1
00:00:05,964 --> 00:00:09,885
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:10,052 --> 00:00:12,429
<i>No topo de uma montanha
longínqua e sombria</i>

3
00:00:12,888 --> 00:00:15,432
<i>mora uma bela e talentosa mulher</i>

4
00:00:15,682 --> 00:00:20,938
<i>que usa suas habilidades únicas
de culinária, escultura e costura</i>

5
00:00:21,730 --> 00:00:28,445
<i>pra criar doces deliciosos
e decorações assustadoras e perturbadoras.</i>

6
00:00:28,904 --> 00:00:32,241
<i>Ela encontra a beleza na arte das trevas
com cada criação</i>

7
00:00:32,366 --> 00:00:33,867
<i>e as compartilha conosco,</i>

8
00:00:34,034 --> 00:00:37,204
<i>as criaturas incomuns
que ela abrigou em sua casa.</i>

9
00:00:37,454 --> 00:00:40,415
<i>Junte-se a nós
em seu mundo deliciosamente sombrio.</i>

10
00:00:40,624 --> 00:00:45,837
<i>Bem-vindo a </i>A Bizarra Confeitaria
de Christine McConnell.

11
00:01:05,023 --> 00:01:07,109
Obrigada por me acordar, Lucille.

12
00:01:07,734 --> 00:01:09,111
Você está linda hoje.

13
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
Obrigada, Christine.

14
00:01:15,659 --> 00:01:16,743
Bom dia, Vivienne.

15
00:01:17,411 --> 00:01:18,328
Bom dia.

16
00:01:18,704 --> 00:01:20,372
Quais são os planos de hoje?

17
00:01:21,331 --> 00:01:23,834
Acho que vou visitar Vovó Louise

18
00:01:23,917 --> 00:01:25,586
e levar umas guloseimas.

19
00:01:25,794 --> 00:01:27,212
Qual você prefere?

20
00:01:28,046 --> 00:01:29,756
Entre os dois, o verde.

21
00:01:30,173 --> 00:01:31,008
É mesmo?

22
00:01:31,091 --> 00:01:32,342
Vai a algum outro lugar?

23
00:01:32,426 --> 00:01:33,552
Millie está enferrujada.

24
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
Vou passar na loja de materiais.

25
00:01:35,762 --> 00:01:37,681
Ótimo lugar pra conhecer um homem.

26
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
Então posso sugerir
algo um pouco mais... provocativo?

27
00:01:41,768 --> 00:01:45,897
Quer dizer que os homens não caem
em cima de você quando veem seus pés?

28
00:01:45,981 --> 00:01:47,566
Rankle foi rude,

29
00:01:48,066 --> 00:01:51,361
mas admito que mostrar algo mais
não vai fazer mal.

30
00:01:51,445 --> 00:01:52,446
Certo.

31
00:01:55,073 --> 00:01:55,907
Obrigada.

32
00:01:57,409 --> 00:01:58,744
O que acha deste?

33
00:01:59,745 --> 00:02:00,829
-Perfeito.
-Certo.

34
00:02:01,330 --> 00:02:03,248
Ela vai morrer sozinha.

35
00:02:03,332 --> 00:02:05,959
Eu faria um cachecol
com o que sobrou de você

36
00:02:06,043 --> 00:02:08,629
se não fosse tão fofo,
sua múmia caça-ratos.

37
00:02:08,837 --> 00:02:11,173
Seria pouco para você trabalhar.

38
00:02:11,298 --> 00:02:12,758
Pouco para trabalhar.

39
00:02:13,175 --> 00:02:14,676
Fui adorado como um deus.

40
00:02:15,177 --> 00:02:17,429
Rankle, me ajude na cozinha?

41
00:02:17,929 --> 00:02:18,847
Até mais, Viv.

42
00:02:19,723 --> 00:02:20,557
Tchauzinho.

43
00:02:21,058 --> 00:02:22,392
"Me ajude na cozinha?"

44
00:02:22,476 --> 00:02:24,227
Controlo o tempo e o espaço,

45
00:02:24,311 --> 00:02:26,313
mas, ah! Vou bater ovos!

46
00:02:31,401 --> 00:02:32,486
Como muitos,

47
00:02:32,569 --> 00:02:35,864
minha avó foi a primeira pessoa
a me trazer pra cozinha.

48
00:02:36,365 --> 00:02:40,243
Agora que está mais velha
e não cozinha mais tanto assim,

49
00:02:40,327 --> 00:02:41,995
é maravilhoso retribuir.

50
00:02:42,079 --> 00:02:47,584
Acho que vou ajudar você protegendo
essa toalha de mesa super luxuosa.

51
00:02:47,668 --> 00:02:48,877
Vou só ficar aqui.

52
00:02:48,960 --> 00:02:50,712
DONUTS DE PATA DE LOBO

53
00:02:50,837 --> 00:02:54,257
Donuts <i>sempre foram seus favoritos
pra comer de manhã.</i>

54
00:02:55,050 --> 00:02:58,136
<i>E hoje, vou levar
meus </i>donuts<i> favoritos pra ela.</i>

55
00:03:00,430 --> 00:03:04,685
Não gosto muito de estêncis e moldes
feitos por outras pessoas,

56
00:03:04,768 --> 00:03:06,645
por isso faço os meus.

57
00:03:06,728 --> 00:03:10,565
Desenhei a forma que gosto
e agora vou recortá-la.

58
00:03:13,610 --> 00:03:16,530
Usar cartolina é bem útil aqui.

59
00:03:22,869 --> 00:03:23,704
Perfeito.

60
00:03:24,246 --> 00:03:28,500
Estou usando a massa de <i>donuts</i>
pra criar patinhas de lobo.

61
00:03:30,669 --> 00:03:33,755
E coloco um pouco de farinha
pra massa não grudar.

62
00:03:37,092 --> 00:03:40,262
Depois de abrir a massa,
use uma faca ou lâmina afiada

63
00:03:40,345 --> 00:03:42,472
e corte em volta do molde.

64
00:03:47,519 --> 00:03:50,647
Vou continuar cortando
até ter a quantidade que quero,

65
00:03:50,981 --> 00:03:52,357
talvez uma dúzia.

66
00:03:52,774 --> 00:03:55,318
Depois, vou colocá-los
numa assadeira fria,

67
00:03:55,402 --> 00:03:58,155
cobri-los com um pano úmido
e deixar crescerem

68
00:03:58,238 --> 00:03:59,906
até dobrarem de tamanho.

69
00:04:02,617 --> 00:04:07,164
Gosto dos meus <i>donuts</i> de pata de lobo
com bastante pelo por cima.

70
00:04:07,497 --> 00:04:09,791
Então, preparei

71
00:04:09,875 --> 00:04:12,169
chocolate amargo para modelar

72
00:04:12,294 --> 00:04:14,588
e vou ralá-lo com um ralador de queijo

73
00:04:16,673 --> 00:04:21,261
para criar esse pelo fino
que será colado em cima dos <i>donuts.</i>

74
00:04:22,137 --> 00:04:25,098
Acho que a massa que abri
já deve ter crescido

75
00:04:25,182 --> 00:04:27,893
o suficiente e está pronta pra fritar.

76
00:04:31,521 --> 00:04:34,649
<i>Aqueci o óleo a 190 graus Celsius.</i>

77
00:04:34,816 --> 00:04:37,277
<i>Eles levam três minutos
pra fritar de um lado</i>

78
00:04:37,360 --> 00:04:40,197
<i>depois você vira
e frita por mais dois minutos.</i>

79
00:04:40,739 --> 00:04:43,575
<i>Vamos deixá-los esfriar
e depois decorá-los.</i>

80
00:04:44,201 --> 00:04:48,205
Temos duas consistências diferentes
pra coberturas.

81
00:04:48,497 --> 00:04:51,416
Uma mais firme e uma mais líquida.

82
00:04:51,750 --> 00:04:56,588
Com a cobertura mais firme,
delineie a borda da pata,

83
00:04:59,716 --> 00:05:02,969
depois, preencha com a mais líquida.

84
00:05:03,512 --> 00:05:07,015
<i>A borda vai evitar
que a cobertura escorra pelos lados.</i>

85
00:05:08,934 --> 00:05:12,979
<i>Continue preenchendo até cobrir
toda a pata com a cobertura.</i>

86
00:05:13,438 --> 00:05:16,483
E você nem precisa esperar
antes de colocar o pelo.

87
00:05:16,566 --> 00:05:17,651
Pode colocar já.

88
00:05:20,737 --> 00:05:23,657
<i>Não tenha medo
de deixar as patas bem peludas.</i>

89
00:05:23,740 --> 00:05:26,117
<i>Seja bem generoso com o chocolate.</i>

90
00:05:28,745 --> 00:05:32,582
As unhas das patas serão feitas
com amêndoas esculpidas,

91
00:05:33,208 --> 00:05:34,459
usando uma Dremel.

92
00:05:35,460 --> 00:05:37,671
Segure a amêndoa assim.

93
00:05:40,715 --> 00:05:44,302
<i>Segure delicadamente,
ou ela vai voar da sua mão.</i>

94
00:05:46,388 --> 00:05:49,140
O resultado deve ser algo bem parecido

95
00:05:49,224 --> 00:05:50,976
com uma unha canina.

96
00:05:51,059 --> 00:05:52,811
Que inteligente!

97
00:05:53,603 --> 00:05:55,438
Uso uma ferramenta de esculpir

98
00:05:56,022 --> 00:05:59,317
para fazer pequenos furos
onde inserir as unhas.

99
00:06:06,950 --> 00:06:09,995
Agora, é só encaixar com cuidado.

100
00:06:14,583 --> 00:06:18,670
E aqui está um belo e assustador
<i>donut</i> de pata de lobo.

101
00:06:18,753 --> 00:06:20,380
É assim que se faz!

102
00:06:20,881 --> 00:06:21,798
Nham!

103
00:06:28,513 --> 00:06:29,806
Então, inclui

104
00:06:29,890 --> 00:06:32,017
agulhas de tricô e palavras-cruzadas...

105
00:06:32,100 --> 00:06:32,976
PALAVRAS-CRUZADAS

106
00:06:33,059 --> 00:06:34,895
...pra vovó ter o que fazer.

107
00:06:34,978 --> 00:06:38,064
São os detalhes de um presente
que o tornam especial.

108
00:06:40,901 --> 00:06:43,278
Conhaque! Boa ideia, Millie.

109
00:06:43,361 --> 00:06:45,488
Ela vai precisar de algo pra acompanhar.

110
00:06:45,989 --> 00:06:48,366
Conhaque me deixa excitado!

111
00:06:52,037 --> 00:06:54,080
Agora, a toalha de piquenique.

112
00:06:57,500 --> 00:06:58,335
Rankle?

113
00:06:58,418 --> 00:07:01,504
-O quê? Esta aqui? Estou tão confortável!
-Por favor.

114
00:07:01,922 --> 00:07:03,632
Não. Espere, o quê?

115
00:07:07,802 --> 00:07:10,972
Você vai pagar caro por isso mais tarde.

116
00:07:12,599 --> 00:07:13,475
Aqui está.

117
00:07:13,558 --> 00:07:14,476
Obrigada.

118
00:07:15,143 --> 00:07:16,728
Bom, vou visitar a vovó.

119
00:07:16,811 --> 00:07:19,564
Sejam bonzinhos enquanto eu estiver fora.

120
00:07:19,940 --> 00:07:20,774
Certo.

121
00:07:20,982 --> 00:07:21,816
Tudo bem.

122
00:07:23,526 --> 00:07:26,446
Vou contar até cinco pra você fugir,

123
00:07:26,696 --> 00:07:31,076
depois vou deixar o triturador de lixo
terminar o que começou com sua mão.

124
00:07:32,035 --> 00:07:32,869
Christine!

125
00:07:37,415 --> 00:07:39,709
Bernard ama a nova carteira.

126
00:07:39,793 --> 00:07:41,586
Eles correm juntos todo dia.

127
00:07:41,670 --> 00:07:44,798
Ela deixa as cartas, ele a persegue
até o fim da rua. Encantador.

128
00:07:44,881 --> 00:07:47,258
MILDRED LOUISE MCCONNELL
AMADA MÃE, VÓ E ZUMBI

129
00:07:50,470 --> 00:07:51,763
Quer outro?

130
00:07:52,555 --> 00:07:54,391
Que bom que gostou!

131
00:07:55,308 --> 00:07:56,184
Aí está.

132
00:07:56,643 --> 00:08:01,690
Pra ser sincera, estava preocupada
por você ficar sozinha aqui no começo,

133
00:08:01,773 --> 00:08:04,818
e fico feliz por estar se dando bem
com os vizinhos.

134
00:08:08,863 --> 00:08:09,739
Olá.

135
00:08:10,657 --> 00:08:11,533
Oi.

136
00:08:16,788 --> 00:08:17,789
Vovó!

137
00:08:19,666 --> 00:08:22,752
Eu só disse oi
e ele disse que se chamava Norman.

138
00:08:22,836 --> 00:08:24,462
Acho que foi o destino.

139
00:08:25,463 --> 00:08:27,257
Ele me chamou pra sair,

140
00:08:27,340 --> 00:08:30,093
mas o convidei pra vir aqui
pra conhecer vocês.

141
00:08:30,176 --> 00:08:31,011
Espere!

142
00:08:31,177 --> 00:08:34,097
Convidou um estranho
que conheceu no cemitério?

143
00:08:34,180 --> 00:08:36,599
Sim, ele estava visitando a avó dele.

144
00:08:36,683 --> 00:08:38,393
Então, se importa com a família.

145
00:08:38,476 --> 00:08:40,812
E se ele mentiu sobre isso

146
00:08:40,895 --> 00:08:43,690
e só estava procurando lugares
pra enterrar

147
00:08:43,773 --> 00:08:47,068
a bela, jovem e inocente mulher
que ele vai matar?

148
00:08:47,152 --> 00:08:49,195
Aí eu o acharia muito inteligente.

149
00:08:49,362 --> 00:08:51,239
Acho que é uma ideia horrível.

150
00:08:51,322 --> 00:08:53,742
Você e Rose têm
um gosto horrível pra homens.

151
00:08:53,908 --> 00:08:56,077
Falando em Rose, onde ela está?

152
00:08:59,414 --> 00:09:00,248
Saiu.

153
00:09:01,541 --> 00:09:03,334
O que vai fazer pra ele?

154
00:09:03,752 --> 00:09:06,504
Faz tempo que não temos
um jantar de verdade,

155
00:09:06,713 --> 00:09:08,381
tenho uma ideia empolgante.

156
00:09:08,465 --> 00:09:10,258
Sumir com Rose de vez?

157
00:09:10,550 --> 00:09:11,384
Rankle?

158
00:09:11,468 --> 00:09:14,804
Ah, você ainda estava
falando do jantar. Desculpe.

159
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
Pensei em algo clássico.

160
00:09:17,390 --> 00:09:21,061
Dizem que pra chegar ao coração
de um homem, basta uma serra elétrica.

161
00:09:22,312 --> 00:09:24,564
Mas um prato saboroso também serve.

162
00:09:26,941 --> 00:09:27,901
O que é isso?

163
00:09:28,485 --> 00:09:29,652
Nada.

164
00:09:29,736 --> 00:09:32,072
Termine sua anedota fascinante.

165
00:09:37,077 --> 00:09:37,994
Rose!

166
00:09:40,371 --> 00:09:44,667
Rankle e Edgar tentaram me jogar no ralo,
como não funcionou,

167
00:09:44,751 --> 00:09:46,795
eles me sufocaram!

168
00:09:46,878 --> 00:09:48,838
Ela estaria chegando ao oceano

169
00:09:48,922 --> 00:09:52,592
se o triturador de lixo
não tivesse entupido

170
00:09:52,675 --> 00:09:53,885
com seu pelo.

171
00:09:55,220 --> 00:09:56,513
Ele me obrigou.

172
00:09:56,596 --> 00:09:59,599
Quer saber? Dedos-duros são mortos
e oferecidos a Anúbis.

173
00:09:59,682 --> 00:10:02,352
-Isso não rima.
-Em egípcio, rima.

174
00:10:02,894 --> 00:10:04,229
Meu Deus, vocês dois!

175
00:10:04,562 --> 00:10:06,564
Quase...

176
00:10:06,773 --> 00:10:08,483
Pronto, tudo certo.

177
00:10:11,945 --> 00:10:13,321
Acho que você está bem.

178
00:10:13,404 --> 00:10:17,033
Suba, tome um banho e pode me ajudar
a pôr a mesa pro jantar.

179
00:10:17,826 --> 00:10:20,245
Tudo bem! Vou trabalhar mais por aqui!

180
00:10:20,495 --> 00:10:22,372
Estou cercada por selvagens!

181
00:10:22,997 --> 00:10:24,499
Vou me lembrar disso!

182
00:10:24,791 --> 00:10:26,459
Vão se arrepender!

183
00:10:28,253 --> 00:10:29,295
EMPADÃO DE FRANGO

184
00:10:29,420 --> 00:10:32,507
<i>Preparar um jantar
pra alguém pode ser intimidante,</i>

185
00:10:32,632 --> 00:10:35,510
<i>por isso,
vou fazer algo simples e clássico:</i>

186
00:10:36,886 --> 00:10:37,971
<i>empadão de frango.</i>

187
00:10:39,389 --> 00:10:42,142
O primeiro passo é fazer seu empadão

188
00:10:42,225 --> 00:10:44,477
em uma forma bem funda.

189
00:10:44,769 --> 00:10:47,897
<i>Podemos colocar muitas coisas
em um empadão de frango.</i>

190
00:10:47,981 --> 00:10:49,858
Hoje, vamos usar brócolis,

191
00:10:50,191 --> 00:10:53,987
cenouras, frango, ervilhas e batatas,

192
00:10:54,070 --> 00:10:55,613
mas pode usar o que quiser.

193
00:10:56,239 --> 00:10:58,449
Depois de colocar os ingredientes,

194
00:10:58,533 --> 00:11:01,703
vou construir uma redoma com a massa,

195
00:11:01,953 --> 00:11:03,580
cobrir com purê de batatas

196
00:11:03,663 --> 00:11:06,958
e depois colocar
penas de galinha feitas à mão

197
00:11:07,041 --> 00:11:08,668
com a massa.

198
00:11:09,085 --> 00:11:11,129
<i>E para parecer uma galinha de verdade,</i>

199
00:11:11,212 --> 00:11:13,965
<i>criei esta bela cabeça de galinha</i>

200
00:11:14,048 --> 00:11:15,925
<i>usando a outra metade da massa.</i>

201
00:11:17,135 --> 00:11:20,388
<i>Enquanto o empadão assa,
vou começar a fazer as penas.</i>

202
00:11:21,014 --> 00:11:25,393
Para isso, vou pegar
minha massa favorita e abri-la.

203
00:11:30,398 --> 00:11:34,068
O segredo pra massa perfeita
é deixar todos os ingredientes

204
00:11:34,152 --> 00:11:36,112
bem frios antes de prepará-la.

205
00:11:36,487 --> 00:11:39,574
Isso evita que os óleos se misturem

206
00:11:39,657 --> 00:11:41,576
e mantém as camadas no ponto.

207
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
Agora estamos prontos pra cortar as penas

208
00:11:44,454 --> 00:11:46,623
usando uma lâmina ou faca de aparar.

209
00:11:51,920 --> 00:11:53,671
Agora com a parte de trás.

210
00:11:54,130 --> 00:11:58,259
Vamos fazer várias dessas
em tamanhos diferentes,

211
00:11:58,509 --> 00:12:00,595
para criar mais dimensão e textura.

212
00:12:01,971 --> 00:12:05,934
Depois de passá-las no ovo
e tostá-las no forno,

213
00:12:06,309 --> 00:12:08,603
esses cortes que fizemos

214
00:12:09,229 --> 00:12:13,066
criarão um lindo padrão na massa.

215
00:12:13,942 --> 00:12:16,986
Coloquei todas elas
em uma assadeira forrada

216
00:12:17,070 --> 00:12:20,657
e assei a 160 graus por 15 minutos.

217
00:12:24,035 --> 00:12:26,537
<i>Quando a massa do empadão
estiver dourada,</i>

218
00:12:26,621 --> 00:12:28,414
<i>é hora de tirar do forno.</i>

219
00:12:29,165 --> 00:12:31,042
O cheiro está bom.

220
00:12:33,127 --> 00:12:36,339
Temos um grande empadão de frango

221
00:12:36,714 --> 00:12:40,510
que deixei esfriar por meia hora
e cobri com purê de batatas.

222
00:12:41,052 --> 00:12:43,554
Agora, vou terminar essa camada final

223
00:12:44,138 --> 00:12:46,891
e depois começar a inserir as penas.

224
00:12:48,017 --> 00:12:50,561
Tudo isso por um cara
que você nem conhece?

225
00:12:50,645 --> 00:12:53,022
Sim, e ainda há muito a fazer.

226
00:12:55,942 --> 00:12:59,821
Certo, estamos prontos
pra começar a decoração.

227
00:13:00,280 --> 00:13:03,241
<i>Primeiro, vou colocar a cabeça
que fiz com a massa</i>

228
00:13:03,324 --> 00:13:04,951
<i>e depois adiciono as penas.</i>

229
00:13:05,868 --> 00:13:09,831
<i>Vou começar com as grandes
e, aos poucos, coloco as menores,</i>

230
00:13:11,124 --> 00:13:14,752
<i>deixando espaço pras asas
e pra cauda, que vou colocar depois.</i>

231
00:13:19,340 --> 00:13:21,467
Nossa! Mais divertido do que pensei!

232
00:13:21,676 --> 00:13:24,345
Não lembro
o último jantar normal  que tivemos.

233
00:13:24,429 --> 00:13:25,722
Acha isso normal?

234
00:13:26,139 --> 00:13:28,391
Seu conceito de normal é questionável.

235
00:13:28,599 --> 00:13:30,184
Acha que fui longe demais?

236
00:13:30,268 --> 00:13:31,227
-Sim!
-Sim!

237
00:13:32,020 --> 00:13:34,772
Bom, eu gostei.
E posso comer o que sobrar.

238
00:13:36,065 --> 00:13:36,899
Tão querida.

239
00:13:36,983 --> 00:13:39,569
Bom, acho que preciso fazer o vestido

240
00:13:39,652 --> 00:13:41,321
e termino isso depois.

241
00:13:41,404 --> 00:13:44,073
Mal posso esperar
pra ver o tamanho das mangas!

242
00:13:45,825 --> 00:13:46,868
Idiota.

243
00:13:52,707 --> 00:13:55,043
Vou aceitar o conselho de vocês

244
00:13:55,126 --> 00:13:57,045
e ousar um pouco com esse.

245
00:13:57,170 --> 00:13:58,171
Finalmente.

246
00:13:58,338 --> 00:13:59,630
Veremos.

247
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
Posso usar o crepe preto

248
00:14:03,176 --> 00:14:06,387
ou talvez este vermelho
combine melhor com a mesa.

249
00:14:06,471 --> 00:14:09,766
Apesar de amar preto,
acho que para esta noite,

250
00:14:09,932 --> 00:14:11,476
o vermelho será melhor.

251
00:14:11,809 --> 00:14:14,562
Acho que levou
minhas críticas muito a sério.

252
00:14:14,645 --> 00:14:16,647
Esse tecido é bem chamativo,

253
00:14:16,856 --> 00:14:19,484
e se ele gostar demais,
talvez não vá embora.

254
00:14:19,692 --> 00:14:21,319
É o objetivo, amor.

255
00:14:21,778 --> 00:14:22,612
Isso!

256
00:14:24,364 --> 00:14:25,448
Ai, minha coluna!

257
00:14:25,531 --> 00:14:27,909
E antes que tenha alguma ideia,

258
00:14:28,242 --> 00:14:30,370
saiba que vou te sacrificar

259
00:14:30,453 --> 00:14:33,539
antes de deixar alguém
me enfiar no armário de novo!

260
00:14:34,582 --> 00:14:35,708
Gostei do vermelho.

261
00:14:36,042 --> 00:14:37,752
VESTIDO SOCIAL

262
00:14:37,835 --> 00:14:40,922
<i>Aprender a costurar sozinha
pode parecer intimidante,</i>

263
00:14:41,214 --> 00:14:43,299
<i>mas se entender o básico,</i>

264
00:14:43,383 --> 00:14:45,885
<i>é mais fácil do que você imagina.</i>

265
00:14:45,968 --> 00:14:49,597
Este vestido antigo e esfarrapado
foi meu primeiro molde.

266
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
O caimento era ótimo,

267
00:14:50,973 --> 00:14:53,434
então desmanchei, dupliquei o molde

268
00:14:53,518 --> 00:14:54,977
e foi uma ótima base.

269
00:14:55,561 --> 00:14:59,440
<i>Fazer um molde pra um vestido
do zero pode ser fácil assim.</i>

270
00:15:00,233 --> 00:15:04,112
Nenhuma mulher gosta de contar
suas medidas, mas, cá entre nós,

271
00:15:04,404 --> 00:15:06,030
vou mostrar como se faz.

272
00:15:07,115 --> 00:15:08,825
Comece com a cintura.

273
00:15:09,117 --> 00:15:09,951
Vejamos...

274
00:15:13,496 --> 00:15:14,789
Depois os quadris,

275
00:15:15,415 --> 00:15:18,918
eles são o local mais largo, basicamente,

276
00:15:19,168 --> 00:15:22,213
então procure e sinta o osso do quadril.

277
00:15:23,131 --> 00:15:24,257
E pronto.

278
00:15:24,549 --> 00:15:29,429
Depois, meça da cintura até a panturrilha.

279
00:15:29,512 --> 00:15:32,598
E esse vai ser o comprimento do vestido.

280
00:15:32,682 --> 00:15:35,601
É sempre melhor sobrar um pouquinho,

281
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
porque podemos cortar,

282
00:15:37,228 --> 00:15:39,772
mas não dá pra recriar o tecido
depois de cortar.

283
00:15:39,856 --> 00:15:41,607
<i>Agora que pegou o básico,</i>

284
00:15:41,691 --> 00:15:44,527
<i>a parte inferior do vestido
são cinco retângulos,</i>

285
00:15:44,610 --> 00:15:46,320
<i>cortados aqui e ali.</i>

286
00:15:46,612 --> 00:15:48,197
Temos o painel central,

287
00:15:48,698 --> 00:15:50,450
os dois painéis laterais

288
00:15:50,700 --> 00:15:52,869
e os dois painéis traseiros.

289
00:15:53,411 --> 00:15:56,038
Antes de começar a juntar as peças,

290
00:15:56,289 --> 00:15:59,292
vamos fazer alguns cortes
no painel traseiro.

291
00:16:00,334 --> 00:16:05,256
O corte vai fazer com que o tecido
passe de bidimensional pra tridimensional.

292
00:16:05,798 --> 00:16:08,926
Cortando desse jeito, depois de costurar,

293
00:16:09,135 --> 00:16:12,513
você criará uma curva no tecido
que o fará envolver sua silhueta

294
00:16:12,597 --> 00:16:13,931
de um jeito lindo.

295
00:16:16,267 --> 00:16:18,728
Agora, vamos pra máquina de costura.

296
00:16:22,523 --> 00:16:24,984
Aqui, vou juntar um dos cortes,

297
00:16:25,067 --> 00:16:27,069
obviamente, é só uma fenda.

298
00:16:27,487 --> 00:16:31,199
Dobre assim, com o lado interno pra fora.

299
00:16:31,532 --> 00:16:33,326
Estenda e deixe bem liso.

300
00:16:34,368 --> 00:16:38,164
Sempre vá até depois de onde você cortou.

301
00:16:39,415 --> 00:16:41,375
Depois, quando desvirar o tecido,

302
00:16:41,959 --> 00:16:43,794
terá essa bela costura

303
00:16:44,504 --> 00:16:46,214
que terá um ótimo caimento.

304
00:16:46,422 --> 00:16:49,342
<i>Os cortes nesse vestido são essenciais
pra forma feminina</i>

305
00:16:49,425 --> 00:16:51,260
<i>que você vê na silhueta atrás.</i>

306
00:16:51,677 --> 00:16:53,638
Usou a máquina de costura em mim?

307
00:16:54,013 --> 00:16:55,473
Não. Você foi feita à mão.

308
00:16:55,681 --> 00:16:57,642
Então sou <i>couture.</i>

309
00:16:57,725 --> 00:16:58,726
Claro que sim!

310
00:16:59,227 --> 00:17:01,270
Não esqueça de colocar o carretel.

311
00:17:01,395 --> 00:17:04,565
Vou colocar. Corte esta linha pra mim.

312
00:17:06,984 --> 00:17:08,402
-Obrigada!
-De nada.

313
00:17:08,819 --> 00:17:11,614
Então, juntar as duas partes
é o mais divertido.

314
00:17:11,697 --> 00:17:14,534
<i>Comece costurando
um painel lateral ao frontal.</i>

315
00:17:15,243 --> 00:17:18,996
<i>Sempre deixe uma costura
de pelo menos um centímetro</i>

316
00:17:19,413 --> 00:17:24,085
<i>e ao costurar as duas peças,
mantenha as linhas retas,</i>

317
00:17:24,168 --> 00:17:26,295
<i>para que elas se juntem perfeitamente.</i>

318
00:17:31,842 --> 00:17:34,804
E, aos poucos,
seu vestido vai tomando forma.

319
00:17:35,304 --> 00:17:37,557
<i>Depois de costurar os painéis inferiores,</i>

320
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
<i>use os outros moldes</i>

321
00:17:39,684 --> 00:17:42,603
<i>e faça o corpete, o decote e a manga</i>

322
00:17:43,020 --> 00:17:45,273
<i>para criar seu próprio vestido social.</i>

323
00:17:46,983 --> 00:17:48,484
Pensando bem,

324
00:17:48,568 --> 00:17:51,529
não sei por que
fazer tudo isso por um cara.

325
00:17:51,612 --> 00:17:54,824
Eu não visto nada e nunca fico sozinha.

326
00:17:55,658 --> 00:17:56,784
Ela tem razão.

327
00:17:57,326 --> 00:18:00,121
-Se tivesse uma silhueta.
-Calado, idiota!

328
00:18:02,248 --> 00:18:05,793
Certo, ele deve chegar
a qualquer momento e isto está pronto.

329
00:18:05,876 --> 00:18:07,878
Mal posso esperar pra conhecer Norman.

330
00:18:07,962 --> 00:18:10,047
Quero que se comportem bem.

331
00:18:10,131 --> 00:18:14,510
Sem engasgar, se enrolar, lamber
ou algemar ninguém na mesa.

332
00:18:14,594 --> 00:18:17,680
-Entendido?
-Eu? Serei uma anjinha.

333
00:18:17,763 --> 00:18:19,890
Anjinhas não comem fezes.

334
00:18:20,141 --> 00:18:22,518
Ela cruzou os dedos.

335
00:18:22,893 --> 00:18:24,186
Obrigada, Vivienne.

336
00:18:24,478 --> 00:18:26,063
Comporte-se, por favor.

337
00:18:27,565 --> 00:18:28,399
Eu abro!

338
00:18:29,108 --> 00:18:31,569
Não se preocupem, eu abro a porta.

339
00:18:36,240 --> 00:18:37,325
Nossa!

340
00:18:38,451 --> 00:18:39,827
Olá, grandalhão!

341
00:18:42,079 --> 00:18:43,664
A Christine está?

342
00:18:55,676 --> 00:18:56,677
Desculpe o Edgar.

343
00:18:57,011 --> 00:18:59,096
Ele gosta de cheirar os convidados.

344
00:18:59,180 --> 00:19:00,598
Que bom que tomei banho.

345
00:19:03,267 --> 00:19:04,310
Está maravilhosa.

346
00:19:04,560 --> 00:19:06,854
Obrigada, Norman. Você está bem elegante.

347
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
Obrigado.

348
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
Sei que disse pra não trazer nada, mas...

349
00:19:11,025 --> 00:19:12,276
São pra você.

350
00:19:14,445 --> 00:19:15,988
Quanta gentileza.

351
00:19:17,990 --> 00:19:19,158
Ei, Rose!

352
00:19:22,203 --> 00:19:23,788
Rose, sentiu esse cheiro?

353
00:19:24,372 --> 00:19:25,206
Sim.

354
00:19:25,790 --> 00:19:28,959
Ele é bem másculo e todo meu.

355
00:19:33,214 --> 00:19:35,800
Estou terminando de pôr a mesa do jantar.

356
00:19:35,883 --> 00:19:37,343
Quer se sentar?

357
00:19:37,551 --> 00:19:38,803
Fiz algo especial.

358
00:19:38,886 --> 00:19:40,846
Sabia que você era das criativas.

359
00:19:40,930 --> 00:19:42,431
Um pouquinho.

360
00:19:43,015 --> 00:19:44,058
Eu já volto.

361
00:19:48,521 --> 00:19:50,815
E Edgar? E você, hein?

362
00:19:50,898 --> 00:19:53,734
Quer ir pra sala de jantar?
Hein? Quer, sim!

363
00:19:53,818 --> 00:19:54,652
Gosto de cócegas!

364
00:19:55,653 --> 00:19:57,196
Pode fazer cócegas em mim!

365
00:19:58,823 --> 00:20:00,741
Certo! Vamos pra sala de jantar!

366
00:20:14,422 --> 00:20:15,381
Uau!

367
00:20:46,245 --> 00:20:48,622
Bíceps fortes,

368
00:20:48,914 --> 00:20:50,291
mãos enormes.

369
00:20:51,041 --> 00:20:53,586
Útil pra estrangular pessoas, acredito.

370
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
Parecem mãos de um estrangulador?

371
00:20:56,714 --> 00:20:59,258
-Está perguntando ou confessando?
-Eu...

372
00:21:01,510 --> 00:21:02,386
Bem...

373
00:21:04,930 --> 00:21:06,140
Olá.

374
00:21:09,018 --> 00:21:11,937
Alguém sentiu esse cheiro?

375
00:21:12,021 --> 00:21:14,482
Sim, é a Rose e ela é nojenta.

376
00:21:14,982 --> 00:21:18,235
Christine não disse
que você era tão bonito.

377
00:21:18,486 --> 00:21:20,196
Bem...

378
00:21:20,321 --> 00:21:23,157
Eu ficaria longe de Rose se fosse você.

379
00:21:23,240 --> 00:21:25,409
Seu último namorado ficou em quarentena

380
00:21:25,493 --> 00:21:28,412
porque ela tem
um tipo de micose muito agressivo.

381
00:21:28,496 --> 00:21:31,832
Sim. É resistente a antibióticos.

382
00:21:32,750 --> 00:21:33,584
Está pronto.

383
00:21:33,959 --> 00:21:35,294
-Uau!
-Nossa!

384
00:21:35,377 --> 00:21:36,212
Bem...

385
00:21:36,378 --> 00:21:37,213
Desculpe.

386
00:21:39,548 --> 00:21:41,217
Está espetacular.

387
00:21:42,218 --> 00:21:43,552
Nham!

388
00:21:52,144 --> 00:21:53,562
Onde... Onde está Edgar?

389
00:21:54,814 --> 00:21:57,900
Edgar, saia daí, venha sentar à mesa.

390
00:21:59,568 --> 00:22:02,905
Tudo bem, mas ele tem um cheiro estranho.

391
00:22:03,823 --> 00:22:04,865
<i>Bon appétit.</i>

392
00:22:05,115 --> 00:22:09,745
Tenho que admitir,
nunca vi uma mesa tão bem posta.

393
00:22:09,829 --> 00:22:10,913
Espero que goste.

394
00:22:10,996 --> 00:22:11,872
Posso?

395
00:22:12,248 --> 00:22:13,082
Por favor.

396
00:22:35,521 --> 00:22:37,356
Meu Deus, Rankle! Saia da mesa.

397
00:22:42,653 --> 00:22:45,030
-Nossa, muito melhor.
-Eu avisei uma vez,

398
00:22:45,114 --> 00:22:46,907
avisei milhares de vezes,

399
00:22:46,991 --> 00:22:49,118
não se pode ter animais à mesa.

400
00:22:49,660 --> 00:22:52,288
Agora, posso lamber seu prato, por favor?

401
00:22:53,914 --> 00:22:57,418
Bom, preciso discordar
da avaliação de Rankle.

402
00:22:57,835 --> 00:23:00,170
Foi a melhor coisa que já comi na vida.

403
00:23:00,671 --> 00:23:01,505
Sério?

404
00:23:01,589 --> 00:23:03,382
Sério, e sei disso

405
00:23:03,465 --> 00:23:04,884
porque comi tudo.

406
00:23:05,843 --> 00:23:08,429
Geralmente, não como pratos salgados.

407
00:23:08,804 --> 00:23:09,930
Prefiro doces.

408
00:23:10,055 --> 00:23:12,016
Ele está forçando demais.

409
00:23:12,308 --> 00:23:15,144
Estamos de olho, Norman.

410
00:23:15,269 --> 00:23:17,521
Ah, sim. Eu era uma criança gordinha

411
00:23:17,605 --> 00:23:20,774
e ainda seria se não tivesse crescido
como um pé de feijão.

412
00:23:21,108 --> 00:23:24,069
Balas, tortas, tanto faz. Eu amo.

413
00:23:24,194 --> 00:23:26,196
Bom, você veio ao lugar certo.

414
00:23:26,447 --> 00:23:28,657
Agora, se me der licença,

415
00:23:28,991 --> 00:23:31,535
tenho que ir ao banheiro.

416
00:23:37,249 --> 00:23:41,921
Por isso, quando te vi no cemitério,

417
00:23:42,588 --> 00:23:43,505
percebi seus...

418
00:23:44,632 --> 00:23:47,760
<i>donuts</i> primeiro, depois você.

419
00:23:48,260 --> 00:23:49,887
Espero que não se ofenda.

420
00:23:50,054 --> 00:23:51,263
Ofender? Isso é...

421
00:23:51,805 --> 00:23:53,724
a coisa mais doce que já ouvi.

422
00:23:54,516 --> 00:23:56,477
Eu vomitaria de novo se pudesse.

423
00:23:58,145 --> 00:24:00,940
Rose, se puxar isso, juro pelos Faraós,

424
00:24:01,023 --> 00:24:05,152
vai morrer gritando em agonia,
seu corpo ficará irreconhecível!

425
00:24:07,446 --> 00:24:08,614
Que adoráveis!

426
00:24:08,697 --> 00:24:11,241
-Você também acha?
-Claro, do jeito deles.

427
00:24:12,076 --> 00:24:13,410
Não tanto quanto você.

428
00:24:16,538 --> 00:24:18,123
Nossa, está tarde.

429
00:24:18,415 --> 00:24:22,211
Obrigado por uma ótima noite
e um belo jantar.

430
00:24:22,419 --> 00:24:23,671
Me diverti muito.

431
00:24:23,796 --> 00:24:25,422
Fico feliz que tenha vindo.

432
00:24:25,714 --> 00:24:29,385
Alguns deles acharam
que porque te conheci no cemitério,

433
00:24:29,468 --> 00:24:32,096
você poderia ser um psicopata assassino.

434
00:24:32,304 --> 00:24:33,263
Não é engraçado?

435
00:24:36,892 --> 00:24:37,726
É.

436
00:24:38,352 --> 00:24:40,270
Não que isso fosse me desanimar.

437
00:24:47,444 --> 00:24:49,863
Ninguém mais sentiu o cheiro de sangue?

438
00:25:12,177 --> 00:25:14,179
Legendas: Lara Scheffer

