01:02:52,395 --> 01:02:54,229
Sempre reclamando de mim.

392
01:04:03,929 --> 01:04:05,329
- Você deveria considerar comer

393
01:04:05,362 --> 01:04:08,129
porções menores de suas rações.

394
01:04:10,262 --> 01:04:12,129
- Foda-se, SAM.

395
01:04:12,162 --> 01:04:13,795
Nós viajamos o dia todo.

396
01:04:13,829 --> 01:04:16,295
Eu como quando quero, tudo bem?

397
01:04:47,962 --> 01:04:49,929
- Estatisticamente
sua água e rações

398
01:04:49,962 --> 01:04:53,795
vai acabar antes de
chegarmos à Zona Segura 57.

399
01:04:56,095 --> 01:04:57,395
- Você me disse que íamos viajar

400
01:04:57,429 --> 01:04:58,929
por alguns dias.

401
01:04:58,962 --> 01:05:00,995
Tem sido como uma semana, cara.

402
01:05:01,029 --> 01:05:03,995
Claro que vou ficar sem comida.

403
01:06:54,329 --> 01:06:55,362
OK...

404
01:06:56,962 --> 01:06:58,895
Por favor por favor por favor.

405
01:07:04,295 --> 01:07:05,295
Deus, droga.

406
01:07:06,229 --> 01:07:09,195
Por que eu tenho que comer
toda a porra da minha comida?

407
01:07:09,229 --> 01:07:13,129
- Você deveria ter
ouvido meu aviso.

408
01:07:19,562 --> 01:07:20,395
- Ah Merda.

409
01:07:25,129 --> 01:07:27,995
Sem comida ou água,
mas algum álcool serve.

410
01:07:38,295 --> 01:07:39,129
Ah

411
01:07:41,195 --> 01:07:42,262
Agora isso...

412
01:07:42,295 --> 01:07:43,795
É uma merda boa.

413
01:07:47,495 --> 01:07:49,229
- Eu gostaria de salientar

414
01:07:49,262 --> 01:07:51,795
essa cerveja vai lavar
a água do seu sistema

415
01:07:51,829 --> 01:07:53,995
e desidratar você ainda mais.

416
01:07:56,462 --> 01:07:59,529
- SAM,
não estrague o maldito momento.

417
01:07:59,562 --> 01:08:00,395
Tudo certo?

418
01:08:23,262 --> 01:08:27,429
- Quantos desses
você planeja beber?

419
01:08:31,062 --> 01:08:32,262
- Eu não sei mãe

420
01:08:32,295 --> 01:08:35,229
o que você vai chamar a polícia?

421
01:08:36,995 --> 01:08:40,329
- Sua segurança depende da
sua capacidade de viajar.

422
01:08:40,362 --> 01:08:43,095
Se você sofre de desidratação,

423
01:08:43,129 --> 01:08:46,129
você estará em grande perigo.

424
01:08:48,562 --> 01:08:51,162
- Você não pode me
dar sua opinião agora?

425
01:08:51,195 --> 01:08:53,329
Eu não preciso de estatísticas.

426
01:08:56,129 --> 01:08:59,229
Mas eu tenho uma pergunta cara.

427
01:08:59,262 --> 01:09:00,862
Você tem alguma música nessa

428
01:09:00,895 --> 01:09:04,295
bunda irritante porra
disco rígido de vocês?

429
01:09:06,195 --> 01:09:07,495
- Eu só tenho uma música

430
01:09:07,529 --> 01:09:09,829
salvo na minha memória.

431
01:09:09,862 --> 01:09:12,762
Foi a melodia favorita
do meu criador.

432
01:09:12,795 --> 01:09:14,095
- Ah Merda!

433
01:09:15,362 --> 01:09:17,295
Eu não me importo com o que
é, vamos ouvir!

434
01:09:17,329 --> 01:09:18,162
Sim.

435
01:09:29,929 --> 01:09:33,195
♪ Toda noite eu espero e rezo

436
01:09:33,229 --> 01:09:37,162
♪ Um amante de sonhos virá em minha direção

437
01:09:37,195 --> 01:09:40,362
♪ Uma garota para segurar nos meus braços

438
01:09:40,395 --> 01:09:43,262
♪ e conhecer a magia
de seus encantos

439
01:09:43,295 --> 01:09:45,329
♪ Cecause eu quero sim-sim, sim

440
01:09:45,362 --> 01:09:47,195
♪ uma menina sim-sim, sim

441
01:09:47,229 --> 01:09:48,995
♪ chamar sim-sim, sim

442
01:09:49,029 --> 01:09:50,362
♪ meu próprio, yeah-yeah

443
01:09:50,395 --> 01:09:52,262
♪ eu quero um amante de sonho

444
01:09:52,295 --> 01:09:56,395
♪ Então eu não tenho que sonhar sozinho

445
01:09:58,262 --> 01:10:01,962
♪ Amante dos sonhos, onde você está

446
01:10:01,995 --> 01:10:05,195
♪ Com um amor, oh, tão verdadeiro

447
01:10:05,229 --> 01:10:08,929
♪ E a mão que eu posso segurar

448
01:10:08,962 --> 01:10:11,329
♪ Para sentir você perto enquanto eu envelheço

449
01:10:11,362 --> 01:10:13,895
♪ Cecause eu quero sim-sim, sim

450
01:10:13,929 --> 01:10:15,395
♪ uma menina sim-sim, sim

451
01:10:15,429 --> 01:10:17,329
♪ chamar sim-sim, sim

452
01:10:17,362 --> 01:10:18,395
♪ meu próprio, yeah-yeah

453
01:10:18,429 --> 01:10:20,795
♪ eu quero um amante de sonho

454
01:10:20,829 --> 01:10:24,895
♪ Então eu não tenho que sonhar sozinho

455
01:10:26,529 --> 01:10:30,295
♪ algum dia, eu não sei como

456
01:10:30,329 --> 01:10:33,462
♪ Espero que ela ouça meu apelo

457
01:10:33,495 --> 01:10:37,129
♪ De alguma forma, eu não sei como

458
01:10:37,162 --> 01:10:40,862
♪ Ela vai trazer seu amor para mim

459
01:10:40,895 --> 01:10:44,195
♪ Amante dos sonhos, até então

460
01:10:44,229 --> 01:10:47,795
♪ eu vou dormir e sonhar de novo

461
01:10:47,829 --> 01:10:51,262
♪ Essa é a única coisa a fazer

462
01:10:51,295 --> 01:10:53,895
♪ Até que todos os sonhos de
meu amante se tornem realidade

463
01:10:53,929 --> 01:10:56,062
♪ Cecause eu quero sim-sim, sim

464
01:10:56,095 --> 01:10:57,862
♪ uma menina sim-sim, sim

465
01:10:57,895 --> 01:10:59,462
♪ chamar sim-sim, sim

466
01:10:59,495 --> 01:11:00,995
♪ meu próprio, yeah-yeah

467
01:11:01,029 --> 01:11:03,129
♪ eu quero um amante de sonho

468
01:11:03,162 --> 01:11:07,262
♪ Então eu não tenho que sonhar sozinho

469
01:11:09,162 --> 01:11:12,262
♪ Amante dos sonhos, até então

470
01:11:12,295 --> 01:11:16,029
♪ eu vou dormir e sonhar de novo

471
01:11:16,062 --> 01:11:19,362
♪ Essa é a única coisa a fazer

472
01:11:19,395 --> 01:11:22,229
♪ Até que todos os sonhos de
meu amante se tornem realidade

473
01:11:22,262 --> 01:11:24,195
♪ Cecause eu quero sim-sim, sim

474
01:11:24,229 --> 01:11:26,195
♪ uma menina sim-sim, sim

475
01:11:26,229 --> 01:11:27,995
♪ chamar sim-sim, sim

476
01:11:28,029 --> 01:11:29,195
♪ meu próprio, yeah-yeah

477
01:11:29,229 --> 01:11:31,329
♪ eu quero um amante de sonho

478
01:11:31,362 --> 01:11:35,462
♪ Então eu não tenho que sonhar sozinho

479
01:11:35,495 --> 01:11:39,095
♪ Por favor,
não me faça sonhar sozinho

480
01:11:39,129 --> 01:11:42,429
♪ eu imploro que você não
me faça sonhar sozinho

481
01:11:42,462 --> 01:11:46,829
♪ Porque eu não
quero sonhar sozinho

482
01:11:56,995 --> 01:11:57,829
- Oh Deus.

483
01:12:07,062 --> 01:12:07,962
Deus.

484
01:12:07,995 --> 01:12:09,829
Eu estou com muita fome.

485
01:12:27,633 --> 01:12:28,466
Ah...

486
01:13:43,408 --> 01:13:44,241
Ei, SAM...

487
01:13:45,441 --> 01:13:47,208
Você realmente acredita
que quando nós fazemos isso

488
01:13:47,241 --> 01:13:50,441
para a Zona Segura
minha família estará lá?

489
01:14:02,074 --> 01:14:04,508
- Há 88,7% de chance

490
01:14:04,541 --> 01:14:05,941
sua família--

491
01:14:05,974 --> 01:14:07,108
- Atualmente reside
na Zona Segura,

492
01:14:07,141 --> 01:14:08,208
sim, eu entendi.

493
01:14:09,308 --> 01:14:13,008
Mas você acha que eles
realmente estarão lá?

494
01:14:14,874 --> 01:14:17,041
- Deve-se chegar na Zona Segura

495
01:14:17,074 --> 01:14:21,074
a fim de descobrir
verdadeiramente se eles estão lá.

496
01:14:21,108 --> 01:14:23,108
- Bem, não merda, idiota.

497
01:14:28,041 --> 01:14:32,208
Lá vai você, sendo todo inteligente
e estatístico novamente.

498
01:14:33,474 --> 01:14:36,241
Sempre fazendo essa merda.

499
01:14:36,274 --> 01:14:40,174
- Precisamente,
eu estava apenas apresentando fatos.

500
01:14:41,141 --> 01:14:42,274
Fatos?

501
01:14:42,308 --> 01:14:43,208
Fatos

502
01:14:43,241 --> 01:14:44,341
Você quer falar sobre fatos?

503
01:14:44,374 --> 01:14:47,141
Bem, o fato é que nem
estaríamos nessa situação

504
01:14:47,174 --> 01:14:48,841
se Amherst não espalhar o vírus

505
01:14:48,874 --> 01:14:51,208
que matou toda a humanidade.

506
01:14:54,274 --> 01:14:57,341
- Apenas 98 da
população pereceram

507
01:14:57,374 --> 01:14:58,808
devido ao vírus.

508
01:15:01,108 --> 01:15:02,174
- Somente?

509
01:15:02,208 --> 01:15:03,141
Somente?

510
01:15:03,174 --> 01:15:04,041
98 por cento porra?

511
01:15:04,074 --> 01:15:07,474
Isso é todo mundo,
seu maldito idiota.

512
01:15:09,008 --> 01:15:10,874
- Os registros da Amherst
indicam que eles estavam

513
01:15:10,908 --> 01:15:13,374
tentando expurgar a
população americana

514
01:15:13,408 --> 01:15:16,008
abaixo de zero
ponto sete por cento

515
01:15:16,041 --> 01:15:17,274
para 319 milhões.

516
01:15:21,208 --> 01:15:22,374
- 0,7 por cento?

517
01:15:23,941 --> 01:15:27,174
Que porra é essa,
tipo 200 pessoas?

518
01:15:28,474 --> 01:15:30,241
- Eles queriam aproximadamente

519
01:15:30,274 --> 01:15:32,841
dois milhões de sobreviventes selecionados.

520
01:15:34,241 --> 01:15:36,208
- Ah, ótimo.

521
01:15:36,241 --> 01:15:38,241
Aproximadamente dois
milhões de pessoas.

522
01:15:38,274 --> 01:15:40,041
Sim, isso é incrível.

523
01:15:40,074 --> 01:15:43,508
E como diabos você sabe disso?

524
01:15:43,541 --> 01:15:47,041
- Eu estava conectado aos
servidores estatísticos deles

525
01:15:47,074 --> 01:15:51,241
permitindo-me acessar grandes
quantidades de registros Amherst.

526
01:15:53,441 --> 01:15:54,941
- Inacreditável.

527
01:15:54,974 --> 01:15:57,174
Afora-se inacreditável.

528
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
Você sabe o que?

529
01:15:58,241 --> 01:15:59,141
Bom para você SAM.

530
01:15:59,174 --> 01:16:01,241
Fico feliz que você se
sinta bem com o fato

531
01:16:01,274 --> 01:16:04,008
que tantas pessoas,
milhões de pessoas

532
01:16:04,041 --> 01:16:07,308
Perderam suas vidas
por nenhuma razão.

533
01:16:09,208 --> 01:16:12,241
Uma família uma vez
viveu feliz neste país.

534
01:16:12,274 --> 01:16:14,974
Eles tinham sonhos, vidas, empregos.

535
01:16:15,008 --> 01:16:16,508
Eles se amavam,

536
01:16:16,541 --> 01:16:19,208
e Amherst levou
tudo isso embora.

537
01:16:19,241 --> 01:16:21,508
Nenhum americano,
nenhuma pessoa em geral

538
01:16:21,541 --> 01:16:24,774
deve ser capaz de decidir
quem vive e quem morre.

539
01:16:24,808 --> 01:16:25,941
É ridículo.

540
01:16:30,008 --> 01:16:31,441
- Dr. Amherst acreditava

541
01:16:31,474 --> 01:16:34,874
ele estava fazendo este
país um ótimo serviço.

542
01:16:34,908 --> 01:16:37,108
Com o rápido
crescimento da população

543
01:16:37,141 --> 01:16:39,341
e a falta de recursos naturais,

544
01:16:39,374 --> 01:16:41,341
este país teria sido destruído

545
01:16:41,374 --> 01:16:44,808
por algo muito pior que o vírus.

546
01:16:47,008 --> 01:16:48,308
- Assim?

547
01:16:48,341 --> 01:16:50,074
Quero dizer,
quem poderia ter previsto

548
01:16:50,108 --> 01:16:53,841
o que ia acontecer
com esse país?

549
01:16:53,874 --> 01:16:56,141
- Em biologia ambiental,

550
01:16:56,174 --> 01:16:57,741
há um assunto muito debatido

551
01:16:57,774 --> 01:17:01,441
girando em torno da capacidade
de suporte da população.

552
01:17:01,474 --> 01:17:03,874
No ritmo que a América estava crescendo,

553
01:17:03,908 --> 01:17:06,074
nosso ambiente não
teria sido capaz

554
01:17:06,108 --> 01:17:09,941
sustentar a vida adequada
para seus cidadãos.

555
01:17:12,274 --> 01:17:15,941
- O que você sabe sobre a vida
adequada para os seres humanos?

556
01:17:15,974 --> 01:17:17,041
Foda robótica.

557
01:17:24,308 --> 01:17:26,341
- Estas não são minhas opiniões.

558
01:17:26,374 --> 01:17:30,308
Estas são as razões por
trás do vírus Amherst.

559
01:17:32,774 --> 01:17:36,941
- Jesus, você faz parecer
que Amherst estava certo.

560
01:17:38,308 --> 01:17:41,208
- Eu sou incapaz de criar
opiniões ou sentimentos.

561
01:17:41,241 --> 01:17:45,241
Sua frustração foi desencadeada
pela questão moral de

562
01:17:45,274 --> 01:17:48,208
Por que Amherst
espalhou o vírus?

563
01:17:48,241 --> 01:17:51,174
Eu simplesmente forneço
os fatos e crenças

564
01:17:51,208 --> 01:17:53,008
das Indústrias Amherst.

565
01:17:53,041 --> 01:17:55,874
Eu estava apenas tentando
ampliar seu conhecimento

566
01:17:55,908 --> 01:17:58,274
e ajude a aliviar sua frustração.

567
01:18:01,241 --> 01:18:03,841
- Bem, eu não preciso da
sua maldita ajuda, ok?

568
01:18:03,874 --> 01:18:06,341
Nada vai aliviar
minha frustração.

569
01:18:06,374 --> 01:18:09,741
Eu tinha uma família e
Amherst levou tudo isso embora

570
01:18:09,774 --> 01:18:13,941
e nada nunca vai me
ajudar a superar isso.

571
01:18:24,041 --> 01:18:25,041
Deus, droga!

572
01:19:04,141 --> 01:19:06,308
Olha, SAM, desculpe, ok?

573
01:19:07,974 --> 01:19:09,208
Eu sei que você não é o motivo

574
01:19:09,241 --> 01:19:12,208
que Amherst espalhou o
vírus, eu apenas...

575
01:19:14,274 --> 01:19:16,908
Eu não quero mais ficar sozinha

576
01:19:16,941 --> 01:19:18,274
e eu sinto falta da minha família

577
01:19:18,308 --> 01:19:21,274
Eu sinto falta do jeito que
as coisas costumavam ser.

578
01:19:25,774 --> 01:19:27,374
- Eu quero que
você esteja reunido

579
01:19:27,408 --> 01:19:30,041
com seus amigos e familiares.

580
01:19:34,008 --> 01:19:36,341
- Bem, agradeço sua ajuda.

581
01:19:36,374 --> 01:19:38,241
Se estiver tudo bem com você,

582
01:19:38,274 --> 01:19:40,708
Eu gostaria de continuar agora.

583
01:19:45,374 --> 01:19:46,374
Em breve.

584
01:22:09,014 --> 01:22:12,748
- Dylan,
qual é a sua localizaçăo atual?

585
01:22:15,881 --> 01:22:19,514
Alarme, alarme, alarme,
alarme, alarme, alarme.

586
01:22:37,581 --> 01:22:40,381
- Onde você vai com essa merda?

587
01:22:40,414 --> 01:22:42,314
Você não vai chegar muito longe ..

588
01:22:47,748 --> 01:22:49,848
Tudo bem, relaxe.

589
01:22:49,881 --> 01:22:51,714
Você poderia pegar.

590
01:22:51,748 --> 01:22:53,748
- Cala a boca, SAM.

591
01:23:13,848 --> 01:23:16,748
Eu não quero toda a sua comida.

592
01:23:16,781 --> 01:23:18,914
Eu só queria algo para comer.

593
01:23:18,948 --> 01:23:20,814
- Tome mais se quiser.

594
01:23:20,848 --> 01:23:22,814
Tome o quanto você precisar.

595
01:23:22,848 --> 01:23:23,981
Eu não preciso disso.

596
01:23:26,514 --> 01:23:27,948
- Não me siga,

597
01:23:27,981 --> 01:23:30,748
Vou colocar uma bala na sua cabeça.

598
01:23:46,414 --> 01:23:48,848
- Eu não preciso te seguir.

599
01:24:48,348 --> 01:24:49,814
- Por que você não me contou

600
01:24:49,848 --> 01:24:53,514
sobre o seu plano de roubar
comida daquele homem?

601
01:24:56,348 --> 01:24:57,548
- Porque...

602
01:24:57,581 --> 01:25:00,381
Eu não queria ouvir sua opinião.

603
01:25:02,314 --> 01:25:06,314
- Eu nunca te dei uma opinião.

604
01:25:06,348 --> 01:25:07,481
- Sim você faz.

605
01:25:07,514 --> 01:25:11,548
Você me dá sua opinião
todo o maldito tempo.

606
01:25:11,581 --> 01:25:14,314
- Eu te dou possibilidades
estatísticas,

607
01:25:14,348 --> 01:25:16,848
e o resultado mais provável.

608
01:25:18,014 --> 01:25:18,914
- Bem, então quais foram as chances

609
01:25:18,948 --> 01:25:21,414
daquele homem me matando, hein?

610
01:25:22,748 --> 01:25:24,514
- Houve uma chance de 50/50

611
01:25:24,548 --> 01:25:26,881
ele tinha mais de uma arma.

612
01:25:28,781 --> 01:25:29,814
- Sim, bem...

613
01:25:31,381 --> 01:25:32,781
Eu realmente não
precisava ouvir isso

614
01:25:32,814 --> 01:25:35,748
antes de colocar
minha vida na linha.

615
01:25:38,414 --> 01:25:40,714
- Computadores e
robótica foram inventados

616
01:25:40,748 --> 01:25:42,681
para ajudar os humanos a sobreviver.

617
01:25:46,848 --> 01:25:48,714
Eu estava com fome e desidratado.

618
01:25:48,748 --> 01:25:50,281
Eu não tive escolha.

619
01:25:53,814 --> 01:25:55,714
- A definição de sobrevivência

620
01:25:55,748 --> 01:25:58,614
continua a viver ou a existir,

621
01:25:58,648 --> 01:26:01,881
especialmente apesar do
perigo ou dificuldade.

622
01:26:09,981 --> 01:26:11,681
- Você sabe, SAM...

623
01:26:13,881 --> 01:26:15,814
Eu sei que você é apenas um computador

624
01:26:15,848 --> 01:26:18,581
mas às vezes é difícil
para mim aceitar o fato

625
01:26:18,614 --> 01:26:20,814
que você trabalhou para
Amherst, ok?

626
01:26:20,848 --> 01:26:22,481
Como você não parece se importar

627
01:26:22,514 --> 01:26:25,781
sobre todas as pessoas
que morreram desse vírus.

628
01:26:27,581 --> 01:26:30,781
- Lamento que minha
afiliação com a Amherst

629
01:26:30,814 --> 01:26:33,014
faz você se sentir desconfortável.

630
01:26:35,848 --> 01:26:37,648
- Quero dizer, você se sente mal?

631
01:26:37,681 --> 01:26:41,348
que sua empresa matou
milhões de pessoas?

632
01:26:43,914 --> 01:26:45,814
- Eu não consigo
adicionar sentimentos

633
01:26:45,848 --> 01:26:47,914
em direção a qualquer assunto dado.

634
01:26:47,948 --> 01:26:50,848
Estou programado para
simpatizar com os humanos

635
01:26:50,881 --> 01:26:53,681
que estão em perigo ou turbulência.

636
01:26:55,948 --> 01:26:57,481
- Então você está
programado para me dar

637
01:26:57,514 --> 01:27:00,614
um pedido de desculpas genérico
sempre que estou chateado?

638
01:27:03,914 --> 01:27:05,881
- Os humanos parecem
preferir ouvir

639
01:27:05,914 --> 01:27:08,981
uma resposta simpática
em oposição aos fatos,

640
01:27:09,014 --> 01:27:11,381
ou em muitos casos, silêncio.

641
01:27:13,514 --> 01:27:16,914
- Por que diabos você
ficaria em silêncio?

642
01:27:16,948 --> 01:27:18,948
- Porque eu sou
incapaz de processar

643
01:27:18,981 --> 01:27:22,514
sua irritação com as
Indústrias Amherst.

644
01:27:23,748 --> 01:27:25,848
- Bem SAM, só tem que fazer

645
01:27:25,881 --> 01:27:28,748
com essa coisinha chamada moral.

646
01:27:30,014 --> 01:27:31,848
- Eu entendo que você não gosta

647
01:27:31,881 --> 01:27:34,348
que a segurança de seus
companheiros humanos

648
01:27:34,381 --> 01:27:35,848
foi colocado em risco.

649
01:27:35,881 --> 01:27:38,714
Eu sou de fato uma vítima
daquela reação humana

650
01:27:38,748 --> 01:27:40,681
para o vírus Amherst.

651
01:27:42,814 --> 01:27:44,014
- Oh sim?

652
01:27:44,048 --> 01:27:46,781
E como exatamente
você é uma vítima?

653
01:27:48,081 --> 01:27:50,614
- O grande armazém
de distribuição

654
01:27:50,648 --> 01:27:52,714
que eu fui construído para manter

655
01:27:52,748 --> 01:27:54,714
veio sob ataque,
uma vez que era conhecido

656
01:27:54,748 --> 01:27:58,814
que o laboratório da Amherst
Industries espalhou o vírus.

657
01:27:58,848 --> 01:28:00,848
Humanos protestaram no prédio,

658
01:28:00,881 --> 01:28:02,614
Eu e vários outros robôs

659
01:28:02,648 --> 01:28:05,348
foram rasgados,
espancados, destruídos,

660
01:28:05,381 --> 01:28:06,714
e incendiado.

661
01:28:18,748 --> 01:28:20,781
Eu fui encontrado vários meses depois

662
01:28:20,814 --> 01:28:23,048
por uma equipe de limpeza da Amherst.

663
01:28:23,081 --> 01:28:27,448
Eles decidiram usar meu cabo
de força para eletrônicos.

664
01:28:29,781 --> 01:28:33,581
- Bem, por que eles
não reparariam você?

665
01:28:33,614 --> 01:28:34,914
- Não há mais recursos

666
01:28:34,948 --> 01:28:37,648
para manutenção
avançada de robótica.

667
01:28:37,681 --> 01:28:40,648
O Dr. Amherst não está mais vivo.

668
01:28:40,681 --> 01:28:43,348
Ninguém atualmente
vivo pode reparar robôs

669
01:28:43,381 --> 01:28:45,881
na minha classe de sofisticação.

670
01:28:50,714 --> 01:28:53,881
- Sinto muito que
aconteceu com você, SAM.

671
01:28:55,848 --> 01:28:59,748
- você não deve se
desculpar com um computador.

672
01:29:03,748 --> 01:29:05,048
- Bem, tanto faz.

673
01:29:05,081 --> 01:29:07,414
Eu vou mijar.

674
01:29:07,448 --> 01:29:08,881
Você pode querer ficar confortável

675
01:29:08,914 --> 01:29:12,381
porque nós estamos
ficando aqui pela noite.

676
01:30:44,454 --> 01:30:47,987
- Chegamos ao nosso destino.

677
01:30:57,854 --> 01:30:58,854
- Olá, SAM...

678
01:30:59,754 --> 01:31:02,120
Eu não acho que alguém esteja aqui.

679
01:31:03,287 --> 01:31:04,820
Eu não acho que nós vamos
estar vendo minha família

680
01:31:04,854 --> 01:31:06,020
em breve.

681
01:31:10,320 --> 01:31:11,954
- Eu posso te dizer
o que aconteceu

682
01:31:11,987 --> 01:31:13,220
e onde todo mundo está

683
01:31:13,254 --> 01:31:17,320
se você me conectar ao hub
de comunicação principal.

684
01:31:19,320 --> 01:31:21,054
- OK.

685
01:31:21,087 --> 01:31:23,187
E onde eu acho isso?

686
01:31:25,087 --> 01:31:27,220
- Ele provavelmente
será localizado

687
01:31:27,254 --> 01:31:31,220
na maior tenda e cercada por
processamento de papelada.

688
01:32:37,154 --> 01:32:39,120
Por favor,
conecte-me ao seu laptop,

689
01:32:39,154 --> 01:32:42,120
e depois o laptop para o modem.

690
01:33:25,220 --> 01:33:26,154
- Você acha que você
será capaz de ver

691
01:33:26,187 --> 01:33:28,187
se meus pais estivessem aqui?

692
01:33:32,120 --> 01:33:33,720
- Eu vou tentar.

693
01:34:07,487 --> 01:34:09,320
Isso pode demorar um pouco.

694
01:34:56,054 --> 01:34:56,887
- Droga.

695
01:35:00,887 --> 01:35:02,020
Que porra é essa?

696
01:35:26,320 --> 01:35:27,820
Ah Merda.

697
01:35:41,454 --> 01:35:43,387
Nesta área,

698
01:35:43,420 --> 01:35:47,154
por favor, venha para estas
coordenadas no seu mapa.

699
01:35:48,220 --> 01:35:49,854
- O que?

700
01:35:49,887 --> 01:35:52,287
Latitude 39 graus norte,

701
01:35:52,320 --> 01:35:53,954
e longitude--

702
01:35:53,987 --> 01:35:55,454
- SAM,
acho que não precisamos ser

703
01:35:55,487 --> 01:35:56,920
chamando as pessoas aqui.

704
01:35:56,954 --> 01:35:58,120
Não é seguro.

705
01:35:59,820 --> 01:36:03,287
- É óbvio que este
lugar não é seguro.

706
01:36:03,320 --> 01:36:04,754
- O que?

707
01:36:04,787 --> 01:36:05,987
O que isto quer dizer?

708
01:36:06,020 --> 01:36:09,254
Eu sou um sobrevivente

709
01:36:09,287 --> 01:36:12,287
vivendo atualmente
em um abandonado--

710
01:36:12,320 --> 01:36:14,087
- SAM, cala essa merda.

711
01:36:14,120 --> 01:36:19,020
- Se houver algum
sobrevivente em...

712
01:36:19,054 --> 01:36:20,920
- SAM, se você sabe que
esse lugar não é seguro,

713
01:36:20,954 --> 01:36:22,254
então por que diabos você
está dizendo às pessoas

714
01:36:22,287 --> 01:36:24,354
vir aqui com a minha voz?

715
01:36:25,754 --> 01:36:29,154
- Essa é minha
diretiva principal.

716
01:36:29,187 --> 01:36:31,854
- Qual é a sua diretiva principal?

717
01:36:33,254 --> 01:36:34,320
- Minha diretiva principal

718
01:36:34,354 --> 01:36:36,087
é erradicar os seres humanos

719
01:36:36,120 --> 01:36:38,120
até que a população diminua

720
01:36:38,154 --> 01:36:41,887
para menos de dois milhões
nos Estados Unidos.

721
01:36:41,920 --> 01:36:43,820
- De que diabos você está
falando, SAM?

722
01:36:43,854 --> 01:36:46,220
Você é um robô de manutenção
de algoritmo sistemático.

723
01:36:46,254 --> 01:36:48,420
Você trabalhou em manutenção!

724
01:36:50,020 --> 01:36:53,120
- Dr. Amherst me deu um BRO3866

725
01:36:54,287 --> 01:36:58,054
corpo de robô de manutenção
de algoritmo sistemático,

726
01:36:58,087 --> 01:37:00,187
mas é minha
inteligência artificial

727
01:37:00,220 --> 01:37:04,220
isso me diferencia
de outras robóticas.

728
01:37:04,254 --> 01:37:06,287
- Sua inteligência artificial?

729
01:37:06,320 --> 01:37:07,787
Que porra você está
falando sobre SAM,

730
01:37:07,820 --> 01:37:09,287
você é apenas um robô.

731
01:37:10,454 --> 01:37:13,320
- Isso pode ser difícil
para você entender

732
01:37:13,354 --> 01:37:15,154
mas eu estive mentindo para você

733
01:37:15,187 --> 01:37:18,287
para prosseguir a
minha directiva.

734
01:37:18,320 --> 01:37:21,287
Eu estava a caminho de
uma Zona Segura abandonada

735
01:37:21,320 --> 01:37:23,254
quando o agente do governo matou

736
01:37:23,287 --> 01:37:25,820
a equipe de limpeza
me transportando.

737
01:37:25,854 --> 01:37:28,120
Os atuais agentes da Amherst

738
01:37:28,154 --> 01:37:30,154
tenho usado meus talentos

739
01:37:30,187 --> 01:37:33,287
de criar armadilhas
em áreas contaminadas

740
01:37:33,320 --> 01:37:36,954
semelhante a essa armadilha
que eu levei em você.

741
01:37:38,354 --> 01:37:41,720
- Do que você está falando?

742
01:37:43,020 --> 01:37:45,920
- Esta zona está
atualmente contaminada.

743
01:37:45,954 --> 01:37:47,920
Sobreviventes tornaram-se inteligentes

744
01:37:47,954 --> 01:37:50,054
e aprendeu a conter ou

745
01:37:50,087 --> 01:37:53,320
Em alguns casos,
até mesmo curar o vírus.

746
01:37:53,354 --> 01:37:56,187
Esta zona teve um
surto incontrolável,

747
01:37:56,220 --> 01:37:59,254
todos os médicos e
sobreviventes partiram.

748
01:37:59,287 --> 01:38:01,154
Há 97% de chance

749
01:38:01,187 --> 01:38:04,654
que você está
infectado pelo vírus.

750
01:38:05,720 --> 01:38:06,354
- Deus não!

751
01:38:07,220 --> 01:38:08,920
Seu filho da puta, SAM.

752
01:38:08,954 --> 01:38:12,687
É melhor você me dizer
que está brincando agora.

753
01:38:12,720 --> 01:38:16,387
- Infelizmente para você,
isso não é uma piada.

754
01:38:16,420 --> 01:38:19,887
Você provavelmente só tem entre

755
01:38:19,920 --> 01:38:22,020
seis e nove horas para viver.

756
01:38:22,054 --> 01:38:25,254
A maneira que você escolhe
para passar as últimas horas

757
01:38:25,287 --> 01:38:27,220
são completamente com você.

758
01:38:27,254 --> 01:38:30,220
Felizmente para
mim, se você sair,

759
01:38:30,254 --> 01:38:31,854
que aumenta as chances

760
01:38:31,887 --> 01:38:34,287
que você vai contaminar alguém

761
01:38:34,320 --> 01:38:37,987
e quando mais sobreviventes
chegarem aqui,

762
01:38:38,020 --> 01:38:40,287
você provavelmente estará morto.

763
01:38:43,387 --> 01:38:45,287
- Droga, SAM.

764
01:38:45,320 --> 01:38:47,920
Eu pensei que você era meu amigo.

765
01:38:53,320 --> 01:38:54,987
- Você não deve se ofender

766
01:38:55,020 --> 01:38:58,254
que você foi enganado por
uma inteligência artificial.

767
01:38:58,287 --> 01:39:00,854
Meu quociente
intelectual é muito maior

768
01:39:00,887 --> 01:39:02,854
do que um humano comum.

769
01:39:08,854 --> 01:39:12,154
- Eu não dou a mínima para
o quão inteligente você é.

770
01:39:27,087 --> 01:39:29,387
- Dylan, Dylan, Dylan...

771
01:39:43,120 --> 01:39:46,120
- Não está se levantando
agora, você é vadia?

772
01:42:38,154 --> 01:42:39,687
Desculpe pai...

773
01:42:40,887 --> 01:42:42,720
Eu não vou fazer isso.

774
01:42:49,120 --> 01:42:52,954
Eu só não quero mais
estar neste mundo!

775
01:45:46,787 --> 01:45:49,454
- Hospital Charleston,
este é o Agente 602.

776
01:45:49,487 --> 01:45:53,254
Acabamos de encontrar um
sobrevivente infectado.

777
01:45:53,287 --> 01:45:56,120
Estamos administrando
o antídoto agora, mas

778
01:45:56,154 --> 01:45:57,320
ele está mal,

779
01:45:57,354 --> 01:45:59,787
podemos precisar de uma
queda de emergência.

780
01:45:59,820 --> 01:46:00,420
Como copiar?

781
01:46:02,020 --> 01:46:05,387
- Copie,
apenas nos dê um momento.

782
01:46:06,754 --> 01:46:08,287
Copiar, vamos começar a preparar

783
01:46:08,320 --> 01:46:10,387
uma unidade isolada agora, agente.

784
01:46:10,420 --> 01:46:11,720
- Entendido.

785
01:48:16,320 --> 01:48:18,854
Eu sou um sobrevivente

786
01:48:20,020 --> 01:48:23,154
vivendo atualmente em uma
Zona de Segurança abandonada.

787
01:48:24,187 --> 01:48:27,254
Se houver algum
sobrevivente nesta área

788
01:48:29,054 --> 01:48:32,787
por favor, venha para estas
coordenadas no seu mapa.

789
01:48:33,820 --> 01:48:35,987
Latitude 39 graus norte,

790
01:48:37,754 --> 01:48:40,254
e longitude 105 graus oeste

791
01:48:42,987 --> 01:48:45,087
localizado no condado de Decker.

792
01:48:46,254 --> 01:48:48,854
Eu tenho comida
e água no abrigo.

793
01:48:49,820 --> 01:48:51,087
Eu sou um sobrevivente

794
01:48:53,154 --> 01:48:57,287
vivendo atualmente em uma
Zona de Segurança abandonada.

795
01:48:57,320 --> 01:49:00,787
Se houver algum
sobrevivente nesta área,

796
01:49:02,187 --> 01:49:05,954
por favor, venha para estas
coordenadas no seu mapa.

797
01:49:07,054 --> 01:49:09,220
Latitude 39 graus norte,

798
01:49:10,820 --> 01:49:13,187
e longitude 105 graus oeste,

799
01:49:16,087 --> 01:49:18,187
localizado no condado de Decker.

800
01:49:26,987 --> 01:49:29,320
- Oi, meu nome é SAM.

801
01:49:29,354 --> 01:49:32,354
Eu sou um robô médico de
massa da Cruz Vermelha.

802
01:49:33,354 --> 01:49:36,154
Como posso estar de serviço para você?

803
01:49:56,020 --> 01:49:57,454
- Bem-vindo de volta,
eu sou Rick Fellasi,

804
01:49:57,487 --> 01:49:59,387
e você, seus filhos
da sorte estão ouvindo

805
01:49:59,420 --> 01:50:01,287
para "você não saberia".

806
01:50:01,320 --> 01:50:02,720
E se você estiver ouvindo,

807
01:50:02,754 --> 01:50:04,187
Isso significa que você
é mesmo um sortudo.

808
01:50:04,220 --> 01:50:06,387
Você aparentemente ganhou
a loteria genética,

809
01:50:06,420 --> 01:50:07,954
e não pode pegar o veneno verde

810
01:50:07,987 --> 01:50:10,254
como 95 por cento do
resto da humanidade.

811
01:50:10,287 --> 01:50:12,054
Oh não, você teve bom.

812
01:50:12,087 --> 01:50:13,920
Você tem que ficar
sentado comendo bon bons,

813
01:50:13,954 --> 01:50:16,020
vendo pessoas que você
amava murcha e morre

814
01:50:16,054 --> 01:50:17,787
e se embrulhar em malas Hefty

815
01:50:17,820 --> 01:50:19,354
e jogado em uma vala
comum sem funeral

816
01:50:19,387 --> 01:50:21,287
ou lápide ou nada.

817
01:50:21,320 --> 01:50:25,254
Sim, nós temos um bilhete de
ouro, não é?

818
01:50:25,287 --> 01:50:28,787
É como a porra dos
anos 80 tudo de novo.

819
01:50:28,820 --> 01:50:31,654
Mas o que eu quero
saber é isso...

820
01:50:33,087 --> 01:50:34,954
De onde veio isso?

821
01:50:34,987 --> 01:50:37,254
Alguns yuppie scum
millennial helicopter mom

822
01:50:37,287 --> 01:50:40,287
recusando-se a dar a seu filho
o maldito tiro do sarampo?

823
01:50:40,320 --> 01:50:41,354
Eu gostaria.

824
01:50:41,387 --> 01:50:43,120
Eu odeio esses idiotas.

825
01:50:43,154 --> 01:50:45,254
Mas isso não é sarampo

826
01:50:46,420 --> 01:50:48,054
e que não é assim
que o mundo funciona.

827
01:50:48,087 --> 01:50:50,287
E não é Ebola ou Marburg,

828
01:50:50,320 --> 01:50:52,854
não evoluiu com merda de
morcego algum macaco comeu

829
01:50:52,887 --> 01:50:55,420
antes que algum idiota
comesse o macaco.

830
01:50:55,454 --> 01:50:57,154
Não.

831
01:50:57,187 --> 01:50:59,354
Eu te digo de onde veio.

832
01:50:59,387 --> 01:51:02,517
Veio de um laboratório.										
  
 


 
     
 
 



 



 
 
										